Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,239
Well, you know my motto, Cheryl. Where
there's a crime, there's a member of the
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,060
West family. You said one year out of
nine months. What about four bloody
3
00:02:02,980 --> 00:02:05,450
Make yourself useful, Ben. We're going
to go sing.
4
00:02:12,970 --> 00:02:14,410
What look were you going for?
5
00:02:14,670 --> 00:02:15,750
Grieving, obviously.
6
00:02:16,090 --> 00:02:20,389
Oh, so not take me now across the
nearest pew. It's black, and Billy would
7
00:02:20,390 --> 00:02:21,009
liked it.
8
00:02:21,010 --> 00:02:22,060
Yeah, he would.
9
00:02:22,110 --> 00:02:23,310
I cared about Billy.
10
00:02:23,570 --> 00:02:25,150
Today it's all about him.
11
00:02:26,190 --> 00:02:29,440
And at least I don't look like the
oldest virgin in West Auckland.
12
00:02:29,601 --> 00:02:31,589
You all right, Mum?
13
00:02:31,590 --> 00:02:32,730
Yep. Couldn't be better.
14
00:02:35,630 --> 00:02:37,010
You don't have to talk to him.
15
00:02:37,530 --> 00:02:38,580
He'll be on the guard.
16
00:02:38,690 --> 00:02:40,530
Just as well. I might kill him.
17
00:02:56,040 --> 00:02:59,110
Eric. Yeah, I thought I'd bring a bit of
piss for the aftermath.
18
00:02:59,580 --> 00:03:00,940
You didn't have to do that.
19
00:03:02,480 --> 00:03:03,530
Put these on first.
20
00:03:05,251 --> 00:03:09,639
Hey, you want to come to the service
with us?
21
00:03:09,640 --> 00:03:13,540
Oh, no, I thought I'd give that a bit of
a swerve, eh? But he was your son?
22
00:03:14,880 --> 00:03:17,380
Yeah, he was much more yours than mine,
I think.
23
00:03:18,320 --> 00:03:21,150
After all, he changed his name to Billy
West, didn't he?
24
00:03:22,580 --> 00:03:24,080
He loved you, Eric.
25
00:03:25,450 --> 00:03:27,670
Billy was like a stepbrother to us.
26
00:03:28,730 --> 00:03:33,710
Even if other people couldn't see it,
Billy had his skills and talents.
27
00:03:34,170 --> 00:03:36,460
He was always the fastest runner in his
class.
28
00:03:36,650 --> 00:03:38,770
He loved books and stories.
29
00:03:39,950 --> 00:03:43,829
Anyone who knew him will know that his
favorite story was The Little Yellow
30
00:03:43,830 --> 00:03:44,880
Digger.
31
00:03:51,010 --> 00:03:52,060
Dad.
32
00:04:01,490 --> 00:04:08,050
Well, that was also something he was
really inspired about,
33
00:04:08,190 --> 00:04:12,930
moving equipment, getting his HT
license.
34
00:04:13,230 --> 00:04:14,280
Thanks, mate.
35
00:04:24,390 --> 00:04:26,110
I'm just real glad to be here.
36
00:04:27,850 --> 00:04:30,410
Real proud Eric asked me to say the
eulogy.
37
00:04:33,130 --> 00:04:34,550
Cross Billy made us laugh.
38
00:04:34,551 --> 00:04:36,469
Always into everything.
39
00:04:36,470 --> 00:04:38,880
I remember the first time he came to
stay with us.
40
00:04:38,990 --> 00:04:40,610
We couldn't keep him in the house.
41
00:04:41,010 --> 00:04:42,060
Up at all hours.
42
00:04:42,430 --> 00:04:44,230
Didn't know where he was going off to.
43
00:04:44,630 --> 00:04:49,269
Then one night, Cheryl whacks me up and
says, I think I hear Billy going out the
44
00:04:49,270 --> 00:04:51,810
door. So up I get, out I go.
45
00:04:53,510 --> 00:04:55,450
Find him and Van down the street.
46
00:04:56,170 --> 00:04:57,220
Higher pull.
47
00:04:57,680 --> 00:04:59,120
At two o 'clock in the morning.
48
00:04:59,660 --> 00:05:03,150
Well, they're not hiring a chainsaw, I
think. Not at this time of night.
49
00:05:03,880 --> 00:05:05,180
Then I see them.
50
00:05:06,120 --> 00:05:11,500
They've got the gate open and Billy's
driving out on a digger.
51
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
Up and down the street.
52
00:05:14,660 --> 00:05:19,720
Up and down this big, happy, silly grin
on his face.
53
00:05:21,740 --> 00:05:23,850
That's the way I'll always think of
Billy.
54
00:05:24,020 --> 00:05:25,460
Doing stuff for the hell of it.
55
00:05:26,870 --> 00:05:30,890
Wherever he is, I'll bet you he's
driving a digger.
56
00:05:33,890 --> 00:05:35,150
I'll see you back, please.
57
00:05:36,030 --> 00:05:37,590
Sorry, mate, can't help it, eh?
58
00:05:37,870 --> 00:05:40,550
Only he can turn a bloody tragedy into
the big day out.
59
00:05:40,551 --> 00:05:42,789
Yeah, we should probably move this
along.
60
00:05:42,790 --> 00:05:43,840
Hey,
61
00:05:43,841 --> 00:05:47,029
I missed half my son's funeral because
of you lot digging around this morning.
62
00:05:47,030 --> 00:05:48,909
It's not even like Billy was actually
related.
63
00:05:48,910 --> 00:05:52,640
Well, maybe he's got a few favours for
being a model prisoner, I don't know.
64
00:05:53,050 --> 00:05:55,410
My deepest indulgence is you.
65
00:05:55,780 --> 00:05:57,140
Corky, how are you? Good.
66
00:05:57,360 --> 00:05:59,220
Did you get my message? What message?
67
00:05:59,360 --> 00:06:03,560
Well, it's appealed I'm keen to get to
work on it. But you know how we do it.
68
00:06:03,600 --> 00:06:04,650
Money up front.
69
00:06:04,680 --> 00:06:07,510
Hey, do you really think this is the
right time or place?
70
00:06:07,720 --> 00:06:11,859
Or we can work out some other way of
payment. That's not the way we do things
71
00:06:11,860 --> 00:06:12,910
anymore, Corky.
72
00:06:13,200 --> 00:06:14,250
Take me home, love.
73
00:06:14,260 --> 00:06:17,100
Sure. Of course. Well, we'll talk about
it later.
74
00:06:20,400 --> 00:06:21,450
Oh, yeah.
75
00:06:21,460 --> 00:06:22,510
They will be mine.
76
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
What are you on about?
