All language subtitles for Outrageous Fortune s01e08 My Dearest Foe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:03,980
Look, I just want a better future for
our kids, okay? Can you get your thick
2
00:00:03,980 --> 00:00:08,460
skull around that and let me do it? Not
when I see you pissing everything we've
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,640
worked for down the drain. When I hear
about the way my kids are living.
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,860
fine. They're gonna hate you for the
rest of their lives, Cheryl.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,440
My only dream around here is your stupid
dream of us living in poverty.
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,700
Some fucking dream that is. I'm trying
to do the best for this family.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,180
Well, it's not really working, is it?
8
00:00:24,420 --> 00:00:26,460
I will make it one day, and then I'll
help you all.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,720
And make the world a better place? Yeah.
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,060
I arrived first thing this morning. You
really shouldn't have.
11
00:00:33,780 --> 00:00:37,860
Well, you didn't have to make a fuss on
my birthday. Nobody else did.
12
00:00:39,860 --> 00:00:41,680
Wanker. Where's Van when we need him?
13
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
God, I never got a lot of those with.
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,640
Can you get off to work?
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,480
Thanks again. They're lovely.
16
00:00:49,420 --> 00:00:51,020
The Toadstool Major's getting cold.
17
00:00:51,240 --> 00:00:52,340
I'll lead her in the car.
18
00:00:52,680 --> 00:00:53,680
Have fun with your friends.
19
00:00:54,040 --> 00:00:55,860
Don't you? To Aunt Louisa, not today.
20
00:00:56,180 --> 00:00:57,180
Not saying anything.
21
00:00:58,440 --> 00:01:02,120
That's a job. I need the money. And it's
nice people to work with.
22
00:01:06,820 --> 00:01:08,500
Happy birthday, Mum.
23
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
Oh,
24
00:01:11,300 --> 00:01:12,820
thank you, Van.
25
00:01:13,800 --> 00:01:16,540
Should I ask you at all where you were
last night?
26
00:01:16,980 --> 00:01:18,460
Oh, Christ, this is for you.
27
00:01:20,860 --> 00:01:22,560
You shouldn't have. He didn't.
28
00:01:23,060 --> 00:01:24,520
We did. It's from Oliver.
29
00:01:24,860 --> 00:01:26,500
Well, you all shouldn't have.
30
00:01:26,720 --> 00:01:27,840
Maybe a potent flower?
31
00:01:30,060 --> 00:01:31,220
Wow, it's big.
32
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
Oh.
33
00:01:35,100 --> 00:01:36,100
Oh,
34
00:01:36,820 --> 00:01:37,820
my goodness.
35
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Gosh.
36
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Wow.
37
00:01:42,260 --> 00:01:44,360
Well, thank you.
38
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Thank you.
39
00:01:53,960 --> 00:01:55,200
I'm glad you like it. Yep.
40
00:01:56,540 --> 00:02:01,340
I'm going to hang it on the wall here as
soon as I get home from work. Awesome.
41
00:02:01,700 --> 00:02:03,460
After serving the scum of the earth.
42
00:02:04,080 --> 00:02:05,880
Can you get over yourself for a minute?
43
00:02:06,400 --> 00:02:07,420
Your words, not mine.
44
00:02:08,020 --> 00:02:12,520
When? You told me that insurance
companies are the scum of the earth, who
45
00:02:12,520 --> 00:02:15,300
people like Dad to raise their premiums
and make exorbitant profits.
46
00:02:15,580 --> 00:02:18,780
Yeah, well, it's a job, love, and I need
a job.
47
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
And have a nice day.
48
00:02:21,180 --> 00:02:24,180
Oh, hey, you guys are going to have to
fend for yourselves tonight. I'm going
49
00:02:24,180 --> 00:02:25,860
be a little bit late home. We're getting
used to it.
50
00:02:26,480 --> 00:02:27,700
Hey, have a nice day, Mum.
51
00:02:27,900 --> 00:02:29,660
Thanks, love. Okay. Bye. Bye.
52
00:02:33,960 --> 00:02:36,040
What? How stoned were you last night?
53
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
Why?
54
00:02:37,860 --> 00:02:39,460
Wanker and his twin brother did it.
55
00:02:39,680 --> 00:02:41,720
Whatever. Last time you ever get to
choose a present.
56
00:02:42,360 --> 00:02:45,640
Yeah, well, maybe if you didn't ring me
at ten o 'clock at night going, oh shit,
57
00:02:45,700 --> 00:02:48,020
tomorrow's Mum's birthday, I could
have...
58
00:02:49,580 --> 00:02:52,780
Fuck, you know, I've got my own crap job
to go. I don't need this shit.
59
00:03:04,020 --> 00:03:05,860
I heard your old lady left you.
60
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
How cold is it?
61
00:03:08,000 --> 00:03:09,980
I was getting over it, but thanks
anyway.
62
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
Can't be.
63
00:03:12,460 --> 00:03:13,460
Well, you got money.
64
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
You sure?
65
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
Bit out.
66
00:03:35,850 --> 00:03:37,090
Get to see me.
67
00:04:09,130 --> 00:04:10,610
Why are you putting that thing there
where everyone can see it?
68
00:04:11,310 --> 00:04:13,290
It's a symbol of what our family has
come to.
69
00:04:14,310 --> 00:04:15,310
I hate birthdays.
70
00:04:15,530 --> 00:04:17,050
They remind me how old I'm getting.
71
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
You're 18.
72
00:04:18,610 --> 00:04:22,670
Rachel Hunter was 17 when she was on the
cover of Vogue. God, you are so over
73
00:04:22,670 --> 00:04:23,249
the hill.
74
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Shut up.
75
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
The clock is ticking.
76
00:04:27,430 --> 00:04:31,270
I said shut up. No, the clock is
actually ticking.
77
00:04:31,890 --> 00:04:35,330
Now you can watch the hours and minutes
drain away from your useless life.
78
00:04:42,320 --> 00:04:45,140
Hi, this is Xena from Stratosphere. Is
Pascal there, please?
79
00:04:45,400 --> 00:04:47,820
Xena, that's me. You call my mobile.
80
00:04:48,320 --> 00:04:50,800
Whatever. There's a cattle call for a
photo shoot.
81
00:04:51,120 --> 00:04:54,800
What is it this time? Boob tubes, hot
pants and magwells? It's a charity
82
00:04:54,800 --> 00:04:57,300
campaign. Post the girls on an envelope
and stuff.
83
00:04:57,600 --> 00:05:00,020
What, they couldn't find a pretty enough
actually retarded person?
84
00:05:00,660 --> 00:05:02,000
For animals, I think.
85
00:05:03,140 --> 00:05:04,600
Did you say animals?
86
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
Hey, Cheryl.
87
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
It's Lonnie.
88
00:05:10,830 --> 00:05:11,890
What happened to your tow truck?
89
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
It's broken.
90
00:05:14,790 --> 00:05:15,950
So, what's wrong?
91
00:05:16,170 --> 00:05:17,730
I don't know. You're the bloody
mechanic, Filani.
92
00:05:18,950 --> 00:05:20,790
Yeah, that's very true.
93
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
Very true.
94
00:05:24,090 --> 00:05:25,090
You're insured, right?
95
00:05:25,550 --> 00:05:30,550
Just so you park that outside the rusty
nail and suddenly it turns up and scenic
96
00:05:30,550 --> 00:05:35,030
drive and it's all burned up and there's
a fire burning and you're crying. Yeah,
97
00:05:35,030 --> 00:05:38,470
I know the routine, Filani. What I want
to know, actually, is how much it's
98
00:05:38,470 --> 00:05:39,470
going to cost to fix.
