All language subtitles for Outrageous Fortune s01e08 My Dearest Foe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:03,980 Look, I just want a better future for our kids, okay? Can you get your thick 2 00:00:03,980 --> 00:00:08,460 skull around that and let me do it? Not when I see you pissing everything we've 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,640 worked for down the drain. When I hear about the way my kids are living. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,860 fine. They're gonna hate you for the rest of their lives, Cheryl. 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,440 My only dream around here is your stupid dream of us living in poverty. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,700 Some fucking dream that is. I'm trying to do the best for this family. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,180 Well, it's not really working, is it? 8 00:00:24,420 --> 00:00:26,460 I will make it one day, and then I'll help you all. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,720 And make the world a better place? Yeah. 10 00:00:30,400 --> 00:00:33,060 I arrived first thing this morning. You really shouldn't have. 11 00:00:33,780 --> 00:00:37,860 Well, you didn't have to make a fuss on my birthday. Nobody else did. 12 00:00:39,860 --> 00:00:41,680 Wanker. Where's Van when we need him? 13 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 God, I never got a lot of those with. 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,640 Can you get off to work? 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,480 Thanks again. They're lovely. 16 00:00:49,420 --> 00:00:51,020 The Toadstool Major's getting cold. 17 00:00:51,240 --> 00:00:52,340 I'll lead her in the car. 18 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 Have fun with your friends. 19 00:00:54,040 --> 00:00:55,860 Don't you? To Aunt Louisa, not today. 20 00:00:56,180 --> 00:00:57,180 Not saying anything. 21 00:00:58,440 --> 00:01:02,120 That's a job. I need the money. And it's nice people to work with. 22 00:01:06,820 --> 00:01:08,500 Happy birthday, Mum. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,160 Oh, 24 00:01:11,300 --> 00:01:12,820 thank you, Van. 25 00:01:13,800 --> 00:01:16,540 Should I ask you at all where you were last night? 26 00:01:16,980 --> 00:01:18,460 Oh, Christ, this is for you. 27 00:01:20,860 --> 00:01:22,560 You shouldn't have. He didn't. 28 00:01:23,060 --> 00:01:24,520 We did. It's from Oliver. 29 00:01:24,860 --> 00:01:26,500 Well, you all shouldn't have. 30 00:01:26,720 --> 00:01:27,840 Maybe a potent flower? 31 00:01:30,060 --> 00:01:31,220 Wow, it's big. 32 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 Oh. 33 00:01:35,100 --> 00:01:36,100 Oh, 34 00:01:36,820 --> 00:01:37,820 my goodness. 35 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Gosh. 36 00:01:40,680 --> 00:01:41,680 Wow. 37 00:01:42,260 --> 00:01:44,360 Well, thank you. 38 00:01:46,160 --> 00:01:47,160 Thank you. 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 I'm glad you like it. Yep. 40 00:01:56,540 --> 00:02:01,340 I'm going to hang it on the wall here as soon as I get home from work. Awesome. 41 00:02:01,700 --> 00:02:03,460 After serving the scum of the earth. 42 00:02:04,080 --> 00:02:05,880 Can you get over yourself for a minute? 43 00:02:06,400 --> 00:02:07,420 Your words, not mine. 44 00:02:08,020 --> 00:02:12,520 When? You told me that insurance companies are the scum of the earth, who 45 00:02:12,520 --> 00:02:15,300 people like Dad to raise their premiums and make exorbitant profits. 46 00:02:15,580 --> 00:02:18,780 Yeah, well, it's a job, love, and I need a job. 47 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 And have a nice day. 48 00:02:21,180 --> 00:02:24,180 Oh, hey, you guys are going to have to fend for yourselves tonight. I'm going 49 00:02:24,180 --> 00:02:25,860 be a little bit late home. We're getting used to it. 50 00:02:26,480 --> 00:02:27,700 Hey, have a nice day, Mum. 51 00:02:27,900 --> 00:02:29,660 Thanks, love. Okay. Bye. Bye. 52 00:02:33,960 --> 00:02:36,040 What? How stoned were you last night? 53 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 Why? 54 00:02:37,860 --> 00:02:39,460 Wanker and his twin brother did it. 55 00:02:39,680 --> 00:02:41,720 Whatever. Last time you ever get to choose a present. 56 00:02:42,360 --> 00:02:45,640 Yeah, well, maybe if you didn't ring me at ten o 'clock at night going, oh shit, 57 00:02:45,700 --> 00:02:48,020 tomorrow's Mum's birthday, I could have... 58 00:02:49,580 --> 00:02:52,780 Fuck, you know, I've got my own crap job to go. I don't need this shit. 59 00:03:04,020 --> 00:03:05,860 I heard your old lady left you. 60 00:03:06,740 --> 00:03:07,740 How cold is it? 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,980 I was getting over it, but thanks anyway. 62 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 Can't be. 63 00:03:12,460 --> 00:03:13,460 Well, you got money. 64 00:03:13,660 --> 00:03:14,660 You sure? 65 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 Bit out. 66 00:03:35,850 --> 00:03:37,090 Get to see me. 67 00:04:09,130 --> 00:04:10,610 Why are you putting that thing there where everyone can see it? 68 00:04:11,310 --> 00:04:13,290 It's a symbol of what our family has come to. 69 00:04:14,310 --> 00:04:15,310 I hate birthdays. 70 00:04:15,530 --> 00:04:17,050 They remind me how old I'm getting. 71 00:04:17,370 --> 00:04:18,370 You're 18. 72 00:04:18,610 --> 00:04:22,670 Rachel Hunter was 17 when she was on the cover of Vogue. God, you are so over 73 00:04:22,670 --> 00:04:23,249 the hill. 74 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Shut up. 75 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 The clock is ticking. 76 00:04:27,430 --> 00:04:31,270 I said shut up. No, the clock is actually ticking. 77 00:04:31,890 --> 00:04:35,330 Now you can watch the hours and minutes drain away from your useless life. 78 00:04:42,320 --> 00:04:45,140 Hi, this is Xena from Stratosphere. Is Pascal there, please? 79 00:04:45,400 --> 00:04:47,820 Xena, that's me. You call my mobile. 80 00:04:48,320 --> 00:04:50,800 Whatever. There's a cattle call for a photo shoot. 81 00:04:51,120 --> 00:04:54,800 What is it this time? Boob tubes, hot pants and magwells? It's a charity 82 00:04:54,800 --> 00:04:57,300 campaign. Post the girls on an envelope and stuff. 83 00:04:57,600 --> 00:05:00,020 What, they couldn't find a pretty enough actually retarded person? 84 00:05:00,660 --> 00:05:02,000 For animals, I think. 85 00:05:03,140 --> 00:05:04,600 Did you say animals? 86 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 Hey, Cheryl. 87 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 It's Lonnie. 88 00:05:10,830 --> 00:05:11,890 What happened to your tow truck? 