Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,500
No more dirty money.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,520
I'm going to get myself a real job.
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,830
Oh, harder.
4
00:00:07,260 --> 00:00:11,860
Oh, shit.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,430
Don't worry, I'll tell my husband I
broke it. Your husband?
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,810
Are you a model?
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,400
No, not yet.
8
00:00:18,940 --> 00:00:20,560
Me? Really, why?
9
00:00:20,900 --> 00:00:23,490
That means I've discovered you before
anyone else.
10
00:00:35,440 --> 00:00:41,340
Oh, somebody, somebody help me.
11
00:00:45,900 --> 00:00:49,620
Witnesses every day, easily identify.
12
00:00:52,080 --> 00:00:57,280
Oh, anybody, anybody.
13
00:01:41,240 --> 00:01:42,740
She's gagging for it, Ben.
14
00:01:43,880 --> 00:01:47,900
I thought you... Asian chicks are meant
to be all, like, polite and stuff.
15
00:01:48,680 --> 00:01:50,120
I went to a private school.
16
00:01:50,121 --> 00:01:54,139
God, it's a wonder she hasn't jumped you
already, the way she flaunts herself
17
00:01:54,140 --> 00:01:55,190
around you.
18
00:01:55,420 --> 00:01:57,300
Harder! Go for it, Ben.
19
00:01:58,160 --> 00:02:02,510
Yeah, and... When Mr. Hong finds out my
balls are deep -fried sushi.
20
00:02:02,970 --> 00:02:04,890
You don't deep -fry sushi.
21
00:02:05,410 --> 00:02:06,570
You know what I mean.
22
00:02:07,070 --> 00:02:13,329
No, I don't, because sushi, by its very
nature, is uncooked. I mean when
23
00:02:13,330 --> 00:02:18,269
Mr. Hong finds out that I'm not being
his wife, he's going to put my balls in
24
00:02:18,270 --> 00:02:19,320
deep fryer.
25
00:02:19,630 --> 00:02:20,680
No, he won't.
26
00:02:22,450 --> 00:02:23,510
I'll look after you.
27
00:02:31,080 --> 00:02:32,160
She's the mum, right?
28
00:02:32,560 --> 00:02:33,780
Yes, mum. Keep up.
29
00:02:34,260 --> 00:02:36,670
I can't help it if their names all sound
the same.
30
00:02:37,080 --> 00:02:38,780
Tracy, Susie.
31
00:02:39,440 --> 00:02:40,520
Do they look the same?
32
00:02:40,620 --> 00:02:41,670
No.
33
00:02:41,671 --> 00:02:44,739
Susie's not even Asian, man. She's from,
like, Hawick or something.
34
00:02:44,740 --> 00:02:47,519
But, uh, doesn't the daughter want you
to root the mum? Yeah, but she doesn't
35
00:02:47,520 --> 00:02:48,720
know I have been already.
36
00:02:49,360 --> 00:02:51,100
Well, jack it up so she gets to watch.
37
00:02:51,220 --> 00:02:52,420
That way she'll find out.
38
00:02:52,780 --> 00:02:56,659
Yeah, but if she finds out, then she
wants Mr. Hong to find out, too, so that
39
00:02:56,660 --> 00:02:57,710
he'll divorce Susie.
40
00:02:57,711 --> 00:02:59,609
Then you get to root Tracy, right?
41
00:02:59,610 --> 00:03:01,720
Yeah, but my balls will be deep fried,
man.
42
00:03:01,970 --> 00:03:03,020
Oh, yeah.
43
00:03:03,021 --> 00:03:08,109
First time I made love to your
grandmother, I wore this shirt.
44
00:03:08,110 --> 00:03:11,670
Oh, Ken, we bought that at St Vincent de
Paul today.
45
00:03:13,470 --> 00:03:15,700
Don't worry about me, love. It's just
onions.
46
00:03:16,490 --> 00:03:17,540
Right.
47
00:03:19,510 --> 00:03:21,390
OK, officially, Mum has lost her.
48
00:03:22,059 --> 00:03:23,560
And this is news how?
49
00:03:23,561 --> 00:03:27,099
No, I mean we should actually be
concerned here. I was concerned when she
50
00:03:27,100 --> 00:03:30,619
for that telephone charity job. Yeah,
she's not really cut out for real work,
51
00:03:30,620 --> 00:03:32,790
eh? Then we should do something to help
her.
52
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
What? Like, money?
53
00:03:36,280 --> 00:03:37,600
Yeah, well, that's a start.
54
00:03:38,600 --> 00:03:41,700
No, honey, you don't need to... Look,
just take it, OK?
55
00:03:42,060 --> 00:03:43,110
For ironing my shirt.
56
00:03:43,111 --> 00:03:44,379
You sure?
57
00:03:44,380 --> 00:03:47,479
Absolutely. And I've booked you in with
Bernard to get your hair done.
58
00:03:47,480 --> 00:03:50,099
Oh, no, I don't need... No, no, I just
want you to look your best for all these
59
00:03:50,100 --> 00:03:51,150
job interviews.
60
00:03:53,430 --> 00:03:56,530
Wanker. My family is officially a lost
cause.
61
00:03:56,531 --> 00:03:59,669
Think you're a little too old to get
adopted, Loretta?
62
00:03:59,670 --> 00:04:04,009
Watching Mum trying to be respectful is
like watching a car crash in slow
63
00:04:04,010 --> 00:04:09,369
motion. And then Mr Family's success
story swans in, kisses her ass and makes
64
00:04:09,370 --> 00:04:10,990
the rest of us look like peasants.
65
00:04:12,050 --> 00:04:13,430
Sucks being stuck at school.
66
00:04:13,790 --> 00:04:14,870
And you know the hell?
67
00:04:17,010 --> 00:04:18,060
Cut it.
68
00:04:18,670 --> 00:04:19,720
See?
69
00:04:20,269 --> 00:04:21,769
You like the incense sticks?
70
00:04:22,089 --> 00:04:24,009
Bilbo's monthly trip in from Hobbiton.
71
00:04:24,821 --> 00:04:26,889
Hi, Pete.
72
00:04:26,890 --> 00:04:29,190
How's the farm?
73
00:04:30,970 --> 00:04:32,020
Lifestyle block.
74
00:04:32,530 --> 00:04:33,710
Cool. Good.
75
00:04:34,510 --> 00:04:35,560
Great.
76
00:04:37,590 --> 00:04:40,830
Hey, Pete, you know how I don't actually
work here?
77
00:04:41,190 --> 00:04:43,300
Yeah, it's cool you hanging out with
Kurt.
78
00:04:43,450 --> 00:04:48,290
Yeah, but I'm thinking while I'm hanging
out here, why don't you pay me?
79
00:04:50,030 --> 00:04:53,340
I think it's the right time to make me,
like, an official employee.
80
00:04:54,390 --> 00:04:57,630
I don't need any more official
employees.
81
00:04:57,970 --> 00:04:59,470
Oh, come on, Pete, give the job.
82
00:05:00,350 --> 00:05:05,349
The thing is, Louetta, I would love to
give you a job, but I can't. All these
83
00:05:05,350 --> 00:05:07,890
chain stores, man, I just can't compete
with you.
84
00:05:08,130 --> 00:05:09,180
Yeah, right.
85
00:05:09,230 --> 00:05:10,280
Get the picture.