99
00:05:39,610 --> 00:05:41,050
Nah, you don't. Yeah, I do.
100
00:05:41,670 --> 00:05:46,510
No, I mean you don't. Just fix it,
Filani. I'll pay whatever in legitimate
101
00:05:46,510 --> 00:05:47,510
parts.
102
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Haskell West?
103
00:05:57,430 --> 00:05:59,110
Oh my God, it is you.
104
00:06:00,110 --> 00:06:04,170
I mean, I always used to look at you
like, wow, she's so beautiful, like a
105
00:06:04,170 --> 00:06:06,130
model. And here you are, you're a model.
106
00:06:08,140 --> 00:06:09,560
You don't remember me, do you?
107
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
Chantelle Lazenby?
108
00:06:12,040 --> 00:06:13,360
Only I'm just Chantelle now.
109
00:06:13,580 --> 00:06:15,260
One name's much classier, don't you
think?
110
00:06:17,120 --> 00:06:18,140
Chantelle from Irish dancing?
111
00:06:19,620 --> 00:06:22,240
Jesus Christ, but you were like...
Eight?
112
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
Yeah, that too.
113
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
Oh, I'm fat.
114
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
Really, really fat.
115
00:06:26,760 --> 00:06:28,840
Oh, not anymore. Thanks to you. Me?
116
00:06:29,140 --> 00:06:30,400
You inspired me.
117
00:06:30,800 --> 00:06:32,980
Oh, it was Loretta who could dance, not
me.
118
00:06:33,280 --> 00:06:35,180
Oh, not with dance. With my life.
119
00:06:36,150 --> 00:06:37,910
Wouldn't this be an amazing job to land?
120
00:06:38,190 --> 00:06:39,190
How do you?
121
00:06:39,330 --> 00:06:43,290
Did you know that Rachel does work with
the animal? Like the gorillas in the
122
00:06:43,290 --> 00:06:44,249
Congo?
123
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
Which Rachel's that?
124
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
Rachel Hunter.
125
00:06:46,890 --> 00:06:48,450
Oh, I don't really like Rachel that
much.
126
00:06:48,990 --> 00:06:49,990
Chantel?
127
00:06:51,050 --> 00:06:52,450
Really great seeing you, Pascal.
128
00:06:53,210 --> 00:06:54,590
And good luck, eh?
129
00:06:56,890 --> 00:06:58,130
Hey, Chantel.
130
00:06:58,770 --> 00:07:01,310
Just out of curiosity, how old are you
these days?
131
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
17.
132
00:07:18,270 --> 00:07:19,009
Tim Tim?
133
00:07:19,010 --> 00:07:20,550
Oh, thanks.
134
00:07:21,570 --> 00:07:22,570
Cheers.
135
00:07:34,130 --> 00:07:35,130
Fuck.
136
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
No, this person will.
137
00:07:37,510 --> 00:07:40,770
Oh, no, she's kind of an acquaintance.
Is the claim dodgy?
138
00:07:41,030 --> 00:07:43,530
Well, I didn't really get past the name
on the cover sheet.
139
00:07:43,770 --> 00:07:46,130
I just wanted to see what the guts was,
you know.
140
00:07:46,670 --> 00:07:49,350
Well, the guts is, Cheryl, it's a small
world out here in the suburbs.
141
00:07:49,870 --> 00:07:52,850
Happens all the time, just be a
professional and assess it on its merit.
142
00:07:53,570 --> 00:07:54,570
You on for after work?
143
00:07:54,830 --> 00:07:55,890
Oh, yeah, for sure, yeah.
144
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
Hey.
145
00:08:04,810 --> 00:08:05,810
Happy birthday.
146
00:08:06,030 --> 00:08:07,510
Oh, thanks, Derek.
147
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
Come and have a drink with us.
148
00:08:08,810 --> 00:08:10,450
Oh, my kind of Muslim people.
149
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
They look nice.
150
00:08:13,290 --> 00:08:15,770
Yeah, they're not really your kind of
people, Eric.
151
00:08:16,170 --> 00:08:17,330
Thank you. See you later.
152
00:08:18,690 --> 00:08:19,930
Oh, I hope you liked your present.
153
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
Thanks, Cheryl.
154
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
Hey,
155
00:08:28,690 --> 00:08:29,529
check this out.
156
00:08:29,530 --> 00:08:32,130
This old guy, sweet old guy, comes in to
report a theft.
157
00:08:32,470 --> 00:08:37,350
And he's got pictures of all the stuff
that was taken, including this, which he
158
00:08:37,350 --> 00:08:39,190
swears is incredibly valuable.
159
00:08:39,470 --> 00:08:42,429
And there would be collectors all over
the world after this. But, I mean,
160
00:08:42,450 --> 00:08:43,450
really, would you?
161
00:08:44,220 --> 00:08:45,660
Would you even want it in your house?
162
00:08:47,660 --> 00:08:48,740
See you later, Sue.
163
00:08:52,840 --> 00:08:57,300
Women, mate, form another planet.
164
00:08:58,060 --> 00:08:59,060
Uranus.
165
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Mars, mate.
166
00:09:01,300 --> 00:09:05,160
One of them planets that I reckon you
ought to blame for everything.
167
00:09:05,740 --> 00:09:06,900
Chantal Lazenby.
168
00:09:07,240 --> 00:09:09,700
It's Chantal now. How pretentious is
that?
169
00:09:10,620 --> 00:09:14,880
But back then, if the question was who
ate all the pies, The answer was Chantal
170
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Lazenby.
171
00:09:16,200 --> 00:09:20,060
Mind you, she did always have a kind of
indefinable cuteness, even through the
172
00:09:20,060 --> 00:09:21,019
layers of fat.
173
00:09:21,020 --> 00:09:24,500
Tell me how to deal with her. She said I
inspired her.
174
00:09:24,800 --> 00:09:28,500
But you were the ringleader of a group
of girls who teased her mercilessly
175
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
her weight.
176
00:09:30,620 --> 00:09:32,700
You inspired her to bulimia.
177
00:09:33,200 --> 00:09:35,260
I inspired her to a modelling career.
178
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
Same thing.
179
00:09:36,660 --> 00:09:38,800
Verena, I am destined to get this
campaign.
180
00:09:39,300 --> 00:09:42,380
All that stands in my way is Chantal
bloody Lazenby.
181
00:09:42,910 --> 00:09:43,910
Long card game.
182
00:09:45,650 --> 00:09:46,710
You guys still up?
183
00:09:47,410 --> 00:09:49,410
Scavenging for food to feed our growing
body.
184
00:09:49,930 --> 00:09:53,270
I'll go to the supermarket tomorrow and
get you guys something to eat.
185
00:09:53,510 --> 00:09:54,510
Whenever.
186
00:09:54,890 --> 00:09:56,090
Oh, Jesus.
187
00:09:56,870 --> 00:09:58,230
You put that thing up.
188
00:09:58,990 --> 00:10:00,090
Don't you just love it?
189
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
Yes, I do.
190
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
Oh, sorry, sorry. Sorry.
191
00:10:38,610 --> 00:10:41,850
Um, what are you doing in my bathroom,
by the way?
192
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
Moisturising.
193
00:10:44,510 --> 00:10:45,690
Well, uh, good.
194
00:10:45,910 --> 00:10:46,910
Yeah, smell nice.
195
00:10:47,270 --> 00:10:48,430
Yeah, it's Pascal's.