89 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 It's broken. 90 00:05:14,790 --> 00:05:15,950 So, what's wrong? 91 00:05:16,170 --> 00:05:17,730 I don't know. You're the bloody mechanic, Filani. 92 00:05:18,950 --> 00:05:20,790 Yeah, that's very true. 93 00:05:21,550 --> 00:05:22,550 Very true. 94 00:05:24,090 --> 00:05:25,090 You're insured, right? 95 00:05:25,550 --> 00:05:30,550 Just so you park that outside the rusty nail and suddenly it turns up and scenic 96 00:05:30,550 --> 00:05:35,030 drive and it's all burned up and there's a fire burning and you're crying. Yeah, 97 00:05:35,030 --> 00:05:38,470 I know the routine, Filani. What I want to know, actually, is how much it's 98 00:05:38,470 --> 00:05:39,470 going to cost to fix. 99 00:05:39,610 --> 00:05:41,050 Nah, you don't. Yeah, I do. 100 00:05:41,670 --> 00:05:46,510 No, I mean you don't. Just fix it, Filani. I'll pay whatever in legitimate 101 00:05:46,510 --> 00:05:47,510 parts. 102 00:05:55,850 --> 00:05:56,850 Haskell West? 103 00:05:57,430 --> 00:05:59,110 Oh my God, it is you. 104 00:06:00,110 --> 00:06:04,170 I mean, I always used to look at you like, wow, she's so beautiful, like a 105 00:06:04,170 --> 00:06:06,130 model. And here you are, you're a model. 106 00:06:08,140 --> 00:06:09,560 You don't remember me, do you? 107 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Chantelle Lazenby? 108 00:06:12,040 --> 00:06:13,360 Only I'm just Chantelle now. 109 00:06:13,580 --> 00:06:15,260 One name's much classier, don't you think? 110 00:06:17,120 --> 00:06:18,140 Chantelle from Irish dancing? 111 00:06:19,620 --> 00:06:22,240 Jesus Christ, but you were like... Eight? 112 00:06:22,820 --> 00:06:23,820 Yeah, that too. 113 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 Oh, I'm fat. 114 00:06:25,100 --> 00:06:26,500 Really, really fat. 115 00:06:26,760 --> 00:06:28,840 Oh, not anymore. Thanks to you. Me? 116 00:06:29,140 --> 00:06:30,400 You inspired me. 117 00:06:30,800 --> 00:06:32,980 Oh, it was Loretta who could dance, not me. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,180 Oh, not with dance. With my life. 119 00:06:36,150 --> 00:06:37,910 Wouldn't this be an amazing job to land? 120 00:06:38,190 --> 00:06:39,190 How do you? 121 00:06:39,330 --> 00:06:43,290 Did you know that Rachel does work with the animal? Like the gorillas in the 122 00:06:43,290 --> 00:06:44,249 Congo? 123 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 Which Rachel's that? 124 00:06:45,670 --> 00:06:46,670 Rachel Hunter. 125 00:06:46,890 --> 00:06:48,450 Oh, I don't really like Rachel that much. 126 00:06:48,990 --> 00:06:49,990 Chantel? 127 00:06:51,050 --> 00:06:52,450 Really great seeing you, Pascal. 128 00:06:53,210 --> 00:06:54,590 And good luck, eh? 129 00:06:56,890 --> 00:06:58,130 Hey, Chantel. 130 00:06:58,770 --> 00:07:01,310 Just out of curiosity, how old are you these days? 131 00:07:01,610 --> 00:07:02,610 17. 132 00:07:18,270 --> 00:07:19,009 Tim Tim? 133 00:07:19,010 --> 00:07:20,550 Oh, thanks. 134 00:07:21,570 --> 00:07:22,570 Cheers. 135 00:07:34,130 --> 00:07:35,130 Fuck. 136 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 No, this person will. 137 00:07:37,510 --> 00:07:40,770 Oh, no, she's kind of an acquaintance. Is the claim dodgy? 138 00:07:41,030 --> 00:07:43,530 Well, I didn't really get past the name on the cover sheet. 139 00:07:43,770 --> 00:07:46,130 I just wanted to see what the guts was, you know. 140 00:07:46,670 --> 00:07:49,350 Well, the guts is, Cheryl, it's a small world out here in the suburbs. 141 00:07:49,870 --> 00:07:52,850 Happens all the time, just be a professional and assess it on its merit. 142 00:07:53,570 --> 00:07:54,570 You on for after work? 143 00:07:54,830 --> 00:07:55,890 Oh, yeah, for sure, yeah. 144 00:08:03,490 --> 00:08:04,490 Hey. 145 00:08:04,810 --> 00:08:05,810 Happy birthday. 146 00:08:06,030 --> 00:08:07,510 Oh, thanks, Derek. 147 00:08:07,730 --> 00:08:08,730 Come and have a drink with us. 148 00:08:08,810 --> 00:08:10,450 Oh, my kind of Muslim people. 149 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 They look nice. 150 00:08:13,290 --> 00:08:15,770 Yeah, they're not really your kind of people, Eric. 151 00:08:16,170 --> 00:08:17,330 Thank you. See you later. 152 00:08:18,690 --> 00:08:19,930 Oh, I hope you liked your present. 153 00:08:25,430 --> 00:08:26,430 Thanks, Cheryl. 154 00:08:26,550 --> 00:08:27,550 Hey, 155 00:08:28,690 --> 00:08:29,529 check this out. 156 00:08:29,530 --> 00:08:32,130 This old guy, sweet old guy, comes in to report a theft. 157 00:08:32,470 --> 00:08:37,350 And he's got pictures of all the stuff that was taken, including this, which he 158 00:08:37,350 --> 00:08:39,190 swears is incredibly valuable. 159 00:08:39,470 --> 00:08:42,429 And there would be collectors all over the world after this. But, I mean, 160 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 really, would you? 161 00:08:44,220 --> 00:08:45,660 Would you even want it in your house? 162 00:08:47,660 --> 00:08:48,740 See you later, Sue. 163 00:08:52,840 --> 00:08:57,300 Women, mate, form another planet. 164 00:08:58,060 --> 00:08:59,060 Uranus. 165 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Mars, mate. 166 00:09:01,300 --> 00:09:05,160 One of them planets that I reckon you ought to blame for everything. 167 00:09:05,740 --> 00:09:06,900 Chantal Lazenby. 168 00:09:07,240 --> 00:09:09,700 It's Chantal now. How pretentious is that? 169 00:09:10,620 --> 00:09:14,880 But back then, if the question was who ate all the pies, The answer was Chantal 170 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Lazenby. 171 00:09:16,200 --> 00:09:20,060 Mind you, she did always have a kind of indefinable cuteness, even through the 172 00:09:20,060 --> 00:09:21,019 layers of fat. 173 00:09:21,020 --> 00:09:24,500 Tell me how to deal with her. She said I inspired her. 174 00:09:24,800 --> 00:09:28,500 But you were the ringleader of a group of girls who teased her mercilessly 175 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 her weight. 176 00:09:30,620 --> 00:09:32,700 You inspired her to bulimia. 177 00:09:33,200 --> 00:09:35,260 I inspired her to a modelling career. 178 00:09:35,540 --> 00:09:36,540 Same thing. 179 00:09:36,660 --> 00:09:38,800 Verena, I am destined to get this campaign. 180 00:09:39,300 --> 00:09:42,380 All that stands in my way is Chantal bloody Lazenby. 181 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Long card game. 182 00:09:45,650 --> 00:09:46,710 You guys still up? 183 00:09:47,410 --> 00:09:49,410 Scavenging for food to feed our growing body. 184 00:09:49,930 --> 00:09:53,270 I'll go to the supermarket tomorrow and get you guys something to eat. 185 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Whenever. 186 00:09:54,890 --> 00:09:56,090 Oh, Jesus. 