All language subtitles for Outrageous Fortune s01e01 Slings and Arrows
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,979 --> 00:00:08,039
You'll need to sort out that thing with
Filani for those magwells.
2
00:00:11,780 --> 00:00:16,360
Oh, and, uh... Will you tell Eric to
deliver those bloody cases of scotch to
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
that guy?
4
00:00:30,520 --> 00:00:33,840
And the money for those phone cards,
it's, um... Where did I leave that?
5
00:00:36,519 --> 00:00:38,260
Wolf, it's all under control.
6
00:00:38,980 --> 00:00:40,620
Would you shut up and fuck me?
7
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
No.
8
00:00:57,300 --> 00:00:58,440
No, no, not today.
9
00:01:31,970 --> 00:01:33,850
We have a warrant to search this
address.
10
00:01:36,410 --> 00:01:37,550
Make yourselves at home.
11
00:01:39,630 --> 00:01:43,390
Pascal? Come on, Pascal, get up. Wake
up. My cops.
12
00:01:44,230 --> 00:01:45,230
Again. Yep.
13
00:01:47,460 --> 00:01:49,040
Loretta, get up. We've got company.
14
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Van?
15
00:01:51,500 --> 00:01:52,780
Van, come on. Wake up.
16
00:01:53,920 --> 00:01:59,500
Wake... Oh,
17
00:02:01,440 --> 00:02:03,340
what is it? Walked down and then hidden
in the cereal?
18
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Where's Van?
19
00:02:07,760 --> 00:02:08,759
No idea.
20
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
Isn't it enough what you're doing to my
husband?
21
00:02:10,639 --> 00:02:12,080
When was the last time you saw Van?
22
00:02:12,680 --> 00:02:14,780
I don't know, Sergeant. I wasn't wearing
my wristwatch.
23
00:02:15,160 --> 00:02:18,660
Couple of guys raided the home of an
Asian businessman, beat up an old lady,
24
00:02:18,660 --> 00:02:19,519
her in hospital.
25
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
We've got a description.
26
00:02:20,700 --> 00:02:22,260
And one of them sounds a hell of a lot
like them.
27
00:02:22,560 --> 00:02:25,220
I know what you think of this family,
Sergeant Judd, but we don't beat up on
28
00:02:25,220 --> 00:02:28,080
ladies. Yeah, well, that's right,
because the West are old school now.
29
00:02:28,080 --> 00:02:29,780
got a coat of honour. You've got a
warrant for my son?
30
00:02:30,160 --> 00:02:33,460
I would very much like him to assist in
our inquiries. I'll let him know that
31
00:02:33,460 --> 00:02:34,460
next time I see him.
32
00:02:34,720 --> 00:02:36,180
I'll be in the shower if anyone needs
me.
33
00:02:36,839 --> 00:02:39,960
Where's Jethro? Oh, there's Jethro out
of this. I just figured a description
34
00:02:39,960 --> 00:02:41,720
matched Van. What with them being
identical.
35
00:02:41,960 --> 00:02:42,799
They're not identical.
36
00:02:42,800 --> 00:02:43,960
Well, I bloody can't tell them apart.
37
00:02:44,280 --> 00:02:46,080
Jethro has nothing to do... Of course
not.
38
00:02:46,560 --> 00:02:48,080
You make a good lawyer, I reckon.
39
00:02:48,340 --> 00:02:50,740
Had the right lack of moral guidance
from his parents.
40
00:02:51,120 --> 00:02:53,180
Jethro has nothing to do with this.
41
00:02:53,520 --> 00:02:54,940
Then tell me where Van is.
42
00:02:55,800 --> 00:02:57,580
Oh, put that back, you bastard!
43
00:02:58,380 --> 00:03:01,760
You've no right to go through my stuff!
Actually, a search warrant by definition
44
00:03:01,760 --> 00:03:04,960
means... This pervert was going through
my stuff. I was searching through these
45
00:03:04,960 --> 00:03:08,160
drawers. I found this book. I started to
leaf through it. Thrilled over it more
46
00:03:08,160 --> 00:03:10,620
like. I only looked at a couple. A
couple of what?
47
00:03:10,880 --> 00:03:11,880
A thing.
48
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
The dividends couple?
49
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
In a manner of thinking.
50
00:03:14,680 --> 00:03:15,740
Oh, shut up, freak.
51
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
What is this?
52
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
It's my future.
53
00:03:25,220 --> 00:03:26,360
It's my portfolio.
54
00:03:28,440 --> 00:03:31,160
Well, not all of it. Rene's right. We
need to do more.
55
00:03:31,520 --> 00:03:34,740
Everything all right? Yeah, we're good.
Who the hell is Rene? My photographer.
56
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
He's brilliant.
57
00:03:36,440 --> 00:03:40,480
He needs $1 ,500, which is almost half
of the $2 ,000 that he usually charges.