196
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
Okay.
197
00:10:50,430 --> 00:10:52,950
Actually, it's quite refreshing too, you
know, on the skin.
198
00:10:53,890 --> 00:10:54,930
Gives me a bit of a lift.
199
00:10:56,290 --> 00:10:59,230
So I can go out there and win back some
money off that old prick.
200
00:10:59,450 --> 00:11:01,830
Yeah, he's an old prick. Good luck
winning your money back.
201
00:11:02,460 --> 00:11:07,800
Hey, and next time Van or any one of my
kids turn up birthday present shopping,
202
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
can you not sell them stolen goods?
203
00:11:09,820 --> 00:11:11,200
What was that clock stolen?
204
00:11:11,440 --> 00:11:14,820
Don't be a dork, Eric. Yeah, right,
well, you always know what's what. It's
205
00:11:14,820 --> 00:11:18,180
ugliest clock in the world. How fucking
hard can it be?
206
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Sorry.
207
00:11:20,140 --> 00:11:24,200
You know, a lot of the time, well, most
nights, actually, I just wish you'd come
208
00:11:24,200 --> 00:11:26,680
back. Yeah, well, that's not going to
happen now, especially since I've got a
209
00:11:26,680 --> 00:11:27,960
job. And insurance.
210
00:11:29,640 --> 00:11:32,980
Don't you dare. Well, I'm not saying
anything. I'm just saying you've got a
211
00:11:33,000 --> 00:11:33,999
that's all.
212
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
And insurance.
213
00:11:35,220 --> 00:11:37,260
Yeah. Can I have my bathroom back now,
please?
214
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
Yeah.
215
00:11:40,440 --> 00:11:46,940
He used to crack me up how when Chantal
Lazenby did a jig, there were bits of
216
00:11:46,940 --> 00:11:48,800
her would, like, jiggle.
217
00:11:49,520 --> 00:11:51,540
And it was never quite in time for
music.
218
00:11:52,040 --> 00:11:53,660
Remember that time she stood on your
foot?
219
00:11:53,920 --> 00:11:55,740
Yes, man, that was in serious pain.
220
00:11:57,660 --> 00:11:59,200
See, she's... It's hot now.
221
00:11:59,540 --> 00:12:00,700
I wouldn't go that far.
222
00:12:01,080 --> 00:12:03,680
I suppose she was always kind of cute,
even when she was fat.
223
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Shut up.
224
00:12:05,600 --> 00:12:07,840
Yeah, if she's skinny, I'd buff her.
225
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Yeah, she wasn't a dyke.
226
00:12:10,320 --> 00:12:11,440
How do you know she's a dyke?
227
00:12:11,880 --> 00:12:14,860
You remember that competition where you
won all those trophies?
228
00:12:15,800 --> 00:12:18,900
After that, I tried to pass her up, and
she told me to piss off.
229
00:12:19,380 --> 00:12:20,660
So she must be a dyke.
230
00:12:20,960 --> 00:12:22,620
Dan, she was ten.
231
00:12:23,680 --> 00:12:25,340
So she started being a dyke early.
232
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
Right.
233
00:12:28,940 --> 00:12:32,520
You know, there is always the showgirls
option. You know, when the blonde chick
234
00:12:32,520 --> 00:12:34,740
that couldn't act pushed the other chick
down the stairs.
235
00:12:35,000 --> 00:12:36,760
What, when Nomi pushes Crystal?
236
00:12:37,100 --> 00:12:38,740
Or whatever the model equivalent is.
237
00:12:39,240 --> 00:12:40,500
Shit, I love that film.
238
00:12:40,720 --> 00:12:42,560
Why? Because of the cinematic genius?
239
00:12:43,540 --> 00:12:45,120
Or because there's lots of pussy shots?
240
00:12:55,600 --> 00:12:56,660
Thanks for that, Balani.
241
00:12:57,100 --> 00:13:00,440
Yeah, I promise I'll fix the courtesy
car and then I'll let you have it.
242
00:13:00,720 --> 00:13:02,220
Why don't you just fix my car?
243
00:13:03,060 --> 00:13:04,080
Oh yeah, right, okay.
244
00:13:16,780 --> 00:13:17,960
Hang it out the whites case.
245
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
Zero!
246
00:13:25,060 --> 00:13:26,320
You can make this stuff.
247
00:13:27,189 --> 00:13:31,650
Well, I make it in my spare time, which
is most of the time with Murray inside
248
00:13:31,650 --> 00:13:32,710
again. Bloody dear.
249
00:13:33,110 --> 00:13:34,370
I still love him, though.
250
00:13:35,550 --> 00:13:36,550
You know me.
251
00:13:36,630 --> 00:13:37,710
Shit -tasting bloke.
252
00:13:38,210 --> 00:13:39,650
Hey, how's Walter?
253
00:13:40,070 --> 00:13:41,070
He's all right.
254
00:13:42,810 --> 00:13:45,470
Christ, Kate, how much of this stuff do
you need?
255
00:13:45,790 --> 00:13:47,350
No, no, no, I don't wear it.
256
00:13:47,630 --> 00:13:50,850
Well, I do, but not during the day.
257
00:13:51,190 --> 00:13:53,410
Now, I'm going to start a business
selling it.
258
00:13:53,650 --> 00:13:56,150
Wow, you've always been a master with
the sewing machine, Kate.
259
00:13:57,710 --> 00:13:59,670
To the store. I'm not working there
anymore.
260
00:13:59,970 --> 00:14:02,890
The cops finally shut it down. No, no,
Eric's running it. Oh, okay.
261
00:14:03,190 --> 00:14:06,830
I've got a legitimate job working for
Jorgensen's Fidelity.
262
00:14:07,610 --> 00:14:10,110
Yeah? I'm assured with them. Yeah, I
know.
263
00:14:10,410 --> 00:14:12,170
It's my job to assess the claims.
264
00:14:13,570 --> 00:14:19,170
Casey, you have never played golf in
your life, much less own five grand's
265
00:14:19,170 --> 00:14:21,430
of golf clubs. Yeah, well, you know
that.
266
00:14:22,060 --> 00:14:25,040
This has got to be the worst fake
receipt I've ever seen, Casey. And
267
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
I've seen a lot of them.
268
00:14:26,260 --> 00:14:27,340
Murray's brother did it for me.
269
00:14:27,580 --> 00:14:30,940
It should have all worked for sure. You
are lucky I found this case, otherwise
270
00:14:30,940 --> 00:14:34,000
the cops would have been all over it.
Well, I need the money, Cheryl. Yeah,
271
00:14:34,000 --> 00:14:36,460
I need my job. With an insurance
company?
272
00:14:36,780 --> 00:14:39,340
God, you can do better than that. Are
you listening to me?
273
00:14:39,960 --> 00:14:41,320
No more bogus claims.
274
00:14:42,840 --> 00:14:44,780
All I want is some money to start my
business.
275
00:14:45,080 --> 00:14:46,720
And you will, and it'll be great.
276
00:14:46,940 --> 00:14:48,520
But this is not the way to do it.
277
00:14:49,400 --> 00:14:52,080
I say to my wife, I'm going to play
poker with my boys.
278
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
She gets upset.
279
00:14:53,940 --> 00:14:55,540
But do I show her the back of my hand?
280
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
No.
281
00:14:57,720 --> 00:15:01,320
I just make love to her until she falls
asleep and steal the money from her
282
00:15:01,320 --> 00:15:03,340
purse. Oh, come on, Tootsie Tyler, would
you call?