86
00:05:10,281 --> 00:05:14,249
We're really worried about her, aren't
we? Well, what the hell am I meant to do
87
00:05:14,250 --> 00:05:15,300
about it?
88
00:05:15,330 --> 00:05:18,510
Well, hug her and tell her everything's
going to be okay.
89
00:05:19,070 --> 00:05:20,570
You're the man of the house now.
90
00:05:20,990 --> 00:05:24,970
You hug her and tell her everything's
going to be okay.
91
00:05:24,971 --> 00:05:27,109
Yeah, but it'd be a lot better coming
from you.
92
00:05:27,110 --> 00:05:28,310
Oh, you think so, do you?
93
00:05:29,650 --> 00:05:31,270
Look, she made her own bloody bed.
94
00:05:31,450 --> 00:05:32,810
She can't handle it.
95
00:05:33,090 --> 00:05:34,450
And too bloody bad.
96
00:05:35,230 --> 00:05:36,280
I've got a job for you.
97
00:05:38,710 --> 00:05:41,070
What? What do you mean, what?
98
00:05:41,890 --> 00:05:43,410
I've checked up a bloody job.
99
00:05:43,950 --> 00:05:46,250
You say yes, Dad, and when?
100
00:05:46,710 --> 00:05:51,500
Oh, no, it's just I'm... A bit busy at
the moment. Picking up after the chinks.
101
00:05:52,620 --> 00:05:53,840
I'm doing okay.
102
00:05:54,620 --> 00:05:55,780
Yeah, got a bit of money.
103
00:05:56,480 --> 00:05:57,820
Mr. Hong gave me a laptop.
104
00:05:58,900 --> 00:06:01,120
Fucking impressive, Van.
105
00:06:02,720 --> 00:06:04,480
I need you to talk to Sparky.
106
00:06:05,220 --> 00:06:06,270
Sparky?
107
00:06:06,600 --> 00:06:09,520
Jesus crap, Daddy. He needs someone.
108
00:06:10,000 --> 00:06:11,520
I volunteered you.
109
00:06:12,800 --> 00:06:14,970
Could be the start of something
beautiful.
110
00:06:15,220 --> 00:06:18,350
Except that he's a fucking lunatic with
a major speed problem.
111
00:06:18,860 --> 00:06:20,000
It's all lined up, fam.
112
00:06:20,580 --> 00:06:21,960
He's expecting your call.
113
00:06:25,780 --> 00:06:26,940
This is fucked.
114
00:06:27,320 --> 00:06:28,370
I heard that.
115
00:06:32,620 --> 00:06:33,670
Knock.
116
00:06:35,620 --> 00:06:37,300
Yeah, yeah, get your hand off that.
117
00:06:37,360 --> 00:06:38,940
It's not on it, actually.
118
00:06:39,920 --> 00:06:42,510
Mum's in her room listening to country
music again.
119
00:06:42,640 --> 00:06:44,850
So? Well, you know how it makes her cry.
120
00:06:44,851 --> 00:06:48,629
Yeah, well, she's not the only one with
problems. I don't want to know, Van.
121
00:06:48,630 --> 00:06:50,010
How much money have you got?
122
00:06:50,650 --> 00:06:52,030
What? I want a good mum's son.
123
00:06:52,031 --> 00:06:53,709
Well, what's that got to do with me?
124
00:06:53,710 --> 00:06:56,709
Well, I don't have any to give her, and
why does she look like a saint all the
125
00:06:56,710 --> 00:06:57,760
time?
126
00:06:58,670 --> 00:06:59,750
You didn't like that?
127
00:06:59,751 --> 00:07:00,729
I didn't.
128
00:07:00,730 --> 00:07:01,870
Mr. Holland gave it to me.
129
00:07:01,871 --> 00:07:03,709
Well, I want you guys to study, buddy.
130
00:07:03,710 --> 00:07:04,569
I don't know.
131
00:07:04,570 --> 00:07:05,620
So?
132
00:07:06,290 --> 00:07:07,810
What? Mummy, hand it over.
133
00:07:13,100 --> 00:07:14,150
I get it.
134
00:07:14,180 --> 00:07:15,580
I give the money to you.
135
00:07:15,920 --> 00:07:17,780
You give the money to Mum. What's this?
136
00:07:18,580 --> 00:07:20,140
Oh, it's pretty crap, actually.
137
00:07:20,141 --> 00:07:23,219
Except for Vin Diesel, man. No, no, no.
I mean, when did you get it? It's not
138
00:07:23,220 --> 00:07:24,420
even out in the state yet.
139
00:07:24,560 --> 00:07:26,640
Oh, Mr. Hong's got sex in it.
140
00:07:27,140 --> 00:07:29,370
Mostly kung fu shit. Where did Mr. Hong
get it?
141
00:07:29,760 --> 00:07:32,800
Well, gee, I don't know. Loretta? Asia,
maybe?
142
00:07:33,240 --> 00:07:37,459
This one's pretty shit, though. Just as
Nicole Kidman's going to get her kid
143
00:07:37,460 --> 00:07:40,779
off, some dickhead stands up in front of
the camera. You'd think they would
144
00:07:40,780 --> 00:07:45,640
have, like... Noticed that when they
were editing the film together, you
145
00:07:48,140 --> 00:07:49,360
Mum, you awake?
146
00:07:49,900 --> 00:07:50,950
What? What is it?
147
00:07:54,280 --> 00:07:55,330
I've been thinking.
148
00:07:55,520 --> 00:08:00,260
What? What? You know, I'm making good
money at the home.
149
00:08:01,040 --> 00:08:02,120
Yeah. What?
150
00:08:06,980 --> 00:08:08,030
What is this?
151
00:08:08,460 --> 00:08:10,280
For the housekeeping and stuff.
152
00:08:10,800 --> 00:08:16,200
Oh, no, Vanny, don't... I've been
thinking about it for quite a while.
153
00:08:16,580 --> 00:08:18,700
I want you to have it.
154
00:08:20,240 --> 00:08:21,290
OK.
155
00:08:22,240 --> 00:08:23,820
It's a lovely gesture, son.
156
00:08:24,200 --> 00:08:25,250
Cool.
157
00:08:26,460 --> 00:08:27,510
Night.
158
00:08:55,240 --> 00:08:58,899
Robbie, we need to talk. Well, that's
not a happy boy. No, it's not. Because
159
00:08:58,900 --> 00:08:59,599
it's not.
160
00:08:59,600 --> 00:09:01,320
It's not happening to me, Robbie.
161
00:09:01,321 --> 00:09:02,859
What's not happening, love?
162
00:09:02,860 --> 00:09:07,099
It. The it you promised me. All I'm
getting here is the jerks putting their
163
00:09:07,100 --> 00:09:10,059
up my skirt and staring at my tats when
I'm cleaning away the empties.
164
00:09:10,060 --> 00:09:13,079
Well, Pascal, the thing is, everyone has
to start somewhere.
165
00:09:13,080 --> 00:09:15,020
You promised me I'd be discovered.
166
00:09:15,021 --> 00:09:18,459
The closest I've come to being
discovered is when they're all black
167
00:09:18,460 --> 00:09:22,239
foot. No, no, what I mean, Pascal, is
everyone starts somewhere and then they
168
00:09:22,240 --> 00:09:23,459
move on to somewhere else.
169
00:09:23,460 --> 00:09:24,510
Yeah, so?
