Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,680
I want to offer you a new challenge.
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,950
You do well.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,640
Much more money.
4
00:00:05,960 --> 00:00:09,020
I always believe in you, babe.
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,320
I love you.
6
00:00:17,900 --> 00:00:21,090
Pascal, I want to humiliate him in the
most public way possible.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,890
But it will mean you taking Grant back
into your life.
8
00:00:45,520 --> 00:00:46,570
Turn the gas.
9
00:00:47,980 --> 00:00:49,200
Clean the boot.
10
00:00:50,380 --> 00:00:51,520
Shut the boot.
11
00:00:53,360 --> 00:00:56,720
And off you go for a cup of tea.
12
00:01:28,490 --> 00:01:29,810
Tell her she's been warned.
13
00:02:04,161 --> 00:02:07,299
You should have smacked them, man.
14
00:02:07,300 --> 00:02:09,240
Yeah, they got away before I could.
15
00:02:09,580 --> 00:02:10,630
So who's the who?
16
00:02:10,880 --> 00:02:12,500
I don't know, man. They didn't say.
17
00:02:13,260 --> 00:02:16,340
Jessica? No, no, no. These are quite
hardcore guys, you know.
18
00:02:16,920 --> 00:02:19,220
Jessica, she's not into, like... Quiet.
19
00:02:19,580 --> 00:02:21,440
Maybe they just got the wrong car, man.
20
00:02:21,441 --> 00:02:24,239
You know, like they thought it was some
chick's car that pissed them off, wasn't
21
00:02:24,240 --> 00:02:26,020
it? Well, it is kind of a chick's car.
22
00:02:27,640 --> 00:02:29,280
Is this your round?
23
00:02:29,960 --> 00:02:31,340
I just bought the last round.
24
00:02:31,341 --> 00:02:34,439
Well, I haven't got any money. It always
happens when we're on the piss. What
25
00:02:34,440 --> 00:02:35,490
are you, Mr. Memory?
26
00:02:35,560 --> 00:02:38,870
I just recall it seemed ironic, seeing
you're the one with the job.
27
00:02:38,871 --> 00:02:43,759
What does ironic mean? It means I'm the
guy with the job who's never got any
28
00:02:43,760 --> 00:02:44,810
money for any piss.
29
00:02:44,840 --> 00:02:45,980
Because I'm on a budget.
30
00:02:45,981 --> 00:02:46,539
A what?
31
00:02:46,540 --> 00:02:49,359
A budget. It's where you decide what
you're going to do with your money. I
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,410
know what a budget is.
33
00:02:51,500 --> 00:02:55,579
This is her, isn't it? You go, bitch.
Hey, that's my girlfriend you're talking
34
00:02:55,580 --> 00:02:56,259
about, man.
35
00:02:56,260 --> 00:02:58,370
Don't do me. She's turning you into a
pussy.
36
00:02:58,371 --> 00:03:00,349
Why? Because she takes care of my money.
37
00:03:00,350 --> 00:03:03,250
Yeah, she does it so she can pay the
bills, Munter.
38
00:03:04,070 --> 00:03:05,790
And I get an allowance.
39
00:03:06,690 --> 00:03:07,890
An allowance?
40
00:03:07,891 --> 00:03:11,749
Yeah, an allowance. And a blowjob every
morning, which is more than what you
41
00:03:11,750 --> 00:03:14,549
get. Yeah, what morning did she bite
your dick off because you don't need it
42
00:03:14,550 --> 00:03:16,090
anymore? Hi, baby.
43
00:03:21,170 --> 00:03:22,220
Hey.
44
00:03:23,930 --> 00:03:25,350
Munter? Truska.
45
00:03:26,410 --> 00:03:28,700
So, which one of you is going to buy me
a drink?
46
00:03:59,920 --> 00:04:01,360
going on with Manta tonight?
47
00:04:02,140 --> 00:04:04,380
Um, can we not talk about him right now?
48
00:04:04,381 --> 00:04:07,279
All that laughing and giggling every
time I gave you money for a drink.
49
00:04:07,280 --> 00:04:08,900
What was that all about? Nothing.
50
00:04:09,260 --> 00:04:10,310
Don't. Stop.
51
00:04:10,751 --> 00:04:17,139
It's just if Old Man Hung paid you what
you're worth, we wouldn't need to be on
52
00:04:17,140 --> 00:04:18,190
such a budget.
53
00:04:18,251 --> 00:04:20,199
Yeah, I know.
54
00:04:20,200 --> 00:04:23,000
And this beard is way too small. We need
to get a new one.
55
00:04:23,380 --> 00:04:24,430
Yep, whatever.
56
00:04:33,169 --> 00:04:36,030
Yeah, you come in last night. It was a
bit late.
57
00:04:38,970 --> 00:04:40,950
Good night, was it? Was it all right?
58
00:04:41,970 --> 00:04:44,020
Am I going to read about it in a
magazine?
59
00:04:48,510 --> 00:04:53,590
Maybe. You know, love, I really used to
enjoy my weekly fix of those magazines,
60
00:04:53,810 --> 00:04:56,310
you know, reading who's up who and
whatnot.
61
00:04:56,311 --> 00:05:00,069
It's a bit bloody different when it's
your own daughter up there, week after
62
00:05:00,070 --> 00:05:01,750
week, pisses her butt.
63
00:05:02,440 --> 00:05:05,600
out of his dress, cavorting around town
with a married man.
64
00:05:06,360 --> 00:05:08,410
Kind of takes the fun out of it, you
know?
65
00:05:17,200 --> 00:05:19,180
Why are the headlines always about him?
66
00:05:19,240 --> 00:05:20,320
Oh, not true.
67
00:05:20,740 --> 00:05:22,730
That night your tit fell out of your
top.
68
00:05:22,920 --> 00:05:24,720
Pascal pops out for a drink.
69
00:05:24,721 --> 00:05:26,899
Yeah, but that made me look like a
huckery old mole.
70
00:05:26,900 --> 00:05:28,680
Your tit fell out of your top.
71
00:05:29,800 --> 00:05:33,939
Okay, don't mistake this for me caring
or anything, but he's a wanker having a
72
00:05:33,940 --> 00:05:35,719
midlife crisis. What's the attraction?
73
00:05:35,720 --> 00:05:37,580
The attraction is getting what I want.
74
00:05:41,420 --> 00:05:43,520
Oh, God, be there right.
75
00:05:43,860 --> 00:05:45,360
His master's voice.
76
00:05:48,000 --> 00:05:50,410
You look a bit rough around the edges,
that girl.
77
00:05:50,620 --> 00:05:51,700
What the crap, Sandy?
78
00:05:51,701 --> 00:05:53,579
You wanted a puppet laughingstock?
79
00:05:53,580 --> 00:05:56,119
Well, he's practically done everything
short of waving his dick at the
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,040
photographer. What have you got for me?
81
00:05:58,969 --> 00:06:00,019
Celebrities ahoy.
82
00:06:01,210 --> 00:06:02,790
I wasn't born yesterday.
83
00:06:03,230 --> 00:06:07,080
Honey, the publicity you've generated in
this country, you are a celebrity.
84
00:06:08,130 --> 00:06:09,210
You can make it happen.
85
00:06:09,211 --> 00:06:12,009
Take your bikini, sweet thing. You'll be
getting a call from the production
86
00:06:12,010 --> 00:06:13,390
company. And Grant?
87
00:06:14,150 --> 00:06:16,310
Grant is exactly where I want him.