283
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
Two fours.
284
00:15:07,860 --> 00:15:08,860
Full house.
285
00:15:09,940 --> 00:15:11,620
I hope she's got a big purse, bro.
286
00:15:11,980 --> 00:15:14,800
I'm on style. I'm just toying with them.
Then I'll reel them in.
287
00:15:16,600 --> 00:15:19,280
I'm going into town to mess with Chantal
Lazenby's head.
288
00:15:19,580 --> 00:15:23,220
By the time I'm done with her, she'll be
finished as a model in this town.
289
00:15:23,680 --> 00:15:24,960
Very sure, girls. Ta.
290
00:15:48,560 --> 00:15:51,160
Well, the company encourages its
employees to insure with them.
291
00:15:51,680 --> 00:15:55,140
Yeah, I know. And if you insure with the
company, you're entitled to claim just
292
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
like anyone else.
293
00:15:56,160 --> 00:15:57,059
Yeah, of course.
294
00:15:57,060 --> 00:15:58,760
Is there something wrong with
Catherine's claim?
295
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
No, no, no.
296
00:16:00,460 --> 00:16:02,640
I'll check it if it makes you feel any
better. No.
297
00:16:03,300 --> 00:16:07,040
Like I said yesterday, I'm trying to
find out how things work here.
298
00:16:08,760 --> 00:16:10,880
Sometimes I feel like I'm swimming for
my life.
299
00:16:11,220 --> 00:16:12,320
You swim very well.
300
00:16:13,120 --> 00:16:14,140
You're settling in great.
301
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
Thanks.
302
00:16:17,550 --> 00:16:20,910
The terrible thing about Catherine's
car, though, pops into the supermarket.
303
00:16:21,130 --> 00:16:23,530
Two days later, they find it torched up
on Senate Drive.
304
00:16:23,850 --> 00:16:25,870
Yeah, I know. I read it in the report.
305
00:16:31,690 --> 00:16:32,689
Night, Cheryl.
306
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
Oh, night.
307
00:16:33,950 --> 00:16:36,270
Night. Night. Night, Cheryl. See you.
308
00:16:36,870 --> 00:16:37,870
Night.
309
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
See you tomorrow.
310
00:16:52,280 --> 00:16:55,760
Do you need a lift, Cheryl? No, I'm
fine. I'm waiting for someone. My
311
00:16:55,820 --> 00:16:57,900
actually. Guys, eh? Not worth the
trouble.
312
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
Yeah.
313
00:17:24,680 --> 00:17:27,380
I wanted to say something about the
animal thing.
314
00:17:27,800 --> 00:17:30,460
I really hope you get it. Do you?
315
00:17:30,700 --> 00:17:32,660
Yeah, you need it way more than I do.
316
00:17:33,160 --> 00:17:34,540
I hate animals.
317
00:17:35,220 --> 00:17:37,000
No one hates animals.
318
00:17:37,280 --> 00:17:39,800
They have fleas and poo in the street.
319
00:17:40,940 --> 00:17:44,680
So, if you get it, will you say no?
320
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
No.
321
00:17:46,620 --> 00:17:49,320
I think models have a duty to save the
environment.
322
00:17:49,760 --> 00:17:53,400
Like that thing you were saying about
Rachel Hunter and the...
323
00:17:54,240 --> 00:17:55,700
The hippos in Asia?
324
00:17:55,960 --> 00:17:57,840
The gorillas in Africa?
325
00:17:59,280 --> 00:18:02,940
Well, anyway, it doesn't matter. Because
I know they're going to choose you.
326
00:18:04,400 --> 00:18:05,540
Do you feel like dancing?
327
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Yes. Cool.
328
00:18:32,590 --> 00:18:33,810
You're a bad, bad man.
329
00:18:35,650 --> 00:18:37,410
I can't stand any more of this.
330
00:18:38,670 --> 00:18:41,150
Can you put this bloody thing up one
more time?
331
00:18:41,410 --> 00:18:42,410
You don't mean that.
332
00:18:42,470 --> 00:18:46,270
Yeah, I mean it. No, deep down, if you
really didn't want me to put the clock
333
00:18:46,270 --> 00:18:48,470
back up, you'd destroy it instead of
hiding it in the garage.
334
00:18:48,670 --> 00:18:50,090
I can't destroy it. It was a present.
335
00:18:50,890 --> 00:18:51,950
Besides, it might be valuable.
336
00:18:52,290 --> 00:18:56,090
You see, this is what gives me hope that
maybe you haven't gone over to the dark
337
00:18:56,090 --> 00:18:57,090
side forever.
338
00:18:57,990 --> 00:19:00,930
Van, Van, help me up. Your grandfather's
cleaning me up.
339
00:19:01,900 --> 00:19:04,860
Do you remember that old motorbike I
used to have?
340
00:19:08,880 --> 00:19:11,700
I don't remember to play poker with
Grandad.
341
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Good luck.
342
00:19:21,580 --> 00:19:25,100
Yeah, and I thought I made myself clear
about this family and stolen property.
343
00:19:25,320 --> 00:19:27,700
No, no, no. You said we weren't allowed
the next stuff.
344
00:19:28,260 --> 00:19:31,300
Receiving is also a crime, Van. What, so
you reckon the cops are going to come
345
00:19:31,300 --> 00:19:32,540
around here and raid us for a clock?
346
00:19:32,780 --> 00:19:36,800
Is possession of ugly a crime? Bugger
off. Shut up, dyke. Look, it's not that
347
00:19:36,800 --> 00:19:40,880
don't appreciate the present. I do. I
do. Just don't do it again.
348
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
Yeah. This is Xena from Stratosphere.
349
00:19:54,620 --> 00:19:55,800
Oh. Hi, Xena.
350
00:19:56,180 --> 00:19:58,760
They want to push the call time forward
half an hour. Sorry?
351
00:19:59,360 --> 00:20:01,080
For the save the thing shoot.
352
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Save the animals?
353
00:20:02,580 --> 00:20:06,240
Yeah. Them. So, can you do nine o 'clock
tomorrow?
354
00:20:06,660 --> 00:20:08,180
Yeah. Sure. Fantastic.
355
00:20:08,640 --> 00:20:10,900
I heard that you were dancing on tables.
356
00:20:11,160 --> 00:20:13,220
With that wimpy trash with the
pretentious name.
357
00:20:13,640 --> 00:20:14,640
You mean Chantal?
358
00:20:14,880 --> 00:20:17,240
No. Why would I mean you?
359
00:20:17,800 --> 00:20:19,180
Then who do you mean?
360
00:20:19,380 --> 00:20:20,820
Pascal. Of course.
361
00:20:21,130 --> 00:20:22,630
Like it's your real name. It is,
actually.
362
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
No way.
363
00:20:24,770 --> 00:20:26,770
Zena, this is Pascal West speaking.
364
00:20:28,710 --> 00:20:30,530
So what are you doing on Chantel's
phone?
365
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
My mistake.
366
00:20:35,690 --> 00:20:38,970
So, can you tell her that the time I
told her yesterday has changed?
367
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
You told her yesterday?
368
00:20:41,270 --> 00:20:42,270
Yeah.
369
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
Is that for me?
370
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
Tell her yourself.
371
00:20:50,920 --> 00:20:53,240
You slept with Chantal Lazenby. No.
372
00:20:53,500 --> 00:20:54,600
You woke up in her bed.
373
00:20:54,940 --> 00:20:56,020
Yeah, but not the way you're thinking.