187 00:09:56,870 --> 00:09:58,230 You put that thing up. 188 00:09:58,990 --> 00:10:00,090 Don't you just love it? 189 00:10:01,730 --> 00:10:02,730 Yes, I do. 190 00:10:35,950 --> 00:10:36,950 Oh, sorry, sorry. Sorry. 191 00:10:38,610 --> 00:10:41,850 Um, what are you doing in my bathroom, by the way? 192 00:10:42,810 --> 00:10:43,810 Moisturising. 193 00:10:44,510 --> 00:10:45,690 Well, uh, good. 194 00:10:45,910 --> 00:10:46,910 Yeah, smell nice. 195 00:10:47,270 --> 00:10:48,430 Yeah, it's Pascal's. 196 00:10:48,650 --> 00:10:49,650 Okay. 197 00:10:50,430 --> 00:10:52,950 Actually, it's quite refreshing too, you know, on the skin. 198 00:10:53,890 --> 00:10:54,930 Gives me a bit of a lift. 199 00:10:56,290 --> 00:10:59,230 So I can go out there and win back some money off that old prick. 200 00:10:59,450 --> 00:11:01,830 Yeah, he's an old prick. Good luck winning your money back. 201 00:11:02,460 --> 00:11:07,800 Hey, and next time Van or any one of my kids turn up birthday present shopping, 202 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 can you not sell them stolen goods? 203 00:11:09,820 --> 00:11:11,200 What was that clock stolen? 204 00:11:11,440 --> 00:11:14,820 Don't be a dork, Eric. Yeah, right, well, you always know what's what. It's 205 00:11:14,820 --> 00:11:18,180 ugliest clock in the world. How fucking hard can it be? 206 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Sorry. 207 00:11:20,140 --> 00:11:24,200 You know, a lot of the time, well, most nights, actually, I just wish you'd come 208 00:11:24,200 --> 00:11:26,680 back. Yeah, well, that's not going to happen now, especially since I've got a 209 00:11:26,680 --> 00:11:27,960 job. And insurance. 210 00:11:29,640 --> 00:11:32,980 Don't you dare. Well, I'm not saying anything. I'm just saying you've got a 211 00:11:33,000 --> 00:11:33,999 that's all. 212 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 And insurance. 213 00:11:35,220 --> 00:11:37,260 Yeah. Can I have my bathroom back now, please? 214 00:11:37,540 --> 00:11:38,540 Yeah. 215 00:11:40,440 --> 00:11:46,940 He used to crack me up how when Chantal Lazenby did a jig, there were bits of 216 00:11:46,940 --> 00:11:48,800 her would, like, jiggle. 217 00:11:49,520 --> 00:11:51,540 And it was never quite in time for music. 218 00:11:52,040 --> 00:11:53,660 Remember that time she stood on your foot? 219 00:11:53,920 --> 00:11:55,740 Yes, man, that was in serious pain. 220 00:11:57,660 --> 00:11:59,200 See, she's... It's hot now. 221 00:11:59,540 --> 00:12:00,700 I wouldn't go that far. 222 00:12:01,080 --> 00:12:03,680 I suppose she was always kind of cute, even when she was fat. 223 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 Shut up. 224 00:12:05,600 --> 00:12:07,840 Yeah, if she's skinny, I'd buff her. 225 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Yeah, she wasn't a dyke. 226 00:12:10,320 --> 00:12:11,440 How do you know she's a dyke? 227 00:12:11,880 --> 00:12:14,860 You remember that competition where you won all those trophies? 228 00:12:15,800 --> 00:12:18,900 After that, I tried to pass her up, and she told me to piss off. 229 00:12:19,380 --> 00:12:20,660 So she must be a dyke. 230 00:12:20,960 --> 00:12:22,620 Dan, she was ten. 231 00:12:23,680 --> 00:12:25,340 So she started being a dyke early. 232 00:12:26,700 --> 00:12:27,700 Right. 233 00:12:28,940 --> 00:12:32,520 You know, there is always the showgirls option. You know, when the blonde chick 234 00:12:32,520 --> 00:12:34,740 that couldn't act pushed the other chick down the stairs. 235 00:12:35,000 --> 00:12:36,760 What, when Nomi pushes Crystal? 236 00:12:37,100 --> 00:12:38,740 Or whatever the model equivalent is. 237 00:12:39,240 --> 00:12:40,500 Shit, I love that film. 238 00:12:40,720 --> 00:12:42,560 Why? Because of the cinematic genius? 239 00:12:43,540 --> 00:12:45,120 Or because there's lots of pussy shots? 240 00:12:55,600 --> 00:12:56,660 Thanks for that, Balani. 241 00:12:57,100 --> 00:13:00,440 Yeah, I promise I'll fix the courtesy car and then I'll let you have it. 242 00:13:00,720 --> 00:13:02,220 Why don't you just fix my car? 243 00:13:03,060 --> 00:13:04,080 Oh yeah, right, okay. 244 00:13:16,780 --> 00:13:17,960 Hang it out the whites case. 245 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 Zero! 246 00:13:25,060 --> 00:13:26,320 You can make this stuff. 247 00:13:27,189 --> 00:13:31,650 Well, I make it in my spare time, which is most of the time with Murray inside 248 00:13:31,650 --> 00:13:32,710 again. Bloody dear. 249 00:13:33,110 --> 00:13:34,370 I still love him, though. 250 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 You know me. 251 00:13:36,630 --> 00:13:37,710 Shit -tasting bloke. 252 00:13:38,210 --> 00:13:39,650 Hey, how's Walter? 253 00:13:40,070 --> 00:13:41,070 He's all right. 254 00:13:42,810 --> 00:13:45,470 Christ, Kate, how much of this stuff do you need? 255 00:13:45,790 --> 00:13:47,350 No, no, no, I don't wear it. 256 00:13:47,630 --> 00:13:50,850 Well, I do, but not during the day. 257 00:13:51,190 --> 00:13:53,410 Now, I'm going to start a business selling it. 258 00:13:53,650 --> 00:13:56,150 Wow, you've always been a master with the sewing machine, Kate. 259 00:13:57,710 --> 00:13:59,670 To the store. I'm not working there anymore. 260 00:13:59,970 --> 00:14:02,890 The cops finally shut it down. No, no, Eric's running it. Oh, okay. 261 00:14:03,190 --> 00:14:06,830 I've got a legitimate job working for Jorgensen's Fidelity. 262 00:14:07,610 --> 00:14:10,110 Yeah? I'm assured with them. Yeah, I know. 263 00:14:10,410 --> 00:14:12,170 It's my job to assess the claims. 264 00:14:13,570 --> 00:14:19,170 Casey, you have never played golf in your life, much less own five grand's 265 00:14:19,170 --> 00:14:21,430 of golf clubs. Yeah, well, you know that. 266 00:14:22,060 --> 00:14:25,040 This has got to be the worst fake receipt I've ever seen, Casey. And 267 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 I've seen a lot of them. 268 00:14:26,260 --> 00:14:27,340 Murray's brother did it for me. 269 00:14:27,580 --> 00:14:30,940 It should have all worked for sure. You are lucky I found this case, otherwise 270 00:14:30,940 --> 00:14:34,000 the cops would have been all over it. Well, I need the money, Cheryl. Yeah, 271 00:14:34,000 --> 00:14:36,460 I need my job. With an insurance company? 272 00:14:36,780 --> 00:14:39,340 God, you can do better than that. Are you listening to me? 273 00:14:39,960 --> 00:14:41,320 No more bogus claims. 274 00:14:42,840 --> 00:14:44,780 All I want is some money to start my business. 275 00:14:45,080 --> 00:14:46,720 And you will, and it'll be great. 276 00:14:46,940 --> 00:14:48,520 But this is not the way to do it. 277 00:14:49,400 --> 00:14:52,080 I say to my wife, I'm going to play poker with my boys. 278 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 She gets upset. 