88
00:06:16,710 --> 00:06:17,760
Thanks to you.
89
00:06:32,720 --> 00:06:33,770
You okay?
90
00:06:33,780 --> 00:06:37,619
Well, the mother of New Zealand's
biggest trollop, but apart from that,
91
00:06:37,620 --> 00:06:39,970
know. I meant the other thing. What
other thing?
92
00:06:40,300 --> 00:06:41,380
Tell me it's bullshit.
93
00:06:41,880 --> 00:06:42,930
What's bullshit?
94
00:06:43,040 --> 00:06:44,120
The thing going round.
95
00:06:44,460 --> 00:06:45,720
Yeah, going round where?
96
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
That you informed on Luthor Wallace.
97
00:06:50,080 --> 00:06:51,130
What?
98
00:06:53,160 --> 00:06:54,210
What?
99
00:06:54,620 --> 00:06:58,060
You believe that shit? It doesn't matter
what I believe. It does to me.
100
00:06:58,820 --> 00:07:00,440
Well, Jesus Christ, Cheryl.
101
00:07:00,660 --> 00:07:04,830
Since you changed the fucking rules. I
don't know what's going on with you.
102
00:07:04,831 --> 00:07:08,609
Look, the first time you noticed it was
a pay deal was when you were getting
103
00:07:08,610 --> 00:07:10,660
hauled off. But you were there. Yeah, I
was.
104
00:07:10,830 --> 00:07:14,090
Why? I was getting some money back. It's
a long story.
105
00:07:14,310 --> 00:07:15,670
Who told you I was there?
106
00:07:16,610 --> 00:07:17,670
I'm fucking Murray.
107
00:07:17,970 --> 00:07:19,020
You talked to John.
108
00:07:19,021 --> 00:07:22,449
Yeah, well, that's how I inform on
people, in full view, so everyone knows
109
00:07:22,450 --> 00:07:23,500
was me.
110
00:07:24,810 --> 00:07:27,830
I'm just telling you what's going
around. No, I was there.
111
00:07:28,440 --> 00:07:31,360
I talked to Judd because he talked to
me. End of story.
112
00:07:31,660 --> 00:07:33,040
Yeah, well, maybe not.
113
00:07:33,320 --> 00:07:37,120
I wouldn't do that shit. I never would,
no matter what the rules are.
114
00:07:40,400 --> 00:07:43,300
Can you make sure every bastard in here
knows that?
115
00:07:57,480 --> 00:08:00,480
How's the Leonard party order coming
along?
116
00:08:01,080 --> 00:08:04,480
Just the black satin Beyonce peekaboo
baby dolls to do.
117
00:08:05,000 --> 00:08:06,050
Good.
118
00:08:06,240 --> 00:08:07,290
Good.
119
00:08:08,060 --> 00:08:09,110
Hey, Case.
120
00:08:09,111 --> 00:08:12,739
Why the hell is your useless boyfriend
spreading the word that I marked on
121
00:08:12,740 --> 00:08:13,479
Luther Wallace?
122
00:08:13,480 --> 00:08:14,530
No, he's not.
123
00:08:14,531 --> 00:08:19,019
He's looking at going back inside for a
real long time. Because he got caught in
124
00:08:19,020 --> 00:08:22,390
the middle of a fucking drug bust while
on parole, not because of me.
125
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
So where'd the money come from?
126
00:08:27,280 --> 00:08:29,930
What? The money that Murray dropped in
the drug deal.
127
00:08:30,260 --> 00:08:31,340
How'd you get it back?
128
00:08:31,540 --> 00:08:32,820
I got it off Luther.
129
00:08:32,821 --> 00:08:37,479
Murray says that you never saw Luther
before he got arrested?
130
00:08:37,480 --> 00:08:41,150
Yeah, well, I didn't have to, OK? The
word went out and the money came back.
131
00:08:41,179 --> 00:08:45,499
And tell Murray to stop spreading that
shit before I break into a fucking
132
00:08:45,500 --> 00:08:46,700
and deal with him myself.
133
00:08:51,060 --> 00:08:54,610
She didn't even know Luther was a pee
dealer when she asked me about him.
134
00:08:55,000 --> 00:08:56,080
Asked you about what?
135
00:08:56,430 --> 00:08:57,480
Where he was.
136
00:08:59,070 --> 00:09:01,910
Why? I don't know. She wanted to find
him. Yeah, but why?
137
00:09:02,570 --> 00:09:05,520
Oh, something about getting some money
back or something.
138
00:09:06,070 --> 00:09:07,570
And did she get the money back?
139
00:09:08,130 --> 00:09:09,180
Yeah, I think so.
140
00:09:12,190 --> 00:09:13,240
Oh, no, Dad.
141
00:09:13,530 --> 00:09:14,850
Dad, if you wouldn't.
142
00:09:15,210 --> 00:09:16,260
Oh, no.
143
00:09:18,870 --> 00:09:22,110
Fucking goddammit!
144
00:09:22,930 --> 00:09:25,270
I'm not fucking good at anyone.
145
00:09:27,760 --> 00:09:33,079
Corky's working on the appeal. Corky is
doing sweet FA because nobody's paying
146
00:09:33,080 --> 00:09:35,060
Corky to do anything else.
147
00:09:51,800 --> 00:09:55,900
I grew up around here. Yes, I know.
148
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
Over in Buchanan Street.
149
00:09:57,820 --> 00:10:01,120
I saw the documentary about your life.
150
00:10:06,640 --> 00:10:08,980
So you make laundry for a living?
151
00:10:08,981 --> 00:10:10,259
Yep.
152
00:10:10,260 --> 00:10:11,310
How's your wife?
153
00:10:11,600 --> 00:10:12,680
Oh, it's kind of over.
154
00:10:12,681 --> 00:10:13,659
Kind of?
155
00:10:13,660 --> 00:10:14,710
It is.
156
00:10:14,711 --> 00:10:18,199
I assure you, Mrs West, my intentions
towards your daughter... Yes, I've seen
157
00:10:18,200 --> 00:10:20,060
your intentions towards my daughter.
158
00:10:20,300 --> 00:10:22,540
I'll let you know what happened. You
hurt her.
159
00:10:22,780 --> 00:10:25,220
Mum! I wouldn't dream of putting Pascal.
160
00:10:25,221 --> 00:10:26,399
I love her.
161
00:10:26,400 --> 00:10:27,560
Oh, for God's sake.
162
00:10:34,140 --> 00:10:35,220
Are you the guy off TV?
163
00:10:35,221 --> 00:10:36,679
Yes, I am.
164
00:10:36,680 --> 00:10:37,730
Can we just go?
165
00:10:38,300 --> 00:10:39,680
She's turned my life around.
166
00:10:39,681 --> 00:10:42,499
My mum loves you. Do you think I can get
you all to go? Can't I? Leave him
167
00:10:42,500 --> 00:10:43,419
alone, man.
168
00:10:43,420 --> 00:10:47,260
Maybe some other time. Come on.
169
00:10:48,000 --> 00:10:50,260
The guy from off TV. Shut up. Come on.
170
00:10:53,120 --> 00:10:54,170
Sit down.
171
00:10:57,160 --> 00:11:01,100
Okay. So, there's this alley, right? Out
the back of the Lucky Dollar store.
172
00:11:01,101 --> 00:11:04,859
And a few doors down from that, there's
this money -lending place. What are you
173
00:11:04,860 --> 00:11:06,240
doing? Sorry.
