All language subtitles for Outrageous Fortune s01e11 It Cannot Come to Good.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,680 I want to offer you a new challenge. 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,950 You do well. 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,640 Much more money. 4 00:00:05,960 --> 00:00:09,020 I always believe in you, babe. 5 00:00:12,580 --> 00:00:15,320 I love you. 6 00:00:17,900 --> 00:00:21,090 Pascal, I want to humiliate him in the most public way possible. 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,890 But it will mean you taking Grant back into your life. 8 00:00:45,520 --> 00:00:46,570 Turn the gas. 9 00:00:47,980 --> 00:00:49,200 Clean the boot. 10 00:00:50,380 --> 00:00:51,520 Shut the boot. 11 00:00:53,360 --> 00:00:56,720 And off you go for a cup of tea. 12 00:01:28,490 --> 00:01:29,810 Tell her she's been warned. 13 00:02:04,161 --> 00:02:07,299 You should have smacked them, man. 14 00:02:07,300 --> 00:02:09,240 Yeah, they got away before I could. 15 00:02:09,580 --> 00:02:10,630 So who's the who? 16 00:02:10,880 --> 00:02:12,500 I don't know, man. They didn't say. 17 00:02:13,260 --> 00:02:16,340 Jessica? No, no, no. These are quite hardcore guys, you know. 18 00:02:16,920 --> 00:02:19,220 Jessica, she's not into, like... Quiet. 19 00:02:19,580 --> 00:02:21,440 Maybe they just got the wrong car, man. 20 00:02:21,441 --> 00:02:24,239 You know, like they thought it was some chick's car that pissed them off, wasn't 21 00:02:24,240 --> 00:02:26,020 it? Well, it is kind of a chick's car. 22 00:02:27,640 --> 00:02:29,280 Is this your round? 23 00:02:29,960 --> 00:02:31,340 I just bought the last round. 24 00:02:31,341 --> 00:02:34,439 Well, I haven't got any money. It always happens when we're on the piss. What 25 00:02:34,440 --> 00:02:35,490 are you, Mr. Memory? 26 00:02:35,560 --> 00:02:38,870 I just recall it seemed ironic, seeing you're the one with the job. 27 00:02:38,871 --> 00:02:43,759 What does ironic mean? It means I'm the guy with the job who's never got any 28 00:02:43,760 --> 00:02:44,810 money for any piss. 29 00:02:44,840 --> 00:02:45,980 Because I'm on a budget. 30 00:02:45,981 --> 00:02:46,539 A what? 31 00:02:46,540 --> 00:02:49,359 A budget. It's where you decide what you're going to do with your money. I 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,410 know what a budget is. 33 00:02:51,500 --> 00:02:55,579 This is her, isn't it? You go, bitch. Hey, that's my girlfriend you're talking 34 00:02:55,580 --> 00:02:56,259 about, man. 35 00:02:56,260 --> 00:02:58,370 Don't do me. She's turning you into a pussy. 36 00:02:58,371 --> 00:03:00,349 Why? Because she takes care of my money. 37 00:03:00,350 --> 00:03:03,250 Yeah, she does it so she can pay the bills, Munter. 38 00:03:04,070 --> 00:03:05,790 And I get an allowance. 39 00:03:06,690 --> 00:03:07,890 An allowance? 40 00:03:07,891 --> 00:03:11,749 Yeah, an allowance. And a blowjob every morning, which is more than what you 41 00:03:11,750 --> 00:03:14,549 get. Yeah, what morning did she bite your dick off because you don't need it 42 00:03:14,550 --> 00:03:16,090 anymore? Hi, baby. 43 00:03:21,170 --> 00:03:22,220 Hey. 44 00:03:23,930 --> 00:03:25,350 Munter? Truska. 45 00:03:26,410 --> 00:03:28,700 So, which one of you is going to buy me a drink? 46 00:03:59,920 --> 00:04:01,360 going on with Manta tonight? 47 00:04:02,140 --> 00:04:04,380 Um, can we not talk about him right now? 48 00:04:04,381 --> 00:04:07,279 All that laughing and giggling every time I gave you money for a drink. 49 00:04:07,280 --> 00:04:08,900 What was that all about? Nothing. 50 00:04:09,260 --> 00:04:10,310 Don't. Stop. 51 00:04:10,751 --> 00:04:17,139 It's just if Old Man Hung paid you what you're worth, we wouldn't need to be on 52 00:04:17,140 --> 00:04:18,190 such a budget. 53 00:04:18,251 --> 00:04:20,199 Yeah, I know. 54 00:04:20,200 --> 00:04:23,000 And this beard is way too small. We need to get a new one. 55 00:04:23,380 --> 00:04:24,430 Yep, whatever. 56 00:04:33,169 --> 00:04:36,030 Yeah, you come in last night. It was a bit late. 57 00:04:38,970 --> 00:04:40,950 Good night, was it? Was it all right? 58 00:04:41,970 --> 00:04:44,020 Am I going to read about it in a magazine? 59 00:04:48,510 --> 00:04:53,590 Maybe. You know, love, I really used to enjoy my weekly fix of those magazines, 60 00:04:53,810 --> 00:04:56,310 you know, reading who's up who and whatnot. 61 00:04:56,311 --> 00:05:00,069 It's a bit bloody different when it's your own daughter up there, week after 62 00:05:00,070 --> 00:05:01,750 week, pisses her butt. 63 00:05:02,440 --> 00:05:05,600 out of his dress, cavorting around town with a married man. 64 00:05:06,360 --> 00:05:08,410 Kind of takes the fun out of it, you know? 65 00:05:17,200 --> 00:05:19,180 Why are the headlines always about him? 66 00:05:19,240 --> 00:05:20,320 Oh, not true. 67 00:05:20,740 --> 00:05:22,730 That night your tit fell out of your top. 68 00:05:22,920 --> 00:05:24,720 Pascal pops out for a drink. 69 00:05:24,721 --> 00:05:26,899 Yeah, but that made me look like a huckery old mole. 70 00:05:26,900 --> 00:05:28,680 Your tit fell out of your top. 71 00:05:29,800 --> 00:05:33,939 Okay, don't mistake this for me caring or anything, but he's a wanker having a 72 00:05:33,940 --> 00:05:35,719 midlife crisis. What's the attraction? 73 00:05:35,720 --> 00:05:37,580 The attraction is getting what I want. 74 00:05:41,420 --> 00:05:43,520 Oh, God, be there right. 75 00:05:43,860 --> 00:05:45,360 His master's voice. 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,410 You look a bit rough around the edges, that girl. 77 00:05:50,620 --> 00:05:51,700 What the crap, Sandy? 78 00:05:51,701 --> 00:05:53,579 You wanted a puppet laughingstock? 79 00:05:53,580 --> 00:05:56,119 Well, he's practically done everything short of waving his dick at the 80 00:05:56,120 --> 00:05:58,040 photographer. What have you got for me? 81 00:05:58,969 --> 00:06:00,019 Celebrities ahoy. 82 00:06:01,210 --> 00:06:02,790 I wasn't born yesterday. 