279 00:14:53,940 --> 00:14:55,540 But do I show her the back of my hand? 280 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 No. 281 00:14:57,720 --> 00:15:01,320 I just make love to her until she falls asleep and steal the money from her 282 00:15:01,320 --> 00:15:03,340 purse. Oh, come on, Tootsie Tyler, would you call? 283 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Two fours. 284 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 Full house. 285 00:15:09,940 --> 00:15:11,620 I hope she's got a big purse, bro. 286 00:15:11,980 --> 00:15:14,800 I'm on style. I'm just toying with them. Then I'll reel them in. 287 00:15:16,600 --> 00:15:19,280 I'm going into town to mess with Chantal Lazenby's head. 288 00:15:19,580 --> 00:15:23,220 By the time I'm done with her, she'll be finished as a model in this town. 289 00:15:23,680 --> 00:15:24,960 Very sure, girls. Ta. 290 00:15:48,560 --> 00:15:51,160 Well, the company encourages its employees to insure with them. 291 00:15:51,680 --> 00:15:55,140 Yeah, I know. And if you insure with the company, you're entitled to claim just 292 00:15:55,140 --> 00:15:56,140 like anyone else. 293 00:15:56,160 --> 00:15:57,059 Yeah, of course. 294 00:15:57,060 --> 00:15:58,760 Is there something wrong with Catherine's claim? 295 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 No, no, no. 296 00:16:00,460 --> 00:16:02,640 I'll check it if it makes you feel any better. No. 297 00:16:03,300 --> 00:16:07,040 Like I said yesterday, I'm trying to find out how things work here. 298 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 Sometimes I feel like I'm swimming for my life. 299 00:16:11,220 --> 00:16:12,320 You swim very well. 300 00:16:13,120 --> 00:16:14,140 You're settling in great. 301 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Thanks. 302 00:16:17,550 --> 00:16:20,910 The terrible thing about Catherine's car, though, pops into the supermarket. 303 00:16:21,130 --> 00:16:23,530 Two days later, they find it torched up on Senate Drive. 304 00:16:23,850 --> 00:16:25,870 Yeah, I know. I read it in the report. 305 00:16:31,690 --> 00:16:32,689 Night, Cheryl. 306 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 Oh, night. 307 00:16:33,950 --> 00:16:36,270 Night. Night. Night, Cheryl. See you. 308 00:16:36,870 --> 00:16:37,870 Night. 309 00:16:51,020 --> 00:16:52,020 See you tomorrow. 310 00:16:52,280 --> 00:16:55,760 Do you need a lift, Cheryl? No, I'm fine. I'm waiting for someone. My 311 00:16:55,820 --> 00:16:57,900 actually. Guys, eh? Not worth the trouble. 312 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Yeah. 313 00:17:24,680 --> 00:17:27,380 I wanted to say something about the animal thing. 314 00:17:27,800 --> 00:17:30,460 I really hope you get it. Do you? 315 00:17:30,700 --> 00:17:32,660 Yeah, you need it way more than I do. 316 00:17:33,160 --> 00:17:34,540 I hate animals. 317 00:17:35,220 --> 00:17:37,000 No one hates animals. 318 00:17:37,280 --> 00:17:39,800 They have fleas and poo in the street. 319 00:17:40,940 --> 00:17:44,680 So, if you get it, will you say no? 320 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 No. 321 00:17:46,620 --> 00:17:49,320 I think models have a duty to save the environment. 322 00:17:49,760 --> 00:17:53,400 Like that thing you were saying about Rachel Hunter and the... 323 00:17:54,240 --> 00:17:55,700 The hippos in Asia? 324 00:17:55,960 --> 00:17:57,840 The gorillas in Africa? 325 00:17:59,280 --> 00:18:02,940 Well, anyway, it doesn't matter. Because I know they're going to choose you. 326 00:18:04,400 --> 00:18:05,540 Do you feel like dancing? 327 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 Yes. Cool. 328 00:18:32,590 --> 00:18:33,810 You're a bad, bad man. 329 00:18:35,650 --> 00:18:37,410 I can't stand any more of this. 330 00:18:38,670 --> 00:18:41,150 Can you put this bloody thing up one more time? 331 00:18:41,410 --> 00:18:42,410 You don't mean that. 332 00:18:42,470 --> 00:18:46,270 Yeah, I mean it. No, deep down, if you really didn't want me to put the clock 333 00:18:46,270 --> 00:18:48,470 back up, you'd destroy it instead of hiding it in the garage. 334 00:18:48,670 --> 00:18:50,090 I can't destroy it. It was a present. 335 00:18:50,890 --> 00:18:51,950 Besides, it might be valuable. 336 00:18:52,290 --> 00:18:56,090 You see, this is what gives me hope that maybe you haven't gone over to the dark 337 00:18:56,090 --> 00:18:57,090 side forever. 338 00:18:57,990 --> 00:19:00,930 Van, Van, help me up. Your grandfather's cleaning me up. 339 00:19:01,900 --> 00:19:04,860 Do you remember that old motorbike I used to have? 340 00:19:08,880 --> 00:19:11,700 I don't remember to play poker with Grandad. 341 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Good luck. 342 00:19:21,580 --> 00:19:25,100 Yeah, and I thought I made myself clear about this family and stolen property. 343 00:19:25,320 --> 00:19:27,700 No, no, no. You said we weren't allowed the next stuff. 344 00:19:28,260 --> 00:19:31,300 Receiving is also a crime, Van. What, so you reckon the cops are going to come 345 00:19:31,300 --> 00:19:32,540 around here and raid us for a clock? 346 00:19:32,780 --> 00:19:36,800 Is possession of ugly a crime? Bugger off. Shut up, dyke. Look, it's not that 347 00:19:36,800 --> 00:19:40,880 don't appreciate the present. I do. I do. Just don't do it again. 348 00:19:52,080 --> 00:19:54,360 Yeah. This is Xena from Stratosphere. 349 00:19:54,620 --> 00:19:55,800 Oh. Hi, Xena. 350 00:19:56,180 --> 00:19:58,760 They want to push the call time forward half an hour. Sorry? 351 00:19:59,360 --> 00:20:01,080 For the save the thing shoot. 352 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 Save the animals? 353 00:20:02,580 --> 00:20:06,240 Yeah. Them. So, can you do nine o 'clock tomorrow? 354 00:20:06,660 --> 00:20:08,180 Yeah. Sure. Fantastic. 355 00:20:08,640 --> 00:20:10,900 I heard that you were dancing on tables. 356 00:20:11,160 --> 00:20:13,220 With that wimpy trash with the pretentious name. 357 00:20:13,640 --> 00:20:14,640 You mean Chantal? 358 00:20:14,880 --> 00:20:17,240 No. Why would I mean you? 359 00:20:17,800 --> 00:20:19,180 Then who do you mean? 360 00:20:19,380 --> 00:20:20,820 Pascal. Of course. 361 00:20:21,130 --> 00:20:22,630 Like it's your real name. It is, actually. 362 00:20:23,750 --> 00:20:24,750 No way. 363 00:20:24,770 --> 00:20:26,770 Zena, this is Pascal West speaking. 364 00:20:28,710 --> 00:20:30,530 So what are you doing on Chantel's phone? 365 00:20:34,290 --> 00:20:35,290 My mistake. 366 00:20:35,690 --> 00:20:38,970 So, can you tell her that the time I told her yesterday has changed? 367 00:20:39,390 --> 00:20:40,390 You told her yesterday? 