174
00:11:06,780 --> 00:11:09,790
I'm trying to tell you something
important here, man. Sorry.
175
00:11:09,791 --> 00:11:13,199
Alley out the back of the Lucky Dollar
store.
176
00:11:13,200 --> 00:11:15,340
A few doors down, money -lending place.
177
00:11:16,020 --> 00:11:20,760
Now, this Tongan guy runs it. Every
Friday, his mum parks her car in the
178
00:11:20,900 --> 00:11:21,950
right? Get it, Tone.
179
00:11:22,640 --> 00:11:26,250
What? Get a toad if it's parked in the
alley. Would you shut up and listen,
180
00:11:26,380 --> 00:11:29,680
Okay, so she parks her car in the alley.
181
00:11:33,900 --> 00:11:36,880
Where while later, she comes out with a
bag of cash.
182
00:11:36,881 --> 00:11:42,719
She puts it in the boot. I reckon
they're too cheap to hire a security
183
00:11:42,720 --> 00:11:44,679
or something. But guess what they do
next?
184
00:11:44,680 --> 00:11:45,659
The bank?
185
00:11:45,660 --> 00:11:46,710
No.
186
00:11:47,120 --> 00:11:50,700
Hungry? So the money's in the boot, and
then they go into the cafe.
187
00:11:51,390 --> 00:11:54,929
For a cup of tea. I follow them a couple
of weeks, man. Every Friday. So the
188
00:11:54,930 --> 00:11:57,400
money's in the boot. For about 20
minutes at least.
189
00:11:57,401 --> 00:12:00,489
And it's a real shit old car, man.
There's no alarm or anything.
190
00:12:00,490 --> 00:12:01,990
So it'd be real easy to hotwire.
191
00:12:02,130 --> 00:12:03,530
How much money you reckon?
192
00:12:03,531 --> 00:12:04,849
Oh, I don't know.
193
00:12:04,850 --> 00:12:08,040
It's got to be a couple of grand at
least, eh? It's not small bags.
194
00:12:08,590 --> 00:12:11,570
Are you suggesting that me and you do
the straw?
195
00:12:12,250 --> 00:12:15,270
Yep. Well, Dad needs money for his
appeal.
196
00:12:15,550 --> 00:12:19,460
And I've been going mental, man, knowing
that the money's just sitting there.
197
00:12:21,480 --> 00:12:22,530
So how about it?
198
00:12:23,340 --> 00:12:24,900
50 -50 split, like always.
199
00:12:24,901 --> 00:12:26,099
Welcome back, bro.
200
00:12:26,100 --> 00:12:27,150
Yeah. Yeah.
201
00:12:27,420 --> 00:12:30,459
What are
202
00:12:30,460 --> 00:12:40,199
you
203
00:12:40,200 --> 00:12:43,390
doing here? I need to tell you
something. No, you don't. Yeah, I do.
204
00:12:43,391 --> 00:12:47,519
There's a bunch of people saying that.
You're saying I gave up Luther Wallace
205
00:12:47,520 --> 00:12:50,319
you bastards. I'm aware of that. Thanks,
Wayne. Hey, look, I'm doing my best to
206
00:12:50,320 --> 00:12:52,759
knock that on the head. What about
turning up at my bloody house? How's
207
00:12:52,760 --> 00:12:55,470
looking? Hey, I'm here because I'm
worried about you.
208
00:12:55,940 --> 00:12:56,990
Oh, thanks.
209
00:12:56,991 --> 00:13:00,579
If you want to go back down to the
station and beat the crap out of Murray,
210
00:13:00,580 --> 00:13:01,630
have my blessing.
211
00:13:01,631 --> 00:13:04,299
Yeah, well, it's kind of gone beyond
Murray now. Yeah, I know that.
212
00:13:04,300 --> 00:13:07,159
There's some fucking loose cannons out
there, Cheryl, and they're kind of
213
00:13:07,160 --> 00:13:08,210
it seriously.
214
00:13:08,440 --> 00:13:09,520
Yeah, but they know me.
215
00:13:09,880 --> 00:13:11,460
They know I wouldn't. Maybe.
216
00:13:11,760 --> 00:13:12,810
Once upon a time.
217
00:13:12,811 --> 00:13:16,209
You've got to understand, Cheryl, that
there's some people that can't get their
218
00:13:16,210 --> 00:13:17,729
head around your change of lifestyle.
219
00:13:17,730 --> 00:13:20,969
And if you're not with them, then maybe
you're against them. Yeah.
220
00:13:20,970 --> 00:13:22,830
Yeah, I met someone like that today.
221
00:13:24,390 --> 00:13:26,370
They ain't going to protect you anymore.
222
00:13:26,810 --> 00:13:27,860
Yeah, no.
223
00:13:28,350 --> 00:13:30,520
Anyway, you turning up here is not
helping.
224
00:13:32,750 --> 00:13:33,800
I'm doing what I can.
225
00:13:34,450 --> 00:13:35,500
Thanks.
226
00:13:43,399 --> 00:13:44,720
Loretta, wake up.
227
00:13:47,540 --> 00:13:49,980
What? I can't do it anymore.
228
00:13:50,640 --> 00:13:52,440
Okay. I've hit the wall.
229
00:13:53,020 --> 00:13:54,780
Good, it saved me hitting you.
230
00:13:55,040 --> 00:13:59,380
You can't even get it up anymore. All he
talks about is how shit his life is.
231
00:13:59,800 --> 00:14:03,050
And yet he loves me. So how does that
work? Because his life is shit.
232
00:14:05,640 --> 00:14:06,690
Wake up.
233
00:14:07,700 --> 00:14:10,360
Sandy has got me a job on Celebrity
Ahoy.
234
00:14:11,280 --> 00:14:13,170
Wow. I'm a celebrity now.
235
00:14:13,650 --> 00:14:17,509
And they'll send you off to some
tropical island with only 100 cameras to
236
00:14:17,510 --> 00:14:19,680
your every bowel motion.
Congratulations.
237
00:14:20,110 --> 00:14:21,550
Because I'm a celebrity now.
238
00:14:22,970 --> 00:14:25,490
And that means I don't need Grant
anymore.
239
00:14:26,150 --> 00:14:27,590
Because I'm a celebrity now.
240
00:14:28,490 --> 00:14:29,540
He can get screwed.
241
00:14:31,290 --> 00:14:32,890
You can't sleep here.
242
00:14:34,450 --> 00:14:35,630
It's going to...
243
00:14:50,060 --> 00:14:51,110
this beard.
244
00:14:53,920 --> 00:14:54,970
Hello.
245
00:14:56,020 --> 00:14:58,860
You already said that. So buy another
one.
246
00:14:59,180 --> 00:15:00,230
Yeah.
247
00:15:01,160 --> 00:15:02,210
Yeah.
248
00:15:02,720 --> 00:15:03,770
Why not?
249
00:15:10,160 --> 00:15:12,420
Okay. Someone's a happy boy this
morning.
250
00:15:21,770 --> 00:15:24,290
Yeah, copy that, rubber ducky, come on
back.
251
00:15:24,291 --> 00:15:27,249
Mate, are you going to shut the fuck up
and take this seriously?
252
00:15:27,250 --> 00:15:28,390
Sorry, man, sorry, bro.
253
00:15:28,391 --> 00:15:31,249
This is our means of communication, all
right? Yeah, yeah, you got it all
254
00:15:31,250 --> 00:15:33,689
planned. Yeah, well, this is important
to me, bro.