83 00:06:03,230 --> 00:06:07,080 Honey, the publicity you've generated in this country, you are a celebrity. 84 00:06:08,130 --> 00:06:09,210 You can make it happen. 85 00:06:09,211 --> 00:06:12,009 Take your bikini, sweet thing. You'll be getting a call from the production 86 00:06:12,010 --> 00:06:13,390 company. And Grant? 87 00:06:14,150 --> 00:06:16,310 Grant is exactly where I want him. 88 00:06:16,710 --> 00:06:17,760 Thanks to you. 89 00:06:32,720 --> 00:06:33,770 You okay? 90 00:06:33,780 --> 00:06:37,619 Well, the mother of New Zealand's biggest trollop, but apart from that, 91 00:06:37,620 --> 00:06:39,970 know. I meant the other thing. What other thing? 92 00:06:40,300 --> 00:06:41,380 Tell me it's bullshit. 93 00:06:41,880 --> 00:06:42,930 What's bullshit? 94 00:06:43,040 --> 00:06:44,120 The thing going round. 95 00:06:44,460 --> 00:06:45,720 Yeah, going round where? 96 00:06:46,300 --> 00:06:48,900 That you informed on Luthor Wallace. 97 00:06:50,080 --> 00:06:51,130 What? 98 00:06:53,160 --> 00:06:54,210 What? 99 00:06:54,620 --> 00:06:58,060 You believe that shit? It doesn't matter what I believe. It does to me. 100 00:06:58,820 --> 00:07:00,440 Well, Jesus Christ, Cheryl. 101 00:07:00,660 --> 00:07:04,830 Since you changed the fucking rules. I don't know what's going on with you. 102 00:07:04,831 --> 00:07:08,609 Look, the first time you noticed it was a pay deal was when you were getting 103 00:07:08,610 --> 00:07:10,660 hauled off. But you were there. Yeah, I was. 104 00:07:10,830 --> 00:07:14,090 Why? I was getting some money back. It's a long story. 105 00:07:14,310 --> 00:07:15,670 Who told you I was there? 106 00:07:16,610 --> 00:07:17,670 I'm fucking Murray. 107 00:07:17,970 --> 00:07:19,020 You talked to John. 108 00:07:19,021 --> 00:07:22,449 Yeah, well, that's how I inform on people, in full view, so everyone knows 109 00:07:22,450 --> 00:07:23,500 was me. 110 00:07:24,810 --> 00:07:27,830 I'm just telling you what's going around. No, I was there. 111 00:07:28,440 --> 00:07:31,360 I talked to Judd because he talked to me. End of story. 112 00:07:31,660 --> 00:07:33,040 Yeah, well, maybe not. 113 00:07:33,320 --> 00:07:37,120 I wouldn't do that shit. I never would, no matter what the rules are. 114 00:07:40,400 --> 00:07:43,300 Can you make sure every bastard in here knows that? 115 00:07:57,480 --> 00:08:00,480 How's the Leonard party order coming along? 116 00:08:01,080 --> 00:08:04,480 Just the black satin Beyonce peekaboo baby dolls to do. 117 00:08:05,000 --> 00:08:06,050 Good. 118 00:08:06,240 --> 00:08:07,290 Good. 119 00:08:08,060 --> 00:08:09,110 Hey, Case. 120 00:08:09,111 --> 00:08:12,739 Why the hell is your useless boyfriend spreading the word that I marked on 121 00:08:12,740 --> 00:08:13,479 Luther Wallace? 122 00:08:13,480 --> 00:08:14,530 No, he's not. 123 00:08:14,531 --> 00:08:19,019 He's looking at going back inside for a real long time. Because he got caught in 124 00:08:19,020 --> 00:08:22,390 the middle of a fucking drug bust while on parole, not because of me. 125 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 So where'd the money come from? 126 00:08:27,280 --> 00:08:29,930 What? The money that Murray dropped in the drug deal. 127 00:08:30,260 --> 00:08:31,340 How'd you get it back? 128 00:08:31,540 --> 00:08:32,820 I got it off Luther. 129 00:08:32,821 --> 00:08:37,479 Murray says that you never saw Luther before he got arrested? 130 00:08:37,480 --> 00:08:41,150 Yeah, well, I didn't have to, OK? The word went out and the money came back. 131 00:08:41,179 --> 00:08:45,499 And tell Murray to stop spreading that shit before I break into a fucking 132 00:08:45,500 --> 00:08:46,700 and deal with him myself. 133 00:08:51,060 --> 00:08:54,610 She didn't even know Luther was a pee dealer when she asked me about him. 134 00:08:55,000 --> 00:08:56,080 Asked you about what? 135 00:08:56,430 --> 00:08:57,480 Where he was. 136 00:08:59,070 --> 00:09:01,910 Why? I don't know. She wanted to find him. Yeah, but why? 137 00:09:02,570 --> 00:09:05,520 Oh, something about getting some money back or something. 138 00:09:06,070 --> 00:09:07,570 And did she get the money back? 139 00:09:08,130 --> 00:09:09,180 Yeah, I think so. 140 00:09:12,190 --> 00:09:13,240 Oh, no, Dad. 141 00:09:13,530 --> 00:09:14,850 Dad, if you wouldn't. 142 00:09:15,210 --> 00:09:16,260 Oh, no. 143 00:09:18,870 --> 00:09:22,110 Fucking goddammit! 144 00:09:22,930 --> 00:09:25,270 I'm not fucking good at anyone. 145 00:09:27,760 --> 00:09:33,079 Corky's working on the appeal. Corky is doing sweet FA because nobody's paying 146 00:09:33,080 --> 00:09:35,060 Corky to do anything else. 147 00:09:51,800 --> 00:09:55,900 I grew up around here. Yes, I know. 148 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 Over in Buchanan Street. 149 00:09:57,820 --> 00:10:01,120 I saw the documentary about your life. 150 00:10:06,640 --> 00:10:08,980 So you make laundry for a living? 151 00:10:08,981 --> 00:10:10,259 Yep. 152 00:10:10,260 --> 00:10:11,310 How's your wife? 153 00:10:11,600 --> 00:10:12,680 Oh, it's kind of over. 154 00:10:12,681 --> 00:10:13,659 Kind of? 155 00:10:13,660 --> 00:10:14,710 It is. 156 00:10:14,711 --> 00:10:18,199 I assure you, Mrs West, my intentions towards your daughter... Yes, I've seen 157 00:10:18,200 --> 00:10:20,060 your intentions towards my daughter. 158 00:10:20,300 --> 00:10:22,540 I'll let you know what happened. You hurt her. 159 00:10:22,780 --> 00:10:25,220 Mum! I wouldn't dream of putting Pascal. 160 00:10:25,221 --> 00:10:26,399 I love her. 161 00:10:26,400 --> 00:10:27,560 Oh, for God's sake. 162 00:10:34,140 --> 00:10:35,220 Are you the guy off TV? 163 00:10:35,221 --> 00:10:36,679 Yes, I am. 164 00:10:36,680 --> 00:10:37,730 Can we just go? 165 00:10:38,300 --> 00:10:39,680 She's turned my life around. 