77
00:06:24,361 --> 00:06:27,029
Barbie, someone's got to man it.
78
00:06:27,030 --> 00:06:28,530
I ain't paying for most of this.
79
00:06:29,690 --> 00:06:31,010
You never even liked Billy.
80
00:06:31,310 --> 00:06:32,360
Oh, come on, man.
81
00:06:32,690 --> 00:06:34,630
We all know he was a pee -head screw
-up.
82
00:06:35,210 --> 00:06:39,050
If he hadn't gone now, he would have
gone next week, next year. Don't say
83
00:06:39,250 --> 00:06:40,590
Nothing going on for him.
84
00:06:41,170 --> 00:06:45,030
No one to look after him. Just shut the
fuck up, Jed. Oi, what's going on?
85
00:06:46,130 --> 00:06:47,180
I don't know.
86
00:06:49,290 --> 00:06:51,520
Man, love. Nothing. We're going to fuck
alone.
87
00:07:04,361 --> 00:07:10,949
All right, I'm going out on a limb here,
so here are the rules. We stay 30
88
00:07:10,950 --> 00:07:13,120
minutes, and if you try to... All right,
relax.
89
00:07:13,121 --> 00:07:14,629
Where do you think I'd run to?
90
00:07:14,630 --> 00:07:15,680
Right here.
91
00:07:19,330 --> 00:07:20,950
This should have been in my place.
92
00:07:20,951 --> 00:07:25,069
Not that I've got much of a place.
Business isn't what it used to be. Well,
93
00:07:25,070 --> 00:07:27,509
we're happy to do it, Eric. Well, he was
his mum, eh?
94
00:07:27,510 --> 00:07:30,869
Didn't even show for his funeral. What
sort of mother's that, Cheryl? Yeah.
95
00:07:30,870 --> 00:07:32,610
Hey, can you make yourself useful?
96
00:07:32,630 --> 00:07:33,680
I am.
97
00:07:40,140 --> 00:07:41,980
I live here, don't I? Not lately.
98
00:07:42,460 --> 00:07:44,560
This is Paul, Her Majesty's best.
99
00:07:44,980 --> 00:07:46,360
Screws go, not a bad bastard.
100
00:07:46,480 --> 00:07:48,100
Loretta, my youngest, brain box.
101
00:07:48,101 --> 00:07:49,219
Yeah, hi.
102
00:07:49,220 --> 00:07:50,270
30 minutes tops.
103
00:07:51,040 --> 00:07:52,090
No worries, Paul.
104
00:07:54,600 --> 00:07:55,650
You,
105
00:07:56,940 --> 00:07:57,990
get these out.
106
00:07:58,180 --> 00:08:01,730
But, I've got to drive, get them out and
get Eric out for my number three.
107
00:08:14,090 --> 00:08:15,170
I'll be out in a minute.
108
00:08:21,170 --> 00:08:22,220
Leave me alone.
109
00:08:23,610 --> 00:08:26,620
You're supposed to leave it under the
water for ten minutes.
110
00:08:28,601 --> 00:08:30,069
Just...
111
00:08:30,070 --> 00:08:37,809
Fuck,
112
00:08:37,909 --> 00:08:38,959
you're beautiful.
113
00:08:39,030 --> 00:08:40,080
Fuck you.
114
00:08:42,380 --> 00:08:43,580
Oh, no thanks. I'm on duty.
115
00:08:44,100 --> 00:08:47,260
Does it, like, completely suck being a
prison guard?
116
00:08:47,720 --> 00:08:51,819
I mean, because criminals are bad, and
so prison guards should be good. But
117
00:08:51,820 --> 00:08:53,919
you ever seen a movie where a prison
guard is cool?
118
00:08:53,920 --> 00:08:56,919
Like, take Monster's Ball, for example,
where they're all portrayed as tragic
119
00:08:56,920 --> 00:08:59,450
inbreeds who take their prostitutes from
behind.
120
00:09:00,380 --> 00:09:01,740
Am I boring you?
121
00:09:02,220 --> 00:09:03,270
No.
122
00:09:04,640 --> 00:09:05,690
Do you like movies?
123
00:09:39,030 --> 00:09:40,230
Bugger off!
124
00:09:40,530 --> 00:09:43,000
I need to use the loo. We're going past
the shower!
125
00:09:44,090 --> 00:09:45,810
I'm 12 years old again.
126
00:09:50,270 --> 00:09:51,320
Oh, Christ.
127
00:09:51,610 --> 00:09:52,870
Go. Get in the garden.
128
00:10:01,630 --> 00:10:03,670
So how's that burn feel?
129
00:10:04,070 --> 00:10:07,370
Oh, so much better, thanks. I don't feel
a thing.
130
00:10:08,770 --> 00:10:11,900
What, you think a quick spray is going
to make this all better?
131
00:10:12,290 --> 00:10:15,300
Look, I know it's a bad day, all right,
but it was an accident.
132
00:10:15,630 --> 00:10:18,710
I'm not talking about the leaves. I'm
talking about Alan.
133
00:10:18,711 --> 00:10:23,919
You're talking about Ellen bloody
Markham on a day like today.
134
00:10:23,920 --> 00:10:24,970
You asshole.
135
00:10:25,020 --> 00:10:26,580
Well, go ahead. Come on. Free shot.
136
00:10:26,760 --> 00:10:29,230
Oh, get over yourself. Come on. Free
shot. Off you go.
137
00:10:29,680 --> 00:10:30,820
Fuck off back to prison.
138
00:10:32,720 --> 00:10:39,680
You all right there, Paul?
139
00:10:40,360 --> 00:10:42,240
Huh? About to fire up the Barbie?
140
00:10:42,820 --> 00:10:44,500
I'm just going to try and pull a DVD.
141
00:10:44,700 --> 00:10:45,750
Well, take your time.
142
00:10:46,920 --> 00:10:48,060
I'm not going anywhere.
143
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
Don't worry, I paid for it.
144
00:11:00,740 --> 00:11:02,240
I'm going to be a film director.
145
00:11:02,300 --> 00:11:03,350
Don't you have DVD?
146
00:11:03,680 --> 00:11:04,730
On my pay?
147
00:11:04,780 --> 00:11:05,830
Not that expensive.
148
00:11:06,340 --> 00:11:09,290
If it sucks so much being a prison
officer, get another job.
149
00:11:11,040 --> 00:11:12,090
What?
150
00:11:12,280 --> 00:11:13,480
Don't hold back, do you?
151
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
Do you think that's not attractive?
152
00:11:16,940 --> 00:11:17,990
Oh, no.
153
00:11:18,120 --> 00:11:20,320
I'm just not used to it.
154
00:11:21,220 --> 00:11:22,460
But it's fine.