255
00:15:33,690 --> 00:15:34,740
Yeah, yeah, I know.
256
00:15:35,210 --> 00:15:36,260
Good.
257
00:15:36,930 --> 00:15:39,370
Okay, so I need an alibi, right?
258
00:15:39,890 --> 00:15:44,569
So while you're stealing the car, I've
got to be seen on the video surveillance
259
00:15:44,570 --> 00:15:48,109
camera. What about when the cops check
your alibi and they see you talking on
260
00:15:48,110 --> 00:15:49,550
the walkie -talkie on there?
261
00:15:49,970 --> 00:15:52,140
Nah, but the cops won't see me talking,
man.
262
00:15:52,250 --> 00:15:53,300
Because, look.
263
00:15:53,590 --> 00:15:54,640
Watch this.
264
00:15:55,370 --> 00:15:56,420
Look.
265
00:15:57,910 --> 00:15:59,730
Check. One, two.
266
00:16:00,270 --> 00:16:01,320
Check.
267
00:16:01,930 --> 00:16:02,980
One, two.
268
00:16:03,510 --> 00:16:04,560
Sweet as.
269
00:16:04,561 --> 00:16:07,909
Eh? So I can coordinate everything from
in here while you're doing the business
270
00:16:07,910 --> 00:16:09,890
outside. Yeah, copy that. Over.
271
00:16:10,370 --> 00:16:11,630
Hey, how's your mum, man?
272
00:16:12,090 --> 00:16:13,140
What do you mean?
273
00:16:13,710 --> 00:16:14,760
Is she okay?
274
00:16:14,761 --> 00:16:17,829
Dude, I'm right here. You don't need to
keep talking. There's a walkie -talkie,
275
00:16:17,830 --> 00:16:19,150
man. Yeah, copy that. Ah.
276
00:16:21,010 --> 00:16:22,060
Because, uh,
277
00:16:22,650 --> 00:16:26,200
everyone's been arguing down at the pub
about whether she shot Luther.
278
00:16:26,201 --> 00:16:28,289
Sonny Webber reckons she might have.
279
00:16:28,290 --> 00:16:29,890
She was on the bones of her ass.
280
00:16:30,790 --> 00:16:33,080
But Dane Harris reckons, nah, no way,
not him.
281
00:16:33,081 --> 00:16:36,709
Ended up, Sonny smacked Dane right in
the mouth. That was a good fight, wasn't
282
00:16:36,710 --> 00:16:37,760
it?
283
00:16:40,110 --> 00:16:41,160
She didn't.
284
00:16:41,870 --> 00:16:43,610
She wouldn't. Yeah, I know, I know.
285
00:16:44,450 --> 00:16:46,030
So who won the fight? Oh, Sonny.
286
00:16:51,079 --> 00:16:52,129
Thanks,
287
00:16:53,360 --> 00:16:54,410
bro. Nice drink.
288
00:16:54,800 --> 00:16:55,850
Shit.
289
00:17:00,240 --> 00:17:01,290
Sorry.
290
00:17:03,780 --> 00:17:06,380
Fuck. He scared the crap out of me.
291
00:17:06,381 --> 00:17:08,959
Yeah, Pascal said you'd probably be in
here.
292
00:17:08,960 --> 00:17:11,160
Wolf seen you, did he? No, not really.
293
00:17:11,880 --> 00:17:15,720
Well, you know, he thought I might like
to just check in on you. He's all heart.
294
00:17:16,329 --> 00:17:17,379
Just in case.
295
00:17:17,410 --> 00:17:22,129
In case what, Eric? In case I, what, dob
somebody else in? In case I go fucking
296
00:17:22,130 --> 00:17:26,269
mental? Well, no one thinks you can. But
I'm so tired and I try to explain to
297
00:17:26,270 --> 00:17:30,230
him why I'm doing what I'm doing.
Doesn't he realise I'm the same person?
298
00:17:30,590 --> 00:17:35,129
Well, I think it's just, you know, with
him in there, he doesn't know what
299
00:17:35,130 --> 00:17:37,030
you're up to sort of out here.
300
00:17:37,410 --> 00:17:41,569
You mean he can't control me? No, I
don't. Oh, look at him. No, it's just he
301
00:17:41,570 --> 00:17:43,669
asked me to have a look in on you.
That's all.
302
00:17:43,670 --> 00:17:44,409
Oh, well.
303
00:17:44,410 --> 00:17:47,910
If worse comes to worse, I'll just start
a rumour saying it was you.
304
00:17:48,870 --> 00:17:51,110
You wouldn't, I would.
305
00:17:51,111 --> 00:17:54,409
Oh, I don't know, Eric. Apparently I'm a
completely different person now. I
306
00:17:54,410 --> 00:17:55,550
didn't want to tell you.
307
00:18:00,810 --> 00:18:01,970
You don't live here.
308
00:18:02,590 --> 00:18:03,640
What?
309
00:18:06,130 --> 00:18:08,690
You don't live here. You don't have
tobacco.
310
00:18:12,490 --> 00:18:13,540
Um...
311
00:18:14,510 --> 00:18:15,770
Do you think Ben loves me?
312
00:18:16,170 --> 00:18:17,930
Sure, totally. How do you know?
313
00:18:19,771 --> 00:18:23,009
He let you move in here, didn't he?
314
00:18:23,010 --> 00:18:26,860
Okay, well name me one guy who would say
no to getting a blowjob every morning.
315
00:18:27,010 --> 00:18:29,910
True. I really want to know if he loves
me.
316
00:18:30,230 --> 00:18:31,290
Ask him, not me.
317
00:18:31,291 --> 00:18:34,649
Look, I try not to go anywhere near
Ben's life if I can help him. Does he
318
00:18:34,650 --> 00:18:37,300
anyone else in his life? Not unless you
count Munter.
319
00:18:50,071 --> 00:18:52,729
I thought you were working today.
320
00:18:52,730 --> 00:18:54,009
I'd have thought not to go in.
321
00:18:54,010 --> 00:18:55,060
You're the boss.
322
00:18:55,550 --> 00:18:57,840
You want to go to the vineyard and get
pissed?
323
00:18:58,010 --> 00:19:00,180
Don't you want to give it a wreath for a
day?
324
00:19:00,210 --> 00:19:02,320
I like getting pissed with you. We have
fun.
325
00:19:02,321 --> 00:19:07,229
Except when those fucking photographers
turn up. That bitch has spies all over
326
00:19:07,230 --> 00:19:09,450
town. Yeah, it's heaps of fun, Grant.
327
00:19:09,451 --> 00:19:11,249
Especially when you whine about Sandy.
328
00:19:11,250 --> 00:19:12,690
Oh, I am sorry, babe.
329
00:19:13,790 --> 00:19:14,840
Promise I won't.
330
00:19:15,350 --> 00:19:17,630
We can go to the PR. It's just you and
me.
331
00:19:19,050 --> 00:19:20,130
I don't want to go to PR.
332
00:19:20,161 --> 00:19:22,229
Whatever you want.
333
00:19:22,230 --> 00:19:23,280
Okay.
334
00:19:23,450 --> 00:19:25,890
You do what you want, and I'll do what I
want.
335
00:19:26,490 --> 00:19:27,540
That's what I want.
336
00:19:27,610 --> 00:19:28,660
Okay.
337
00:19:28,661 --> 00:19:32,289
There's the art gallery thing later. No,
Grant, you're not getting it.