374
00:20:56,320 --> 00:20:57,560
How would you know? You're off your nut.
375
00:20:57,920 --> 00:20:59,000
You're missing the point.
376
00:20:59,480 --> 00:21:02,360
That bitch stole my destiny.
377
00:21:02,940 --> 00:21:04,580
And she doesn't even like animals.
378
00:21:05,780 --> 00:21:10,300
That little slut knew she had the job
all along. I just know they're going to
379
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
cheat you.
380
00:21:11,380 --> 00:21:13,780
Yeah, no way does that sound like
something you'd ever do.
381
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
I don't know.
382
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
Bitch.
383
00:21:16,880 --> 00:21:19,100
Am I opening that thing up again? Mum
will just take it down.
384
00:21:19,920 --> 00:21:21,140
It's a battle of wills.
385
00:21:22,360 --> 00:21:26,400
She knows that I know. So she's going to
want to call and explain how she wanted
386
00:21:26,400 --> 00:21:28,760
to tell me, but she just couldn't
because she didn't want to hurt my
387
00:21:29,300 --> 00:21:31,720
And when she does that, you're out of my
mind.
388
00:21:32,260 --> 00:21:33,660
If it wasn't already last night.
389
00:21:34,220 --> 00:21:35,580
All right, let's be having it.
390
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
King of four.
391
00:21:37,920 --> 00:21:38,920
No.
392
00:21:39,620 --> 00:21:40,620
No.
393
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
You want to know the difference between
women and men?
394
00:21:44,140 --> 00:21:45,680
Women know how to look after themselves.
395
00:21:46,330 --> 00:21:48,210
And men love to watch while they do it.
396
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
Come on, Rochelle.
397
00:21:50,170 --> 00:21:53,890
All I'm saying is, a woman will win over
a man every time.
398
00:21:54,550 --> 00:21:55,550
Pair of queens.
399
00:21:55,610 --> 00:21:56,610
Oh, man.
400
00:21:56,730 --> 00:21:59,590
Someone stole me, bro. Oh, shut up.
401
00:22:00,610 --> 00:22:01,610
Three nines.
402
00:22:01,670 --> 00:22:04,070
Oh, son of a bitch.
403
00:22:30,830 --> 00:22:31,830
Hey, let's go.
404
00:22:32,290 --> 00:22:33,830
As predicted, she called.
405
00:22:34,430 --> 00:22:35,590
You must hate me.
406
00:22:35,830 --> 00:22:39,350
I, of course, played it cold. Told her I
didn't hate her. In effect, I was
407
00:22:39,350 --> 00:22:42,950
thrilled she got the gig. I wanted to
tell you last night, but I was afraid
408
00:22:42,950 --> 00:22:43,869
hurt your feelings.
409
00:22:43,870 --> 00:22:47,030
As you predicted, she is so predictable.
410
00:22:47,630 --> 00:22:49,550
So I suggested we might want to go for a
drink.
411
00:22:50,090 --> 00:22:54,030
Okay, but just a quick one. I've got a
nine o 'clock call in the morning. Just
412
00:22:54,030 --> 00:22:55,029
quick one, I said.
413
00:22:55,030 --> 00:22:58,890
But in reality, that almost slut
features like to party, right?
414
00:22:59,450 --> 00:23:01,310
But has she truly partied with the best?
415
00:23:01,570 --> 00:23:03,410
Well, she did get you in the sack.
416
00:23:04,250 --> 00:23:08,610
Sorry? She caught me by surprise with
that E, but tonight I'm buying the
417
00:23:08,710 --> 00:23:12,250
I'm handing out the drugs, and then
let's see if the little fat Irish
418
00:23:12,250 --> 00:23:15,430
bitch can make her nine o 'clock call
when she's up at the A &E getting her
419
00:23:15,430 --> 00:23:16,430
stomach pumped.
420
00:23:17,190 --> 00:23:18,610
You're all class, Pascal.
421
00:23:19,990 --> 00:23:21,810
They're comforting me and me are in
need.
422
00:23:22,290 --> 00:23:25,990
Any chance soon this comfort's going to
bugger off out of my house?
423
00:23:26,290 --> 00:23:29,010
I'm feeling so much better now. I bet
you are.
424
00:23:31,149 --> 00:23:32,290
Filani, I want my car back.
425
00:23:32,650 --> 00:23:33,650
Waiting for park.
426
00:23:34,710 --> 00:23:36,270
Straight. Read them and weep.
427
00:23:37,390 --> 00:23:39,810
Five, six, seven, nine and ten.
428
00:23:42,290 --> 00:23:43,290
Oh, mother.
429
00:23:45,710 --> 00:23:46,730
Pascal in for dinner?
430
00:23:47,570 --> 00:23:50,110
No, she's got this thing she needs to
know.
431
00:23:51,330 --> 00:23:52,690
Anything I should know about?
432
00:23:52,950 --> 00:23:53,950
Not really.
433
00:23:55,470 --> 00:23:57,690
And how about you? Are you in for
dinner?
434
00:23:58,400 --> 00:23:59,640
Yep, I'm in for dinner.
435
00:23:59,940 --> 00:24:02,420
So no night out with the girls then?
436
00:24:03,140 --> 00:24:05,320
No. No night out with the girls.
437
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
Aw.
438
00:24:09,260 --> 00:24:12,900
Irina, why do you keep putting that
fucking thing back up again? How did you
439
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
notice it till now?
440
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
Golden property.
441
00:24:17,280 --> 00:24:19,460
Van bought it from Eric. What are they
on?
442
00:24:19,780 --> 00:24:23,160
I cannot afford to have stolen property
in this house.
443
00:24:23,520 --> 00:24:24,900
That's most of the furniture gone then?
444
00:24:25,260 --> 00:24:28,560
Yeah, well that's different. The
furniture here is... The remnants of our
445
00:24:28,560 --> 00:24:29,399
previous life?
446
00:24:29,400 --> 00:24:33,380
No, the furniture here is just stuff I
can't afford to replace right now.
447
00:24:33,800 --> 00:24:36,460
You know you're kidding yourself, don't
you? What? Thinking you'll be happy in
448
00:24:36,460 --> 00:24:39,000
your job. Shut up, Louise. Mum, you're
not cut out for this 9 -to -5 office
449
00:24:39,000 --> 00:24:42,180
bullshit. I'm sick of your fucking
lecturing. Can you give it a fucking
450
00:24:42,180 --> 00:24:43,180
for five minutes?
451
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
Hi.
452
00:24:53,100 --> 00:24:54,100
Penny. Hi.
453
00:24:54,220 --> 00:24:55,520
I wonder if you'd be able to drink.
454
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
Yeah, why not?
455
00:25:00,360 --> 00:25:01,780
A few friends have got over.
456
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
So I see.
457
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
Give me a minute.
458
00:25:18,400 --> 00:25:21,060
I thought we should come here so we can
talk. Figured as much.
459
00:25:28,220 --> 00:25:29,560
Scam you and the girls have got going.
460
00:25:30,200 --> 00:25:31,300
What scam would that be?
461
00:25:31,680 --> 00:25:36,240
Oh, you know, everyone approving
everyone else's bullshit insurance
462
00:25:36,240 --> 00:25:38,420
you act as godmother keeping the higher
-ups at bay.
463
00:25:41,600 --> 00:25:42,840
I knew you'd figure it out.
464
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
It wasn't difficult.
465
00:25:44,820 --> 00:25:47,740
Just have to punch in a few names in a
computer. They've all had their houses
466
00:25:47,740 --> 00:25:49,360
done over, their cars broken into.