170
00:09:24,890 --> 00:09:27,960
So, if you want to be discovered, first
you need to be noticed.
171
00:09:28,190 --> 00:09:29,240
Yeah.
172
00:09:29,730 --> 00:09:36,330
The way to get noticed around here...
Stripping.
173
00:09:36,910 --> 00:09:39,620
In terms of being the focus of attention
at this point.
174
00:09:41,150 --> 00:09:43,430
But I'm a modern waiting, not a
stripper.
175
00:09:43,890 --> 00:09:46,890
Darling, you have all the attributes to
be both.
176
00:09:47,350 --> 00:09:48,400
Trust me.
177
00:09:49,890 --> 00:09:51,370
Plus, you know it's healthy.
178
00:09:51,371 --> 00:09:55,189
You're adding dance moves to your
repertoire, all that posing experience.
179
00:09:55,190 --> 00:09:58,790
Look, I'm not going to pressure you, but
if you do decide to give it a go,
180
00:09:59,590 --> 00:10:03,749
there's a lady I know, a girl who used
to work here actually, at a modelling
181
00:10:03,750 --> 00:10:07,769
agency. We can get your pictures in
front of her nose and we'll see what
182
00:10:07,770 --> 00:10:08,609
from there.
183
00:10:08,610 --> 00:10:09,910
Which modelling agency?
184
00:10:11,590 --> 00:10:12,640
Stratosphere.
185
00:10:13,090 --> 00:10:15,010
That's like a proper modelling agency.
186
00:10:15,150 --> 00:10:20,190
Like I say, Pascal, I want to help you.
I really think you've got what it takes.
187
00:10:24,200 --> 00:10:27,579
According to Van, Mr. Hong has a
warehouse full of new releases that
188
00:10:27,580 --> 00:10:28,630
been released yet.
189
00:10:29,220 --> 00:10:30,460
Kung Fu films, Kurt.
190
00:10:30,820 --> 00:10:32,100
Loads of Kung Fu films.
191
00:10:32,101 --> 00:10:34,639
Yeah? Do you reckon he's going to enter
the fifth too?
192
00:10:34,640 --> 00:10:37,340
Bet he has. Oh, man. That I'd love to
see.
193
00:10:37,680 --> 00:10:39,940
Well, why see it when you could own it?
194
00:10:41,500 --> 00:10:45,280
Now, between us, Kurt, we know every
film week in West Auckland.
195
00:10:45,480 --> 00:10:47,100
All we need is a start -up capital.
196
00:10:47,101 --> 00:10:50,459
Marita, owning a couple of ripped -off
DVDs is one thing. Selling them is
197
00:10:50,460 --> 00:10:51,510
another. Yeah.
198
00:10:51,560 --> 00:10:54,090
Selling them means we're the ones making
the cash.
199
00:10:54,840 --> 00:10:56,900
All we need is a start -up capital.
200
00:11:01,020 --> 00:11:02,070
Want some?
201
00:11:02,100 --> 00:11:04,000
Oh, it'll end the day, mate.
202
00:11:05,440 --> 00:11:06,490
More for me, then.
203
00:11:07,460 --> 00:11:11,200
Business is good, then, I take it?
204
00:11:12,100 --> 00:11:13,340
Which business is it?
205
00:11:14,120 --> 00:11:15,580
The electrician business.
206
00:11:16,780 --> 00:11:18,830
I thought you meant the business at
hand.
207
00:11:18,831 --> 00:11:25,639
Yeah, so, um, like I was saying, Dad
said I should give you a call, but, you
208
00:11:25,640 --> 00:11:27,739
know, I'm really busy at the moment, so
I'm probably not... You see that, uh,
209
00:11:27,740 --> 00:11:29,120
timber mill went up in Cowra.
210
00:11:29,860 --> 00:11:31,640
Uh, yeah, on the tally. That was you.
211
00:11:33,740 --> 00:11:35,300
I've never been to Cowra, Alvin.
212
00:11:36,240 --> 00:11:37,290
Never! Okay?
213
00:11:39,300 --> 00:11:40,620
Beautiful, that one, huh?
214
00:11:41,940 --> 00:11:42,990
Flames.
215
00:11:43,360 --> 00:11:48,959
Mmm. I need an off -slider for a job.
Yeah, I know. Now, like I said, um, I
216
00:11:48,960 --> 00:11:50,380
don't... Now, Jerome.
217
00:11:50,810 --> 00:11:51,950
Had a bit of an accident.
218
00:11:53,890 --> 00:11:56,300
Never stick a knife in an electric
toaster, man.
219
00:11:59,210 --> 00:12:02,550
Now, jobs come up, and I need someone.
220
00:12:03,430 --> 00:12:04,480
Yeah.
221
00:12:04,550 --> 00:12:09,270
I know, but like I keep saying, I'd love
to help you, but I just... Okay, well,
222
00:12:09,290 --> 00:12:10,340
said you would.
223
00:12:11,830 --> 00:12:16,069
But I don't know anything about
electricity and wiring and shit. Well,
224
00:12:16,070 --> 00:12:17,669
know not to stick a knife on a toaster?
225
00:12:17,670 --> 00:12:18,689
Yeah, of course.
226
00:12:18,690 --> 00:12:20,550
Well, then you know more than Jerome!
227
00:12:21,780 --> 00:12:25,840
Yeah. Um, look, I just don't think I'm
the right man for this barky thing.
228
00:12:25,900 --> 00:12:27,220
How's, um, how's your mum?
229
00:12:28,080 --> 00:12:29,340
How's that place of hers?
230
00:12:29,341 --> 00:12:32,619
You know, you should get the wiring
checked at regular intervals by a
231
00:12:32,620 --> 00:12:33,880
electrician, don't you?
232
00:12:34,920 --> 00:12:37,210
I mean, I would be happy to pop around
any time.
233
00:12:37,211 --> 00:12:42,359
No, mate, it's all good. We got this
other guy that... Do you think that I'm
234
00:12:42,360 --> 00:12:45,799
pulling your leg when I say I need
someone for a job and your dad promised
235
00:12:45,800 --> 00:12:47,140
you? You do?
236
00:12:47,680 --> 00:12:50,330
Then how about I pull your fucking neck
for a change?
237
00:12:54,960 --> 00:12:59,860
The thing is, I know my market. I know
what they want.
238
00:13:00,560 --> 00:13:03,600
Horror, sci -fi, martial arts, the newer
the better.
239
00:13:03,820 --> 00:13:06,700
And I know that you have a warehouse
full of this stuff.
240
00:13:07,360 --> 00:13:09,300
So, what I'm proposing is this.
241
00:13:10,200 --> 00:13:13,660
You're landing these things for what?
Five bucks a unit? If that.
242
00:13:14,460 --> 00:13:20,079
I provide you with a list of what I need
and how many units, and I pay you eight
243
00:13:20,080 --> 00:13:21,099
bucks. the unit.
244
00:13:21,100 --> 00:13:26,460
Cash. That's over 60 % profit and you
don't have to worry about distribution.
245
00:13:29,900 --> 00:13:30,950
What do you say?
246
00:13:33,880 --> 00:13:35,620
Are you sure you're related to Van?
247
00:13:36,300 --> 00:13:37,680
I prefer not to talk about it.
248
00:13:39,000 --> 00:13:40,050
Emma.