58
00:03:40,680 --> 00:03:43,500
You take your clothes off for this man
and you pay him money?
59
00:03:43,900 --> 00:03:47,540
You're an understanding. It'll bend out
of shape about it. But I'm doing this
60
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
because of you.
61
00:03:48,840 --> 00:03:51,740
Well, you're always the one going on
about how I need to get off my ass, get
62
00:03:51,740 --> 00:03:55,420
the couch and do something with my life.
Well, this is me doing it. Pascal,
63
00:03:55,700 --> 00:03:57,460
dreaming about being a model is not...
It is not.
64
00:03:57,740 --> 00:03:58,679
A dream.
65
00:03:58,680 --> 00:04:01,860
Rene says I have the bone structure to
go all the way, and he should know
66
00:04:01,860 --> 00:04:04,460
because he took photos of Rachel Hunter
right when she started.
67
00:04:04,960 --> 00:04:07,840
Well, what about my $1 ,500? You're not
paying that man no expense.
68
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
Steady.
69
00:04:11,480 --> 00:04:13,660
Sorry, love. I'm staying right out of
this one.
70
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
I'll see you there.
71
00:04:19,519 --> 00:04:20,620
Looking forward to it.
72
00:04:21,079 --> 00:04:22,800
Remember to tell Van I won a word.
73
00:04:23,260 --> 00:04:24,740
It's on top of my to -do list.
74
00:04:25,120 --> 00:04:27,580
Haven't you got better things to do than
have some of my family, Sergeant Judd?
75
00:04:28,020 --> 00:04:30,720
Well, you know my motto, Cheryl. Where
there's a crime, there's a member of the
76
00:04:30,720 --> 00:04:33,680
West family. And today, well, it's just
the start.
77
00:04:41,300 --> 00:04:43,940
I want you to pick up Jethro's cake
after school.
78
00:04:44,340 --> 00:04:46,880
Why do I have to do it? Because I've got
a million things to do today and you
79
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
walk past the bakery.
80
00:04:48,080 --> 00:04:49,800
Why can't you look to it? Shut up.
81
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
Because Pascal can't be trusted with
money.
82
00:04:53,080 --> 00:04:56,020
Well, I would much rather go to dad
getting sent away than to throw a stupid
83
00:04:56,020 --> 00:04:58,320
capping. Well, too bad. You're going to
school.
84
00:04:58,580 --> 00:05:01,100
And then you're going to come home.
We're going to dress up nice and
85
00:05:01,100 --> 00:05:03,980
your brother's success as a loving
family, whether you want to or not.
86
00:05:06,660 --> 00:05:07,660
Mr. West.
87
00:05:09,140 --> 00:05:10,920
I'd love to think I saw something every
morning.
88
00:05:11,680 --> 00:05:16,760
But sitting here, on my bench, on my
big, fat, hairy, pimple -encrusted arse,
89
00:05:16,880 --> 00:05:21,980
all I see is a career criminal who's
spent his entire life...
90
00:05:22,719 --> 00:05:24,960
Thieving, promiscuous, decent, hard
-working, blah, blah, blah.
91
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Don't.
92
00:05:26,840 --> 00:05:29,420
What? Treat it like it's a joke.
93
00:05:37,220 --> 00:05:38,320
Corky said a year.
94
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Out in nine months.
95
00:05:41,900 --> 00:05:44,020
We've had worse, haven't we?
96
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Yeah.
97
00:05:47,460 --> 00:05:48,460
Good girl.
98
00:05:50,800 --> 00:05:52,720
Do you know where Ben was last night?
99
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
No.
100
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
Call Keith here.
101
00:06:04,880 --> 00:06:09,440
It's not fair. I never get to go. You
don't want to go. Trust me.
102
00:06:09,700 --> 00:06:12,480
I could break down in tears and hurl
abuse at the judge for you.
103
00:06:12,820 --> 00:06:14,400
That's what we have lawyers for, honey.
104
00:06:14,760 --> 00:06:18,300
Feeling good about this one, Cheryl.
It's good, Corky. All ducks in a row.
105
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
thanks for the check, by the way.
106
00:06:19,820 --> 00:06:22,520
You just stay beautiful for me, OK?
107
00:06:22,820 --> 00:06:23,439
I will.
108
00:06:23,440 --> 00:06:24,820
It may not happen overnight.
109
00:06:25,200 --> 00:06:26,200
But it will happen.
110
00:06:27,020 --> 00:06:28,260
Can you get that, love?
111
00:06:30,120 --> 00:06:33,480
All right, love, I've got to do this
lawyer shit with Corky. OK, I'll do what
112
00:06:33,480 --> 00:06:35,120
need to if you throw something off there
at the court.
113
00:06:38,900 --> 00:06:40,780
Mum? Yes, Pipka? It's you.
114
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
Can it wait? Not really.
115
00:06:42,720 --> 00:06:45,690
It... Grandpa's neighbours. They say his
unit's kind of burning down.