338
00:19:32,290 --> 00:19:34,070
I don't want to do anything with you.
339
00:19:34,610 --> 00:19:35,660
Not tonight.
340
00:19:35,910 --> 00:19:36,960
Not ever.
341
00:19:36,961 --> 00:19:40,829
What? You're dumping me? Well, I'm
trying to be nice about it, but you're
342
00:19:40,830 --> 00:19:41,829
making it very easy.
343
00:19:41,830 --> 00:19:43,450
Why? I don't know. You're just not.
344
00:19:43,830 --> 00:19:45,310
Why are you dumping me?
345
00:19:49,010 --> 00:19:50,090
It's just time, Grant.
346
00:19:50,950 --> 00:19:55,029
But I love you. No, you don't. Yes, I
do. No, you love screwing me. You love
347
00:19:55,030 --> 00:19:57,549
that I look good on your arm when you're
out on the pith, and you love that I'm
348
00:19:57,550 --> 00:19:58,600
not your wife.
349
00:19:59,330 --> 00:20:00,830
See you in the megathemes, eh?
350
00:20:01,770 --> 00:20:02,820
Pascal!
351
00:20:05,690 --> 00:20:06,740
Pascal, no!
352
00:20:07,550 --> 00:20:09,570
For God's sake, get over it!
353
00:20:12,050 --> 00:20:17,890
Are you going out tonight?
354
00:20:18,210 --> 00:20:22,240
Nope. So I'm not going to read about you
hanging out in a magazine?
355
00:20:22,540 --> 00:20:23,740
Not like in Paris Hilton.
356
00:20:23,741 --> 00:20:26,079
Yes. Jesus, you haven't made a video,
have you?
357
00:20:26,080 --> 00:20:27,400
No, I have at the limit.
358
00:20:27,720 --> 00:20:28,770
Good, good.
359
00:20:28,771 --> 00:20:31,979
Anyway, the lighting in those things is
really not flattering.
360
00:20:31,980 --> 00:20:32,839
What can I do?
361
00:20:32,840 --> 00:20:33,980
Head over there. Sure.
362
00:20:34,840 --> 00:20:38,330
Well, I hope there's enough. I hadn't
quite planned for such a turnout.
363
00:20:38,340 --> 00:20:40,080
Any more and it'd be the last supper.
364
00:20:40,120 --> 00:20:41,170
Maybe it is, Ted.
365
00:20:41,171 --> 00:20:44,019
Hey, don't joke about it. Hey, my dad
reckons there's a bounty on your head.
366
00:20:44,020 --> 00:20:45,920
What? How much? Loretta?
367
00:20:46,460 --> 00:20:47,920
What? That's a fair question.
368
00:20:48,330 --> 00:20:50,190
There was no bounty on my head.
369
00:20:50,410 --> 00:20:52,070
All the... Jesus.
370
00:20:52,850 --> 00:20:54,290
He was at the last supper, too.
371
00:20:54,570 --> 00:20:55,620
Who was?
372
00:20:55,690 --> 00:20:57,650
Jesus. Ended well for him, as I recall.
373
00:20:57,651 --> 00:21:00,409
All we're saying, Mum, is that maybe you
should be a bit careful, eh? At least
374
00:21:00,410 --> 00:21:04,369
until... Look, I will not be held
hostage by a rumour. Especially not one
375
00:21:04,370 --> 00:21:05,420
not true.
376
00:21:06,190 --> 00:21:07,250
Oh, fucking hell!
377
00:21:08,321 --> 00:21:10,349
You all right?
378
00:21:10,350 --> 00:21:11,790
No, Loretta, don't touch it!
379
00:21:12,870 --> 00:21:14,610
Loretta, get the fuck away from it!
380
00:21:15,810 --> 00:21:17,730
Thank God it didn't go off. Loretta, no!
381
00:21:32,230 --> 00:21:36,130
Someone is sending a message.
382
00:21:41,650 --> 00:21:44,410
Cheryl West sleeps with the gnomes.
383
00:21:44,930 --> 00:21:45,980
What?
384
00:21:47,390 --> 00:21:48,440
Ignore her.
385
00:21:48,630 --> 00:21:49,970
Obscure film reference.
386
00:21:50,570 --> 00:21:52,430
Since when is the Godfather obscure?
387
00:21:52,431 --> 00:21:56,949
Heathens. So what the fuck are Eric and
Muntah doing here?
388
00:21:56,950 --> 00:21:57,909
They ain't called them in.
389
00:21:57,910 --> 00:21:58,960
Do what, precisely?
390
00:21:59,520 --> 00:22:01,200
Take two, I guess. What, those two?
391
00:22:04,820 --> 00:22:10,199
All I'm saying is what kind of message
are you trying to send by nicking a
392
00:22:10,200 --> 00:22:14,110
from the Flutey's garden, hissing it
through our window and then licking it?
393
00:22:15,260 --> 00:22:17,100
It is not an unreasonable question.
394
00:22:18,960 --> 00:22:21,850
Okay, everyone who doesn't actually live
here, piss off.
395
00:22:25,200 --> 00:22:26,280
They're staying, Mum.
396
00:22:26,281 --> 00:22:29,919
I really don't need a house full of
people to look after me. What about what
397
00:22:29,920 --> 00:22:30,970
they did to my car?
398
00:22:30,971 --> 00:22:32,339
What about this?
399
00:22:32,340 --> 00:22:35,710
Yeah, well, that's fucking terrifying,
Van, but I think I can cope.
400
00:22:36,860 --> 00:22:38,020
No, no way.
401
00:22:38,021 --> 00:22:39,859
Excuse me?
402
00:22:39,860 --> 00:22:42,570
Look, you ought to stick your fucking
head up your ass.
403
00:22:44,220 --> 00:22:47,460
There are people out there, Mum, serious
people.
404
00:22:47,840 --> 00:22:49,160
You know what they're like.
405
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Or maybe you've forgotten.
406
00:22:52,100 --> 00:22:55,560
But if they think you've dobbed in on
one of them...
407
00:22:57,290 --> 00:22:59,580
Well, I reckon we should take this
seriously.
408
00:23:02,370 --> 00:23:04,090
I just hate to agree with him.
409
00:23:06,670 --> 00:23:11,449
Serious fucking crims don't throw garden
gnomes through windows. Why can't you
410
00:23:11,450 --> 00:23:13,370
just fucking listen to me for a change?
411
00:23:14,930 --> 00:23:17,530
I fucking love you and I'm trying to
take care of you.
412
00:23:19,290 --> 00:23:20,670
Can't you just do what I say?
413
00:23:24,290 --> 00:23:25,510
Sure, then.
414
00:23:26,680 --> 00:23:27,730
Good.
415
00:23:28,820 --> 00:23:34,060
OK, so we'll take it in shifts, right?
Two on guard, two off. Four -hour
416
00:23:34,420 --> 00:23:37,000
Eric, Grandpa, you guys are on the first
shift.
417
00:23:37,260 --> 00:23:38,700
Me and Munster will come next.
418
00:23:40,360 --> 00:23:41,500
Right, any questions?
419
00:23:45,720 --> 00:23:46,770
Got any porn?
420
00:23:48,000 --> 00:23:53,500
I mean, these guys are major peaheads,
so, you know, logic doesn't really
421
00:23:54,540 --> 00:23:56,160
Which means that...
422
00:23:56,800 --> 00:23:59,210
Miraculously, the fan might actually be
right.