249
00:13:42,600 --> 00:13:44,700
That's girl. You've met Emma, right? Hi.
250
00:13:45,680 --> 00:13:48,680
I've seen you up on the... You're really
flexible.
251
00:13:49,220 --> 00:13:50,270
Thanks.
252
00:13:50,880 --> 00:13:53,740
Emma, Pascal's a virgin, so... No, I'm
not.
253
00:13:54,020 --> 00:13:55,500
In the performance sense.
254
00:13:56,460 --> 00:13:57,960
Emma will take good care of you.
255
00:13:58,880 --> 00:14:01,940
Pascal, you're going to be a huge hit.
256
00:14:02,180 --> 00:14:03,620
I know that with all my heart.
257
00:14:09,380 --> 00:14:10,430
Drive.
258
00:14:13,540 --> 00:14:16,660
Now, look, this is on. We need to...
Drive.
259
00:15:03,251 --> 00:15:05,239
You need to talk now.
260
00:15:05,240 --> 00:15:06,320
My back.
261
00:15:07,660 --> 00:15:08,710
What happened?
262
00:15:08,800 --> 00:15:09,850
I don't know.
263
00:15:12,020 --> 00:15:14,600
Okay. I can't move, you idiot.
264
00:15:15,740 --> 00:15:20,200
You know we can't stay like this
forever, don't you? Of course I know
265
00:15:20,680 --> 00:15:24,200
Look, you just try and slide out.
266
00:15:24,201 --> 00:15:25,459
I did.
267
00:15:25,460 --> 00:15:27,000
Oh, you mean from underneath.
268
00:16:20,940 --> 00:16:21,990
You think?
269
00:16:22,180 --> 00:16:26,319
Okay, being honest, with great tits like
yours, once you take your top off, you
270
00:16:26,320 --> 00:16:28,120
can pretty much do anything you want.
271
00:16:28,780 --> 00:16:31,370
The punt is a hook till you take your
bottom half off.
272
00:16:33,880 --> 00:16:35,500
It's a little bit squeamish, eh?
273
00:16:37,520 --> 00:16:39,870
It's not like I'm not used to guys
perving at me.
274
00:16:39,871 --> 00:16:44,319
They have to use their imagination, even
when I'm in a tiny little bikini.
275
00:16:44,320 --> 00:16:46,550
But up here, they don't even have to use
that.
276
00:16:47,500 --> 00:16:49,980
When you're up there, you're the star.
277
00:16:51,470 --> 00:16:52,730
You're the one in control.
278
00:16:52,930 --> 00:16:54,550
You're the one with all the power.
279
00:16:55,390 --> 00:16:57,010
Robbie said it would be powering.
280
00:16:57,011 --> 00:17:00,189
Exactly. Not to mention it's playing my
way through architecture school.
281
00:17:00,190 --> 00:17:01,240
Really?
282
00:17:01,241 --> 00:17:03,449
What kind of buildings are you going to
design?
283
00:17:03,450 --> 00:17:05,130
I'd love to do a cathedral.
284
00:17:05,369 --> 00:17:06,569
That would be excellent.
285
00:17:06,570 --> 00:17:09,189
I'm going to be the next Rachel Hunter.
286
00:17:09,190 --> 00:17:10,349
I can see you as that.
287
00:17:13,530 --> 00:17:20,510
You put the car in a river.
288
00:17:21,579 --> 00:17:25,240
With Susie in it, in the back seat.
289
00:17:26,619 --> 00:17:27,900
Her back was stuffed.
290
00:17:29,840 --> 00:17:33,200
You were rooting for her, weren't you?
Shut up.
291
00:17:34,040 --> 00:17:35,180
Spectacular work, Van.
292
00:17:35,700 --> 00:17:36,780
Dad home yet?
293
00:17:37,060 --> 00:17:38,680
Where is that skanky hoe?
294
00:17:39,080 --> 00:17:42,100
Your stepmother is in her room with the
doctor.
295
00:17:42,360 --> 00:17:45,910
And what did you tell Dad, that you were
down by the lake feeding ducks?
296
00:17:46,700 --> 00:17:47,750
You did.
297
00:17:50,909 --> 00:17:55,049
Priceless. Dad will see for the sight
cellophane and he is so going to throw
298
00:17:55,050 --> 00:17:56,830
scraggy ass out into the street.
299
00:17:57,030 --> 00:17:58,390
What about me?
300
00:17:58,610 --> 00:17:59,660
What about you?
301
00:17:59,670 --> 00:18:02,080
What about me when your dad finds out? I
told you.
302
00:18:02,830 --> 00:18:03,910
I'll look after you.
303
00:18:06,250 --> 00:18:07,990
Dad. Where is she?
304
00:18:08,530 --> 00:18:09,580
She's in your room.
305
00:18:12,250 --> 00:18:16,550
You can't bring this here.
306
00:18:16,551 --> 00:18:19,699
Why not? It's a DVD store. For DVDs that
have fulfilled the appropriate
307
00:18:19,700 --> 00:18:20,840
copyright clearances.
308
00:18:20,841 --> 00:18:23,659
Oh, Kurt, I can't believe you, of all
people, are buying into that whole
309
00:18:23,660 --> 00:18:26,599
corporate bullshit thing. I don't want
to go to prison, Loretta.
310
00:18:26,600 --> 00:18:29,479
You won't go to prison, Kurt. If we get
caught, we'll just blame Bilbo and he'll
311
00:18:29,480 --> 00:18:30,530
get a huge fine.
312
00:18:30,531 --> 00:18:31,899
Zane, hi.
313
00:18:31,900 --> 00:18:33,419
Loretta from the video I had here.
314
00:18:33,420 --> 00:18:37,840
Okay, pause Warcraft 5, step away from
your computer and listen to me.
315
00:18:38,840 --> 00:18:43,019
What would you say if I told you I
appear in my hot little hand even before
316
00:18:43,020 --> 00:18:44,720
anyone in America has seen it?
317
00:18:45,900 --> 00:18:47,280
Freddy versus Predator.
318
00:18:49,180 --> 00:18:50,560
I thought you might say that.
319
00:18:50,561 --> 00:18:52,959
Well, come down here and show me the
money.
320
00:18:52,960 --> 00:18:54,010
Ka kite.
321
00:18:57,931 --> 00:19:04,659
I thought Bilbo had gone back to the
other hobbits for the dope harvest.
322
00:19:04,660 --> 00:19:05,710
Me too.
323
00:19:05,940 --> 00:19:09,490
Well, how the hell are we expected to
run our business with him around?
324
00:19:12,140 --> 00:19:13,190
Hi, Pete.
325
00:19:13,240 --> 00:19:14,840
Greta. Got a proposal for you.
326
00:19:15,950 --> 00:19:17,210
Let me manage the store.
327
00:19:17,610 --> 00:19:22,549
Why would I do that? Because I can
generate heaps of new business while you
328
00:19:22,550 --> 00:19:26,489
on the lifestyle block. None of this
commuting into town, Downer. You take a
329
00:19:26,490 --> 00:19:31,329
fair salary plus a proportion of the
extra income. More money, less hassle.
330
00:19:31,330 --> 00:19:32,380
-win!
331
00:19:32,870 --> 00:19:35,880
I'd just kind of like to leave things
the way they are for now.
332
00:19:36,090 --> 00:19:38,260
Pete, this is a once -in -a -lifetime
offer.