155
00:11:24,200 --> 00:11:25,250
Okay.
156
00:11:33,979 --> 00:11:35,479
Do you want to have sex with me?
157
00:11:36,500 --> 00:11:38,280
What? I've got condoms.
158
00:11:39,540 --> 00:11:43,860
I knocked them off my brother, but...
No, they're okay.
159
00:11:43,861 --> 00:11:48,219
Um... Yeah, I know you're working, but
Dad's not going to go anywhere. He's a
160
00:11:48,220 --> 00:11:49,660
total slut for the attention.
161
00:11:49,661 --> 00:11:52,919
But, you know, if you just want to watch
a movie, that's fine too, because
162
00:11:52,920 --> 00:11:55,619
Shawshank Redemption is a really good
film, even though the prison guards
163
00:11:55,620 --> 00:11:59,280
Yeah, what?
164
00:12:00,020 --> 00:12:01,070
I meant, yeah.
165
00:12:02,080 --> 00:12:03,130
If you want to.
166
00:12:07,040 --> 00:12:08,090
Okay.
167
00:12:19,771 --> 00:12:21,759
Want one?
168
00:12:21,760 --> 00:12:22,810
No, thanks.
169
00:12:24,040 --> 00:12:25,600
Well, it's excellent to see you.
170
00:12:25,720 --> 00:12:26,860
Yeah, what a blast, eh?
171
00:12:28,000 --> 00:12:30,410
Despite the project circumstances, of
course.
172
00:12:32,080 --> 00:12:35,210
Haven't seen much of you lately, Corky.
Been pretty busy, yeah.
173
00:12:35,980 --> 00:12:40,399
Look, I don't want to beat around it
here, but money is an issue, as I was
174
00:12:40,400 --> 00:12:41,450
saying to Cheryl.
175
00:12:42,860 --> 00:12:43,910
Were you?
176
00:12:43,911 --> 00:12:46,239
That's how we've always done business.
177
00:12:46,240 --> 00:12:47,500
Pretty long association.
178
00:12:47,501 --> 00:12:53,159
You know, Corky, if it wasn't for the
fact that I've recommended you to every
179
00:12:53,160 --> 00:12:57,440
bloke I know, you wouldn't be living in
Te Atatou, sending your kids to Baradun.
180
00:12:59,140 --> 00:13:00,580
You wouldn't have a business.
181
00:13:01,480 --> 00:13:02,530
Yeah.
182
00:13:03,640 --> 00:13:05,180
Well, I'm sure we can sort it.
183
00:13:08,080 --> 00:13:09,880
Do you want me to take my clothes off?
184
00:13:10,360 --> 00:13:13,440
Um, maybe you'd like to kiss me first.
185
00:13:13,820 --> 00:13:17,560
Oh, yeah, yeah, I'm just getting ahead
of myself because you're so hot.
186
00:13:30,400 --> 00:13:33,530
Wow, they don't come to the funeral, but
the party afterwards.
187
00:13:34,380 --> 00:13:35,760
I thought you were mad at him.
188
00:13:36,200 --> 00:13:37,250
I am.
189
00:13:37,251 --> 00:13:40,569
I know you're all going to miss it, but
she's with us, it's fair.
190
00:13:40,570 --> 00:13:42,370
I'm Grandma that's telling Grandpa.
191
00:13:42,430 --> 00:13:43,480
It's Billy.
192
00:13:43,710 --> 00:13:46,390
Billy? The middle kid who turned up in
Everleigh?
193
00:13:46,630 --> 00:13:47,680
Yep.
194
00:13:52,690 --> 00:13:54,470
You're always so good to him.
195
00:13:55,330 --> 00:13:56,380
All he is.
196
00:13:57,510 --> 00:13:59,730
Billy was, to be sure.
197
00:14:00,410 --> 00:14:05,190
He said that you were good to him.
198
00:14:08,520 --> 00:14:12,370
He's from a broken home, and there was
that thing in Dannevik with his auntie.
199
00:14:12,460 --> 00:14:14,700
No, I meant about you rooting him.
200
00:14:15,680 --> 00:14:16,820
You know about that?
201
00:14:18,300 --> 00:14:23,140
It was one of the highlights, I think,
of his whole life.
202
00:14:24,860 --> 00:14:26,180
Couldn't believe his luck.
203
00:14:29,140 --> 00:14:31,400
Well... Yeah.
204
00:14:33,700 --> 00:14:34,880
It wasn't good for you.
205
00:14:39,440 --> 00:14:40,490
I don't know.
206
00:14:42,300 --> 00:14:43,350
Well, that means no.
207
00:14:45,220 --> 00:14:46,540
Is there anything I can do?
208
00:14:47,960 --> 00:14:49,010
How do you mean?
209
00:14:49,160 --> 00:14:50,210
You.
210
00:14:52,040 --> 00:14:55,580
Maybe I was too fast and didn't think
about you and what you'd like.
211
00:14:56,540 --> 00:14:57,590
What?
212
00:14:57,680 --> 00:14:58,730
As a woman.
213
00:15:01,080 --> 00:15:02,130
Oh.
214
00:15:02,900 --> 00:15:03,950
Right.
215
00:15:05,580 --> 00:15:07,700
Well, maybe we should just...
216
00:15:22,230 --> 00:15:25,070
You're a bloody moderate woman.
217
00:15:27,390 --> 00:15:28,910
No, I'm not hungry.
218
00:15:29,250 --> 00:15:30,300
Not tonight.
219
00:15:30,410 --> 00:15:31,460
Save yourself.
220
00:15:34,910 --> 00:15:35,960
Listen, Ben.
221
00:15:37,079 --> 00:15:38,999
It's a bloody shame about Billy, okay?
222
00:15:39,180 --> 00:15:40,380
But these things happen.
223
00:15:41,480 --> 00:15:42,560
Not if I've been there.
224
00:15:43,220 --> 00:15:44,270
Say what?
225
00:15:44,271 --> 00:15:47,579
Billy told me about the job he was going
to do, right?
226
00:15:47,580 --> 00:15:50,100
So I said, yeah, okay, maybe.
227
00:15:51,420 --> 00:15:56,679
Because, you know, he was so full of
shit, and I was late for work, and Mum,
228
00:15:56,680 --> 00:15:58,480
knew she'd be pissed, so I didn't go.
229
00:15:58,960 --> 00:16:03,999
Right. Yeah, well, you know, if I had
gone, then he might not have done it,
230
00:16:04,000 --> 00:16:05,039
know?
231
00:16:05,040 --> 00:16:06,900
I couldn't fucking help them anymore.
232
00:16:07,580 --> 00:16:10,620
Fucking... Hey.
233
00:16:13,120 --> 00:16:15,100
Now listen. Do you know what you are?