423
00:23:59,700 --> 00:24:00,750
Oh, no.
424
00:24:01,240 --> 00:24:04,550
It's just right now I feel like the same
person stuck in the asylum.
425
00:24:04,600 --> 00:24:06,620
Welcome to the last 15 years of my life.
426
00:24:07,060 --> 00:24:08,140
How do you feel, love?
427
00:24:09,591 --> 00:24:11,379
Good night.
428
00:24:11,380 --> 00:24:12,460
See you in the morning.
429
00:24:16,940 --> 00:24:18,620
Is this going to fuck up tomorrow?
430
00:24:18,621 --> 00:24:20,939
No, wait a minute. We're not on target.
You sure?
431
00:24:20,940 --> 00:24:22,320
Yeah, for sure. I'm sure, man.
432
00:24:22,540 --> 00:24:23,880
Cool. Yeah, we're back, bro.
433
00:24:24,120 --> 00:24:25,780
Cool. Like we never left.
434
00:24:28,110 --> 00:24:29,310
What are you guys doing?
435
00:24:31,070 --> 00:24:33,390
Just talking, figuring shit out.
436
00:24:34,170 --> 00:24:35,220
Just acting?
437
00:24:35,290 --> 00:24:36,340
Cool.
438
00:24:40,450 --> 00:24:41,590
Rita could do that.
439
00:24:42,210 --> 00:24:43,330
Standing on her head.
440
00:24:43,930 --> 00:24:44,980
On her head?
441
00:24:45,150 --> 00:24:46,200
Yep.
442
00:24:46,510 --> 00:24:47,560
Impressive.
443
00:24:48,130 --> 00:24:49,180
It was.
444
00:25:55,470 --> 00:25:56,520
Who is it?
445
00:25:58,190 --> 00:25:59,240
Police.
446
00:25:59,550 --> 00:26:00,600
Open up.
447
00:26:06,490 --> 00:26:08,090
You were just passing, right?
448
00:26:08,790 --> 00:26:10,070
Yeah, good police.
449
00:26:11,590 --> 00:26:14,600
Dad and I were sitting outside your
house when you drove off.
450
00:26:14,690 --> 00:26:15,740
Why?
451
00:26:15,950 --> 00:26:17,000
Looking out for you.
452
00:26:17,350 --> 00:26:19,030
Why? Why? Yeah, why?
453
00:26:19,330 --> 00:26:21,650
Because... Because you're in danger.
454
00:26:22,510 --> 00:26:25,580
More like you're in danger for
disturbing my peace and quiet.
455
00:26:25,630 --> 00:26:28,520
Yeah, well, that's the sort of chance
I'm willing to take.
456
00:26:29,270 --> 00:26:34,629
Well, thank you, Sergeant Judd and the
New Zealand Police Force for offering us
457
00:26:34,630 --> 00:26:38,010
such care and consideration, but I'm
actually doing all right.
458
00:26:38,290 --> 00:26:42,310
Yeah, right, well... It's not them.
459
00:26:43,550 --> 00:26:44,600
It's just me.
460
00:26:48,250 --> 00:26:50,090
Can you excuse me for a minute? Sure.
461
00:27:00,840 --> 00:27:01,890
Do you like a drink?
462
00:27:06,160 --> 00:27:08,780
It was ringing and then it stopped.
463
00:27:09,260 --> 00:27:10,310
Not good.
464
00:27:12,180 --> 00:27:15,280
Oh, for crying out loud, you guys give
brain death a bad name.
465
00:27:16,400 --> 00:27:21,239
They kidnapped her in her own car after
packing a suitcase full of her own
466
00:27:21,240 --> 00:27:23,860
clothes and none of us heard her scream
for help.
467
00:27:25,280 --> 00:27:26,330
Good night.
468
00:27:30,830 --> 00:27:31,910
Bad forward planning.
469
00:27:32,510 --> 00:27:35,090
Just about to run out of coke.
470
00:27:35,410 --> 00:27:38,370
Well, I wasn't expecting company, was I?
471
00:27:49,070 --> 00:27:54,330
Um, so are you planning on protecting me
all night?
472
00:28:09,070 --> 00:28:10,690
What have I done to deserve this?
473
00:28:13,030 --> 00:28:14,080
You won't like it.
474
00:28:14,730 --> 00:28:15,780
Come on.
475
00:28:18,270 --> 00:28:21,330
Well, first I started respecting you.
Oh.
476
00:28:21,590 --> 00:28:23,330
Yeah. Mistake number one.
477
00:28:23,331 --> 00:28:27,509
When I realised you weren't bullshitting
about going straight.
478
00:28:27,510 --> 00:28:32,330
Then I started admiring you for sticking
to your guns.
479
00:28:34,330 --> 00:28:38,030
And so on and so on and so on.
480
00:28:38,590 --> 00:28:40,330
Yeah, well, you know, I've learned.
481
00:28:43,110 --> 00:28:44,310
I've learned to like you.
482
00:28:47,090 --> 00:28:49,510
Go on, and so on and so on. And so on.
483
00:28:53,470 --> 00:28:59,970
If you want me to go down to my really
uncomfortable car, you say the word.
484
00:29:00,430 --> 00:29:01,480
Okay, bugger off.
485
00:30:47,880 --> 00:30:48,930
I've got to get a wig.
486
00:31:06,100 --> 00:31:12,540
No grits?
487
00:31:13,660 --> 00:31:14,710
A few.
488
00:31:15,040 --> 00:31:16,820
Really? Yeah.
489
00:31:24,330 --> 00:31:25,830
Ain't about to stop that, then.
490
00:31:27,570 --> 00:31:30,250
Why? It could lead to places.
491
00:31:30,750 --> 00:31:31,800
Hope so.
492
00:31:35,570 --> 00:31:37,190
There's not many regrets, then?
493
00:31:37,930 --> 00:31:38,980
No.
494
00:31:41,810 --> 00:31:44,630
What are you so pleased about?
495
00:31:45,690 --> 00:31:48,100
Well, I just bagged me the head of a
crime family.
496
00:31:49,470 --> 00:31:52,410
Ex -crime family, thank you very much.
497
00:32:00,139 --> 00:32:01,700
There's a joker here to see you.
498
00:32:04,640 --> 00:32:05,690
Oh.
499
00:32:05,820 --> 00:32:07,000
I came to say sorry.
500
00:32:07,400 --> 00:32:08,450
What for?
501
00:32:08,451 --> 00:32:10,279
Last night.
502
00:32:10,280 --> 00:32:11,960
We didn't do anything last night?
503
00:32:12,080 --> 00:32:13,130
I got a name.
504
00:32:13,520 --> 00:32:14,570
That was you.
505
00:32:14,920 --> 00:32:16,300
Who else would it have been?
506
00:32:16,720 --> 00:32:17,770
Okay.
507
00:32:18,840 --> 00:32:25,759
After you dumped me, I... This is a
private
508
00:32:25,760 --> 00:32:29,280
conversation. Thought you were great on
celebrity ballroom dancing.
509
00:32:31,020 --> 00:32:32,070
Back off, Eric.
510
00:32:32,460 --> 00:32:33,510
Okay.
511
00:32:37,971 --> 00:32:39,579
After
512
00:32:39,580 --> 00:32:48,179
you
513
00:32:48,180 --> 00:32:51,080
dumped me, I, uh... Went to a
restaurant.
514
00:32:51,660 --> 00:32:52,740
Got really drunk.