368 00:20:41,270 --> 00:20:42,270 Yeah. 369 00:20:43,330 --> 00:20:44,330 Is that for me? 370 00:20:45,490 --> 00:20:46,490 Tell her yourself. 371 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 You slept with Chantal Lazenby. No. 372 00:20:53,500 --> 00:20:54,600 You woke up in her bed. 373 00:20:54,940 --> 00:20:56,020 Yeah, but not the way you're thinking. 374 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 How would you know? You're off your nut. 375 00:20:57,920 --> 00:20:59,000 You're missing the point. 376 00:20:59,480 --> 00:21:02,360 That bitch stole my destiny. 377 00:21:02,940 --> 00:21:04,580 And she doesn't even like animals. 378 00:21:05,780 --> 00:21:10,300 That little slut knew she had the job all along. I just know they're going to 379 00:21:10,300 --> 00:21:11,300 cheat you. 380 00:21:11,380 --> 00:21:13,780 Yeah, no way does that sound like something you'd ever do. 381 00:21:14,120 --> 00:21:15,120 I don't know. 382 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 Bitch. 383 00:21:16,880 --> 00:21:19,100 Am I opening that thing up again? Mum will just take it down. 384 00:21:19,920 --> 00:21:21,140 It's a battle of wills. 385 00:21:22,360 --> 00:21:26,400 She knows that I know. So she's going to want to call and explain how she wanted 386 00:21:26,400 --> 00:21:28,760 to tell me, but she just couldn't because she didn't want to hurt my 387 00:21:29,300 --> 00:21:31,720 And when she does that, you're out of my mind. 388 00:21:32,260 --> 00:21:33,660 If it wasn't already last night. 389 00:21:34,220 --> 00:21:35,580 All right, let's be having it. 390 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 King of four. 391 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 No. 392 00:21:39,620 --> 00:21:40,620 No. 393 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 You want to know the difference between women and men? 394 00:21:44,140 --> 00:21:45,680 Women know how to look after themselves. 395 00:21:46,330 --> 00:21:48,210 And men love to watch while they do it. 396 00:21:48,730 --> 00:21:49,730 Come on, Rochelle. 397 00:21:50,170 --> 00:21:53,890 All I'm saying is, a woman will win over a man every time. 398 00:21:54,550 --> 00:21:55,550 Pair of queens. 399 00:21:55,610 --> 00:21:56,610 Oh, man. 400 00:21:56,730 --> 00:21:59,590 Someone stole me, bro. Oh, shut up. 401 00:22:00,610 --> 00:22:01,610 Three nines. 402 00:22:01,670 --> 00:22:04,070 Oh, son of a bitch. 403 00:22:30,830 --> 00:22:31,830 Hey, let's go. 404 00:22:32,290 --> 00:22:33,830 As predicted, she called. 405 00:22:34,430 --> 00:22:35,590 You must hate me. 406 00:22:35,830 --> 00:22:39,350 I, of course, played it cold. Told her I didn't hate her. In effect, I was 407 00:22:39,350 --> 00:22:42,950 thrilled she got the gig. I wanted to tell you last night, but I was afraid 408 00:22:42,950 --> 00:22:43,869 hurt your feelings. 409 00:22:43,870 --> 00:22:47,030 As you predicted, she is so predictable. 410 00:22:47,630 --> 00:22:49,550 So I suggested we might want to go for a drink. 411 00:22:50,090 --> 00:22:54,030 Okay, but just a quick one. I've got a nine o 'clock call in the morning. Just 412 00:22:54,030 --> 00:22:55,029 quick one, I said. 413 00:22:55,030 --> 00:22:58,890 But in reality, that almost slut features like to party, right? 414 00:22:59,450 --> 00:23:01,310 But has she truly partied with the best? 415 00:23:01,570 --> 00:23:03,410 Well, she did get you in the sack. 416 00:23:04,250 --> 00:23:08,610 Sorry? She caught me by surprise with that E, but tonight I'm buying the 417 00:23:08,710 --> 00:23:12,250 I'm handing out the drugs, and then let's see if the little fat Irish 418 00:23:12,250 --> 00:23:15,430 bitch can make her nine o 'clock call when she's up at the A &E getting her 419 00:23:15,430 --> 00:23:16,430 stomach pumped. 420 00:23:17,190 --> 00:23:18,610 You're all class, Pascal. 421 00:23:19,990 --> 00:23:21,810 They're comforting me and me are in need. 422 00:23:22,290 --> 00:23:25,990 Any chance soon this comfort's going to bugger off out of my house? 423 00:23:26,290 --> 00:23:29,010 I'm feeling so much better now. I bet you are. 424 00:23:31,149 --> 00:23:32,290 Filani, I want my car back. 425 00:23:32,650 --> 00:23:33,650 Waiting for park. 426 00:23:34,710 --> 00:23:36,270 Straight. Read them and weep. 427 00:23:37,390 --> 00:23:39,810 Five, six, seven, nine and ten. 428 00:23:42,290 --> 00:23:43,290 Oh, mother. 429 00:23:45,710 --> 00:23:46,730 Pascal in for dinner? 430 00:23:47,570 --> 00:23:50,110 No, she's got this thing she needs to know. 431 00:23:51,330 --> 00:23:52,690 Anything I should know about? 432 00:23:52,950 --> 00:23:53,950 Not really. 433 00:23:55,470 --> 00:23:57,690 And how about you? Are you in for dinner? 434 00:23:58,400 --> 00:23:59,640 Yep, I'm in for dinner. 435 00:23:59,940 --> 00:24:02,420 So no night out with the girls then? 436 00:24:03,140 --> 00:24:05,320 No. No night out with the girls. 437 00:24:07,300 --> 00:24:08,300 Aw. 438 00:24:09,260 --> 00:24:12,900 Irina, why do you keep putting that fucking thing back up again? How did you 439 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 notice it till now? 440 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 Golden property. 441 00:24:17,280 --> 00:24:19,460 Van bought it from Eric. What are they on? 442 00:24:19,780 --> 00:24:23,160 I cannot afford to have stolen property in this house. 443 00:24:23,520 --> 00:24:24,900 That's most of the furniture gone then? 444 00:24:25,260 --> 00:24:28,560 Yeah, well that's different. The furniture here is... The remnants of our 445 00:24:28,560 --> 00:24:29,399 previous life? 446 00:24:29,400 --> 00:24:33,380 No, the furniture here is just stuff I can't afford to replace right now. 447 00:24:33,800 --> 00:24:36,460 You know you're kidding yourself, don't you? What? Thinking you'll be happy in 448 00:24:36,460 --> 00:24:39,000 your job. Shut up, Louise. Mum, you're not cut out for this 9 -to -5 office 449 00:24:39,000 --> 00:24:42,180 bullshit. I'm sick of your fucking lecturing. Can you give it a fucking 450 00:24:42,180 --> 00:24:43,180 for five minutes? 451 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 Hi. 452 00:24:53,100 --> 00:24:54,100 Penny. Hi. 453 00:24:54,220 --> 00:24:55,520 I wonder if you'd be able to drink. 454 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 Yeah, why not? 455 00:25:00,360 --> 00:25:01,780 A few friends have got over. 456 00:25:03,080 --> 00:25:04,080 So I see. 457 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 Give me a minute. 458 00:25:18,400 --> 00:25:21,060 I thought we should come here so we can talk. Figured as much. 459 00:25:28,220 --> 00:25:29,560 Scam you and the girls have got going. 