116
00:06:59,610 --> 00:07:06,430
What I did was put some chips in the fat
117
00:07:06,430 --> 00:07:08,430
fry. I walked to the bloody shops.
118
00:07:08,850 --> 00:07:09,890
I needed milk.
119
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
Yes,
120
00:07:12,970 --> 00:07:13,970
I'll have to live with you now.
121
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
Here.
122
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
Here, come on.
123
00:07:23,730 --> 00:07:29,170
Nice suit.
124
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
Thanks, Dad.
125
00:07:30,850 --> 00:07:31,870
What are you doing here?
126
00:07:32,210 --> 00:07:33,910
I'm being a loving and supportive son.
127
00:07:34,870 --> 00:07:36,970
First time I've been in one of these
things, I can call it research.
128
00:07:38,690 --> 00:07:39,690
Nice suit.
129
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Okay, you, school.
130
00:07:48,240 --> 00:07:50,500
Well, shouldn't I stay with Grandpa in
case he's traumatised?
131
00:07:50,840 --> 00:07:53,720
School. And Pascale, I want you to set
Grandpa up. He can live in the caravan
132
00:07:53,720 --> 00:07:56,500
until we figure something out. Why do I
have to do it? Because I've got a
133
00:07:56,500 --> 00:07:59,220
million things to do today and you'll
spend all day on the couch watching
134
00:07:59,400 --> 00:08:02,160
I was going to do stuff. You are not
going near that photographer.
135
00:08:02,520 --> 00:08:05,940
Why can't I go to Dad's even? You've
been to them before. You know what
136
00:08:05,940 --> 00:08:08,460
like. And I really need you to look
after Grandpa. School.
137
00:08:09,140 --> 00:08:10,400
All right, all right.
138
00:08:13,680 --> 00:08:15,980
I like prison. Always someone to talk
to.
139
00:08:24,140 --> 00:08:26,020
When did you get to last night?
140
00:08:26,500 --> 00:08:29,180
Oh, I crashed at Munters. We got raided
again because of you.
141
00:08:29,400 --> 00:08:31,620
Yeah? What happened to your eye?
142
00:08:32,260 --> 00:08:35,320
I fell.
143
00:08:37,299 --> 00:08:38,720
Down. Van?
144
00:08:39,020 --> 00:08:42,080
Yeah? Think really carefully about what
you say to me next.
145
00:08:42,480 --> 00:08:43,700
Then we'll be here all day.
146
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
What's that supposed to mean?
147
00:08:45,200 --> 00:08:48,660
To ignore Pascal, Van. Yeah, okay, so
I'm not the one graduating dumb
148
00:08:48,660 --> 00:08:51,000
university. Dumb university?
149
00:08:51,220 --> 00:08:55,020
The only one you could graduate? Van, if
you can tell me anything about two
150
00:08:55,020 --> 00:08:59,020
blokes doing a home invasion on some
Asian guy's place, then you need to
151
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
now.
152
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
What?
153
00:09:03,580 --> 00:09:06,720
You might want to run down to the
station and tell Sergeant Judd that.
154
00:09:09,020 --> 00:09:10,680
Oh, hey, what about Dad's thing?
155
00:09:11,050 --> 00:09:12,050
I'm going to Dad's thing.
156
00:09:20,350 --> 00:09:21,350
Come on, Grandpa.
157
00:09:22,150 --> 00:09:23,510
Welcome to your new home.
158
00:09:39,400 --> 00:09:40,700
Where are these? Gone? Yeah.
159
00:09:41,680 --> 00:09:43,160
You said that they would see you soon.
160
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
What do you get?
161
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
What?
162
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
Four.
163
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
Four?
164
00:09:55,320 --> 00:09:56,500
Minimum non -parole of three.
165
00:09:58,060 --> 00:09:59,420
Whatever happened to your fucking ducks?
166
00:09:59,840 --> 00:10:02,800
The ones you said you had in fucking my
oath? Look, Cheryl, there's no way I
167
00:10:02,800 --> 00:10:06,400
can... Now, don't you look Cheryl me and
then give me that bullshit you said one
168
00:10:06,400 --> 00:10:09,160
year out in nine months. What about four
bloody years?
169
00:10:09,820 --> 00:10:12,540
We will be appealing it. My oath, you'll
be appealing it. You'll be appealing it
170
00:10:12,540 --> 00:10:14,940
till you're blue in the fucking face to
piss off before I clock you.
171
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
I'll call you.
172
00:10:19,120 --> 00:10:20,140
Jesus, four years.
173
00:10:20,380 --> 00:10:24,280
Fuck, am I going to... I can come and
stay with you if you want.
174
00:10:33,000 --> 00:10:36,300
You do not come home right now. I'm
looking out, and I don't care if he
175
00:10:36,300 --> 00:10:37,179
our house down, too.