234
00:16:15,420 --> 00:16:19,020
No. You are a good man with a lot on his
plate.
235
00:16:19,021 --> 00:16:23,339
Trying to listen to your mother and do
the right thing by the family. This is
236
00:16:23,340 --> 00:16:24,660
not your fault, Van.
237
00:16:27,140 --> 00:16:29,190
And things, they will get back to
normal.
238
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
The money for the appeal.
239
00:16:33,290 --> 00:16:37,649
No problem. No, there are no problems.
Only challenges. And no fucking lawyer
240
00:16:37,650 --> 00:16:40,569
your mother is going to stop me getting
back to where I belong.
241
00:16:40,570 --> 00:16:42,290
Right here with you.
242
00:16:43,650 --> 00:16:45,250
Oh, fuck, Dad. Come here.
243
00:16:53,450 --> 00:16:54,530
I wrote it in one.
244
00:16:55,390 --> 00:16:57,620
After that time with Auntie and Danny
Burke.
245
00:16:57,750 --> 00:16:59,330
I felt so sorry for her.
246
00:16:59,331 --> 00:17:03,309
Dad! Well, you know Avanti, if you had
him with Tad Kord, and he had all these
247
00:17:03,310 --> 00:17:08,129
real members. That's when I did it. And
Karina Balani in fourth form. But before
248
00:17:08,130 --> 00:17:09,088
she got the clamp.
249
00:17:09,089 --> 00:17:10,139
No.
250
00:17:10,290 --> 00:17:11,869
I had no idea.
251
00:17:12,310 --> 00:17:13,510
Well, he's just so cute.
252
00:17:14,010 --> 00:17:15,060
And so sad.
253
00:17:16,710 --> 00:17:20,440
Yeah, well, I really don't know how I'm
going to cope with all this, really.
254
00:17:21,690 --> 00:17:22,740
Loss.
255
00:17:23,089 --> 00:17:24,139
And the guilt.
256
00:17:24,869 --> 00:17:28,770
The thing about pity roots is they can't
be too old or too ugly.
257
00:17:31,120 --> 00:17:32,170
Hi, Van.
258
00:17:35,260 --> 00:17:38,800
Wait. You know that Dad needs money.
Yeah, well, don't we all.
259
00:17:39,380 --> 00:17:40,820
Corky's not doing the appeal.
260
00:17:40,821 --> 00:17:44,799
Why didn't you tell me? Hey, don't shout
at me. I've done with everything you
261
00:17:44,800 --> 00:17:47,150
said. You know, what we had to do and
everything.
262
00:17:47,151 --> 00:17:50,099
And you didn't tell me. Van, I... What
are you trying to do to him? I'm not
263
00:17:50,100 --> 00:17:51,500
trying to do... Oh, whatever.
264
00:18:04,881 --> 00:18:06,929
like that.
265
00:18:06,930 --> 00:18:09,230
I just don't see how that can be
hygienic.
266
00:18:09,750 --> 00:18:10,800
Most women like it.
267
00:18:10,801 --> 00:18:13,329
Not that I've been with heaps or
anything.
268
00:18:13,330 --> 00:18:16,769
I don't understand why anyone in their
right mind would want to do that.
269
00:18:16,770 --> 00:18:17,910
I thought you wanted to.
270
00:18:18,170 --> 00:18:19,850
I mean, you practically jumped me.
271
00:18:20,390 --> 00:18:22,770
Look, it's not you, okay? It's me.
272
00:18:23,270 --> 00:18:26,130
I mean, I don't exactly have a lot to
compare this to.
273
00:18:29,170 --> 00:18:30,230
It's my first time.
274
00:18:32,250 --> 00:18:33,670
Oh, right.
275
00:18:33,910 --> 00:18:35,410
Well, that explains the blood.
276
00:18:35,880 --> 00:18:36,930
Blood.
277
00:18:37,500 --> 00:18:40,380
Ew. Ew. Oh, my God. That is so
disgusting.
278
00:18:40,381 --> 00:18:41,419
I'm fine.
279
00:18:41,420 --> 00:18:42,470
I'm fine.
280
00:18:43,100 --> 00:18:44,780
I feel kind of honoured, you know?
281
00:18:47,340 --> 00:18:51,010
Um, don't you think you'd better go
check on my dad in case he's escaping?
282
00:18:51,940 --> 00:18:55,220
No. Do you not care about convicted
criminals being on the loose?
283
00:18:55,800 --> 00:18:58,690
I spend all day training around us, and
I hope it's a loser.
284
00:18:59,200 --> 00:19:02,090
If I'm going to get fired, I may as well
make it worthwhile.
285
00:19:03,100 --> 00:19:04,660
You mean you want to do it again?
286
00:19:21,300 --> 00:19:26,920
I'm so sorry for you. Really? Of course.
What could be worse than losing a son?
287
00:19:26,921 --> 00:19:28,039
You all right, Eric?
288
00:19:28,040 --> 00:19:32,960
Great. Oh, but also, shut up, you know.
It's just like a drink, you know,
289
00:19:32,980 --> 00:19:34,030
Rochelle.
290
00:19:35,320 --> 00:19:36,370
Come here, you.
291
00:19:37,540 --> 00:19:39,520
Let me see you.
292
00:19:39,521 --> 00:19:43,219
When am I going to see you on the cover
of a magazine, eh? I don't know. I keep
293
00:19:43,220 --> 00:19:44,699
trying, but, you know, it's difficult.
294
00:19:44,700 --> 00:19:45,779
It won't happen, Princess.
295
00:19:45,780 --> 00:19:48,190
Maybe not today or tomorrow, but it will
happen.
296
00:19:51,340 --> 00:19:53,620
Hey, boy. Hey, you. Come here.
297
00:19:53,621 --> 00:19:56,739
They can laugh at themselves for two
minutes.
298
00:19:56,740 --> 00:19:58,999
I'm with the two most beautiful women in
the world.
299
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
I'm the luckiest man alive right now.
300
00:20:02,560 --> 00:20:04,000
Oh, don't you remember that?
301
00:20:27,160 --> 00:20:28,960
Is it always like this at your place?
302
00:20:29,480 --> 00:20:30,560
When Dad's home, yeah.
303
00:20:35,180 --> 00:20:36,680
You don't like being touched?
304
00:20:38,660 --> 00:20:39,710
The abuse.
305
00:20:40,360 --> 00:20:41,440
The mental scars.
306
00:20:42,060 --> 00:20:43,110
Really?
307
00:20:44,480 --> 00:20:45,530
No.
308
00:20:47,580 --> 00:20:50,380
So was Billy really your foster mother?
309
00:20:50,660 --> 00:20:52,460
No, his mum just used to dump him on us.