467
00:25:49,920 --> 00:25:53,340
Except they work for the most
understanding insurance company on the
468
00:25:55,280 --> 00:25:56,960
My girls, they're, um...
469
00:25:58,110 --> 00:25:59,130
Rather like you and me.
470
00:25:59,950 --> 00:26:00,950
But damaged.
471
00:26:01,690 --> 00:26:02,710
That's why I chose them.
472
00:26:03,670 --> 00:26:05,470
Never really thought of myself as
damaged.
473
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Divorced, separated.
474
00:26:07,930 --> 00:26:10,790
Victims of useless shit men that have
never done us any favours.
475
00:26:14,270 --> 00:26:17,690
Look, Cheryl, it's a beautiful thing. No
one gets greedy, no one gets caught.
476
00:26:18,070 --> 00:26:19,470
Just one chick helping another.
477
00:26:19,890 --> 00:26:20,890
Very noble.
478
00:26:22,090 --> 00:26:24,550
These are women who've been hurt by the
men in their lives, Cheryl.
479
00:26:25,030 --> 00:26:26,610
They deserve a little something back.
480
00:26:27,660 --> 00:26:29,260
You deserve a little something back.
481
00:26:30,280 --> 00:26:31,620
How am I going to get that?
482
00:26:33,140 --> 00:26:34,520
I've been getting the hard word.
483
00:26:35,560 --> 00:26:37,240
Time to move up the corporate ladder.
484
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
Head office.
485
00:26:39,220 --> 00:26:40,800
That means leaving all this behind.
486
00:26:43,300 --> 00:26:45,140
Unless I groom someone to take over.
487
00:26:46,440 --> 00:26:49,260
Why me? I mean, why not Catherine or
someone?
488
00:26:49,920 --> 00:26:52,220
Because nicer she is, she isn't you.
489
00:26:53,360 --> 00:26:54,600
Or she isn't Cheryl West.
490
00:26:56,419 --> 00:26:59,600
Jesus, Cheryl, you think I can work in
insurance out here and not know about
491
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
West family?
492
00:27:02,580 --> 00:27:05,900
Will's doing four years, leaving you to
look after the kids on your own.
493
00:27:06,500 --> 00:27:10,080
Van's keeping his nose clean, so are
here, and Jethro's doing very well for
494
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
himself.
495
00:27:11,640 --> 00:27:13,800
We talked to the police, the police
talked to us.
496
00:27:14,300 --> 00:27:16,600
The West family file is very impressive.
497
00:27:17,100 --> 00:27:18,360
I'll show it to you sometime.
498
00:27:19,820 --> 00:27:24,220
The whole point is, Cheryl, I'm not here
to judge you on your past, but to put
499
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
it to good use.
500
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
More wine?
501
00:27:29,680 --> 00:27:31,200
But is it a good scam?
502
00:27:31,800 --> 00:27:32,860
It's not bad.
503
00:27:33,400 --> 00:27:35,020
But they're doing it all wrong.
504
00:27:35,260 --> 00:27:38,680
They've got lazy and greedy with the
fancy fucking cars.
505
00:27:39,480 --> 00:27:40,860
Anyone goes looking.
506
00:27:41,200 --> 00:27:45,040
Some pencil -pushing prick workers'
insurance companies are full of bastards
507
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
like that.
508
00:27:46,180 --> 00:27:48,240
Everything leads straight back to them.
509
00:27:49,120 --> 00:27:54,600
They need to... They need to spread it
across fake accounts and...
510
00:27:55,260 --> 00:27:58,220
Jesus, what the fuck am I doing? I can't
even entertain that thought.
511
00:27:58,480 --> 00:27:59,480
Why not?
512
00:27:59,680 --> 00:28:00,720
You know why not.
513
00:28:03,140 --> 00:28:07,000
This is why the Wests have never been
much good at what you might call actual
514
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
jobs.
515
00:28:08,620 --> 00:28:09,620
Too much space.
516
00:28:11,040 --> 00:28:14,080
Pretty soon you'll start worrying about
pointless shit like taxes.
517
00:28:15,360 --> 00:28:17,160
Then you wake up one morning and you
want them.
518
00:28:17,400 --> 00:28:18,400
Want them what?
519
00:28:19,240 --> 00:28:20,240
Pencil pushing.
520
00:28:21,780 --> 00:28:23,480
Piss off back to your game, will you?
521
00:28:23,760 --> 00:28:27,690
What? I only left the table for a slash.
You're the one who said got it, innit?
522
00:28:30,410 --> 00:28:36,010
And I always think that your first real
big job stayed with you for the rest of
523
00:28:36,010 --> 00:28:36,889
your career.
524
00:28:36,890 --> 00:28:39,830
What do you mean? Like Rachel Hunter and
that trombone ice cream?
525
00:28:40,170 --> 00:28:41,230
Trumpet ice cream.
526
00:28:41,790 --> 00:28:46,970
Yeah, I mean, what have you forever
known as the retired girl holding the
527
00:28:47,750 --> 00:28:51,590
Where'd the retarded bit come in?
Everyone knows that anyone on the
528
00:28:51,590 --> 00:28:55,050
charity thing is retarded, and you can't
escape the power of the Plum Power. No
529
00:28:55,050 --> 00:28:58,110
way. You're so, so right. Call them.
530
00:28:58,510 --> 00:28:59,710
Tell them they can sit there.
531
00:28:59,910 --> 00:29:01,090
Pock the animal campaign.
532
00:29:01,350 --> 00:29:03,130
Up the poppy's ass. Tell them now.
533
00:29:03,370 --> 00:29:04,370
I will.
534
00:29:37,970 --> 00:29:41,670
See, bitch, you mess with West, you mess
with Beth.
535
00:29:48,890 --> 00:29:55,110
You're trying to punish me for taking
all your money.
536
00:29:55,390 --> 00:29:56,390
He's a demon.
537
00:29:56,470 --> 00:29:57,469
He's an evil man.
538
00:29:57,470 --> 00:29:59,150
This bill's worth more than my car.
539
00:29:59,690 --> 00:30:03,250
You said you wanted it fixed. Oh, I
fixed it. You said everything above the
540
00:30:03,250 --> 00:30:05,930
table. Well, this is above the table.
It's all fucking table.
541
00:30:06,670 --> 00:30:08,490
Payment has given Dave three things.
542
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Yep.
543
00:30:22,830 --> 00:30:23,830
Hi.
544
00:30:25,290 --> 00:30:27,330
Thought I would have seen you on your
birthday.
545
00:30:27,690 --> 00:30:28,690
Oh, sorry.
546
00:30:28,730 --> 00:30:29,730
My car broke down.
547
00:30:32,450 --> 00:30:34,130
I baked you a cake.
548
00:30:36,520 --> 00:30:37,740
I baked you a cake.
549
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
Iced it and everything.
550
00:30:40,920 --> 00:30:42,780
Really? You didn't show up.
551
00:30:43,000 --> 00:30:45,060
It got eaten. I don't want to talk about
it.
552
00:30:46,260 --> 00:30:48,900
Well, disappointing everyone this week.
553
00:30:50,400 --> 00:30:52,880
Unless you'll be able to pay for the car
with your new job.
554
00:30:53,180 --> 00:30:54,800
I can get a brand new flash one.
555
00:30:58,820 --> 00:30:59,820
Gee, Cheryl.
556
00:31:01,340 --> 00:31:03,780
All those sermons about going straight.