333
00:19:38,390 --> 00:19:39,650
I'm good. Thanks, Loretta.
334
00:19:49,320 --> 00:19:51,180
You know Asians have no mercy, right?
335
00:19:52,160 --> 00:19:54,580
Shut up. No, I'm serious, man.
336
00:19:55,180 --> 00:19:57,080
It's like cultural or something.
337
00:19:57,580 --> 00:19:58,899
Yeah, but...
338
00:19:58,900 --> 00:20:06,240
Mr.
339
00:20:06,480 --> 00:20:08,140
Hong, how is Mrs. Hong?
340
00:20:08,141 --> 00:20:09,599
Mind you're on business.
341
00:20:09,600 --> 00:20:11,120
Oh, okay.
342
00:20:11,420 --> 00:20:13,480
Got a job for you. Pick up package.
343
00:20:14,960 --> 00:20:16,280
664 McCartan Drive.
344
00:20:16,600 --> 00:20:18,340
You go around the back. You got that?
345
00:20:19,360 --> 00:20:21,700
6 -4 McCannon Drive.
346
00:20:22,840 --> 00:20:23,980
Yep. Cool.
347
00:20:24,200 --> 00:20:27,439
Hey, now, Mr. Hong, I hope we're cool
about...
348
00:20:27,440 --> 00:20:34,400
I think it's, like, his way of saying,
349
00:20:34,560 --> 00:20:40,820
OK, van, now's your chance to, like,
make it up, make things right, you know?
350
00:20:41,400 --> 00:20:46,579
Or it's like in that movie, you know,
when they're in the desert and their
351
00:20:46,580 --> 00:20:47,820
delivery truck turns up.
352
00:20:48,899 --> 00:20:50,640
Is this chick's head in a box?
353
00:20:52,680 --> 00:20:59,239
No, it... Oh, son of a...
354
00:20:59,240 --> 00:21:05,080
Hey, Sparky. Job's on.
355
00:21:05,660 --> 00:21:07,340
When? Now, fuckwit.
356
00:21:07,341 --> 00:21:10,639
Does it have to be today? Can't it wait
until tomorrow?
357
00:21:10,640 --> 00:21:12,399
Of course it can't wait until fucking
tomorrow.
358
00:21:12,400 --> 00:21:14,810
I've got something to do. It's kind of
important.
359
00:21:14,811 --> 00:21:16,239
Are you trying to wind me up?
360
00:21:16,240 --> 00:21:19,120
No. Are you deliberately trying to wind
me the fuck up?
361
00:21:19,380 --> 00:21:20,920
I just said no.
362
00:21:20,921 --> 00:21:22,979
Do you want me to pop round to your
mum's place?
363
00:21:22,980 --> 00:21:26,539
Because, you know, if you don't turn up,
I've got plenty of time on my hands.
364
00:21:26,540 --> 00:21:27,640
Okay, okay.
365
00:21:28,320 --> 00:21:30,180
Jesus, don't have a mental breakdown.
366
00:21:30,900 --> 00:21:31,950
Sorry.
367
00:21:32,080 --> 00:21:33,960
Um, yeah, I'll be there.
368
00:21:35,580 --> 00:21:37,800
Man, this sucks.
369
00:21:39,180 --> 00:21:42,960
Freaking. It's like I'm going to be in,
like, two places at once.
370
00:21:43,560 --> 00:21:45,020
Like, that's possible.
371
00:21:45,830 --> 00:21:47,290
I've got to do the Hong thing.
372
00:21:47,930 --> 00:21:50,390
And then there's this Sparky thing.
373
00:21:50,890 --> 00:21:52,830
Sparky doesn't take rejection well.
374
00:21:53,330 --> 00:21:57,000
Two places, one time. I know they're two
me's, no, they sure as shit are not.
375
00:21:58,430 --> 00:22:03,569
If I don't do the Hong thing, my balls
are deep fried dim sum, and if I don't
376
00:22:03,570 --> 00:22:08,249
the Sparky thing, then I get a psycho
fucking speed freak electrician on my
377
00:22:08,250 --> 00:22:09,300
case.
378
00:22:09,301 --> 00:22:10,769
Fuck, fuck!
379
00:22:10,770 --> 00:22:11,820
It's no win!
380
00:22:13,090 --> 00:22:14,750
It's not a shit show, man.
381
00:22:15,949 --> 00:22:17,050
Dude. What?
382
00:22:18,270 --> 00:22:19,790
Dude. What?
383
00:22:21,050 --> 00:22:24,530
How? You pretend I'm me and... No, no.
384
00:22:24,810 --> 00:22:28,689
How do I owe you? You ring me up in this
total panic, babbling incoherently
385
00:22:28,690 --> 00:22:31,580
about how it's a matter of life and
death and that I owe you.
386
00:22:31,670 --> 00:22:32,720
How do I owe you?
387
00:22:32,970 --> 00:22:37,369
The thing with the arsehole lawyer. I
did that for you. Sure. But you also
388
00:22:37,370 --> 00:22:40,329
scored several thousand dollars worth of
TV and stereo equipment.
389
00:22:40,330 --> 00:22:41,670
I figured that made us even.
390
00:22:41,671 --> 00:22:42,999
Oh, come on, man.
391
00:22:43,000 --> 00:22:45,659
It's not like I haven't pretended to be
you heaps of times when you've asked me.
392
00:22:45,660 --> 00:22:47,959
You only did those because you thought
you'd get your end away.
393
00:22:47,960 --> 00:22:51,259
And you only made me do them because you
didn't want to break up with those
394
00:22:51,260 --> 00:22:52,039
chicks yourself.
395
00:22:52,040 --> 00:22:55,590
And you kept saying yes because you
thought they might want one for the
396
00:22:56,740 --> 00:22:57,960
I'm your brother, man.
397
00:23:00,440 --> 00:23:01,820
And I can pay you.
398
00:23:08,820 --> 00:23:09,870
You look gay.
399
00:23:10,240 --> 00:23:11,400
I look like you.
400
00:23:12,460 --> 00:23:13,900
Like me, but gay.
401
00:23:14,200 --> 00:23:15,280
You want me to do this?
402
00:23:15,480 --> 00:23:16,530
Yeah, yeah.
403
00:23:16,531 --> 00:23:21,619
Okay, so you know where Sparky's place
is, right? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
404
00:23:21,620 --> 00:23:24,030
No way am I doing the Sparky thing.
Well, why not?
405
00:23:24,040 --> 00:23:26,210
Because he's a fucking psycho speed
freak.
406
00:23:26,211 --> 00:23:28,719
I'm going to pick up the package thing
on no deal.
407
00:23:28,720 --> 00:23:30,100
Okay, okay.
408
00:23:31,620 --> 00:23:35,280
Just remember, the Hongs are Asian.
409
00:23:36,200 --> 00:23:37,250
Which means what?
410
00:23:37,560 --> 00:23:38,610
It means...
411
00:23:38,760 --> 00:23:45,459
They do things a little differently,
okay? So whatever happens, just go with
412
00:23:45,460 --> 00:23:46,510
flow.
413
00:23:47,240 --> 00:23:50,460
And don't be yourself.
414
00:23:54,700 --> 00:23:57,140
The way I see it, we're fighting the
good fight.
415
00:23:57,141 --> 00:23:59,279
Against corporate profits and so on.