166 00:10:39,681 --> 00:10:42,499 My mum loves you. Do you think I can get you all to go? Can't I? Leave him 167 00:10:42,500 --> 00:10:43,419 alone, man. 168 00:10:43,420 --> 00:10:47,260 Maybe some other time. Come on. 169 00:10:48,000 --> 00:10:50,260 The guy from off TV. Shut up. Come on. 170 00:10:53,120 --> 00:10:54,170 Sit down. 171 00:10:57,160 --> 00:11:01,100 Okay. So, there's this alley, right? Out the back of the Lucky Dollar store. 172 00:11:01,101 --> 00:11:04,859 And a few doors down from that, there's this money -lending place. What are you 173 00:11:04,860 --> 00:11:06,240 doing? Sorry. 174 00:11:06,780 --> 00:11:09,790 I'm trying to tell you something important here, man. Sorry. 175 00:11:09,791 --> 00:11:13,199 Alley out the back of the Lucky Dollar store. 176 00:11:13,200 --> 00:11:15,340 A few doors down, money -lending place. 177 00:11:16,020 --> 00:11:20,760 Now, this Tongan guy runs it. Every Friday, his mum parks her car in the 178 00:11:20,900 --> 00:11:21,950 right? Get it, Tone. 179 00:11:22,640 --> 00:11:26,250 What? Get a toad if it's parked in the alley. Would you shut up and listen, 180 00:11:26,380 --> 00:11:29,680 Okay, so she parks her car in the alley. 181 00:11:33,900 --> 00:11:36,880 Where while later, she comes out with a bag of cash. 182 00:11:36,881 --> 00:11:42,719 She puts it in the boot. I reckon they're too cheap to hire a security 183 00:11:42,720 --> 00:11:44,679 or something. But guess what they do next? 184 00:11:44,680 --> 00:11:45,659 The bank? 185 00:11:45,660 --> 00:11:46,710 No. 186 00:11:47,120 --> 00:11:50,700 Hungry? So the money's in the boot, and then they go into the cafe. 187 00:11:51,390 --> 00:11:54,929 For a cup of tea. I follow them a couple of weeks, man. Every Friday. So the 188 00:11:54,930 --> 00:11:57,400 money's in the boot. For about 20 minutes at least. 189 00:11:57,401 --> 00:12:00,489 And it's a real shit old car, man. There's no alarm or anything. 190 00:12:00,490 --> 00:12:01,990 So it'd be real easy to hotwire. 191 00:12:02,130 --> 00:12:03,530 How much money you reckon? 192 00:12:03,531 --> 00:12:04,849 Oh, I don't know. 193 00:12:04,850 --> 00:12:08,040 It's got to be a couple of grand at least, eh? It's not small bags. 194 00:12:08,590 --> 00:12:11,570 Are you suggesting that me and you do the straw? 195 00:12:12,250 --> 00:12:15,270 Yep. Well, Dad needs money for his appeal. 196 00:12:15,550 --> 00:12:19,460 And I've been going mental, man, knowing that the money's just sitting there. 197 00:12:21,480 --> 00:12:22,530 So how about it? 198 00:12:23,340 --> 00:12:24,900 50 -50 split, like always. 199 00:12:24,901 --> 00:12:26,099 Welcome back, bro. 200 00:12:26,100 --> 00:12:27,150 Yeah. Yeah. 201 00:12:27,420 --> 00:12:30,459 What are 202 00:12:30,460 --> 00:12:40,199 you 203 00:12:40,200 --> 00:12:43,390 doing here? I need to tell you something. No, you don't. Yeah, I do. 204 00:12:43,391 --> 00:12:47,519 There's a bunch of people saying that. You're saying I gave up Luther Wallace 205 00:12:47,520 --> 00:12:50,319 you bastards. I'm aware of that. Thanks, Wayne. Hey, look, I'm doing my best to 206 00:12:50,320 --> 00:12:52,759 knock that on the head. What about turning up at my bloody house? How's 207 00:12:52,760 --> 00:12:55,470 looking? Hey, I'm here because I'm worried about you. 208 00:12:55,940 --> 00:12:56,990 Oh, thanks. 209 00:12:56,991 --> 00:13:00,579 If you want to go back down to the station and beat the crap out of Murray, 210 00:13:00,580 --> 00:13:01,630 have my blessing. 211 00:13:01,631 --> 00:13:04,299 Yeah, well, it's kind of gone beyond Murray now. Yeah, I know that. 212 00:13:04,300 --> 00:13:07,159 There's some fucking loose cannons out there, Cheryl, and they're kind of 213 00:13:07,160 --> 00:13:08,210 it seriously. 214 00:13:08,440 --> 00:13:09,520 Yeah, but they know me. 215 00:13:09,880 --> 00:13:11,460 They know I wouldn't. Maybe. 216 00:13:11,760 --> 00:13:12,810 Once upon a time. 217 00:13:12,811 --> 00:13:16,209 You've got to understand, Cheryl, that there's some people that can't get their 218 00:13:16,210 --> 00:13:17,729 head around your change of lifestyle. 219 00:13:17,730 --> 00:13:20,969 And if you're not with them, then maybe you're against them. Yeah. 220 00:13:20,970 --> 00:13:22,830 Yeah, I met someone like that today. 221 00:13:24,390 --> 00:13:26,370 They ain't going to protect you anymore. 222 00:13:26,810 --> 00:13:27,860 Yeah, no. 223 00:13:28,350 --> 00:13:30,520 Anyway, you turning up here is not helping. 224 00:13:32,750 --> 00:13:33,800 I'm doing what I can. 225 00:13:34,450 --> 00:13:35,500 Thanks. 226 00:13:43,399 --> 00:13:44,720 Loretta, wake up. 227 00:13:47,540 --> 00:13:49,980 What? I can't do it anymore. 228 00:13:50,640 --> 00:13:52,440 Okay. I've hit the wall. 229 00:13:53,020 --> 00:13:54,780 Good, it saved me hitting you. 230 00:13:55,040 --> 00:13:59,380 You can't even get it up anymore. All he talks about is how shit his life is. 231 00:13:59,800 --> 00:14:03,050 And yet he loves me. So how does that work? Because his life is shit. 232 00:14:05,640 --> 00:14:06,690 Wake up. 233 00:14:07,700 --> 00:14:10,360 Sandy has got me a job on Celebrity Ahoy. 234 00:14:11,280 --> 00:14:13,170 Wow. I'm a celebrity now. 235 00:14:13,650 --> 00:14:17,509 And they'll send you off to some tropical island with only 100 cameras to 236 00:14:17,510 --> 00:14:19,680 your every bowel motion. Congratulations. 237 00:14:20,110 --> 00:14:21,550 Because I'm a celebrity now. 238 00:14:22,970 --> 00:14:25,490 And that means I don't need Grant anymore. 239 00:14:26,150 --> 00:14:27,590 Because I'm a celebrity now. 240 00:14:28,490 --> 00:14:29,540 He can get screwed. 241 00:14:31,290 --> 00:14:32,890 You can't sleep here. 242 00:14:34,450 --> 00:14:35,630 It's going to... 243 00:14:50,060 --> 00:14:51,110 this beard. 244 00:14:53,920 --> 00:14:54,970 Hello. 245 00:14:56,020 --> 00:14:58,860 You already said that. So buy another one. 246 00:14:59,180 --> 00:15:00,230 Yeah. 247 00:15:01,160 --> 00:15:02,210 Yeah. 248 00:15:02,720 --> 00:15:03,770 Why not? 249 00:15:10,160 --> 00:15:12,420 Okay. Someone's a happy boy this morning. 