460 00:25:30,200 --> 00:25:31,300 What scam would that be? 461 00:25:31,680 --> 00:25:36,240 Oh, you know, everyone approving everyone else's bullshit insurance 462 00:25:36,240 --> 00:25:38,420 you act as godmother keeping the higher -ups at bay. 463 00:25:41,600 --> 00:25:42,840 I knew you'd figure it out. 464 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 It wasn't difficult. 465 00:25:44,820 --> 00:25:47,740 Just have to punch in a few names in a computer. They've all had their houses 466 00:25:47,740 --> 00:25:49,360 done over, their cars broken into. 467 00:25:49,920 --> 00:25:53,340 Except they work for the most understanding insurance company on the 468 00:25:55,280 --> 00:25:56,960 My girls, they're, um... 469 00:25:58,110 --> 00:25:59,130 Rather like you and me. 470 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 But damaged. 471 00:26:01,690 --> 00:26:02,710 That's why I chose them. 472 00:26:03,670 --> 00:26:05,470 Never really thought of myself as damaged. 473 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 Divorced, separated. 474 00:26:07,930 --> 00:26:10,790 Victims of useless shit men that have never done us any favours. 475 00:26:14,270 --> 00:26:17,690 Look, Cheryl, it's a beautiful thing. No one gets greedy, no one gets caught. 476 00:26:18,070 --> 00:26:19,470 Just one chick helping another. 477 00:26:19,890 --> 00:26:20,890 Very noble. 478 00:26:22,090 --> 00:26:24,550 These are women who've been hurt by the men in their lives, Cheryl. 479 00:26:25,030 --> 00:26:26,610 They deserve a little something back. 480 00:26:27,660 --> 00:26:29,260 You deserve a little something back. 481 00:26:30,280 --> 00:26:31,620 How am I going to get that? 482 00:26:33,140 --> 00:26:34,520 I've been getting the hard word. 483 00:26:35,560 --> 00:26:37,240 Time to move up the corporate ladder. 484 00:26:37,860 --> 00:26:38,860 Head office. 485 00:26:39,220 --> 00:26:40,800 That means leaving all this behind. 486 00:26:43,300 --> 00:26:45,140 Unless I groom someone to take over. 487 00:26:46,440 --> 00:26:49,260 Why me? I mean, why not Catherine or someone? 488 00:26:49,920 --> 00:26:52,220 Because nicer she is, she isn't you. 489 00:26:53,360 --> 00:26:54,600 Or she isn't Cheryl West. 490 00:26:56,419 --> 00:26:59,600 Jesus, Cheryl, you think I can work in insurance out here and not know about 491 00:26:59,600 --> 00:27:00,600 West family? 492 00:27:02,580 --> 00:27:05,900 Will's doing four years, leaving you to look after the kids on your own. 493 00:27:06,500 --> 00:27:10,080 Van's keeping his nose clean, so are here, and Jethro's doing very well for 494 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 himself. 495 00:27:11,640 --> 00:27:13,800 We talked to the police, the police talked to us. 496 00:27:14,300 --> 00:27:16,600 The West family file is very impressive. 497 00:27:17,100 --> 00:27:18,360 I'll show it to you sometime. 498 00:27:19,820 --> 00:27:24,220 The whole point is, Cheryl, I'm not here to judge you on your past, but to put 499 00:27:24,220 --> 00:27:25,220 it to good use. 500 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 More wine? 501 00:27:29,680 --> 00:27:31,200 But is it a good scam? 502 00:27:31,800 --> 00:27:32,860 It's not bad. 503 00:27:33,400 --> 00:27:35,020 But they're doing it all wrong. 504 00:27:35,260 --> 00:27:38,680 They've got lazy and greedy with the fancy fucking cars. 505 00:27:39,480 --> 00:27:40,860 Anyone goes looking. 506 00:27:41,200 --> 00:27:45,040 Some pencil -pushing prick workers' insurance companies are full of bastards 507 00:27:45,040 --> 00:27:46,040 like that. 508 00:27:46,180 --> 00:27:48,240 Everything leads straight back to them. 509 00:27:49,120 --> 00:27:54,600 They need to... They need to spread it across fake accounts and... 510 00:27:55,260 --> 00:27:58,220 Jesus, what the fuck am I doing? I can't even entertain that thought. 511 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Why not? 512 00:27:59,680 --> 00:28:00,720 You know why not. 513 00:28:03,140 --> 00:28:07,000 This is why the Wests have never been much good at what you might call actual 514 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 jobs. 515 00:28:08,620 --> 00:28:09,620 Too much space. 516 00:28:11,040 --> 00:28:14,080 Pretty soon you'll start worrying about pointless shit like taxes. 517 00:28:15,360 --> 00:28:17,160 Then you wake up one morning and you want them. 518 00:28:17,400 --> 00:28:18,400 Want them what? 519 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 Pencil pushing. 520 00:28:21,780 --> 00:28:23,480 Piss off back to your game, will you? 521 00:28:23,760 --> 00:28:27,690 What? I only left the table for a slash. You're the one who said got it, innit? 522 00:28:30,410 --> 00:28:36,010 And I always think that your first real big job stayed with you for the rest of 523 00:28:36,010 --> 00:28:36,889 your career. 524 00:28:36,890 --> 00:28:39,830 What do you mean? Like Rachel Hunter and that trombone ice cream? 525 00:28:40,170 --> 00:28:41,230 Trumpet ice cream. 526 00:28:41,790 --> 00:28:46,970 Yeah, I mean, what have you forever known as the retired girl holding the 527 00:28:47,750 --> 00:28:51,590 Where'd the retarded bit come in? Everyone knows that anyone on the 528 00:28:51,590 --> 00:28:55,050 charity thing is retarded, and you can't escape the power of the Plum Power. No 529 00:28:55,050 --> 00:28:58,110 way. You're so, so right. Call them. 530 00:28:58,510 --> 00:28:59,710 Tell them they can sit there. 531 00:28:59,910 --> 00:29:01,090 Pock the animal campaign. 532 00:29:01,350 --> 00:29:03,130 Up the poppy's ass. Tell them now. 533 00:29:03,370 --> 00:29:04,370 I will. 534 00:29:37,970 --> 00:29:41,670 See, bitch, you mess with West, you mess with Beth. 535 00:29:48,890 --> 00:29:55,110 You're trying to punish me for taking all your money. 536 00:29:55,390 --> 00:29:56,390 He's a demon. 537 00:29:56,470 --> 00:29:57,469 He's an evil man. 538 00:29:57,470 --> 00:29:59,150 This bill's worth more than my car. 539 00:29:59,690 --> 00:30:03,250 You said you wanted it fixed. Oh, I fixed it. You said everything above the 540 00:30:03,250 --> 00:30:05,930 table. Well, this is above the table. It's all fucking table. 541 00:30:06,670 --> 00:30:08,490 Payment has given Dave three things. 542 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 Yep. 543 00:30:22,830 --> 00:30:23,830 Hi. 544 00:30:25,290 --> 00:30:27,330 Thought I would have seen you on your birthday. 545 00:30:27,690 --> 00:30:28,690 Oh, sorry. 546 00:30:28,730 --> 00:30:29,730 My car broke down. 547 00:30:32,450 --> 00:30:34,130 I baked you a cake. 548 00:30:36,520 --> 00:30:37,740 I baked you a cake. 549 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Iced it and everything. 550 00:30:40,920 --> 00:30:42,780 Really? You didn't show up. 551 00:30:43,000 --> 00:30:45,060 It got eaten. I don't want to talk about it. 552 00:30:46,260 --> 00:30:48,900 Well, disappointing everyone this week. 553 00:30:50,400 --> 00:30:52,880 Unless you'll be able to pay for the car with your new job. 554 00:30:53,180 --> 00:30:54,800 I can get a brand new flash one. 555 00:30:58,820 --> 00:30:59,820 Gee, Cheryl. 