416
00:23:59,280 --> 00:24:00,330
Now you're with it.
417
00:24:00,331 --> 00:24:03,319
With big corporate lawyers that will nab
Sir Arthur for the war.
418
00:24:03,320 --> 00:24:05,120
Hurt, you are such a pessimist.
419
00:24:05,121 --> 00:24:08,159
Can we at least take the operation out
of the store where I work?
420
00:24:08,160 --> 00:24:09,840
But this is the distribution hub.
421
00:24:10,640 --> 00:24:13,050
We'll find a way to get Bilbo out of the
equation.
422
00:24:13,560 --> 00:24:16,090
You sound like Michael Corleone when you
say that.
423
00:24:17,680 --> 00:24:20,660
So, where are we at on the me getting my
money back front?
424
00:24:21,360 --> 00:24:24,300
Well, we're paying the Hongs ten bucks a
unit. Ten bucks?
425
00:24:24,520 --> 00:24:26,260
Yeah, and shipping them for twenty.
426
00:24:26,300 --> 00:24:29,790
Initial demand is good and growing as
fast as the human thumb can text.
427
00:24:30,260 --> 00:24:32,520
But we need to reinvest in plant.
428
00:24:33,020 --> 00:24:34,380
What? Kurt.
429
00:24:34,381 --> 00:24:38,419
There is only the laws of supply and
demand stopping us from taking what we
430
00:24:38,420 --> 00:24:41,920
from the Hongs for ten bucks and copying
that ten times over.
431
00:24:42,680 --> 00:24:44,660
That and the lack of technology.
432
00:24:45,200 --> 00:24:49,319
Plus. So I took the liberty of slipping
a little something to Zane, the computer
433
00:24:49,320 --> 00:24:52,860
geek, deposit for a burner and a scanner
to print the slips.
434
00:24:54,160 --> 00:24:56,810
Kurt, our profitability just went
through the roof.
435
00:24:57,540 --> 00:25:01,659
And if it makes you feel any better,
we're breaking no more laws making
436
00:25:01,660 --> 00:25:03,580
of illegal copies than we were already.
437
00:25:08,350 --> 00:25:10,940
Does anyone know if Van's going to be in
for dinner?
438
00:25:10,990 --> 00:25:12,040
Pass.
439
00:25:12,330 --> 00:25:13,810
Guess that's a no.
440
00:25:15,830 --> 00:25:16,880
This is for you.
441
00:25:16,981 --> 00:25:19,069
What's this?
442
00:25:19,070 --> 00:25:20,270
Housekeeping and stuff.
443
00:25:21,710 --> 00:25:23,510
I got a part -time job with a video hat.
444
00:25:24,610 --> 00:25:25,660
See you, Mum.
445
00:25:25,830 --> 00:25:26,880
Bye, look.
446
00:25:27,910 --> 00:25:29,170
You didn't have to do this.
447
00:25:29,171 --> 00:25:33,249
I know, but I figured, seeing as though
I spend most of my spare time there
448
00:25:33,250 --> 00:25:36,860
anyway, when I'm not studying, of
course, I might as well get paid for it.
449
00:25:37,340 --> 00:25:38,390
I'm going.
450
00:25:38,500 --> 00:25:39,550
Ballad.
451
00:25:39,760 --> 00:25:43,780
Well, as long as it doesn't interfere
with your schoolwork.
452
00:25:44,240 --> 00:25:45,440
Oh, no, no way.
453
00:25:46,540 --> 00:25:47,590
Bye.
454
00:25:50,400 --> 00:25:51,660
You are such a pussy.
455
00:25:51,661 --> 00:25:54,379
Well, I would stay and help, but my mum
doesn't like it when I break, like,
456
00:25:54,380 --> 00:25:55,779
several million different laws.
457
00:25:55,780 --> 00:25:57,080
Just look up on your wings.
458
00:26:29,520 --> 00:26:31,320
I ever tell you my success rate, Van?
459
00:26:32,020 --> 00:26:33,070
No, never.
460
00:26:34,300 --> 00:26:36,890
100%. Well, you don't get much better
than that, eh?
461
00:26:37,020 --> 00:26:38,070
100 % payout.
462
00:26:38,260 --> 00:26:39,940
Yeah. Due to your electrical fault.
463
00:26:41,520 --> 00:26:42,780
That's my trademark, man.
464
00:26:43,640 --> 00:26:45,500
We should do another line before we go.
465
00:26:47,660 --> 00:26:48,980
Do you know why I do it, Van?
466
00:26:48,981 --> 00:26:51,179
Because you like speed?
467
00:26:51,180 --> 00:26:51,999
The fires!
468
00:26:52,000 --> 00:26:53,080
Do you know why I do it?
469
00:26:54,160 --> 00:26:55,500
Because people pay you.
470
00:26:56,460 --> 00:26:58,200
Because there is nothing.
471
00:26:58,799 --> 00:27:00,179
more beautiful than flames.
472
00:27:05,520 --> 00:27:06,570
Tonight'll be good.
473
00:27:07,200 --> 00:27:08,250
The moon's right.
474
00:27:08,251 --> 00:27:12,139
I love watching when the moon's like it
is tonight.
475
00:27:12,140 --> 00:27:13,190
Yeah, good.
476
00:27:13,960 --> 00:27:15,100
Very fucking good.
477
00:27:22,260 --> 00:27:24,790
Oh, no, no, no. Something wrong with my
drag theme?
478
00:27:25,680 --> 00:27:26,730
No.
479
00:27:29,200 --> 00:27:30,250
Okay.
480
00:27:35,480 --> 00:27:36,530
100 % man.
481
00:27:37,040 --> 00:27:38,090
It's me, baby!
482
00:28:01,800 --> 00:28:02,850
The home for me?
483
00:28:05,580 --> 00:28:06,630
The package?
484
00:28:41,679 --> 00:28:42,729
Hello?
485
00:28:47,940 --> 00:28:50,360
Hmm, so he didn't send you to your death
inn?
486
00:28:51,360 --> 00:28:52,440
No, apparently not.
487
00:28:54,020 --> 00:28:55,380
Do you want a beer?
488
00:28:57,020 --> 00:28:58,070
Wine would be good.
489
00:28:58,660 --> 00:29:00,180
I thought you were a beer man.
490
00:29:01,500 --> 00:29:03,640
Yeah, well, I'm full of surprises, man.
491
00:29:07,760 --> 00:29:09,140
Break your lips around this.
492
00:29:11,850 --> 00:29:14,150
You know, I meant what I said before.
493
00:29:15,310 --> 00:29:16,360
Good to know.
494
00:29:17,030 --> 00:29:18,170
I will look after you.
495
00:29:21,090 --> 00:29:22,450
She's up and walking.
496
00:29:23,230 --> 00:29:24,280
Yeah, for dinner.
497
00:29:25,150 --> 00:29:26,200
To talk.
498
00:29:26,201 --> 00:29:28,809
Dad's so civilised about his things, you
wouldn't believe.
499
00:29:28,810 --> 00:29:30,310
I'll take your word for it then.
500
00:29:30,510 --> 00:29:32,610
Yeah, they have issues to discuss.
501
00:29:33,890 --> 00:29:36,180
Always the best form of conflict
resolution.
502
00:29:38,470 --> 00:29:40,270
You must think I'm a terrible person.
503
00:29:42,139 --> 00:29:43,340
Not at all, no.