250 00:15:21,770 --> 00:15:24,290 Yeah, copy that, rubber ducky, come on back. 251 00:15:24,291 --> 00:15:27,249 Mate, are you going to shut the fuck up and take this seriously? 252 00:15:27,250 --> 00:15:28,390 Sorry, man, sorry, bro. 253 00:15:28,391 --> 00:15:31,249 This is our means of communication, all right? Yeah, yeah, you got it all 254 00:15:31,250 --> 00:15:33,689 planned. Yeah, well, this is important to me, bro. 255 00:15:33,690 --> 00:15:34,740 Yeah, yeah, I know. 256 00:15:35,210 --> 00:15:36,260 Good. 257 00:15:36,930 --> 00:15:39,370 Okay, so I need an alibi, right? 258 00:15:39,890 --> 00:15:44,569 So while you're stealing the car, I've got to be seen on the video surveillance 259 00:15:44,570 --> 00:15:48,109 camera. What about when the cops check your alibi and they see you talking on 260 00:15:48,110 --> 00:15:49,550 the walkie -talkie on there? 261 00:15:49,970 --> 00:15:52,140 Nah, but the cops won't see me talking, man. 262 00:15:52,250 --> 00:15:53,300 Because, look. 263 00:15:53,590 --> 00:15:54,640 Watch this. 264 00:15:55,370 --> 00:15:56,420 Look. 265 00:15:57,910 --> 00:15:59,730 Check. One, two. 266 00:16:00,270 --> 00:16:01,320 Check. 267 00:16:01,930 --> 00:16:02,980 One, two. 268 00:16:03,510 --> 00:16:04,560 Sweet as. 269 00:16:04,561 --> 00:16:07,909 Eh? So I can coordinate everything from in here while you're doing the business 270 00:16:07,910 --> 00:16:09,890 outside. Yeah, copy that. Over. 271 00:16:10,370 --> 00:16:11,630 Hey, how's your mum, man? 272 00:16:12,090 --> 00:16:13,140 What do you mean? 273 00:16:13,710 --> 00:16:14,760 Is she okay? 274 00:16:14,761 --> 00:16:17,829 Dude, I'm right here. You don't need to keep talking. There's a walkie -talkie, 275 00:16:17,830 --> 00:16:19,150 man. Yeah, copy that. Ah. 276 00:16:21,010 --> 00:16:22,060 Because, uh, 277 00:16:22,650 --> 00:16:26,200 everyone's been arguing down at the pub about whether she shot Luther. 278 00:16:26,201 --> 00:16:28,289 Sonny Webber reckons she might have. 279 00:16:28,290 --> 00:16:29,890 She was on the bones of her ass. 280 00:16:30,790 --> 00:16:33,080 But Dane Harris reckons, nah, no way, not him. 281 00:16:33,081 --> 00:16:36,709 Ended up, Sonny smacked Dane right in the mouth. That was a good fight, wasn't 282 00:16:36,710 --> 00:16:37,760 it? 283 00:16:40,110 --> 00:16:41,160 She didn't. 284 00:16:41,870 --> 00:16:43,610 She wouldn't. Yeah, I know, I know. 285 00:16:44,450 --> 00:16:46,030 So who won the fight? Oh, Sonny. 286 00:16:51,079 --> 00:16:52,129 Thanks, 287 00:16:53,360 --> 00:16:54,410 bro. Nice drink. 288 00:16:54,800 --> 00:16:55,850 Shit. 289 00:17:00,240 --> 00:17:01,290 Sorry. 290 00:17:03,780 --> 00:17:06,380 Fuck. He scared the crap out of me. 291 00:17:06,381 --> 00:17:08,959 Yeah, Pascal said you'd probably be in here. 292 00:17:08,960 --> 00:17:11,160 Wolf seen you, did he? No, not really. 293 00:17:11,880 --> 00:17:15,720 Well, you know, he thought I might like to just check in on you. He's all heart. 294 00:17:16,329 --> 00:17:17,379 Just in case. 295 00:17:17,410 --> 00:17:22,129 In case what, Eric? In case I, what, dob somebody else in? In case I go fucking 296 00:17:22,130 --> 00:17:26,269 mental? Well, no one thinks you can. But I'm so tired and I try to explain to 297 00:17:26,270 --> 00:17:30,230 him why I'm doing what I'm doing. Doesn't he realise I'm the same person? 298 00:17:30,590 --> 00:17:35,129 Well, I think it's just, you know, with him in there, he doesn't know what 299 00:17:35,130 --> 00:17:37,030 you're up to sort of out here. 300 00:17:37,410 --> 00:17:41,569 You mean he can't control me? No, I don't. Oh, look at him. No, it's just he 301 00:17:41,570 --> 00:17:43,669 asked me to have a look in on you. That's all. 302 00:17:43,670 --> 00:17:44,409 Oh, well. 303 00:17:44,410 --> 00:17:47,910 If worse comes to worse, I'll just start a rumour saying it was you. 304 00:17:48,870 --> 00:17:51,110 You wouldn't, I would. 305 00:17:51,111 --> 00:17:54,409 Oh, I don't know, Eric. Apparently I'm a completely different person now. I 306 00:17:54,410 --> 00:17:55,550 didn't want to tell you. 307 00:18:00,810 --> 00:18:01,970 You don't live here. 308 00:18:02,590 --> 00:18:03,640 What? 309 00:18:06,130 --> 00:18:08,690 You don't live here. You don't have tobacco. 310 00:18:12,490 --> 00:18:13,540 Um... 311 00:18:14,510 --> 00:18:15,770 Do you think Ben loves me? 312 00:18:16,170 --> 00:18:17,930 Sure, totally. How do you know? 313 00:18:19,771 --> 00:18:23,009 He let you move in here, didn't he? 314 00:18:23,010 --> 00:18:26,860 Okay, well name me one guy who would say no to getting a blowjob every morning. 315 00:18:27,010 --> 00:18:29,910 True. I really want to know if he loves me. 316 00:18:30,230 --> 00:18:31,290 Ask him, not me. 317 00:18:31,291 --> 00:18:34,649 Look, I try not to go anywhere near Ben's life if I can help him. Does he 318 00:18:34,650 --> 00:18:37,300 anyone else in his life? Not unless you count Munter. 319 00:18:50,071 --> 00:18:52,729 I thought you were working today. 320 00:18:52,730 --> 00:18:54,009 I'd have thought not to go in. 321 00:18:54,010 --> 00:18:55,060 You're the boss. 322 00:18:55,550 --> 00:18:57,840 You want to go to the vineyard and get pissed? 323 00:18:58,010 --> 00:19:00,180 Don't you want to give it a wreath for a day? 324 00:19:00,210 --> 00:19:02,320 I like getting pissed with you. We have fun. 325 00:19:02,321 --> 00:19:07,229 Except when those fucking photographers turn up. That bitch has spies all over 326 00:19:07,230 --> 00:19:09,450 town. Yeah, it's heaps of fun, Grant. 327 00:19:09,451 --> 00:19:11,249 Especially when you whine about Sandy. 