556 00:31:01,340 --> 00:31:03,780 All those sermons about going straight. 557 00:31:04,760 --> 00:31:06,760 You end up working for the biggest crooks in town. 558 00:31:07,140 --> 00:31:08,140 Maybe I am. 559 00:31:11,980 --> 00:31:13,660 Maybe you can't change the world. 560 00:31:14,220 --> 00:31:16,720 Maybe it is the piece of shit that it is. 561 00:31:17,660 --> 00:31:21,520 Maybe. There's so much as one bloody I told you through part of your lips. 562 00:31:22,460 --> 00:31:24,160 You want to tell me what's going on? 563 00:31:25,280 --> 00:31:26,280 No. 564 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 Morning, Cheryl. 565 00:31:33,800 --> 00:31:36,340 You should know I thought about what you said last night. 566 00:31:36,840 --> 00:31:37,840 And? 567 00:31:37,940 --> 00:31:39,160 It's not for me, I'm afraid. 568 00:31:41,020 --> 00:31:42,660 Oh, fair enough. 569 00:31:42,980 --> 00:31:46,400 But if you're worried about me spilling the beans, it's not the way I work. 570 00:31:46,860 --> 00:31:47,860 Sorry. 571 00:31:48,440 --> 00:31:50,040 Oh, well, you can't blame me for asking. 572 00:31:50,940 --> 00:31:51,940 No. 573 00:32:10,699 --> 00:32:13,040 Hello. Good morning, sleepyhead. 574 00:32:14,060 --> 00:32:15,360 You must feel like shit. 575 00:32:15,660 --> 00:32:16,559 Where are you? 576 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 I'll give you one guess. 577 00:32:18,320 --> 00:32:19,320 The photo shoot. 578 00:32:19,420 --> 00:32:20,460 Only just made it in time. 579 00:32:20,900 --> 00:32:24,000 But you know, you look so beautiful lying there. I almost didn't want to 580 00:32:26,780 --> 00:32:29,100 Pascal, I expected better from you. 581 00:32:29,760 --> 00:32:33,780 I mean, back then you could twist me around your little finger, but now the 582 00:32:33,780 --> 00:32:36,400 you can come up with is to get me pissed so I'll miss my call time. 583 00:32:41,070 --> 00:32:45,070 buns and a tub of hokey pokey ice cream and then dance a jig without chucking? 584 00:32:45,510 --> 00:32:48,030 Did you forget you were dealing with garbage gut blazing bee? 585 00:32:49,710 --> 00:32:53,770 Hey, but um, thanks for last night, Pascal. I had a really good time. 586 00:32:54,970 --> 00:32:56,250 If you know what I mean. 587 00:32:59,770 --> 00:33:00,850 Fucking bitch. 588 00:33:05,060 --> 00:33:07,920 We've had a look at staffing levels in the West Auckland office and it's been 589 00:33:07,920 --> 00:33:10,960 decided your talents could best be utilised over at the Pakuranga branch. 590 00:33:12,020 --> 00:33:13,400 I'll drop the memo off later today. 591 00:33:19,200 --> 00:33:21,380 Look, I'm a fairly reasonable woman to me. 592 00:33:21,960 --> 00:33:25,460 You made me an offer. I said no. I don't deserve to be sent to Siberia. 593 00:33:26,140 --> 00:33:27,620 Pakuranga. Same difference. 594 00:33:27,820 --> 00:33:30,420 Look, I don't care what you and the girls are up to. Nothing to do with 595 00:33:30,580 --> 00:33:31,580 Don't bullshit me. 596 00:33:31,820 --> 00:33:33,880 Do whatever the hell you want. I'm not going to say anything. 597 00:33:34,490 --> 00:33:37,450 But don't expect me to be involved. That part of my life is over. 598 00:33:38,570 --> 00:33:40,610 I'm thrilled to hear that, Cheryl. Good for you. 599 00:33:41,470 --> 00:33:45,830 Just remember I've got a file on you, and I can make your life very difficult. 600 00:34:16,620 --> 00:34:17,620 You want to see me? 601 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Shut the door. 602 00:34:22,420 --> 00:34:23,420 Where is it? 603 00:34:23,520 --> 00:34:24,860 Where's what? My car. 604 00:34:25,179 --> 00:34:27,620 I don't know where your car is. Don't fuck with me, Cheryl. 605 00:34:27,860 --> 00:34:28,860 What, you stab me? 606 00:34:31,639 --> 00:34:32,940 I want my car back. 607 00:34:33,239 --> 00:34:34,620 Well, you're talking to the wrong person. 608 00:34:35,060 --> 00:34:38,520 Yeah, I'm sure it was just coincidence my car goes missing and you're nowhere 609 00:34:38,520 --> 00:34:39,418 near the office. 610 00:34:39,420 --> 00:34:40,800 Well, I was just out paying some bills. 611 00:34:46,699 --> 00:34:49,780 Just about cover my bill and what you look to Grandpa, don't you reckon? 612 00:34:50,980 --> 00:34:51,980 Should about do it. 613 00:34:52,340 --> 00:34:55,380 What do you care where your car is anyway? You're insured. You probably 614 00:34:55,380 --> 00:34:56,480 even lose your no claims bonus. 615 00:34:56,940 --> 00:35:01,660 I want to know where my car is. And I don't know where your car is, Penny, but 616 00:35:01,660 --> 00:35:05,460 my guess is it'll turn up in a few days, maybe on Scenic Drive. 617 00:35:05,820 --> 00:35:07,880 If you come near me, Penny, I'll break your fucking arm. 618 00:35:10,180 --> 00:35:11,180 You're fired. 619 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Yeah, I guess that. 620 00:35:30,860 --> 00:35:34,280 So she had her wicked way with you. I woke up in her bed, Loretta, that's all. 621 00:35:34,600 --> 00:35:36,580 But again, you were too out of it to remember. 622 00:35:38,260 --> 00:35:41,500 For a ganky little hoe, garbage guts and laser meat has a constitution of its 623 00:35:41,500 --> 00:35:44,420 own. Not to mention being underhanded and evil. 624 00:35:44,660 --> 00:35:46,480 I am so too innocent for this job. 625 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 Yeah. 626 00:35:48,560 --> 00:35:52,380 What is it? What it takes to be a successful model, and I haven't got it. 627 00:35:52,740 --> 00:35:55,740 if it's any consolation, I'm sure Rachel Hunter would never suit so low. 628 00:35:55,980 --> 00:35:56,980 That is very true. 629 00:35:57,540 --> 00:35:59,840 Plus, the bitch made one fatal mistake. 630 00:36:00,490 --> 00:36:01,348 She did. 631 00:36:01,350 --> 00:36:03,990 Never call to gloat when your enemy is still in your house. 632 00:36:06,650 --> 00:36:12,990 You took all her clothes. 633 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 And her shoes. 634 00:36:14,550 --> 00:36:15,730 What did you do with them? 635 00:36:16,570 --> 00:36:18,010 It's all about charity, isn't it? 636 00:36:22,610 --> 00:36:26,550 You know, even though you are over the hill, there may still be hope for you in 637 00:36:26,550 --> 00:36:27,610 this modelling game after all. 638 00:36:27,910 --> 00:36:29,790 Plus, Chantal is that one. 639 00:36:30,300 --> 00:36:32,020 And you can't accept genetic. 640 00:36:36,960 --> 00:36:40,040 Hey, you know that insurance claim you didn't fill out? 641 00:36:40,320 --> 00:36:44,780 Yeah, yeah, I was really stupid and I... Yeah, well, you're going to get a check 642 00:36:44,780 --> 00:36:47,320 in the mail soon from the insurance company. 