176
00:10:37,180 --> 00:10:40,560
Oh, what's Grandad done now? He's
calling me Grandma and putting the moves
177
00:10:40,560 --> 00:10:42,880
me. He puts the house down. His lover
gets confused.
178
00:10:43,260 --> 00:10:45,220
You should hear the stuff he wants to
do. It's sick.
179
00:10:45,600 --> 00:10:46,980
Where's Van? Can he help you?
180
00:10:47,640 --> 00:10:50,460
Oh, yeah, he's such a big help. He just
left. Whatever.
181
00:10:50,880 --> 00:10:53,120
Either you come home right now, or I'm
gone.
182
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
Is there anything you want me to do?
183
00:11:02,760 --> 00:11:04,040
Yeah, get your father out of jail.
184
00:11:04,720 --> 00:11:06,580
No, you go back to work. I'll see you
later.
185
00:11:08,020 --> 00:11:09,740
Look, it's just a stupid ceremony.
186
00:11:10,240 --> 00:11:12,900
Don't you dare. Skip it if you want. No,
no, we all want to be there.
187
00:11:14,040 --> 00:11:16,700
Well, you know, I want to be there. The
others don't have a choice.
188
00:11:21,680 --> 00:11:22,680
Hey.
189
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
I'll be alright.
190
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Yeah.
191
00:11:46,540 --> 00:11:50,360
Excuse me, I'm looking for Loretta West.
I'm her mother. It's a family
192
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
emergency.
193
00:11:52,600 --> 00:11:54,900
I believe she's sick again. Sorry?
194
00:11:55,240 --> 00:11:59,540
Asthma. She doesn't get asthma. She
spends Fridays doing work experience at
195
00:11:59,540 --> 00:12:03,340
animal shelter. No, no, that's
Wednesdays. On Fridays she goes to
196
00:12:03,640 --> 00:12:04,539
Sorry, where?
197
00:12:04,540 --> 00:12:07,000
The one -day -a -week school for gifted
kids.
198
00:12:08,060 --> 00:12:09,600
Isn't she on periodic detention?
199
00:12:09,940 --> 00:12:11,060
I heard she was dead.
200
00:12:13,770 --> 00:12:16,670
As far as I can figure out, Miss
Darling, my daughter hasn't actually
201
00:12:16,670 --> 00:12:17,870
Shabbat High for some time.
202
00:12:18,610 --> 00:12:21,550
As Deputy Principal, can you shed any
light on why I don't know about this?
203
00:12:22,590 --> 00:12:26,710
No, I'm sorry. Actually, I can't, Mrs.
West. But I can assure you that I will
204
00:12:26,710 --> 00:12:28,290
look into this and I will put a stop to
it.
205
00:12:28,630 --> 00:12:31,130
You know, sometimes I think Loretta's
too smart for her own good.
206
00:12:31,350 --> 00:12:32,350
I know what you mean.
207
00:12:32,450 --> 00:12:34,450
It's a day of all days. Jethro's
capping.
208
00:12:35,370 --> 00:12:36,570
You remember Jethro?
209
00:12:37,710 --> 00:12:40,930
Yes. Yes, I do. You know, I always
thought he'd go far.
210
00:12:42,860 --> 00:12:47,300
So is there anything else I can help you
with? No, no, it's fine. I'll find her.
211
00:12:47,620 --> 00:12:48,620
Good.
212
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Mike, Mike.
213
00:12:52,900 --> 00:12:54,340
Great, thank you very much. Enjoy the
movies.
214
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
Thank you.
215
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Where is the reader?
216
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
See you at the door.
217
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
Oh, there's the restriction.
218
00:13:10,090 --> 00:13:12,670
Our script is at this really important
phase. We've got a huge problem in the
219
00:13:12,670 --> 00:13:15,510
second act. What I don't understand is
you're the brightest of the lot. You're
220
00:13:15,510 --> 00:13:17,570
brighter than Jethro. Why do you wag all
the time?
221
00:13:17,790 --> 00:13:19,050
Because I feel sucks and it's pointless.
222
00:13:19,470 --> 00:13:21,170
But you could graduate like your
brother.
223
00:13:21,370 --> 00:13:23,630
I want to be a filmmaker. You don't need
an education to be a filmmaker.
224
00:13:23,890 --> 00:13:25,330
Do you really want to end up like your
sister?
225
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
God, no.
226
00:13:27,150 --> 00:13:28,870
Jesus, this family will be the death of
me. Come on.
227
00:13:30,370 --> 00:13:31,370
How'd it go, Dad?
228
00:13:32,010 --> 00:13:33,470
Four. Out in three.
229
00:13:39,620 --> 00:13:46,620
Most definitely way How the hell did you
get away with it for so
230
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
long?
231
00:14:09,640 --> 00:14:12,240
This was years ago, when Jethro was 15.
232
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
And now the time has come for me to use
the photos.
233
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
What do you want?