328 00:19:11,250 --> 00:19:12,690 Oh, I am sorry, babe. 329 00:19:13,790 --> 00:19:14,840 Promise I won't. 330 00:19:15,350 --> 00:19:17,630 We can go to the PR. It's just you and me. 331 00:19:19,050 --> 00:19:20,130 I don't want to go to PR. 332 00:19:20,161 --> 00:19:22,229 Whatever you want. 333 00:19:22,230 --> 00:19:23,280 Okay. 334 00:19:23,450 --> 00:19:25,890 You do what you want, and I'll do what I want. 335 00:19:26,490 --> 00:19:27,540 That's what I want. 336 00:19:27,610 --> 00:19:28,660 Okay. 337 00:19:28,661 --> 00:19:32,289 There's the art gallery thing later. No, Grant, you're not getting it. 338 00:19:32,290 --> 00:19:34,070 I don't want to do anything with you. 339 00:19:34,610 --> 00:19:35,660 Not tonight. 340 00:19:35,910 --> 00:19:36,960 Not ever. 341 00:19:36,961 --> 00:19:40,829 What? You're dumping me? Well, I'm trying to be nice about it, but you're 342 00:19:40,830 --> 00:19:41,829 making it very easy. 343 00:19:41,830 --> 00:19:43,450 Why? I don't know. You're just not. 344 00:19:43,830 --> 00:19:45,310 Why are you dumping me? 345 00:19:49,010 --> 00:19:50,090 It's just time, Grant. 346 00:19:50,950 --> 00:19:55,029 But I love you. No, you don't. Yes, I do. No, you love screwing me. You love 347 00:19:55,030 --> 00:19:57,549 that I look good on your arm when you're out on the pith, and you love that I'm 348 00:19:57,550 --> 00:19:58,600 not your wife. 349 00:19:59,330 --> 00:20:00,830 See you in the megathemes, eh? 350 00:20:01,770 --> 00:20:02,820 Pascal! 351 00:20:05,690 --> 00:20:06,740 Pascal, no! 352 00:20:07,550 --> 00:20:09,570 For God's sake, get over it! 353 00:20:12,050 --> 00:20:17,890 Are you going out tonight? 354 00:20:18,210 --> 00:20:22,240 Nope. So I'm not going to read about you hanging out in a magazine? 355 00:20:22,540 --> 00:20:23,740 Not like in Paris Hilton. 356 00:20:23,741 --> 00:20:26,079 Yes. Jesus, you haven't made a video, have you? 357 00:20:26,080 --> 00:20:27,400 No, I have at the limit. 358 00:20:27,720 --> 00:20:28,770 Good, good. 359 00:20:28,771 --> 00:20:31,979 Anyway, the lighting in those things is really not flattering. 360 00:20:31,980 --> 00:20:32,839 What can I do? 361 00:20:32,840 --> 00:20:33,980 Head over there. Sure. 362 00:20:34,840 --> 00:20:38,330 Well, I hope there's enough. I hadn't quite planned for such a turnout. 363 00:20:38,340 --> 00:20:40,080 Any more and it'd be the last supper. 364 00:20:40,120 --> 00:20:41,170 Maybe it is, Ted. 365 00:20:41,171 --> 00:20:44,019 Hey, don't joke about it. Hey, my dad reckons there's a bounty on your head. 366 00:20:44,020 --> 00:20:45,920 What? How much? Loretta? 367 00:20:46,460 --> 00:20:47,920 What? That's a fair question. 368 00:20:48,330 --> 00:20:50,190 There was no bounty on my head. 369 00:20:50,410 --> 00:20:52,070 All the... Jesus. 370 00:20:52,850 --> 00:20:54,290 He was at the last supper, too. 371 00:20:54,570 --> 00:20:55,620 Who was? 372 00:20:55,690 --> 00:20:57,650 Jesus. Ended well for him, as I recall. 373 00:20:57,651 --> 00:21:00,409 All we're saying, Mum, is that maybe you should be a bit careful, eh? At least 374 00:21:00,410 --> 00:21:04,369 until... Look, I will not be held hostage by a rumour. Especially not one 375 00:21:04,370 --> 00:21:05,420 not true. 376 00:21:06,190 --> 00:21:07,250 Oh, fucking hell! 377 00:21:08,321 --> 00:21:10,349 You all right? 378 00:21:10,350 --> 00:21:11,790 No, Loretta, don't touch it! 379 00:21:12,870 --> 00:21:14,610 Loretta, get the fuck away from it! 380 00:21:15,810 --> 00:21:17,730 Thank God it didn't go off. Loretta, no! 381 00:21:32,230 --> 00:21:36,130 Someone is sending a message. 382 00:21:41,650 --> 00:21:44,410 Cheryl West sleeps with the gnomes. 383 00:21:44,930 --> 00:21:45,980 What? 384 00:21:47,390 --> 00:21:48,440 Ignore her. 385 00:21:48,630 --> 00:21:49,970 Obscure film reference. 386 00:21:50,570 --> 00:21:52,430 Since when is the Godfather obscure? 387 00:21:52,431 --> 00:21:56,949 Heathens. So what the fuck are Eric and Muntah doing here? 388 00:21:56,950 --> 00:21:57,909 They ain't called them in. 389 00:21:57,910 --> 00:21:58,960 Do what, precisely? 390 00:21:59,520 --> 00:22:01,200 Take two, I guess. What, those two? 391 00:22:04,820 --> 00:22:10,199 All I'm saying is what kind of message are you trying to send by nicking a 392 00:22:10,200 --> 00:22:14,110 from the Flutey's garden, hissing it through our window and then licking it? 393 00:22:15,260 --> 00:22:17,100 It is not an unreasonable question. 394 00:22:18,960 --> 00:22:21,850 Okay, everyone who doesn't actually live here, piss off. 395 00:22:25,200 --> 00:22:26,280 They're staying, Mum. 396 00:22:26,281 --> 00:22:29,919 I really don't need a house full of people to look after me. What about what 397 00:22:29,920 --> 00:22:30,970 they did to my car? 398 00:22:30,971 --> 00:22:32,339 What about this? 399 00:22:32,340 --> 00:22:35,710 Yeah, well, that's fucking terrifying, Van, but I think I can cope. 400 00:22:36,860 --> 00:22:38,020 No, no way. 401 00:22:38,021 --> 00:22:39,859 Excuse me? 402 00:22:39,860 --> 00:22:42,570 Look, you ought to stick your fucking head up your ass. 403 00:22:44,220 --> 00:22:47,460 There are people out there, Mum, serious people. 404 00:22:47,840 --> 00:22:49,160 You know what they're like. 405 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Or maybe you've forgotten. 406 00:22:52,100 --> 00:22:55,560 But if they think you've dobbed in on one of them... 407 00:22:57,290 --> 00:22:59,580 Well, I reckon we should take this seriously. 408 00:23:02,370 --> 00:23:04,090 I just hate to agree with him. 409 00:23:06,670 --> 00:23:11,449 Serious fucking crims don't throw garden gnomes through windows. Why can't you 410 00:23:11,450 --> 00:23:13,370 just fucking listen to me for a change? 411 00:23:14,930 --> 00:23:17,530 I fucking love you and I'm trying to take care of you. 412 00:23:19,290 --> 00:23:20,670 Can't you just do what I say? 413 00:23:24,290 --> 00:23:25,510 Sure, then. 414 00:23:26,680 --> 00:23:27,730 Good. 415 00:23:28,820 --> 00:23:34,060 OK, so we'll take it in shifts, right? Two on guard, two off. Four -hour 416 00:23:34,420 --> 00:23:37,000 Eric, Grandpa, you guys are on the first shift. 417 00:23:37,260 --> 00:23:38,700 Me and Munster will come next. 418 00:23:40,360 --> 00:23:41,500 Right, any questions? 