515
00:32:53,600 --> 00:32:54,980
Started doing coke and...
516
00:32:55,290 --> 00:32:57,210
toilets with people I didn't even know.
517
00:32:57,350 --> 00:33:02,929
Which got me even angrier. So I, uh,
grabbed a bottle of cognac and drove out
518
00:33:02,930 --> 00:33:04,130
here. What's your point?
519
00:33:06,990 --> 00:33:08,040
I love you.
520
00:33:10,270 --> 00:33:15,469
Look, sorry if I was too polite before,
but the only person you love on this
521
00:33:15,470 --> 00:33:17,350
planet is you, not me.
522
00:33:17,630 --> 00:33:20,850
So get the fuck over it and leave me
alone.
523
00:33:22,130 --> 00:33:23,230
But I want you back.
524
00:33:23,640 --> 00:33:26,530
It's not going to happen. I don't
understand what changed.
525
00:33:27,360 --> 00:33:28,410
I did.
526
00:33:29,340 --> 00:33:30,560
I got what I want from you.
527
00:33:31,300 --> 00:33:32,680
And now I'm setting you free.
528
00:33:33,600 --> 00:33:34,650
See ya.
529
00:33:59,880 --> 00:34:00,930
Wait for my signal.
530
00:34:04,500 --> 00:34:05,550
18 in position.
531
00:34:05,820 --> 00:34:06,940
Shut up, dickhead.
532
00:34:08,020 --> 00:34:09,220
Assuming radio silence.
533
00:34:09,980 --> 00:34:11,030
Over.
534
00:34:12,940 --> 00:34:14,020
Okay, can you hear me?
535
00:34:16,239 --> 00:34:17,679
Repeat, can you hear me? Over.
536
00:34:19,639 --> 00:34:22,469
I thought, I thought, I thought we were
in radio silence.
537
00:34:22,540 --> 00:34:25,130
I just want to see if it works at this
range, you knob.
538
00:34:25,400 --> 00:34:26,940
No probes. 18 out.
539
00:34:27,560 --> 00:34:28,610
Good.
540
00:34:53,639 --> 00:34:58,579
landed repeat what what was it over
541
00:34:58,580 --> 00:35:05,199
what big mama is in the house
542
00:35:05,200 --> 00:35:09,320
what over there what
543
00:35:19,150 --> 00:35:23,169
Mama Bear and Little Bear have left the
building. Repeat, Big Mama has left the
544
00:35:23,170 --> 00:35:24,220
building.
545
00:35:42,470 --> 00:35:43,520
We need to talk.
546
00:35:43,521 --> 00:35:46,389
Yeah, I'm kind of in the middle of
something.
547
00:35:46,390 --> 00:35:48,949
And we are in the middle of the rest of
our lives, and we need to sort it out
548
00:35:48,950 --> 00:35:50,000
right now.
549
00:35:51,730 --> 00:35:58,550
I can't leave the store,
550
00:35:58,551 --> 00:36:00,929
Drasker, okay? Yeah, but you can leave
me, right?
551
00:36:00,930 --> 00:36:02,790
What? Ben, is it all clear?
552
00:36:03,130 --> 00:36:04,570
Repeat, is it all clear? Over.
553
00:36:07,310 --> 00:36:08,360
Ben.
554
00:36:19,211 --> 00:36:25,739
I know what you and Manta have been
talking about. I know that he hates my
555
00:36:25,740 --> 00:36:27,300
and I know what he is trying to do.
556
00:36:32,380 --> 00:36:35,090
Manta is not trying to drive a wedge
between us, okay?
557
00:36:35,280 --> 00:36:38,919
So why do you act so weird every single
time that I walk into a room? No, we
558
00:36:38,920 --> 00:36:42,359
don't. Look, and if you want to dump me,
I think you just need to go ahead and
559
00:36:42,360 --> 00:36:43,410
do it, okay?
560
00:36:46,000 --> 00:36:49,310
You're just saying that. No, I'm not,
okay? I don't want to dump you.
561
00:36:49,311 --> 00:36:50,259
Do you love me?
562
00:36:50,260 --> 00:36:55,119
What? It's not a difficult question,
Van. Do you love me? What are you doing
563
00:36:55,120 --> 00:36:57,290
here? Oh, because I wouldn't start. My
turn.
564
00:37:00,280 --> 00:37:01,900
Shit. Where did you get all those?
565
00:37:01,901 --> 00:37:04,399
They were in the boot. Are you guys
stealing something? Yeah, we went out to
566
00:37:04,400 --> 00:37:07,079
fuck knuckle here. None of my boarding
cars are here for shit.
567
00:37:07,080 --> 00:37:08,880
Okay, Van, put those into our office.
568
00:37:09,120 --> 00:37:10,170
What?
569
00:37:10,420 --> 00:37:11,470
Now.
570
00:37:11,471 --> 00:37:15,799
Okay, you're going to bring those with
me. I've got a car parked outside.
571
00:37:15,800 --> 00:37:17,759
Van, get the tape or whatever out of
that thing.
572
00:37:17,760 --> 00:37:20,350
Just destroy it. The tape or the
recorder, whatever.
573
00:37:20,351 --> 00:37:21,319
How?
574
00:37:21,320 --> 00:37:22,879
I don't care. Pan it if you have to.
575
00:37:22,880 --> 00:37:25,999
And if the cops come, just say you're at
lunch with me. Okay. Nothing else.
576
00:37:26,000 --> 00:37:28,290
We'll sort the rest of the details
later. Okay.
577
00:37:28,460 --> 00:37:29,510
What details?
578
00:37:30,880 --> 00:37:31,930
Be at home, baby.
579
00:37:32,120 --> 00:37:33,170
Yep.
580
00:37:33,640 --> 00:37:35,520
Uh, video.
581
00:37:37,160 --> 00:37:41,899
Wow. Yeah, I know. A real, proper TV
celebrity chucked a gun home through our
582
00:37:41,900 --> 00:37:44,360
window. Out of love to me. Is that cool
or what?
583
00:37:44,700 --> 00:37:45,750
If you say so.
584
00:37:45,800 --> 00:37:47,020
And now I'm free.
585
00:37:53,710 --> 00:37:56,130
Hi, Zena. Hi, this is Zena from
Stratosphere.
586
00:37:56,810 --> 00:37:57,860
I know, Zena.
587
00:37:58,310 --> 00:38:00,600
I just wanted to call and tell you the
bad news.
588
00:38:00,681 --> 00:38:02,769
What bad news?
589
00:38:02,770 --> 00:38:03,820
Yeah, I'll be there.
590
00:38:04,330 --> 00:38:05,990
I don't know. I'll be there.
591
00:38:06,530 --> 00:38:07,580
Soon.
592
00:38:09,310 --> 00:38:10,360
Crime never sleeps.
593
00:38:12,090 --> 00:38:13,140
Yeah.
594
00:38:14,110 --> 00:38:15,510
Luckily, I have an alibi.
595
00:38:17,490 --> 00:38:19,730
You should stay here.
596
00:38:20,070 --> 00:38:21,470
Not in case the bad men come.
597
00:38:21,850 --> 00:38:23,410
No, they should be sorted by now.
598
00:38:23,580 --> 00:38:26,540
How? I don't know. We would have got
around town. What would?
599
00:38:27,140 --> 00:38:28,190
Doesn't matter.
600
00:38:28,940 --> 00:38:34,460
The reason I want you to stay is because
I want to come back.