234
00:14:20,000 --> 00:14:21,020
Me better go to school again.
235
00:14:27,120 --> 00:14:28,660
It's a raid. Hide the cougar, Anne.
236
00:14:29,860 --> 00:14:32,720
I am not living in the house of the
cougar, even if he is my grandpa.
237
00:14:32,940 --> 00:14:35,920
I'm going to the shops, then I'm getting
the hair done, and you two are not
238
00:14:35,920 --> 00:14:37,480
leaving the house until it's time to go.
239
00:14:38,250 --> 00:14:40,830
And I want you boys looking decent to
your brother. Easy for some.
240
00:14:41,810 --> 00:14:42,810
Shut up.
241
00:14:42,990 --> 00:14:43,990
What happened to Dad?
242
00:14:44,090 --> 00:14:46,010
He got screwed, is what happened.
243
00:14:46,890 --> 00:14:47,890
For what?
244
00:14:48,610 --> 00:14:49,610
Four years.
245
00:14:50,490 --> 00:14:52,390
What are we going to do without him for
four years?
246
00:14:54,990 --> 00:14:56,230
And where the hell did Van get to?
247
00:14:56,910 --> 00:14:57,990
He said he had business.
248
00:14:58,810 --> 00:15:00,070
Shit. Shit.
249
00:15:00,510 --> 00:15:02,790
Oi, Judd was looking for you.
250
00:15:03,270 --> 00:15:04,850
I don't know anything about it.
251
00:15:07,630 --> 00:15:08,890
Hey, I'm sorry to hear about Wolf.
252
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
What happened?
253
00:15:11,190 --> 00:15:12,770
Four. Four.
254
00:15:15,870 --> 00:15:17,510
Shit. Yeah.
255
00:15:17,750 --> 00:15:20,090
So, life goes on, eh? Do you hear that?
256
00:15:21,150 --> 00:15:24,150
Hey, um, let's not run this one past
Mum, eh?
257
00:15:24,390 --> 00:15:25,730
Just between you and me, eh?
258
00:15:26,010 --> 00:15:30,930
Yeah. Hey, uh, look, do you reckon
she'll get lonely?
259
00:15:31,670 --> 00:15:34,250
You know, with your dad away for so
long.
260
00:15:35,010 --> 00:15:36,010
Eh?
261
00:15:36,240 --> 00:15:37,540
You said two grand?
262
00:15:37,800 --> 00:15:40,060
Yeah. It's only $1 ,700, eh?
263
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
No.
264
00:15:42,140 --> 00:15:44,180
Maths, you see. That was my strong
point.
265
00:15:45,160 --> 00:15:47,780
Good thing your mum takes care of that
side of things. Yeah.
266
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Oh, hey.
267
00:15:50,900 --> 00:15:51,900
One other thing.
268
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
Yeah.
269
00:15:54,480 --> 00:15:55,760
How much for this, do you reckon?
270
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
What is it?
271
00:15:58,380 --> 00:16:00,940
That's a priceless trillionaires relic.
272
00:16:01,340 --> 00:16:02,340
From the warehouse?
273
00:16:02,640 --> 00:16:04,800
No, I don't know. Serious. This could be
from, like...
274
00:16:05,040 --> 00:16:06,040
The Wong Dynasty, mate.
275
00:16:06,520 --> 00:16:07,760
The Wong Dynasty?
276
00:16:08,080 --> 00:16:12,120
Yeah. You know, one of those old Chinese
emperors, you know?
277
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
20 bucks.
278
00:16:13,720 --> 00:16:17,260
20 bucks? This could be worth millions,
mate. 50. Yep. Okay.
279
00:16:18,620 --> 00:16:19,760
What happened to your eye?
280
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
Shut up.
281
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Don't think.
282
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
This could be worth something.
283
00:16:43,360 --> 00:16:44,500
That? Yeah.
284
00:16:44,700 --> 00:16:46,260
Could be like an antique.
285
00:16:47,020 --> 00:16:49,360
Could be ugly is what it is. Just take
it.
286
00:16:55,560 --> 00:16:58,320
Thought you said no one was here.
They're not meant to arrive till
287
00:16:58,680 --> 00:16:59,920
It is Thursday, you dick.
288
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
No way.
289
00:17:04,800 --> 00:17:05,980
We're not going to hurt you.
290
00:17:08,319 --> 00:17:09,359
We're leaving now.
291
00:17:12,420 --> 00:17:13,420
Okay?
292
00:17:17,420 --> 00:17:18,420
Hey, what is this?
293
00:17:18,819 --> 00:17:20,339
I found the job, I should get more.
294
00:17:20,540 --> 00:17:22,859
Yeah, but you wouldn't have done it
without me. But I found the job. Yeah,
295
00:17:22,859 --> 00:17:25,660
only because you helped move their
furniture in. And it was my van which I
296
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
to get penal better because of you.