419 00:23:45,720 --> 00:23:46,770 Got any porn? 420 00:23:48,000 --> 00:23:53,500 I mean, these guys are major peaheads, so, you know, logic doesn't really 421 00:23:54,540 --> 00:23:56,160 Which means that... 422 00:23:56,800 --> 00:23:59,210 Miraculously, the fan might actually be right. 423 00:23:59,700 --> 00:24:00,750 Oh, no. 424 00:24:01,240 --> 00:24:04,550 It's just right now I feel like the same person stuck in the asylum. 425 00:24:04,600 --> 00:24:06,620 Welcome to the last 15 years of my life. 426 00:24:07,060 --> 00:24:08,140 How do you feel, love? 427 00:24:09,591 --> 00:24:11,379 Good night. 428 00:24:11,380 --> 00:24:12,460 See you in the morning. 429 00:24:16,940 --> 00:24:18,620 Is this going to fuck up tomorrow? 430 00:24:18,621 --> 00:24:20,939 No, wait a minute. We're not on target. You sure? 431 00:24:20,940 --> 00:24:22,320 Yeah, for sure. I'm sure, man. 432 00:24:22,540 --> 00:24:23,880 Cool. Yeah, we're back, bro. 433 00:24:24,120 --> 00:24:25,780 Cool. Like we never left. 434 00:24:28,110 --> 00:24:29,310 What are you guys doing? 435 00:24:31,070 --> 00:24:33,390 Just talking, figuring shit out. 436 00:24:34,170 --> 00:24:35,220 Just acting? 437 00:24:35,290 --> 00:24:36,340 Cool. 438 00:24:40,450 --> 00:24:41,590 Rita could do that. 439 00:24:42,210 --> 00:24:43,330 Standing on her head. 440 00:24:43,930 --> 00:24:44,980 On her head? 441 00:24:45,150 --> 00:24:46,200 Yep. 442 00:24:46,510 --> 00:24:47,560 Impressive. 443 00:24:48,130 --> 00:24:49,180 It was. 444 00:25:55,470 --> 00:25:56,520 Who is it? 445 00:25:58,190 --> 00:25:59,240 Police. 446 00:25:59,550 --> 00:26:00,600 Open up. 447 00:26:06,490 --> 00:26:08,090 You were just passing, right? 448 00:26:08,790 --> 00:26:10,070 Yeah, good police. 449 00:26:11,590 --> 00:26:14,600 Dad and I were sitting outside your house when you drove off. 450 00:26:14,690 --> 00:26:15,740 Why? 451 00:26:15,950 --> 00:26:17,000 Looking out for you. 452 00:26:17,350 --> 00:26:19,030 Why? Why? Yeah, why? 453 00:26:19,330 --> 00:26:21,650 Because... Because you're in danger. 454 00:26:22,510 --> 00:26:25,580 More like you're in danger for disturbing my peace and quiet. 455 00:26:25,630 --> 00:26:28,520 Yeah, well, that's the sort of chance I'm willing to take. 456 00:26:29,270 --> 00:26:34,629 Well, thank you, Sergeant Judd and the New Zealand Police Force for offering us 457 00:26:34,630 --> 00:26:38,010 such care and consideration, but I'm actually doing all right. 458 00:26:38,290 --> 00:26:42,310 Yeah, right, well... It's not them. 459 00:26:43,550 --> 00:26:44,600 It's just me. 460 00:26:48,250 --> 00:26:50,090 Can you excuse me for a minute? Sure. 461 00:27:00,840 --> 00:27:01,890 Do you like a drink? 462 00:27:06,160 --> 00:27:08,780 It was ringing and then it stopped. 463 00:27:09,260 --> 00:27:10,310 Not good. 464 00:27:12,180 --> 00:27:15,280 Oh, for crying out loud, you guys give brain death a bad name. 465 00:27:16,400 --> 00:27:21,239 They kidnapped her in her own car after packing a suitcase full of her own 466 00:27:21,240 --> 00:27:23,860 clothes and none of us heard her scream for help. 467 00:27:25,280 --> 00:27:26,330 Good night. 468 00:27:30,830 --> 00:27:31,910 Bad forward planning. 469 00:27:32,510 --> 00:27:35,090 Just about to run out of coke. 470 00:27:35,410 --> 00:27:38,370 Well, I wasn't expecting company, was I? 471 00:27:49,070 --> 00:27:54,330 Um, so are you planning on protecting me all night? 472 00:28:09,070 --> 00:28:10,690 What have I done to deserve this? 473 00:28:13,030 --> 00:28:14,080 You won't like it. 474 00:28:14,730 --> 00:28:15,780 Come on. 475 00:28:18,270 --> 00:28:21,330 Well, first I started respecting you. Oh. 476 00:28:21,590 --> 00:28:23,330 Yeah. Mistake number one. 477 00:28:23,331 --> 00:28:27,509 When I realised you weren't bullshitting about going straight. 478 00:28:27,510 --> 00:28:32,330 Then I started admiring you for sticking to your guns. 479 00:28:34,330 --> 00:28:38,030 And so on and so on and so on. 480 00:28:38,590 --> 00:28:40,330 Yeah, well, you know, I've learned. 481 00:28:43,110 --> 00:28:44,310 I've learned to like you. 482 00:28:47,090 --> 00:28:49,510 Go on, and so on and so on. And so on. 483 00:28:53,470 --> 00:28:59,970 If you want me to go down to my really uncomfortable car, you say the word. 484 00:29:00,430 --> 00:29:01,480 Okay, bugger off. 485 00:30:47,880 --> 00:30:48,930 I've got to get a wig. 486 00:31:06,100 --> 00:31:12,540 No grits? 487 00:31:13,660 --> 00:31:14,710 A few. 488 00:31:15,040 --> 00:31:16,820 Really? Yeah. 489 00:31:24,330 --> 00:31:25,830 Ain't about to stop that, then. 490 00:31:27,570 --> 00:31:30,250 Why? It could lead to places. 491 00:31:30,750 --> 00:31:31,800 Hope so. 492 00:31:35,570 --> 00:31:37,190 There's not many regrets, then? 493 00:31:37,930 --> 00:31:38,980 No. 494 00:31:41,810 --> 00:31:44,630 What are you so pleased about? 495 00:31:45,690 --> 00:31:48,100 Well, I just bagged me the head of a crime family. 496 00:31:49,470 --> 00:31:52,410 Ex -crime family, thank you very much. 497 00:32:00,139 --> 00:32:01,700 There's a joker here to see you. 498 00:32:04,640 --> 00:32:05,690 Oh. 499 00:32:05,820 --> 00:32:07,000 I came to say sorry. 500 00:32:07,400 --> 00:32:08,450 What for? 501 00:32:08,451 --> 00:32:10,279 Last night. 502 00:32:10,280 --> 00:32:11,960 We didn't do anything last night? 503 00:32:12,080 --> 00:32:13,130 I got a name. 504 00:32:13,520 --> 00:32:14,570 That was you. 505 00:32:14,920 --> 00:32:16,300 Who else would it have been? 506 00:32:16,720 --> 00:32:17,770 Okay. 507 00:32:18,840 --> 00:32:25,759 After you dumped me, I... This is a private 508 00:32:25,760 --> 00:32:29,280 conversation. Thought you were great on celebrity ballroom dancing. 509 00:32:31,020 --> 00:32:32,070 Back off, Eric. 510 00:32:32,460 --> 00:32:33,510 Okay. 511 00:32:37,971 --> 00:32:39,579 After 512 00:32:39,580 --> 00:32:48,179 you 513 00:32:48,180 --> 00:32:51,080 dumped me, I, uh... Went to a restaurant. 514 00:32:51,660 --> 00:32:52,740 Got really drunk. 