643 00:36:47,580 --> 00:36:51,060 It's not much, but it's enough to get the ball rolling. 644 00:36:51,880 --> 00:36:53,460 But I thought you ripped up the time. 645 00:36:53,960 --> 00:36:57,900 Well, this is kind of a new claim. 646 00:36:59,230 --> 00:37:01,290 Sewing machine fell off a truck. 647 00:37:02,050 --> 00:37:08,150 Literally. You might want to change insurance companies afterwards just to 648 00:37:08,150 --> 00:37:09,150 the safe side. 649 00:37:10,390 --> 00:37:11,390 Why? 650 00:37:11,990 --> 00:37:13,650 Why? I don't understand. 651 00:37:14,510 --> 00:37:18,150 Well, you know that liquor company you got going? 652 00:37:18,510 --> 00:37:21,650 I thought maybe you might need someone to run the business side of things. 653 00:37:21,950 --> 00:37:22,950 Yeah, I know. 654 00:37:25,830 --> 00:37:26,830 You mean you? 655 00:37:27,290 --> 00:37:28,290 Well, I thought... 656 00:37:28,590 --> 00:37:29,590 Why the hell not? 657 00:37:29,770 --> 00:37:34,030 If I'm going to spend the rest of my life going down in flames, I might as 658 00:37:34,030 --> 00:37:35,470 take my mates with me. 659 00:37:36,230 --> 00:37:37,230 You reckon? 660 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 Cool. 661 00:37:42,950 --> 00:37:44,030 A pair of teens. 662 00:37:44,610 --> 00:37:46,250 You went all in on a pair of teens. 663 00:37:46,710 --> 00:37:50,090 A pair of teens. 664 00:37:51,470 --> 00:37:54,350 Actually, a pair of teens. 665 00:37:54,710 --> 00:37:55,870 Fucking believable. 666 00:37:56,460 --> 00:37:58,080 All right then, Mr. Bloody Cowd Shark. 667 00:37:58,540 --> 00:37:59,920 Two pairs, twos and fours. 668 00:38:01,200 --> 00:38:03,720 You took us all on with a two and a four. 669 00:38:05,000 --> 00:38:06,540 Fucking tinny bastard. 670 00:38:07,100 --> 00:38:08,740 Evil old prick more like it. 671 00:38:08,940 --> 00:38:10,960 I feel much better now. It's me. 672 00:38:12,680 --> 00:38:14,900 Do you know, I've decided I like it. 673 00:38:15,480 --> 00:38:17,080 Really? Yeah. 674 00:38:18,320 --> 00:38:20,340 Kind of like us. 675 00:38:20,600 --> 00:38:22,220 You know, like our family. 676 00:38:22,840 --> 00:38:23,840 Ugly and old. 677 00:38:25,020 --> 00:38:26,880 Ignore her. Model midlife crisis. 678 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 Oink, oink. 679 00:38:29,860 --> 00:38:30,860 Oi. 680 00:38:31,280 --> 00:38:33,100 Arrest that old bastard over there. 681 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 Hey, Cheryl. 682 00:38:39,740 --> 00:38:40,740 Hey, Pascal. 683 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Piss off. 684 00:38:42,560 --> 00:38:46,280 Um, I'm a bit tied up right now, guys. 685 00:38:46,500 --> 00:38:47,600 Is this a business call? 686 00:38:47,860 --> 00:38:49,760 Oh, you tell me. You know anything about clocks? 687 00:38:50,580 --> 00:38:51,800 Clocks? Clocks. 688 00:38:53,000 --> 00:38:55,120 You're going to have to be a bit more specific than that. 689 00:38:56,280 --> 00:38:58,040 This clock, to be specific. 690 00:38:59,480 --> 00:39:00,660 That's one ugly clock. 691 00:39:01,340 --> 00:39:04,200 Yeah, well, you're not wrong there. What would I want with a clock like that? 692 00:39:04,420 --> 00:39:05,420 Apparently it's really valuable. 693 00:39:05,680 --> 00:39:07,120 What, the people who make ugly clocks? 694 00:39:07,960 --> 00:39:10,900 Look, surely you guys have got better things to do with your time. 695 00:39:11,280 --> 00:39:14,140 Cheryl, you wouldn't believe how many better things I've got to do with my 696 00:39:14,960 --> 00:39:17,500 Sergeant, it's... Shut up, Hickey. 697 00:39:18,560 --> 00:39:21,660 But when someone passes on information about stolen property... 698 00:39:21,870 --> 00:39:22,930 I'm kind of obliged, you know. 699 00:39:23,310 --> 00:39:26,930 Well, next time you turn up with a search warrant, I'll be pleased to 700 00:39:26,930 --> 00:39:27,930 in and make you a cup of tea. 701 00:39:28,290 --> 00:39:30,370 But that'd be a waste of time, wouldn't it? 702 00:39:30,610 --> 00:39:32,690 Yeah, I'm guessing it would. I thought as much. 703 00:39:33,190 --> 00:39:34,190 Thanks for your time. 704 00:39:34,290 --> 00:39:35,290 Okay, bye. 705 00:39:41,050 --> 00:39:43,430 Should I send the symbol of our family back to Eric? 706 00:39:43,730 --> 00:39:44,950 No, I'll deal with it. 707 00:40:04,509 --> 00:40:08,490 Don't worry, there isn't some guy in a balaclava waiting to do you over. Though 708 00:40:08,490 --> 00:40:10,430 there should be after you set the cops onto me. 709 00:40:10,690 --> 00:40:14,010 Get out of my house. I've just got a couple of things I need to say to you 710 00:40:14,010 --> 00:40:16,230 then I'm gone and it's over between us, okay? 711 00:40:19,250 --> 00:40:22,610 You know, I really loved my job. 712 00:40:22,990 --> 00:40:24,790 I loved being the office junior. 713 00:40:25,530 --> 00:40:31,510 I loved going out for drinks with the girls. I loved being part of some kind 714 00:40:31,510 --> 00:40:32,510 brand new world. 715 00:40:33,930 --> 00:40:37,590 So when you took all that away from me, it really pissed me off. I just want you 716 00:40:37,590 --> 00:40:38,590 to know that. 717 00:40:38,950 --> 00:40:40,770 So you know where I'm coming from. 718 00:40:43,250 --> 00:40:46,410 You know, Penny, I don't give a rat's ass if you think you've got some kind of 719 00:40:46,410 --> 00:40:50,570 Robin Hood routine going on here with you and all your other victims of crack 720 00:40:50,570 --> 00:40:52,150 choices and men. I don't give a shit. 721 00:40:52,570 --> 00:40:55,870 If you want to play at being criminals, Penny, it's no skin off my nose. 722 00:40:58,030 --> 00:41:02,090 But if you send the cops after me again, well, you do anything. 723 00:41:02,860 --> 00:41:04,500 To any member of my family. 724 00:41:05,800 --> 00:41:07,120 I know real criminals. 725 00:41:07,740 --> 00:41:11,680 And they will turn their houses over on you and all your friends. And they will 726 00:41:11,680 --> 00:41:16,440 do it over and over again until I tell them to stop. Are we understanding each 727 00:41:16,440 --> 00:41:17,319 other now? 728 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Yeah. 729 00:41:18,860 --> 00:41:22,420 And for your information, nobody's victim. 730 00:41:23,160 --> 00:41:25,940 No man's. And I'm certainly not yours. 731 00:41:28,880 --> 00:41:30,400 By the way, at least you're present. 732 00:41:42,410 --> 00:41:44,090 I'm collecting to save the animals from cruelty. 733 00:41:45,030 --> 00:41:46,770 I hope the animals all die. 734 00:42:23,530 --> 00:42:26,810 This program was made with funding from New Zealand On Air. 53296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.