310
00:20:52,560 --> 00:20:53,610
Eric was no use.
311
00:20:54,340 --> 00:20:57,140
Once it was for nearly a year.
312
00:20:57,820 --> 00:21:01,480
Mum used to try and get him to read and
have milk and go to bed early.
313
00:21:01,840 --> 00:21:03,160
So you were fond of him?
314
00:21:04,010 --> 00:21:07,230
I had to read him The Little Yellow
Digger over and over.
315
00:21:07,950 --> 00:21:10,070
That book still makes me want to hurl.
316
00:21:11,890 --> 00:21:17,049
Mum thought that she was being kind to
him, like trying to love him when no one
317
00:21:17,050 --> 00:21:20,770
else did, but I think she just confused
him.
318
00:21:21,210 --> 00:21:22,550
So you do have feelings?
319
00:21:25,770 --> 00:21:26,820
No.
320
00:21:27,810 --> 00:21:29,810
Not many, if any.
321
00:21:51,080 --> 00:21:52,600
Your parents were so cool.
322
00:21:56,480 --> 00:21:57,800
You see one of my avoiders?
323
00:21:59,240 --> 00:22:00,290
I dumped him.
324
00:22:02,580 --> 00:22:04,020
I must be real bummed.
325
00:22:04,600 --> 00:22:06,770
You and Billy, you were like
stepbrothers.
326
00:22:07,380 --> 00:22:08,430
Hey.
327
00:22:11,900 --> 00:22:12,950
Where are you going?
328
00:22:13,111 --> 00:22:15,139
What do you care?
329
00:22:15,140 --> 00:22:16,400
Thought I might get a lift.
330
00:22:16,401 --> 00:22:19,159
You're fucking typical. Running out on
this one, aren't you? Your mum needed
331
00:22:19,160 --> 00:22:20,029
more tonic.
332
00:22:20,030 --> 00:22:21,650
Why have you got your balaclava?
333
00:22:22,190 --> 00:22:23,240
No reason.
334
00:22:23,241 --> 00:22:25,429
Are you doing something stupid?
335
00:22:25,430 --> 00:22:26,480
Nah.
336
00:22:30,330 --> 00:22:31,380
Get your throat.
337
00:22:31,430 --> 00:22:33,670
Alan. The wolf's out. Yeah.
338
00:23:27,720 --> 00:23:30,010
Everything I work for, it's down the
cracker.
339
00:23:30,900 --> 00:23:35,300
I've got cops, road transport, IRD, all
of them. They're all over me. I'm sorry.
340
00:23:37,700 --> 00:23:41,080
So if it wasn't Eric... It was me.
341
00:23:44,100 --> 00:23:45,150
Oh, bullshit.
342
00:23:45,600 --> 00:23:46,980
You're protecting someone.
343
00:23:47,500 --> 00:23:50,330
I was sitting in there going out of my
fucking mind, Alan.
344
00:23:51,680 --> 00:23:53,580
Because I know how you feel about her.
345
00:23:54,640 --> 00:23:57,050
Jesus Christ, Alan, you didn't give me a
choice.
346
00:23:57,420 --> 00:23:58,980
Spending every day with Cheryl.
347
00:23:59,600 --> 00:24:00,650
Giving her money.
348
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
Making her feel special.
349
00:24:03,500 --> 00:24:04,940
Stop me. Tell me I'm wrong here.
350
00:24:06,640 --> 00:24:08,020
No, you're not wrong.
351
00:24:08,700 --> 00:24:09,750
I love her.
352
00:24:11,300 --> 00:24:12,620
She's the mother of my kids.
353
00:24:14,080 --> 00:24:17,400
And I would do anything, anything to
keep her.
354
00:24:17,401 --> 00:24:22,099
Even if it means crapping on one of my
best mates. And you look at her and you
355
00:24:22,100 --> 00:24:23,150
tell me I'm wrong.
356
00:24:39,400 --> 00:24:40,660
But I will make it up to you.
357
00:24:40,661 --> 00:24:44,799
We'll be happy for you to know it, but
the plans, at the end, you can just take
358
00:24:44,800 --> 00:24:47,360
profit. All I want is to be square on
this.
359
00:24:52,100 --> 00:24:55,480
All right?
360
00:24:56,820 --> 00:24:57,870
All right?
361
00:24:58,460 --> 00:25:00,000
All right.
362
00:25:02,280 --> 00:25:03,900
You didn't fuck with me, did you?
363
00:25:05,060 --> 00:25:06,110
Jesus, no.
364
00:25:10,220 --> 00:25:11,270
How's that group?
365
00:25:13,280 --> 00:25:14,330
It's all right, love.
366
00:25:14,800 --> 00:25:15,850
All sorted.
367
00:25:43,760 --> 00:25:44,810
It's closed.
368
00:25:46,360 --> 00:25:49,700
Yeah, but it's supposed to be a 24
-hour.
369
00:25:50,520 --> 00:25:51,600
Not today, obviously.
370
00:25:52,080 --> 00:25:57,380
Yeah, but 24 -hour, it's like all day,
you know, every day.
371
00:25:58,700 --> 00:26:00,080
What the fuck are you doing?
372
00:26:00,140 --> 00:26:01,400
What is a lot of him doing?
373
00:26:01,720 --> 00:26:02,980
Making a dick of yourself.
374
00:26:03,600 --> 00:26:05,460
Why are you making a dick of yourself?
375
00:26:05,461 --> 00:26:06,959
Do you need money?
376
00:26:06,960 --> 00:26:08,200
No, I don't need money.
377
00:26:08,520 --> 00:26:10,260
Corky needs money for Dad's appeal.
378
00:26:10,760 --> 00:26:14,310
So... You're going to rob this service
station to pay to get Dad out of jail.
379
00:26:14,490 --> 00:26:16,370
Yeah, well, it was the plan.
380
00:26:17,190 --> 00:26:18,240
Good plan.
381
00:26:22,770 --> 00:26:25,000
You do know how much lawyers charge,
right?
382
00:26:25,430 --> 00:26:28,440
So, you'll probably have to do the
Caltex down the road, too.
383
00:26:29,190 --> 00:26:31,790
And, um, the one on the corner of...
Fuck you, Link.
384
00:26:32,650 --> 00:26:33,700
Yep, fuck me.
385
00:26:34,770 --> 00:26:36,530
We can take you to A &E if you like.
386
00:26:36,750 --> 00:26:39,040
No, I'm all right, Cheryl. You've done
enough.
387
00:26:39,690 --> 00:26:44,039
I... That's what you need, and a brandy.
I know a few things with my son with a
388
00:26:44,040 --> 00:26:45,090
sea scarf. Really?