515 00:32:53,600 --> 00:32:54,980 Started doing coke and... 516 00:32:55,290 --> 00:32:57,210 toilets with people I didn't even know. 517 00:32:57,350 --> 00:33:02,929 Which got me even angrier. So I, uh, grabbed a bottle of cognac and drove out 518 00:33:02,930 --> 00:33:04,130 here. What's your point? 519 00:33:06,990 --> 00:33:08,040 I love you. 520 00:33:10,270 --> 00:33:15,469 Look, sorry if I was too polite before, but the only person you love on this 521 00:33:15,470 --> 00:33:17,350 planet is you, not me. 522 00:33:17,630 --> 00:33:20,850 So get the fuck over it and leave me alone. 523 00:33:22,130 --> 00:33:23,230 But I want you back. 524 00:33:23,640 --> 00:33:26,530 It's not going to happen. I don't understand what changed. 525 00:33:27,360 --> 00:33:28,410 I did. 526 00:33:29,340 --> 00:33:30,560 I got what I want from you. 527 00:33:31,300 --> 00:33:32,680 And now I'm setting you free. 528 00:33:33,600 --> 00:33:34,650 See ya. 529 00:33:59,880 --> 00:34:00,930 Wait for my signal. 530 00:34:04,500 --> 00:34:05,550 18 in position. 531 00:34:05,820 --> 00:34:06,940 Shut up, dickhead. 532 00:34:08,020 --> 00:34:09,220 Assuming radio silence. 533 00:34:09,980 --> 00:34:11,030 Over. 534 00:34:12,940 --> 00:34:14,020 Okay, can you hear me? 535 00:34:16,239 --> 00:34:17,679 Repeat, can you hear me? Over. 536 00:34:19,639 --> 00:34:22,469 I thought, I thought, I thought we were in radio silence. 537 00:34:22,540 --> 00:34:25,130 I just want to see if it works at this range, you knob. 538 00:34:25,400 --> 00:34:26,940 No probes. 18 out. 539 00:34:27,560 --> 00:34:28,610 Good. 540 00:34:53,639 --> 00:34:58,579 landed repeat what what was it over 541 00:34:58,580 --> 00:35:05,199 what big mama is in the house 542 00:35:05,200 --> 00:35:09,320 what over there what 543 00:35:19,150 --> 00:35:23,169 Mama Bear and Little Bear have left the building. Repeat, Big Mama has left the 544 00:35:23,170 --> 00:35:24,220 building. 545 00:35:42,470 --> 00:35:43,520 We need to talk. 546 00:35:43,521 --> 00:35:46,389 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 547 00:35:46,390 --> 00:35:48,949 And we are in the middle of the rest of our lives, and we need to sort it out 548 00:35:48,950 --> 00:35:50,000 right now. 549 00:35:51,730 --> 00:35:58,550 I can't leave the store, 550 00:35:58,551 --> 00:36:00,929 Drasker, okay? Yeah, but you can leave me, right? 551 00:36:00,930 --> 00:36:02,790 What? Ben, is it all clear? 552 00:36:03,130 --> 00:36:04,570 Repeat, is it all clear? Over. 553 00:36:07,310 --> 00:36:08,360 Ben. 554 00:36:19,211 --> 00:36:25,739 I know what you and Manta have been talking about. I know that he hates my 555 00:36:25,740 --> 00:36:27,300 and I know what he is trying to do. 556 00:36:32,380 --> 00:36:35,090 Manta is not trying to drive a wedge between us, okay? 557 00:36:35,280 --> 00:36:38,919 So why do you act so weird every single time that I walk into a room? No, we 558 00:36:38,920 --> 00:36:42,359 don't. Look, and if you want to dump me, I think you just need to go ahead and 559 00:36:42,360 --> 00:36:43,410 do it, okay? 560 00:36:46,000 --> 00:36:49,310 You're just saying that. No, I'm not, okay? I don't want to dump you. 561 00:36:49,311 --> 00:36:50,259 Do you love me? 562 00:36:50,260 --> 00:36:55,119 What? It's not a difficult question, Van. Do you love me? What are you doing 563 00:36:55,120 --> 00:36:57,290 here? Oh, because I wouldn't start. My turn. 564 00:37:00,280 --> 00:37:01,900 Shit. Where did you get all those? 565 00:37:01,901 --> 00:37:04,399 They were in the boot. Are you guys stealing something? Yeah, we went out to 566 00:37:04,400 --> 00:37:07,079 fuck knuckle here. None of my boarding cars are here for shit. 567 00:37:07,080 --> 00:37:08,880 Okay, Van, put those into our office. 568 00:37:09,120 --> 00:37:10,170 What? 569 00:37:10,420 --> 00:37:11,470 Now. 570 00:37:11,471 --> 00:37:15,799 Okay, you're going to bring those with me. I've got a car parked outside. 571 00:37:15,800 --> 00:37:17,759 Van, get the tape or whatever out of that thing. 572 00:37:17,760 --> 00:37:20,350 Just destroy it. The tape or the recorder, whatever. 573 00:37:20,351 --> 00:37:21,319 How? 574 00:37:21,320 --> 00:37:22,879 I don't care. Pan it if you have to. 575 00:37:22,880 --> 00:37:25,999 And if the cops come, just say you're at lunch with me. Okay. Nothing else. 576 00:37:26,000 --> 00:37:28,290 We'll sort the rest of the details later. Okay. 577 00:37:28,460 --> 00:37:29,510 What details? 578 00:37:30,880 --> 00:37:31,930 Be at home, baby. 579 00:37:32,120 --> 00:37:33,170 Yep. 580 00:37:33,640 --> 00:37:35,520 Uh, video. 581 00:37:37,160 --> 00:37:41,899 Wow. Yeah, I know. A real, proper TV celebrity chucked a gun home through our 582 00:37:41,900 --> 00:37:44,360 window. Out of love to me. Is that cool or what? 583 00:37:44,700 --> 00:37:45,750 If you say so. 584 00:37:45,800 --> 00:37:47,020 And now I'm free. 585 00:37:53,710 --> 00:37:56,130 Hi, Zena. Hi, this is Zena from Stratosphere. 586 00:37:56,810 --> 00:37:57,860 I know, Zena. 587 00:37:58,310 --> 00:38:00,600 I just wanted to call and tell you the bad news. 588 00:38:00,681 --> 00:38:02,769 What bad news? 589 00:38:02,770 --> 00:38:03,820 Yeah, I'll be there. 590 00:38:04,330 --> 00:38:05,990 I don't know. I'll be there. 591 00:38:06,530 --> 00:38:07,580 Soon. 592 00:38:09,310 --> 00:38:10,360 Crime never sleeps. 593 00:38:12,090 --> 00:38:13,140 Yeah. 594 00:38:14,110 --> 00:38:15,510 Luckily, I have an alibi. 595 00:38:17,490 --> 00:38:19,730 You should stay here. 596 00:38:20,070 --> 00:38:21,470 Not in case the bad men come. 597 00:38:21,850 --> 00:38:23,410 No, they should be sorted by now. 598 00:38:23,580 --> 00:38:26,540 How? I don't know. We would have got around town. What would? 599 00:38:27,140 --> 00:38:28,190 Doesn't matter. 600 00:38:28,940 --> 00:38:34,460 The reason I want you to stay is because I want to come back. 601 00:38:36,080 --> 00:38:37,130 Is that so? 602 00:38:38,200 --> 00:38:39,250 Yeah, that's right. 603 00:38:39,880 --> 00:38:40,930 See you later. 