601
00:38:36,080 --> 00:38:37,130
Is that so?
602
00:38:38,200 --> 00:38:39,250
Yeah, that's right.
603
00:38:39,880 --> 00:38:40,930
See you later.
604
00:38:51,451 --> 00:38:58,419
So a robbery takes place in an alley out
the back of the store, and you don't
605
00:38:58,420 --> 00:39:02,279
know anything about it? Yeah, well, not
every crime in West Auckland is done by
606
00:39:02,280 --> 00:39:04,750
me, Glenn. I wasn't asking about every
crime, Van.
607
00:39:04,751 --> 00:39:08,159
Look, first I heard about it, I took the
rubbish out and there's cops all over
608
00:39:08,160 --> 00:39:10,479
the alley, all right? Come on, Van,
where were you this morning?
609
00:39:10,480 --> 00:39:12,040
Right here. Where were you guys?
610
00:39:12,220 --> 00:39:15,050
You got any video surveillance of you
being right here?
611
00:39:15,100 --> 00:39:16,540
No, kind of broken.
612
00:39:16,760 --> 00:39:19,020
Really? Yeah, got some stuff spilled in
it.
613
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
Oh, then my girlfriend?
614
00:39:21,201 --> 00:39:23,519
We went out to lunch, she'll tell you
that.
615
00:39:23,520 --> 00:39:25,140
Girlfriends are handy like that.
616
00:39:25,150 --> 00:39:27,070
Especially when 80 grand goes missing.
617
00:39:27,330 --> 00:39:28,380
80 grand?
618
00:39:28,750 --> 00:39:31,100
All the takings from Mr. Cervelli's
money shop.
619
00:39:31,101 --> 00:39:36,249
You will hear names of Jessica Dozler,
you can ask her. We will. Don't you
620
00:39:36,250 --> 00:39:37,049
about that, Van.
621
00:39:37,050 --> 00:39:38,100
Come on, let's go.
622
00:39:38,530 --> 00:39:39,730
We'll be seeing you, Van.
623
00:39:56,361 --> 00:39:58,369
Hello, sweetie.
624
00:39:58,370 --> 00:39:59,990
Dick and sweetie crap up your ass.
625
00:39:59,991 --> 00:40:01,949
You got me cut from the books at
strategy?
626
00:40:01,950 --> 00:40:03,000
Yes, I did. Sorry.
627
00:40:03,370 --> 00:40:07,589
Why? Because I threw a lot of business
their way. And how can that continue
628
00:40:07,590 --> 00:40:10,829
the slut who tried to steal my husband
is on the books? I did not try to steal
629
00:40:10,830 --> 00:40:14,129
your husband. You threw him at me. And
you threw him back in just the way I
630
00:40:14,130 --> 00:40:15,089
wanted him.
631
00:40:15,090 --> 00:40:18,169
Grant and I are back together. Thank you
for crushing his spirit and making him
632
00:40:18,170 --> 00:40:19,589
the good little husband that I want.
633
00:40:19,590 --> 00:40:21,700
He might be cheaper than a divorce
lawyer.
634
00:40:22,050 --> 00:40:23,560
Actually... You're just a heap.
635
00:40:25,900 --> 00:40:27,400
What about Celebrities Ahoy?
636
00:40:27,700 --> 00:40:32,340
Well, Grant's captaining the boys, and
turns out I'm captaining the girls.
637
00:40:32,620 --> 00:40:36,939
The producers did actually want you for
a UME catfight in a bikini angle, but
638
00:40:36,940 --> 00:40:39,080
Grant didn't feel emotionally up to it.
639
00:40:39,320 --> 00:40:43,800
So sorry, I guess you'll just have to
fuck off back to the suburbs, white
640
00:41:12,891 --> 00:41:15,929
So where did you stay last night?
641
00:41:15,930 --> 00:41:16,980
The motel.
642
00:41:17,190 --> 00:41:20,390
Next time you run away, can you please
take me with you?
643
00:41:21,510 --> 00:41:22,560
Sure.
644
00:41:22,650 --> 00:41:24,530
Hey. It's in your room.
645
00:41:24,531 --> 00:41:26,309
What is?
646
00:41:26,310 --> 00:41:27,360
You'll see.
647
00:41:28,630 --> 00:41:29,680
Sweet.
648
00:41:34,210 --> 00:41:35,470
Whoa, whoa, what's this?
649
00:41:35,550 --> 00:41:36,600
It's our alibi.
650
00:41:36,930 --> 00:41:39,030
Eh? We're out buying it today.
651
00:41:39,250 --> 00:41:43,169
20 % deposit, interest free over 12
months from my cousin's store. He'll say
652
00:41:43,170 --> 00:41:44,220
we're both there.
653
00:41:44,470 --> 00:41:45,870
Do you want to try it out?
654
00:41:46,490 --> 00:41:49,010
What about the money? It's safe.
655
00:41:49,011 --> 00:41:52,169
Yeah, but where is it? It's best that I
don't tell you so that you can answer
656
00:41:52,170 --> 00:41:53,970
honestly when the cops question you.
657
00:41:54,150 --> 00:41:57,390
They already did. There was $80 ,000 in
those bags, ma 'am.
658
00:41:57,690 --> 00:41:59,850
$83 ,500?
659
00:42:00,630 --> 00:42:04,990
Oh, shit, you didn't give it to Manta,
did you? No, it's safe.
660
00:42:05,490 --> 00:42:06,540
Okay, cool.
661
00:42:06,550 --> 00:42:07,670
Where is Manta?
662
00:42:07,671 --> 00:42:10,969
Would you stop worrying about Manta and
start worrying about how we are going to
663
00:42:10,970 --> 00:42:12,020
spend this money?
664
00:42:12,080 --> 00:42:14,910
Oh, I was going to give it to Corky to
pay for Dad's appeal.
665
00:42:15,140 --> 00:42:17,180
Oh, that is so sweet.
666
00:42:17,181 --> 00:42:21,919
It's just that if you start handing out
your money, the cops and your mum are
667
00:42:21,920 --> 00:42:24,859
going to start putting things together,
and not in a good way.
668
00:42:24,860 --> 00:42:25,910
Right.
669
00:42:26,860 --> 00:42:29,580
But luckily, I've had a really good
idea.
670
00:42:29,880 --> 00:42:32,410
Yeah? How we can make the money look
like it's ours.
671
00:42:32,411 --> 00:42:33,559
Cool.
672
00:42:33,560 --> 00:42:38,439
Just as long as everyone thinks that my
relatives in Melbourne gave us the
673
00:42:38,440 --> 00:42:40,560
money. Okay, and...
674
00:42:40,940 --> 00:42:42,260
Why would they think that?
675
00:42:44,200 --> 00:42:47,630
Excuse me, everyone. We have a little
announcement we'd like to make.
676
00:42:50,020 --> 00:42:51,070
Yeah.
677
00:42:51,480 --> 00:42:52,530
Yeah.
678
00:42:53,560 --> 00:42:57,720
Me and Drask are... We're getting
married.
679
00:42:59,500 --> 00:43:03,199
I know. Isn't it great? I told my
parents and they're really thrilled. And
680
00:43:03,200 --> 00:43:05,979
relatives in Melbourne are so thrilled
they've even offered to pay for the
681
00:43:05,980 --> 00:43:07,030
wedding.
682
00:43:49,020 --> 00:43:53,020
This program was made with funding from
New Zealand on Air.
683
00:43:53,070 --> 00:43:57,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.