389
00:26:46,620 --> 00:26:47,670
You're right.
390
00:26:47,880 --> 00:26:48,930
Well,
391
00:26:49,740 --> 00:26:51,660
it's a regular celebration, isn't it?
392
00:26:52,500 --> 00:26:53,640
Why are you still here?
393
00:26:54,820 --> 00:26:55,870
LM's all right.
394
00:26:56,240 --> 00:26:57,290
All right?
395
00:26:57,580 --> 00:26:58,630
Yeah.
396
00:26:58,631 --> 00:26:59,919
Noise control.
397
00:26:59,920 --> 00:27:01,540
You know what to do. Poor cupboard.
398
00:27:05,420 --> 00:27:08,490
If you're still mad about what I did,
then that's fair enough.
399
00:27:09,230 --> 00:27:10,430
But look at this, Cheryl.
400
00:27:10,970 --> 00:27:13,200
The worst thing that could happen to
anyone.
401
00:27:13,990 --> 00:27:15,250
We're making it all right.
402
00:27:16,250 --> 00:27:17,300
We've still got kids.
403
00:27:18,050 --> 00:27:19,100
Good kids.
404
00:27:19,101 --> 00:27:20,489
They're bright.
405
00:27:20,490 --> 00:27:21,540
They're beautiful.
406
00:27:21,910 --> 00:27:24,020
They're not screwed up. They're not on
pee.
407
00:27:24,450 --> 00:27:25,590
They're not like Billy.
408
00:27:26,650 --> 00:27:27,770
And it's because of us.
409
00:27:28,830 --> 00:27:29,880
You and me.
410
00:27:31,750 --> 00:27:35,030
But if you don't want that, you let me
know right now.
411
00:27:35,390 --> 00:27:37,690
Because if that's the case, I'm out of
here.
412
00:27:37,691 --> 00:27:40,329
What, you're telling me you're going to
escape, are you?
413
00:27:40,330 --> 00:27:41,380
Why not?
414
00:27:41,890 --> 00:27:45,070
If you don't want me, then what's the
point of any of it?
415
00:27:45,071 --> 00:27:47,209
You all right with that?
416
00:27:47,210 --> 00:27:48,260
You got it.
417
00:27:51,830 --> 00:27:53,090
I'm not bullshitting you.
418
00:27:53,270 --> 00:27:54,320
I'll go.
419
00:27:55,950 --> 00:27:59,410
When you're here, it's like you never
left.
420
00:28:01,070 --> 00:28:02,390
Come and have a drink, love.
421
00:28:07,400 --> 00:28:08,840
Does that not hurt feelings?
422
00:28:09,400 --> 00:28:10,450
No.
423
00:28:11,200 --> 00:28:12,250
Good on you, mate.
424
00:28:21,280 --> 00:28:22,330
On to the road, eh?
425
00:28:22,480 --> 00:28:25,680
No, I need to get you home. You need
looking after Eric.
426
00:28:26,160 --> 00:28:28,330
Yeah, no, no, I'm all right, thanks,
Shell.
427
00:28:28,331 --> 00:28:29,659
Night, Eric.
428
00:28:29,660 --> 00:28:33,030
Shell. Take care of yourself, eh? Yeah,
no, that's right. Yeah, good.
429
00:28:38,000 --> 00:28:39,720
Yeah, yeah, yeah, yeah. All right.
430
00:28:40,140 --> 00:28:44,780
He is so going to root him. How do you
root Van? She's old and desperate.
431
00:28:47,540 --> 00:28:50,840
Hey, I didn't really want to root Billy.
432
00:28:50,851 --> 00:28:52,859
Me neither.
433
00:28:52,860 --> 00:28:54,910
I was mostly doing it to make Van
jealous.
434
00:28:55,200 --> 00:28:56,480
Van? Yeah.
435
00:28:56,940 --> 00:28:58,400
Always had something for Van.
436
00:28:58,820 --> 00:29:01,280
He's just so cute and lonely.
437
00:29:02,500 --> 00:29:05,090
Hey, things are so much simpler when
we're younger.
438
00:29:05,160 --> 00:29:06,360
Let's always be friends.
439
00:29:06,361 --> 00:29:07,879
Yeah, and tell me I'm not a hoe.
440
00:29:07,880 --> 00:29:09,100
You are not a hoe.
441
00:29:10,940 --> 00:29:12,600
So these plants are yours.
442
00:29:14,040 --> 00:29:15,090
Big fluff.
443
00:29:56,031 --> 00:30:02,359
Van, cigarettes and phone cards aren't
going to get Dad out of jail.
444
00:30:02,360 --> 00:30:04,639
You're better off at your bloody service
station, aren't you?
445
00:30:04,640 --> 00:30:07,230
Yeah, well, at least I'm having ideas,
not like you.
446
00:30:07,640 --> 00:30:09,080
What do you suggest I do, Van?
447
00:30:09,640 --> 00:30:11,140
I don't know. Lawyer stuff?
448
00:30:11,141 --> 00:30:13,939
I mean, if you're fucked, Dad's in
prison.
449
00:30:13,940 --> 00:30:20,540
Hey, Dad's inside because he got... I'm
not scared of you,
450
00:30:20,660 --> 00:30:21,820
so get out!
451
00:30:23,840 --> 00:30:25,100
Oh, yeah, in a minute, kid.
452
00:30:25,101 --> 00:30:28,799
Because of the great example set by Mr.
Bloody Mummy's Boy, we've had to be all
453
00:30:28,800 --> 00:30:31,559
honest and stuff, so there's no money
left for Dad's appeal.
454
00:30:31,560 --> 00:30:32,610
Get out now!
455
00:30:32,680 --> 00:30:33,820
Give it a rest, Rambo.
456
00:30:33,821 --> 00:30:35,479
Shouldn't you be asleep?
457
00:30:35,480 --> 00:30:37,280
My parents say I'm hyperactive.
458
00:30:37,520 --> 00:30:38,920
You can get drugs for that.
459
00:30:39,520 --> 00:30:41,140
What was that stuff Billy was on?
460
00:30:41,300 --> 00:30:44,910
I don't know. It didn't bloody work,
whatever it was. And I'm not a mummy's
461
00:30:45,400 --> 00:30:48,600
Put that back!
462
00:30:49,060 --> 00:30:50,200
Yeah, keep your hair on.
463
00:30:50,300 --> 00:30:52,360
Put that back or I'll call the cops.
464
00:30:52,361 --> 00:30:53,639
Good luck, mate.
465
00:30:53,640 --> 00:30:56,479
Tuesday night, there's only two cops
patrolling the whole of West Auckland.
466
00:30:56,480 --> 00:30:57,530
There you go.