557
00:31:04,760 --> 00:31:06,760
You end up working for the biggest
crooks in town.
558
00:31:07,140 --> 00:31:08,140
Maybe I am.
559
00:31:11,980 --> 00:31:13,660
Maybe you can't change the world.
560
00:31:14,220 --> 00:31:16,720
Maybe it is the piece of shit that it
is.
561
00:31:17,660 --> 00:31:21,520
Maybe. There's so much as one bloody I
told you through part of your lips.
562
00:31:22,460 --> 00:31:24,160
You want to tell me what's going on?
563
00:31:25,280 --> 00:31:26,280
No.
564
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
Morning, Cheryl.
565
00:31:33,800 --> 00:31:36,340
You should know I thought about what you
said last night.
566
00:31:36,840 --> 00:31:37,840
And?
567
00:31:37,940 --> 00:31:39,160
It's not for me, I'm afraid.
568
00:31:41,020 --> 00:31:42,660
Oh, fair enough.
569
00:31:42,980 --> 00:31:46,400
But if you're worried about me spilling
the beans, it's not the way I work.
570
00:31:46,860 --> 00:31:47,860
Sorry.
571
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
Oh, well, you can't blame me for asking.
572
00:31:50,940 --> 00:31:51,940
No.
573
00:32:10,699 --> 00:32:13,040
Hello. Good morning, sleepyhead.
574
00:32:14,060 --> 00:32:15,360
You must feel like shit.
575
00:32:15,660 --> 00:32:16,559
Where are you?
576
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
I'll give you one guess.
577
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
The photo shoot.
578
00:32:19,420 --> 00:32:20,460
Only just made it in time.
579
00:32:20,900 --> 00:32:24,000
But you know, you look so beautiful
lying there. I almost didn't want to
580
00:32:26,780 --> 00:32:29,100
Pascal, I expected better from you.
581
00:32:29,760 --> 00:32:33,780
I mean, back then you could twist me
around your little finger, but now the
582
00:32:33,780 --> 00:32:36,400
you can come up with is to get me pissed
so I'll miss my call time.
583
00:32:41,070 --> 00:32:45,070
buns and a tub of hokey pokey ice cream
and then dance a jig without chucking?
584
00:32:45,510 --> 00:32:48,030
Did you forget you were dealing with
garbage gut blazing bee?
585
00:32:49,710 --> 00:32:53,770
Hey, but um, thanks for last night,
Pascal. I had a really good time.
586
00:32:54,970 --> 00:32:56,250
If you know what I mean.
587
00:32:59,770 --> 00:33:00,850
Fucking bitch.
588
00:33:05,060 --> 00:33:07,920
We've had a look at staffing levels in
the West Auckland office and it's been
589
00:33:07,920 --> 00:33:10,960
decided your talents could best be
utilised over at the Pakuranga branch.
590
00:33:12,020 --> 00:33:13,400
I'll drop the memo off later today.
591
00:33:19,200 --> 00:33:21,380
Look, I'm a fairly reasonable woman to
me.
592
00:33:21,960 --> 00:33:25,460
You made me an offer. I said no. I don't
deserve to be sent to Siberia.
593
00:33:26,140 --> 00:33:27,620
Pakuranga. Same difference.
594
00:33:27,820 --> 00:33:30,420
Look, I don't care what you and the
girls are up to. Nothing to do with
595
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
Don't bullshit me.
596
00:33:31,820 --> 00:33:33,880
Do whatever the hell you want. I'm not
going to say anything.
597
00:33:34,490 --> 00:33:37,450
But don't expect me to be involved. That
part of my life is over.
598
00:33:38,570 --> 00:33:40,610
I'm thrilled to hear that, Cheryl. Good
for you.
599
00:33:41,470 --> 00:33:45,830
Just remember I've got a file on you,
and I can make your life very difficult.
600
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
You want to see me?
601
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Shut the door.
602
00:34:22,420 --> 00:34:23,420
Where is it?
603
00:34:23,520 --> 00:34:24,860
Where's what? My car.
604
00:34:25,179 --> 00:34:27,620
I don't know where your car is. Don't
fuck with me, Cheryl.
605
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
What, you stab me?
606
00:34:31,639 --> 00:34:32,940
I want my car back.
607
00:34:33,239 --> 00:34:34,620
Well, you're talking to the wrong
person.
608
00:34:35,060 --> 00:34:38,520
Yeah, I'm sure it was just coincidence
my car goes missing and you're nowhere
609
00:34:38,520 --> 00:34:39,418
near the office.
610
00:34:39,420 --> 00:34:40,800
Well, I was just out paying some bills.
611
00:34:46,699 --> 00:34:49,780
Just about cover my bill and what you
look to Grandpa, don't you reckon?
612
00:34:50,980 --> 00:34:51,980
Should about do it.
613
00:34:52,340 --> 00:34:55,380
What do you care where your car is
anyway? You're insured. You probably
614
00:34:55,380 --> 00:34:56,480
even lose your no claims bonus.
615
00:34:56,940 --> 00:35:01,660
I want to know where my car is. And I
don't know where your car is, Penny, but
616
00:35:01,660 --> 00:35:05,460
my guess is it'll turn up in a few days,
maybe on Scenic Drive.
617
00:35:05,820 --> 00:35:07,880
If you come near me, Penny, I'll break
your fucking arm.
618
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
You're fired.
619
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Yeah, I guess that.
620
00:35:30,860 --> 00:35:34,280
So she had her wicked way with you. I
woke up in her bed, Loretta, that's all.
621
00:35:34,600 --> 00:35:36,580
But again, you were too out of it to
remember.
622
00:35:38,260 --> 00:35:41,500
For a ganky little hoe, garbage guts and
laser meat has a constitution of its
623
00:35:41,500 --> 00:35:44,420
own. Not to mention being underhanded
and evil.
624
00:35:44,660 --> 00:35:46,480
I am so too innocent for this job.
625
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
Yeah.
626
00:35:48,560 --> 00:35:52,380
What is it? What it takes to be a
successful model, and I haven't got it.
627
00:35:52,740 --> 00:35:55,740
if it's any consolation, I'm sure Rachel
Hunter would never suit so low.
628
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
That is very true.
629
00:35:57,540 --> 00:35:59,840
Plus, the bitch made one fatal mistake.
630
00:36:00,490 --> 00:36:01,348
She did.
631
00:36:01,350 --> 00:36:03,990
Never call to gloat when your enemy is
still in your house.
632
00:36:06,650 --> 00:36:12,990
You took all her clothes.
633
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
And her shoes.
634
00:36:14,550 --> 00:36:15,730
What did you do with them?
635
00:36:16,570 --> 00:36:18,010
It's all about charity, isn't it?
636
00:36:22,610 --> 00:36:26,550
You know, even though you are over the
hill, there may still be hope for you in
637
00:36:26,550 --> 00:36:27,610
this modelling game after all.
638
00:36:27,910 --> 00:36:29,790
Plus, Chantal is that one.
639
00:36:30,300 --> 00:36:32,020
And you can't accept genetic.
640
00:36:36,960 --> 00:36:40,040
Hey, you know that insurance claim you
didn't fill out?
641
00:36:40,320 --> 00:36:44,780
Yeah, yeah, I was really stupid and I...
Yeah, well, you're going to get a check
642
00:36:44,780 --> 00:36:47,320
in the mail soon from the insurance
company.
643
00:36:47,580 --> 00:36:51,060
It's not much, but it's enough to get
the ball rolling.
644
00:36:51,880 --> 00:36:53,460
But I thought you ripped up the time.