504
00:29:44,480 --> 00:29:47,760
I think you're a victim of circumstance.
505
00:29:50,800 --> 00:29:56,859
And whatever you've got to do to free
yourself from these circumstances,
506
00:29:56,860 --> 00:29:57,910
the way it's got to be.
507
00:30:13,960 --> 00:30:17,060
What suddenly made you so wise?
508
00:30:20,040 --> 00:30:21,140
You'd be surprised.
509
00:31:01,100 --> 00:31:02,220
Crowd's nice. Great.
510
00:31:02,460 --> 00:31:04,400
No, I mean it's a good crowd.
511
00:31:22,600 --> 00:31:23,650
Well?
512
00:31:28,500 --> 00:31:29,550
Well, what?
513
00:31:35,650 --> 00:31:38,540
What, all of them? No, not all of them.
It's the video store.
514
00:31:39,410 --> 00:31:41,290
Mind you, the whole lot did go up.
515
00:31:41,810 --> 00:31:43,730
It'd be a sight to see, wouldn't it? Eh?
516
00:31:44,030 --> 00:31:45,080
Yeah.
517
00:31:45,670 --> 00:31:46,720
Hmm.
518
00:31:47,321 --> 00:31:49,269
Shall we wait?
519
00:31:49,270 --> 00:31:50,320
No, I'm good, mate.
520
00:32:10,440 --> 00:32:12,970
Do you see anyone looking in through the
windows?
521
00:32:13,660 --> 00:32:15,280
One of our friends in Blue Shower.
522
00:32:16,720 --> 00:32:17,770
Roomie on the mobile.
523
00:32:22,220 --> 00:32:23,270
Boy, remember.
524
00:32:23,560 --> 00:32:24,610
Got it.
525
00:32:47,560 --> 00:32:49,300
What? Yeah, Jed, it's me.
526
00:32:49,500 --> 00:32:52,810
Hey, um, what's the name of the video
store that Loretta works at?
527
00:32:53,100 --> 00:32:54,980
How the hell should I know? Ask her.
528
00:32:57,300 --> 00:33:03,819
Ben, don't you know it's rude to take a
phone call when a lady is doing this to
529
00:33:03,820 --> 00:33:04,870
you?
530
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Yeah, point taken.
531
00:33:20,860 --> 00:33:21,910
What?
532
00:33:21,960 --> 00:33:25,210
What's the name of the video store you
work at? The Video Ha - Why?
533
00:33:25,580 --> 00:33:26,880
Bummer. Why?
534
00:33:27,660 --> 00:33:29,460
Sparky's bearing it down. He's what?
535
00:33:29,840 --> 00:33:31,140
Torturing it. No, he's not.
536
00:33:31,141 --> 00:33:33,999
Yeah, I'm sitting outside. No, I'm
sitting inside.
537
00:33:34,000 --> 00:33:35,050
What?
538
00:34:07,511 --> 00:34:10,809
Don't sneak up on a bloke like that.
539
00:34:10,810 --> 00:34:12,669
What the hell do you think you're doing?
540
00:34:12,670 --> 00:34:14,089
What does it look like I'm doing?
541
00:34:14,090 --> 00:34:15,929
You can't burn down my video store.
542
00:34:16,130 --> 00:34:17,180
Your video store?
543
00:34:17,210 --> 00:34:18,770
No, no, no. Some heavy bloke.
544
00:34:18,771 --> 00:34:22,468
Yeah, and I work here. Well, I guess
you'll have to find another job. Sorry.
545
00:34:22,469 --> 00:34:24,050
Sorry, my ass. Put it out. No.
546
00:34:25,270 --> 00:34:26,320
This is my job.
547
00:34:26,321 --> 00:34:28,049
And my passion.
548
00:34:28,050 --> 00:34:29,100
Not here, it's not.
549
00:34:35,190 --> 00:34:36,750
You don't understand, Loretta.
550
00:34:37,020 --> 00:34:40,739
There's not as much call for arson as
there used to be. I have to treasure.
551
00:34:41,440 --> 00:34:43,159
Every job has ever won my laugh.
552
00:34:43,160 --> 00:34:47,859
What are you doing? I'm putting the
bloody fire out. What does it look like?
553
00:34:47,860 --> 00:34:48,910
No, you don't.
554
00:34:49,280 --> 00:34:50,330
It's a fire.
555
00:34:50,639 --> 00:34:51,689
It's a work of art.
556
00:34:51,690 --> 00:34:54,019
No, it's not. It's you getting your
rocks off.
557
00:34:54,020 --> 00:34:55,760
You dare take another step closer?
558
00:34:55,880 --> 00:34:57,560
Or what, you'll set fire to me too?
559
00:34:58,220 --> 00:34:59,270
Sorry, Sparky.
560
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
I came to rescue you.
561
00:35:15,800 --> 00:35:16,850
Thanks.
562
00:35:22,360 --> 00:35:23,410
You're up next, babe.
563
00:35:24,240 --> 00:35:25,320
I can't do it.
564
00:35:25,940 --> 00:35:28,540
Okay. Attack of nerves. This is to be
expected.
565
00:35:28,860 --> 00:35:32,520
No, I mean, I can't do it. There's
people I know out there.
566
00:35:33,340 --> 00:35:34,390
Okay.
567
00:35:34,920 --> 00:35:36,240
Bad luck on the first night.
568
00:35:36,720 --> 00:35:38,320
But it's happened to all of us.
569
00:35:39,400 --> 00:35:44,619
Girlfriends? No, the cop who arrested my
dad. And then a bunch of cops who
570
00:35:44,620 --> 00:35:46,000
raided our house a few times.
571
00:35:46,240 --> 00:35:47,290
Okay.
572
00:35:47,760 --> 00:35:53,100
Look, I've had ex -boyfriends, an uncle,
my intermediate form teacher.
573
00:35:54,020 --> 00:35:55,340
You know how I deal with it?
574
00:35:55,860 --> 00:35:58,940
You remember how you that's being
empowered?
575
00:35:59,260 --> 00:36:00,310
I keep that crap.
576
00:36:00,340 --> 00:36:01,860
I put myself in my head.
577
00:36:02,520 --> 00:36:04,300
In the place I most want to be.
578
00:36:05,140 --> 00:36:08,090
So put yourself in the place in the
world you most want to be.
579
00:36:09,420 --> 00:36:10,470
The rest will go away.
580
00:36:14,240 --> 00:36:15,290
The airplane is gone.
581
00:36:29,780 --> 00:36:33,570
Come to me, come to me. That's the one.
You're looking beautiful. You're great.
582
00:36:33,670 --> 00:36:36,140
Yeah, keep looking at me. Look at me.
That's the one.
583
00:36:36,430 --> 00:36:37,610
Beautiful. Beautiful.
584
00:36:39,070 --> 00:36:40,120
Yes,
585
00:36:40,730 --> 00:36:44,160
that's the one. That's the one.
Beautiful. It's looking great. Looking
586
00:36:44,490 --> 00:36:46,610
Good one. Go again. Go again. Go again.
587
00:36:46,611 --> 00:36:47,729
Good one.
588
00:36:47,730 --> 00:36:48,810
Beautiful. Beautiful.
589
00:36:49,110 --> 00:36:50,710
Oh, my God. You are amazing.
590
00:36:51,350 --> 00:36:54,110
Go, go, go, go. Again, again. Look at
me. Look at sexy.