297
00:17:26,760 --> 00:17:29,500
Well, I didn't run over the bloody
letterbox. I only ran over the letterbox
298
00:17:29,500 --> 00:17:32,800
because you were crying like a little
girl. Shut up, I wasn't the one that ran
299
00:17:32,800 --> 00:17:34,240
out when the going got tough, was I?
300
00:17:58,510 --> 00:18:00,030
I could have died in there, man.
301
00:18:00,830 --> 00:18:03,610
Not that you saw it because you shit
your pants and ran off, but she was like
302
00:18:03,610 --> 00:18:05,330
Bruce Lee in an old woman's body.
303
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
It's not funny.
304
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Sorry I am about wolf hair.
305
00:18:23,500 --> 00:18:26,020
Well, is there anything else I should
know about, Eric?
306
00:18:26,260 --> 00:18:27,179
How do you mean?
307
00:18:27,180 --> 00:18:30,100
Well, any jobs done in the wee world I
should know about.
308
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
Not offhand.
309
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
Right.
310
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
What are we going to do?
311
00:18:34,580 --> 00:18:36,220
When? With that wolf.
312
00:18:36,640 --> 00:18:39,960
Well, I guess we'll continue on the way
we always have, starting with the
313
00:18:39,960 --> 00:18:41,440
banking, and then I'm going to get my
hair done.
314
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
You're very brave.
315
00:18:49,100 --> 00:18:50,600
I don't have any fucking choice, do I?
316
00:18:51,820 --> 00:18:52,900
Right, I'll get on with it.
317
00:18:58,520 --> 00:18:59,540
Hello, Mrs West.
318
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
Can I help you?
319
00:19:01,320 --> 00:19:04,340
Detective Sergeant Judd is not the most
discreet of police officers.
320
00:19:04,720 --> 00:19:08,780
In fact, once he started talking about
the West family, he was most flattering
321
00:19:08,780 --> 00:19:09,699
about you, though.
322
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
Who's someone you are?
323
00:19:10,960 --> 00:19:11,959
Tracy Hong.
324
00:19:11,960 --> 00:19:15,220
I'm sure you know why I'm here. I'm sure
I don't, actually. Your son, Van,
325
00:19:15,480 --> 00:19:16,540
raided my father's home.
326
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
Put my grandmother in hospital.
327
00:19:18,860 --> 00:19:21,140
I think you've been listening to
Sergeant Judd a little bit too long.
328
00:19:21,940 --> 00:19:23,460
This was found in our living room.
329
00:19:25,860 --> 00:19:28,900
So? Has Van's name tag flown into it?
330
00:19:29,400 --> 00:19:32,580
You'd think evidence like that would go
straight to Sergeant Judd, wouldn't you?
331
00:19:32,880 --> 00:19:34,340
Evidence can turn up at any time.
332
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
What is it for home invasion these days?
333
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
Twelve years?
334
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
What do you want?
335
00:19:43,920 --> 00:19:46,360
Okay, how much do you want? Money is not
important.
336
00:19:46,910 --> 00:19:50,230
Most of what was taken can easily be
replaced, better than wholesale prices.
337
00:19:50,870 --> 00:19:52,170
But one thing cannot.
338
00:19:57,670 --> 00:20:01,210
It is the priceless family heirloom.
339
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
Really?
340
00:20:03,050 --> 00:20:04,050
Yes.
341
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
Really.
342
00:20:06,590 --> 00:20:07,590
Okay.
343
00:20:08,010 --> 00:20:10,110
Recovering this item would mean a lot to
my father.
344
00:20:22,939 --> 00:20:25,400
Mom? She had a job on the Chinese house,
didn't you?
345
00:20:25,680 --> 00:20:28,740
Mom? I don't care who bloody hears it.
It was you, wasn't it? I'd challenge
346
00:20:28,740 --> 00:20:32,180
anyone to prove I was even there. You
left your balaclava behind.
347
00:20:32,540 --> 00:20:36,060
Oh. You attacked an old lady. Now that's
where you're on. You put her in
348
00:20:36,060 --> 00:20:37,680
hospital. She kicked me in the head.
349
00:20:37,960 --> 00:20:39,640
You were in her bloody house.
350
00:20:39,940 --> 00:20:42,040
She put her hip out, kicking me.
351
00:20:42,280 --> 00:20:44,880
She almost fucking killed me, man. Yeah,
and I still might.
352
00:20:45,420 --> 00:20:48,600
Listen to me. There are two rules this
family has always lived by.
353
00:20:49,020 --> 00:20:53,380
One, we never invade people's houses.
Well, not while they're at home, anyway.
354
00:20:53,520 --> 00:20:55,940
She wasn't meant to be there, okay?
Monty got the days wrong.
355
00:20:56,160 --> 00:21:01,340
And two, we never, ever use violence.
Okay, Mother, she kicked me.
356
00:21:01,820 --> 00:21:04,060
Now I'm the one with the hongs breathing
down my neck.