645
00:36:53,960 --> 00:36:57,900
Well, this is kind of a new claim.
646
00:36:59,230 --> 00:37:01,290
Sewing machine fell off a truck.
647
00:37:02,050 --> 00:37:08,150
Literally. You might want to change
insurance companies afterwards just to
648
00:37:08,150 --> 00:37:09,150
the safe side.
649
00:37:10,390 --> 00:37:11,390
Why?
650
00:37:11,990 --> 00:37:13,650
Why? I don't understand.
651
00:37:14,510 --> 00:37:18,150
Well, you know that liquor company you
got going?
652
00:37:18,510 --> 00:37:21,650
I thought maybe you might need someone
to run the business side of things.
653
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
Yeah, I know.
654
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
You mean you?
655
00:37:27,290 --> 00:37:28,290
Well, I thought...
656
00:37:28,590 --> 00:37:29,590
Why the hell not?
657
00:37:29,770 --> 00:37:34,030
If I'm going to spend the rest of my
life going down in flames, I might as
658
00:37:34,030 --> 00:37:35,470
take my mates with me.
659
00:37:36,230 --> 00:37:37,230
You reckon?
660
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
Cool.
661
00:37:42,950 --> 00:37:44,030
A pair of teens.
662
00:37:44,610 --> 00:37:46,250
You went all in on a pair of teens.
663
00:37:46,710 --> 00:37:50,090
A pair of teens.
664
00:37:51,470 --> 00:37:54,350
Actually, a pair of teens.
665
00:37:54,710 --> 00:37:55,870
Fucking believable.
666
00:37:56,460 --> 00:37:58,080
All right then, Mr. Bloody Cowd Shark.
667
00:37:58,540 --> 00:37:59,920
Two pairs, twos and fours.
668
00:38:01,200 --> 00:38:03,720
You took us all on with a two and a
four.
669
00:38:05,000 --> 00:38:06,540
Fucking tinny bastard.
670
00:38:07,100 --> 00:38:08,740
Evil old prick more like it.
671
00:38:08,940 --> 00:38:10,960
I feel much better now. It's me.
672
00:38:12,680 --> 00:38:14,900
Do you know, I've decided I like it.
673
00:38:15,480 --> 00:38:17,080
Really? Yeah.
674
00:38:18,320 --> 00:38:20,340
Kind of like us.
675
00:38:20,600 --> 00:38:22,220
You know, like our family.
676
00:38:22,840 --> 00:38:23,840
Ugly and old.
677
00:38:25,020 --> 00:38:26,880
Ignore her. Model midlife crisis.
678
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
Oink, oink.
679
00:38:29,860 --> 00:38:30,860
Oi.
680
00:38:31,280 --> 00:38:33,100
Arrest that old bastard over there.
681
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Hey, Cheryl.
682
00:38:39,740 --> 00:38:40,740
Hey, Pascal.
683
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Piss off.
684
00:38:42,560 --> 00:38:46,280
Um, I'm a bit tied up right now, guys.
685
00:38:46,500 --> 00:38:47,600
Is this a business call?
686
00:38:47,860 --> 00:38:49,760
Oh, you tell me. You know anything about
clocks?
687
00:38:50,580 --> 00:38:51,800
Clocks? Clocks.
688
00:38:53,000 --> 00:38:55,120
You're going to have to be a bit more
specific than that.
689
00:38:56,280 --> 00:38:58,040
This clock, to be specific.
690
00:38:59,480 --> 00:39:00,660
That's one ugly clock.
691
00:39:01,340 --> 00:39:04,200
Yeah, well, you're not wrong there. What
would I want with a clock like that?
692
00:39:04,420 --> 00:39:05,420
Apparently it's really valuable.
693
00:39:05,680 --> 00:39:07,120
What, the people who make ugly clocks?
694
00:39:07,960 --> 00:39:10,900
Look, surely you guys have got better
things to do with your time.
695
00:39:11,280 --> 00:39:14,140
Cheryl, you wouldn't believe how many
better things I've got to do with my
696
00:39:14,960 --> 00:39:17,500
Sergeant, it's... Shut up, Hickey.
697
00:39:18,560 --> 00:39:21,660
But when someone passes on information
about stolen property...
698
00:39:21,870 --> 00:39:22,930
I'm kind of obliged, you know.
699
00:39:23,310 --> 00:39:26,930
Well, next time you turn up with a
search warrant, I'll be pleased to
700
00:39:26,930 --> 00:39:27,930
in and make you a cup of tea.
701
00:39:28,290 --> 00:39:30,370
But that'd be a waste of time, wouldn't
it?
702
00:39:30,610 --> 00:39:32,690
Yeah, I'm guessing it would. I thought
as much.
703
00:39:33,190 --> 00:39:34,190
Thanks for your time.
704
00:39:34,290 --> 00:39:35,290
Okay, bye.
705
00:39:41,050 --> 00:39:43,430
Should I send the symbol of our family
back to Eric?
706
00:39:43,730 --> 00:39:44,950
No, I'll deal with it.
707
00:40:04,509 --> 00:40:08,490
Don't worry, there isn't some guy in a
balaclava waiting to do you over. Though
708
00:40:08,490 --> 00:40:10,430
there should be after you set the cops
onto me.
709
00:40:10,690 --> 00:40:14,010
Get out of my house. I've just got a
couple of things I need to say to you
710
00:40:14,010 --> 00:40:16,230
then I'm gone and it's over between us,
okay?
711
00:40:19,250 --> 00:40:22,610
You know, I really loved my job.
712
00:40:22,990 --> 00:40:24,790
I loved being the office junior.
713
00:40:25,530 --> 00:40:31,510
I loved going out for drinks with the
girls. I loved being part of some kind
714
00:40:31,510 --> 00:40:32,510
brand new world.
715
00:40:33,930 --> 00:40:37,590
So when you took all that away from me,
it really pissed me off. I just want you
716
00:40:37,590 --> 00:40:38,590
to know that.
717
00:40:38,950 --> 00:40:40,770
So you know where I'm coming from.
718
00:40:43,250 --> 00:40:46,410
You know, Penny, I don't give a rat's
ass if you think you've got some kind of
719
00:40:46,410 --> 00:40:50,570
Robin Hood routine going on here with
you and all your other victims of crack
720
00:40:50,570 --> 00:40:52,150
choices and men. I don't give a shit.
721
00:40:52,570 --> 00:40:55,870
If you want to play at being criminals,
Penny, it's no skin off my nose.
722
00:40:58,030 --> 00:41:02,090
But if you send the cops after me again,
well, you do anything.
723
00:41:02,860 --> 00:41:04,500
To any member of my family.
724
00:41:05,800 --> 00:41:07,120
I know real criminals.
725
00:41:07,740 --> 00:41:11,680
And they will turn their houses over on
you and all your friends. And they will
726
00:41:11,680 --> 00:41:16,440
do it over and over again until I tell
them to stop. Are we understanding each
727
00:41:16,440 --> 00:41:17,319
other now?
728
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Yeah.
729
00:41:18,860 --> 00:41:22,420
And for your information, nobody's
victim.
730
00:41:23,160 --> 00:41:25,940
No man's. And I'm certainly not yours.
731
00:41:28,880 --> 00:41:30,400
By the way, at least you're present.
732
00:41:42,410 --> 00:41:44,090
I'm collecting to save the animals from
cruelty.
733
00:41:45,030 --> 00:41:46,770
I hope the animals all die.
734
00:42:23,530 --> 00:42:26,810
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
53296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.