591
00:36:54,370 --> 00:36:56,240
Slowly. Go on the knees. Go on the
knees.
592
00:36:56,470 --> 00:36:58,370
That's the one. You look like a lion.
593
00:36:58,670 --> 00:36:59,720
Oh, my God.
594
00:37:02,199 --> 00:37:08,539
oh my god yeah yeah yeah that's the one
that's the one beautiful
595
00:37:08,540 --> 00:37:14,140
go go go go go
596
00:37:43,280 --> 00:37:45,200
Yeah, it's clear. Tracy's in the shower.
597
00:37:45,480 --> 00:37:46,840
Yep. Come on in.
598
00:37:50,000 --> 00:37:51,050
Did you get it?
599
00:37:51,600 --> 00:37:53,280
What? The package.
600
00:37:53,940 --> 00:37:54,990
Oh, yeah.
601
00:37:55,220 --> 00:37:56,270
Cool.
602
00:37:58,040 --> 00:37:59,090
Any problems?
603
00:37:59,540 --> 00:38:01,420
No. Nothing I couldn't handle?
604
00:38:02,580 --> 00:38:03,630
Awesome.
605
00:38:03,920 --> 00:38:05,180
How was it? Great.
606
00:38:05,540 --> 00:38:10,819
I knew you'd say that. I made heaps of
tips. Even more than Emma. Because
607
00:38:10,820 --> 00:38:11,870
a star, baby.
608
00:38:12,000 --> 00:38:13,340
I knew that in my waters.
609
00:38:13,680 --> 00:38:16,390
And stratosphere expecting you tomorrow
afternoon.
610
00:38:17,100 --> 00:38:18,520
You were telling the truth.
611
00:38:18,980 --> 00:38:21,420
I am nothing if not a man of my word,
Pascal.
612
00:38:22,160 --> 00:38:25,200
The door is ajar. The rest is up to you.
613
00:38:27,660 --> 00:38:32,780
So we're cool, right?
614
00:38:34,820 --> 00:38:37,500
I mean, I got the box.
615
00:38:37,991 --> 00:38:40,059
Sure, Ben.
616
00:38:40,060 --> 00:38:41,110
You got the box.
617
00:38:43,200 --> 00:38:47,120
Then yeah, I'm sure you're way after
today.
618
00:38:48,000 --> 00:38:54,019
I'm disappointed in you I Had begun to
value you
619
00:38:54,020 --> 00:38:58,559
as I would a son you betrayed that truck
620
00:38:58,560 --> 00:39:05,499
You have to look after the car if it
were your own It you
621
00:39:05,500 --> 00:39:10,860
left the handbrake off That part is now
a write -off What is more?
622
00:39:11,390 --> 00:39:14,570
My beautiful wife was injured because of
your carelessness.
623
00:39:18,550 --> 00:39:20,840
Thankfully, there was a happy outcome
today.
624
00:39:24,910 --> 00:39:31,850
In the course of the doctor's
examination, we discovered... She's
625
00:39:32,390 --> 00:39:33,650
Don't sound so surprised.
626
00:39:33,970 --> 00:39:35,290
We've been trying for ages.
627
00:39:35,830 --> 00:39:37,270
Aren't you both happy for us?
628
00:39:43,370 --> 00:39:47,040
duck feeding incident. That wasn't the
first time you fucked her, was it?
629
00:39:47,070 --> 00:39:48,850
Not quite.
630
00:39:49,630 --> 00:39:50,680
How long?
631
00:39:51,570 --> 00:39:55,390
Yeah, pretty much since the first second
she laid eyes on me.
632
00:39:55,391 --> 00:40:00,069
And you didn't even think about using
contraception? Well, often there wasn't
633
00:40:00,070 --> 00:40:02,430
time. She moves past your mum.
634
00:40:03,290 --> 00:40:08,709
Don't you dare call her that. And don't
think what happened between us will ever
635
00:40:08,710 --> 00:40:09,760
happen again.
636
00:40:17,450 --> 00:40:21,750
This is a message for Sparky. It's Pete
calling.
637
00:40:22,350 --> 00:40:27,969
Yeah, just about that wiring job that
you were doing for me last night.
638
00:40:27,970 --> 00:40:30,200
not feeling too good today. Bit of a
headache.
639
00:40:33,210 --> 00:40:37,909
Also, it's not such a good idea to call
a convicted arsonist from the scene of
640
00:40:37,910 --> 00:40:38,960
attempted arson.
641
00:40:40,970 --> 00:40:44,830
Look, I don't know what the deal is
here, why you want to burn down the
642
00:40:45,190 --> 00:40:46,310
I'm presuming money.
643
00:40:46,890 --> 00:40:49,480
I've gone down the shitter faster than
Adele Curry.
644
00:40:50,250 --> 00:40:54,590
Bilbo, that's because you're a hippie
who knows dick about running a business.
645
00:40:54,910 --> 00:40:56,390
You're totally crap at it.
646
00:40:56,590 --> 00:41:01,790
And Arthur, not the answer to your
problem. That just ends you up in jail.
647
00:41:02,070 --> 00:41:03,390
I don't know what else to do.
648
00:41:04,950 --> 00:41:06,510
Luckily, that's where I come in.
649
00:41:06,730 --> 00:41:12,249
Like I said before, you head on back to
your lifestyle block and let me manage
650
00:41:12,250 --> 00:41:12,989
the store.
651
00:41:12,990 --> 00:41:16,290
It was a generous offer, and I'm
offering it one last time.
652
00:41:17,420 --> 00:41:18,470
Take it and leave.
653
00:41:23,020 --> 00:41:24,070
Bye, Pete.
654
00:41:31,240 --> 00:41:32,290
See you,
655
00:41:40,360 --> 00:41:41,410
Mum.
656
00:41:42,380 --> 00:41:44,060
You didn't have to do that, Hector.
657
00:41:44,120 --> 00:41:45,980
Oh, no, I made heaps and kept the faith.
658
00:41:46,510 --> 00:41:47,560
Thank you, love.
659
00:41:48,510 --> 00:41:51,230
And I've got a meeting at an actual
modelling agency.
660
00:41:51,690 --> 00:41:52,790
It did happen, Mum.
661
00:41:54,910 --> 00:41:55,960
You guys.
662
00:41:56,430 --> 00:41:58,350
The way you've risen to this challenge.
663
00:41:58,730 --> 00:42:00,630
I feel like I'm the one day in the same.
664
00:42:00,930 --> 00:42:01,980
Oh, no way, Mum.
665
00:42:01,981 --> 00:42:03,129
You're doing great.
666
00:42:03,130 --> 00:42:03,949
Battling away?
667
00:42:03,950 --> 00:42:05,570
Real example to all of us. For sure.
668
00:42:05,790 --> 00:42:07,190
Totally. All the way, Mum.
669
00:42:07,770 --> 00:42:08,820
I'm so proud of you.
670
00:42:08,821 --> 00:42:10,209
Cheers, Mum.
671
00:42:10,210 --> 00:42:11,260
Cheers.
672
00:42:11,830 --> 00:42:14,690
First time I made love to Rita, I've all
this shirt.
673
00:42:22,060 --> 00:42:23,560
Ben, pass me the letter.
674
00:43:01,420 --> 00:43:04,600
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
675
00:43:04,650 --> 00:43:09,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.