357
00:21:05,140 --> 00:21:07,680
The who? The hongs. It was their house.
358
00:21:09,160 --> 00:21:14,100
Hey, the hong house, the wong house.
359
00:21:14,700 --> 00:21:16,560
Sam, listen to me. Listen.
360
00:21:16,880 --> 00:21:18,460
You stole an ornament.
361
00:21:18,940 --> 00:21:21,760
You put it back, this whole thing goes
away.
362
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Alright? Okay.
363
00:21:24,040 --> 00:21:25,260
What whole thing?
364
00:21:26,060 --> 00:21:29,520
The fact that you pissed off somebody
you shouldn't have pissed off.
365
00:21:30,160 --> 00:21:31,099
What, you?
366
00:21:31,100 --> 00:21:33,200
No, not me, Van. Mr. Hong.
367
00:21:33,640 --> 00:21:35,860
Does the word triad mean anything to
you?
368
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
Yeah.
369
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Oh, wicked.
370
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
No, not wicked, Van. Deep shit.
371
00:21:42,260 --> 00:21:43,840
Now you get that ornament back to them.
372
00:21:44,060 --> 00:21:45,300
You can do that, can't you?
373
00:21:45,660 --> 00:21:47,100
Yeah, of course. Good.
374
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
I wasn't there.
375
00:22:00,540 --> 00:22:04,280
Why? All you missed was some stuff. A
judge will have the sound of his own
376
00:22:04,280 --> 00:22:07,260
voice. Yeah, but four years, I mean...
Oh, I fell over.
377
00:22:09,220 --> 00:22:10,520
Don't worry about it. I'm okay.
378
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
How's your mother?
379
00:22:14,880 --> 00:22:16,620
Um, not the best.
380
00:22:17,720 --> 00:22:20,440
Hey, um, I need to ask you something.
381
00:22:21,480 --> 00:22:23,780
Um, you know the Asian job I told you
about?
382
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Well,
383
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
it kind of...
384
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
Turned up something.
385
00:22:31,000 --> 00:22:33,380
There's a statue, huh?
386
00:22:33,680 --> 00:22:36,320
And the guys really came to get it
better.
387
00:22:37,260 --> 00:22:39,920
You know, it's big, ugly.
388
00:22:40,200 --> 00:22:46,380
So I'm wondering if there's something
inside the statue, huh?
389
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
Such as?
390
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
You learn.
391
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
Matt.
392
00:23:00,720 --> 00:23:07,080
We never... We just... We don't touch
that kind of shit. We always just
393
00:23:07,080 --> 00:23:09,080
stick to what we've always done, right?
394
00:23:10,620 --> 00:23:12,100
How much do you reckon's in there?
395
00:23:14,660 --> 00:23:20,440
So you're saying I should... What I'm
saying is... Check it out.
396
00:23:21,560 --> 00:23:22,960
Be careful.
397
00:23:25,340 --> 00:23:29,300
And... You're the one who's looking
after everybody now.
398
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
You're the man.
399
00:23:35,790 --> 00:23:36,790
I'm the man.
400
00:23:38,830 --> 00:23:41,790
I'm trying to work on a stupid movie
that will never get made.
401
00:23:41,990 --> 00:23:43,550
I'm not telling you where I hid the
remote.
402
00:23:43,790 --> 00:23:45,410
I can't turn on the TV without it.
403
00:23:45,830 --> 00:23:49,790
Look, why don't you go to your room,
remove your brain, take off your clothes
404
00:23:49,790 --> 00:23:50,950
and practice being a model?
405
00:23:51,330 --> 00:23:54,290
At least I'm trying to do something with
my life.
406
00:23:54,890 --> 00:23:58,990
What, whining about how you need 1500
bucks so some sleazeball can take more
407
00:23:58,990 --> 00:23:59,990
nude photos of you?
408
00:24:00,720 --> 00:24:02,800
Give him a handjob. See if he'll give
you a discount.
409
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Oh.
410
00:24:07,520 --> 00:24:09,340
Well, I beat him down from $2 ,000.
411
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
You've got $1 ,500.
412
00:24:11,740 --> 00:24:12,699
No, I don't.
413
00:24:12,700 --> 00:24:13,880
Liar. I've seen your bank statements.
414
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
You read my mail.
415
00:24:15,700 --> 00:24:16,880
Gets boring here all day.
416
00:24:17,620 --> 00:24:19,020
I'll pay you back after my first job.
417
00:24:20,260 --> 00:24:23,840
Ask Work and Income. They subsidise your
life as a lazy cow, don't they?
418
00:24:26,720 --> 00:24:27,920
House of Suffering and Torment?
419
00:24:28,660 --> 00:24:29,680
We need to talk, don't we?
420
00:24:30,030 --> 00:24:31,750
Ah, Kia ora, bro. Wondered when you'd
call.
421
00:24:32,570 --> 00:24:33,570
Finally got caught, eh?