604 00:38:51,451 --> 00:38:58,419 So a robbery takes place in an alley out the back of the store, and you don't 605 00:38:58,420 --> 00:39:02,279 know anything about it? Yeah, well, not every crime in West Auckland is done by 606 00:39:02,280 --> 00:39:04,750 me, Glenn. I wasn't asking about every crime, Van. 607 00:39:04,751 --> 00:39:08,159 Look, first I heard about it, I took the rubbish out and there's cops all over 608 00:39:08,160 --> 00:39:10,479 the alley, all right? Come on, Van, where were you this morning? 609 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 Right here. Where were you guys? 610 00:39:12,220 --> 00:39:15,050 You got any video surveillance of you being right here? 611 00:39:15,100 --> 00:39:16,540 No, kind of broken. 612 00:39:16,760 --> 00:39:19,020 Really? Yeah, got some stuff spilled in it. 613 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 Oh, then my girlfriend? 614 00:39:21,201 --> 00:39:23,519 We went out to lunch, she'll tell you that. 615 00:39:23,520 --> 00:39:25,140 Girlfriends are handy like that. 616 00:39:25,150 --> 00:39:27,070 Especially when 80 grand goes missing. 617 00:39:27,330 --> 00:39:28,380 80 grand? 618 00:39:28,750 --> 00:39:31,100 All the takings from Mr. Cervelli's money shop. 619 00:39:31,101 --> 00:39:36,249 You will hear names of Jessica Dozler, you can ask her. We will. Don't you 620 00:39:36,250 --> 00:39:37,049 about that, Van. 621 00:39:37,050 --> 00:39:38,100 Come on, let's go. 622 00:39:38,530 --> 00:39:39,730 We'll be seeing you, Van. 623 00:39:56,361 --> 00:39:58,369 Hello, sweetie. 624 00:39:58,370 --> 00:39:59,990 Dick and sweetie crap up your ass. 625 00:39:59,991 --> 00:40:01,949 You got me cut from the books at strategy? 626 00:40:01,950 --> 00:40:03,000 Yes, I did. Sorry. 627 00:40:03,370 --> 00:40:07,589 Why? Because I threw a lot of business their way. And how can that continue 628 00:40:07,590 --> 00:40:10,829 the slut who tried to steal my husband is on the books? I did not try to steal 629 00:40:10,830 --> 00:40:14,129 your husband. You threw him at me. And you threw him back in just the way I 630 00:40:14,130 --> 00:40:15,089 wanted him. 631 00:40:15,090 --> 00:40:18,169 Grant and I are back together. Thank you for crushing his spirit and making him 632 00:40:18,170 --> 00:40:19,589 the good little husband that I want. 633 00:40:19,590 --> 00:40:21,700 He might be cheaper than a divorce lawyer. 634 00:40:22,050 --> 00:40:23,560 Actually... You're just a heap. 635 00:40:25,900 --> 00:40:27,400 What about Celebrities Ahoy? 636 00:40:27,700 --> 00:40:32,340 Well, Grant's captaining the boys, and turns out I'm captaining the girls. 637 00:40:32,620 --> 00:40:36,939 The producers did actually want you for a UME catfight in a bikini angle, but 638 00:40:36,940 --> 00:40:39,080 Grant didn't feel emotionally up to it. 639 00:40:39,320 --> 00:40:43,800 So sorry, I guess you'll just have to fuck off back to the suburbs, white 640 00:41:12,891 --> 00:41:15,929 So where did you stay last night? 641 00:41:15,930 --> 00:41:16,980 The motel. 642 00:41:17,190 --> 00:41:20,390 Next time you run away, can you please take me with you? 643 00:41:21,510 --> 00:41:22,560 Sure. 644 00:41:22,650 --> 00:41:24,530 Hey. It's in your room. 645 00:41:24,531 --> 00:41:26,309 What is? 646 00:41:26,310 --> 00:41:27,360 You'll see. 647 00:41:28,630 --> 00:41:29,680 Sweet. 648 00:41:34,210 --> 00:41:35,470 Whoa, whoa, what's this? 649 00:41:35,550 --> 00:41:36,600 It's our alibi. 650 00:41:36,930 --> 00:41:39,030 Eh? We're out buying it today. 651 00:41:39,250 --> 00:41:43,169 20 % deposit, interest free over 12 months from my cousin's store. He'll say 652 00:41:43,170 --> 00:41:44,220 we're both there. 653 00:41:44,470 --> 00:41:45,870 Do you want to try it out? 654 00:41:46,490 --> 00:41:49,010 What about the money? It's safe. 655 00:41:49,011 --> 00:41:52,169 Yeah, but where is it? It's best that I don't tell you so that you can answer 656 00:41:52,170 --> 00:41:53,970 honestly when the cops question you. 657 00:41:54,150 --> 00:41:57,390 They already did. There was $80 ,000 in those bags, ma 'am. 658 00:41:57,690 --> 00:41:59,850 $83 ,500? 659 00:42:00,630 --> 00:42:04,990 Oh, shit, you didn't give it to Manta, did you? No, it's safe. 660 00:42:05,490 --> 00:42:06,540 Okay, cool. 661 00:42:06,550 --> 00:42:07,670 Where is Manta? 662 00:42:07,671 --> 00:42:10,969 Would you stop worrying about Manta and start worrying about how we are going to 663 00:42:10,970 --> 00:42:12,020 spend this money? 664 00:42:12,080 --> 00:42:14,910 Oh, I was going to give it to Corky to pay for Dad's appeal. 665 00:42:15,140 --> 00:42:17,180 Oh, that is so sweet. 666 00:42:17,181 --> 00:42:21,919 It's just that if you start handing out your money, the cops and your mum are 667 00:42:21,920 --> 00:42:24,859 going to start putting things together, and not in a good way. 668 00:42:24,860 --> 00:42:25,910 Right. 669 00:42:26,860 --> 00:42:29,580 But luckily, I've had a really good idea. 670 00:42:29,880 --> 00:42:32,410 Yeah? How we can make the money look like it's ours. 671 00:42:32,411 --> 00:42:33,559 Cool. 672 00:42:33,560 --> 00:42:38,439 Just as long as everyone thinks that my relatives in Melbourne gave us the 673 00:42:38,440 --> 00:42:40,560 money. Okay, and... 674 00:42:40,940 --> 00:42:42,260 Why would they think that? 675 00:42:44,200 --> 00:42:47,630 Excuse me, everyone. We have a little announcement we'd like to make. 676 00:42:50,020 --> 00:42:51,070 Yeah. 677 00:42:51,480 --> 00:42:52,530 Yeah. 678 00:42:53,560 --> 00:42:57,720 Me and Drask are... We're getting married. 679 00:42:59,500 --> 00:43:03,199 I know. Isn't it great? I told my parents and they're really thrilled. And 680 00:43:03,200 --> 00:43:05,979 relatives in Melbourne are so thrilled they've even offered to pay for the 681 00:43:05,980 --> 00:43:07,030 wedding. 682 00:43:49,020 --> 00:43:53,020 This program was made with funding from New Zealand on Air. 683 00:43:53,070 --> 00:43:57,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.