467
00:30:57,620 --> 00:30:59,380
Hey, come back with that stuff!
468
00:31:00,940 --> 00:31:02,260
White trash bastards.
469
00:31:14,400 --> 00:31:16,840
You're getting fat.
470
00:31:17,480 --> 00:31:18,530
And lazy.
471
00:31:19,440 --> 00:31:20,700
That's what honesty does.
472
00:31:21,100 --> 00:31:22,200
Sit him on a disco.
473
00:31:22,930 --> 00:31:23,980
Never happened to me.
474
00:31:23,981 --> 00:31:26,509
Nah, you'll spend the rest of your life
trying to be Dad.
475
00:31:26,510 --> 00:31:27,509
Oh, fuck off.
476
00:31:27,510 --> 00:31:30,069
Oh, it's great. When you join him
inside, you guys can play catch and
477
00:31:30,070 --> 00:31:33,729
I'll get enough of this shit from Mum
without you starting. Oh, grow up, Van.
478
00:31:33,730 --> 00:31:36,140
Be your own man, not who Dad wants you
to be. Yeah?
479
00:31:36,141 --> 00:31:39,249
Well, Dad didn't tell me to do this, did
he? No, that's right, Van. You thought
480
00:31:39,250 --> 00:31:41,169
up the crime of the century all by
yourself.
481
00:31:41,170 --> 00:31:42,220
Well done.
482
00:31:42,221 --> 00:31:45,549
You know what's funnier than your
pathetic little bag of goodies?
483
00:31:45,550 --> 00:31:48,549
What's funnier is that you did exactly
what he would have done, only he would
484
00:31:48,550 --> 00:31:49,509
have done it better.
485
00:31:49,510 --> 00:31:51,130
And that's the story of your life.
486
00:31:52,481 --> 00:31:59,009
Jesus. I love you, Van, but you have got
to start doing your own shit for a
487
00:31:59,010 --> 00:32:00,060
change.
488
00:32:01,590 --> 00:32:03,640
Before you end up a dead loser like
Billy.
489
00:32:21,150 --> 00:32:22,650
Let's see the back of the house.
490
00:33:09,070 --> 00:33:10,270
Thought you'd bug it off.
491
00:33:12,270 --> 00:33:13,320
She's gone to bed.
492
00:33:13,930 --> 00:33:18,390
And you can drop the attitude.
493
00:33:18,391 --> 00:33:21,529
Are you pissed all over and then you
expect a warm fucking welcome?
494
00:33:21,530 --> 00:33:23,090
You're the big man, aren't you?
495
00:33:23,091 --> 00:33:24,149
Oh, fuck it.
496
00:33:24,150 --> 00:33:25,200
Eh?
497
00:33:25,770 --> 00:33:27,370
Mister, I work in town.
498
00:33:27,690 --> 00:33:28,810
I wear a suit.
499
00:33:29,310 --> 00:33:30,690
Better than being in prison.
500
00:33:37,980 --> 00:33:39,560
You had so much potential, boy.
501
00:33:42,260 --> 00:33:43,310
Brains.
502
00:33:44,160 --> 00:33:45,210
Aptitude.
503
00:33:46,820 --> 00:33:48,140
And what did you do with it?
504
00:33:49,600 --> 00:33:50,900
Send it to the university.
505
00:33:51,320 --> 00:33:53,430
I'll think your mum doesn't buy your
shit.
506
00:34:19,790 --> 00:34:21,350
I'd be worried there for a while.
507
00:34:25,010 --> 00:34:26,150
So that was convincing.
508
00:34:26,790 --> 00:34:27,930
I thought I'd try it out.
509
00:34:28,830 --> 00:34:29,970
What, you were faking?
510
00:34:32,610 --> 00:34:37,690
Oh, I don't get you.
511
00:34:39,370 --> 00:34:40,420
Oh, not at all.
512
00:34:41,409 --> 00:34:46,948
Hey, don't be pissed off, okay? You've
done me the most enormous, humongous
513
00:34:46,949 --> 00:34:47,999
favour.
514
00:34:48,010 --> 00:34:49,150
But you didn't enjoy it.
515
00:34:50,120 --> 00:34:53,919
I'm so sick of getting hassled by my
sister who had sex before she was even
516
00:34:53,920 --> 00:34:54,970
high school.
517
00:34:55,080 --> 00:34:56,400
Is that what this is about?
518
00:34:57,120 --> 00:34:58,920
Some competition with your sister?
519
00:34:59,080 --> 00:35:00,940
Do you really think I'm that shallow?
520
00:35:02,480 --> 00:35:03,660
It's for my film.
521
00:35:03,661 --> 00:35:08,339
It needs a sex scene for marketing, but
curtsies, how can I write that when I
522
00:35:08,340 --> 00:35:11,059
haven't experienced it? Which I
personally think is a little bit ironic
523
00:35:11,060 --> 00:35:14,059
considering the whole movie is full of
brain -dead zombies and I haven't
524
00:35:14,060 --> 00:35:15,939
experienced a whole lot of them either.
525
00:35:15,940 --> 00:35:18,470
Let me become my sister. Do you want to
see me again?
526
00:35:22,480 --> 00:35:25,740
No offence, but... No.
527
00:35:27,440 --> 00:35:28,490
I thought so.
528
00:35:30,760 --> 00:35:31,860
Don't be angry.
529
00:35:32,400 --> 00:35:33,700
I really owe you.
530
00:35:34,160 --> 00:35:37,890
Thanks to you, I'm no longer the last 15
-year -old virgin in West Auckland.
531
00:35:39,280 --> 00:35:40,330
You're 15.
532
00:35:47,660 --> 00:35:49,180
You did him proud, love.
533
00:35:49,660 --> 00:35:50,710
Billy.
534
00:35:55,150 --> 00:35:57,260
Can't believe Eric got off with
Rochelle.
535
00:36:03,170 --> 00:36:05,450
She's going to be so sorry in the
morning.
536
00:36:06,150 --> 00:36:08,190
There's got to be some consolations, eh?
537
00:36:11,190 --> 00:36:18,169
Things can't be the same when you get
538
00:36:18,170 --> 00:36:19,220
out.
539
00:36:19,830 --> 00:36:20,880
You know?
540
00:36:21,530 --> 00:36:22,810
They're different now.
541
00:36:26,120 --> 00:36:28,100
There are no prizes for suffering, love.
542
00:36:28,820 --> 00:36:30,100
Nobody thanks you for it.
543
00:36:33,560 --> 00:36:35,140
I appreciate what I've got.
544
00:36:36,220 --> 00:36:37,900
You've got to admit it's been good.
545
00:36:39,940 --> 00:36:40,990
Most of it.
546
00:36:41,640 --> 00:36:42,690
Yeah, it has.
547
00:36:48,560 --> 00:36:50,040
I'm not going to change, love.
548
00:36:51,500 --> 00:36:54,580
I am who I am. I'm not some bloke who...
549
00:36:54,990 --> 00:36:56,530
Goes off to work in the morning.
550
00:36:58,370 --> 00:36:59,420
Yeah.
551
00:37:01,170 --> 00:37:02,350
Yeah, that's true.
552
00:37:05,190 --> 00:37:06,240
Whoa!
553
00:37:06,570 --> 00:37:07,620
Yeah, yeah.
554
00:37:07,630 --> 00:37:08,680
We've got to go.
555
00:37:09,670 --> 00:37:10,720
Bye, Dan.
556
00:37:12,230 --> 00:37:13,280
Bye,
557
00:37:16,190 --> 00:37:17,240
darling. Bye, Dad.
558
00:37:19,350 --> 00:37:20,400
Where's Van?
559
00:37:21,190 --> 00:37:22,240
Hello?
560
00:37:36,821 --> 00:37:38,609
You're off to drive?
561
00:37:38,610 --> 00:37:39,660
Yeah.
562
00:37:40,010 --> 00:37:41,930
I'm not set up front this time, are you?
563
00:37:41,931 --> 00:37:44,409
I've broken every regulation so far, why
not?
564
00:37:44,410 --> 00:37:47,180
You can tell me what you've been doing
with my daughter.
565
00:37:49,630 --> 00:37:51,430
That's kind of cute, that prison guy.
566
00:37:51,431 --> 00:37:53,369
Uh -huh.
567
00:37:53,370 --> 00:37:55,090
He was in your room the whole time.
568
00:37:56,010 --> 00:37:57,060
Uh -huh.
569
00:38:00,170 --> 00:38:05,250
Let's just say you're still a slut, but
I'm no longer a virgin.
570
00:38:06,110 --> 00:38:07,160
True.
571
00:38:07,180 --> 00:38:09,800
And now I never ever have to do it
again.
572
00:38:40,590 --> 00:38:41,850
Shit, Wolf, you promised.
573
00:38:44,330 --> 00:38:45,410
Come on, Dad, run!
574
00:38:46,390 --> 00:38:47,950
No, leave it. Come on!
575
00:38:48,250 --> 00:38:49,300
I'll sort it, okay?
576
00:38:49,830 --> 00:38:51,110
Dad, come on!
577
00:38:52,710 --> 00:38:55,480
Now's your chance. Mum's got a house
down in Coromandel.
578
00:38:58,570 --> 00:38:59,830
You've done me proud, eh?
579
00:39:01,350 --> 00:39:02,470
Did Billy proud, too.
580
00:39:03,210 --> 00:39:06,460
Now why don't you go home and look after
your mother for me, eh? Go.
581
00:39:32,010 --> 00:39:34,530
When I met your father, I was 16.
582
00:39:35,550 --> 00:39:39,629
I was a year older than Loretta and a
couple of years younger than Pascal is
583
00:39:39,630 --> 00:39:40,680
now.
584
00:39:40,810 --> 00:39:47,589
I was working in my folks' dairy, and he
585
00:39:47,590 --> 00:39:49,670
came in to ask for a packet of Winfield.
586
00:39:50,610 --> 00:39:53,430
I said, smoking's bad for you.
587
00:39:53,690 --> 00:39:55,470
He said, not as bad as I can be.
588
00:39:56,570 --> 00:39:57,710
Well, that's romantic.
589
00:39:58,030 --> 00:39:59,990
Oh, I know you think I'm weak.
590
00:40:01,070 --> 00:40:04,620
Do you know that thing that happens
between people when they first get
591
00:40:04,850 --> 00:40:09,350
You know, the smell of them can take you
up to heaven.
592
00:40:10,630 --> 00:40:14,890
The touch of them can light up the grid
from here to Bluff.
593
00:40:17,890 --> 00:40:20,540
It's meant to fade away after you have
kids, all that.
594
00:40:22,570 --> 00:40:23,620
Not me and Wolf.
595
00:40:24,001 --> 00:40:26,089
Never have.
596
00:40:26,090 --> 00:40:27,140
You just have to.
597
00:40:27,520 --> 00:40:30,710
Touch me. Oh, I'm sorry, you don't want
to hear all this. It's okay.
598
00:40:30,980 --> 00:40:33,940
Mum, look, you don't have to worry about
the money.
599
00:40:34,340 --> 00:40:35,390
Or Corky.
600
00:40:35,640 --> 00:40:36,760
And he's crap, Mum.
601
00:40:37,120 --> 00:40:38,500
He's a crap lawyer.
602
00:40:38,780 --> 00:40:39,830
What do you mean?
603
00:40:41,020 --> 00:40:42,070
I will do the appeal.
604
00:40:42,440 --> 00:40:45,980
No. Okay, no, look, you love him and
I'll go with that.
605
00:40:46,420 --> 00:40:47,560
Okay, I'll do it for you.
606
00:40:50,540 --> 00:40:52,140
I do love him.
607
00:40:54,380 --> 00:40:56,380
But I can see my life with him here.
608
00:40:56,381 --> 00:41:01,209
You know, everyone laughing, noise
control turning up and taking the crap
609
00:41:01,210 --> 00:41:06,130
stereo, van doing burglaries, wolf doing
deals. It's the same as it ever was.
610
00:41:09,130 --> 00:41:14,170
What it's like when you turn the lights
on in a room full of mess.
611
00:41:16,330 --> 00:41:18,070
You've seen it and it's too late.
612
00:41:18,390 --> 00:41:19,750
You know the mess is there.
613
00:41:22,590 --> 00:41:23,710
I worked it out.
614
00:41:25,000 --> 00:41:31,120
If I want to lead this life the way I
want to, my marriage is over.
615
00:41:34,800 --> 00:41:41,699
I can't be
616
00:41:41,700 --> 00:41:44,220
with your father anymore.
617
00:41:57,339 --> 00:41:59,480
So, no money for Corky, right?
618
00:42:00,320 --> 00:42:01,370
Don't do the appeal.
619
00:42:03,480 --> 00:42:05,650
It's better if your father stays in
prison.
620
00:42:11,900 --> 00:42:13,220
I have such a headache.
621
00:42:16,420 --> 00:42:17,740
I'll get you some water.
622
00:42:38,920 --> 00:42:41,900
Go to sea, boy, get to sea, man.
623
00:42:47,671 --> 00:42:49,319
This
624
00:42:49,320 --> 00:42:58,399
program
625
00:42:58,400 --> 00:43:01,380
was made with funding from New Zealand
On Air.
626
00:43:01,430 --> 00:43:05,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.