422
00:24:33,950 --> 00:24:34,950
Temporary setback.
423
00:24:35,470 --> 00:24:36,470
Caroline's very worried.
424
00:24:37,070 --> 00:24:38,470
Thinks I'm going to take her down with
me, does she?
425
00:24:39,450 --> 00:24:40,690
Come and have lunch. We'll talk about
it.
426
00:24:41,010 --> 00:24:42,010
Hold on.
427
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Where are you going?
428
00:24:47,470 --> 00:24:50,610
I can't. Mum says I have to stay here.
429
00:24:51,210 --> 00:24:52,550
She also said you had to go to school.
430
00:24:54,170 --> 00:24:55,650
Do I have to wear the dumb T -shirt?
431
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
That's what I pay you for.
432
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
Really simple.
433
00:25:00,750 --> 00:25:02,650
You want an advance on your benefits?
434
00:25:02,990 --> 00:25:04,870
Yes. You pay for? My portfolio.
435
00:25:07,070 --> 00:25:10,370
To properly launch my career, I need
more photos of myself.
436
00:25:10,570 --> 00:25:11,570
More sides?
437
00:25:13,050 --> 00:25:14,290
There are more sides.
438
00:25:14,710 --> 00:25:15,710
More emotions?
439
00:25:15,870 --> 00:25:16,809
Oh, right.
440
00:25:16,810 --> 00:25:20,050
Sorry, um, what career are we launching
here?
441
00:25:20,430 --> 00:25:21,430
Modelling, of course.
442
00:25:21,950 --> 00:25:24,890
Miss West, here at Work and Income...
443
00:25:25,240 --> 00:25:29,120
We don't actually give out advances to
launch modelling careers.
444
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
Don't you want people to get jobs? Yes,
of course we do, but... So this is the
445
00:25:32,280 --> 00:25:33,259
job that I want?
446
00:25:33,260 --> 00:25:36,800
Yes, that may be the case. So what's the
problem? I've done all the groundwork
447
00:25:36,800 --> 00:25:41,560
already. Miss West, though I applaud
your initiative, we usually have jobs
448
00:25:41,560 --> 00:25:44,040
that people fill. Think jobs in fast
food places.
449
00:25:44,240 --> 00:25:46,440
Entry -level positions in the food
service industry.
450
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
Do you have any idea what working around
all that fat would do to my skin?
451
00:25:50,780 --> 00:25:51,780
Please.
452
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
I'll see what I can do.
453
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Thank you.
454
00:26:14,340 --> 00:26:15,840
So you want this back?
455
00:26:16,220 --> 00:26:17,220
Yep.
456
00:26:17,900 --> 00:26:18,900
Why?
457
00:26:19,500 --> 00:26:21,160
I decided I like it.
458
00:26:22,180 --> 00:26:23,180
Fifty bucks, right?
459
00:26:23,680 --> 00:26:25,180
Well, that's what I paid for it.
460
00:26:26,770 --> 00:26:28,990
So? I've got to make a profit, man.
461
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
A hundred.
462
00:26:31,930 --> 00:26:32,990
Five. What?
463
00:26:33,530 --> 00:26:37,510
This is a precious relic from the Wong
Dynasty.
464
00:26:37,810 --> 00:26:41,310
No. Oh, you're an expert on the Wong
Dynasty. Yeah, but you paid me 50 bucks
465
00:26:41,310 --> 00:26:43,850
it. Well, maybe we should get your mum
to appraise it.
466
00:27:52,840 --> 00:27:56,500
long does it take to get a simple yes?
Oh, Miss West, um, I'll be with you in
467
00:27:56,500 --> 00:27:57,279
one second.
468
00:27:57,280 --> 00:28:00,080
No wonder everyone thinks the
government's useless when it takes all
469
00:28:00,080 --> 00:28:03,700
fix one little photocopy. Uh, yes, but
if you please wait in the office, I'll
470
00:28:03,700 --> 00:28:06,980
with you in just a minute. Yeah, yeah,
but can we get a move on, please? When I
471
00:28:06,980 --> 00:28:10,060
said that I should... Uh,
472
00:28:11,080 --> 00:28:12,560
we needed a copy of that for our record.
473
00:28:13,980 --> 00:28:15,000
You bastard!
474
00:28:15,480 --> 00:28:20,860
Um, Miss West, uh, uh, Miss West, please
just calm down. Miss West, quick!
475
00:28:27,690 --> 00:28:29,050
Are you the new parole officer?
476
00:28:29,310 --> 00:28:30,410
Yeah, something like that, Grandpa.
477
00:28:30,810 --> 00:28:31,970
It's their own bloody fault.
478
00:28:32,170 --> 00:28:32,969
How's that?
479
00:28:32,970 --> 00:28:34,510
I thought you said your girlfriend was
smart.
480
00:28:35,050 --> 00:28:38,290
Youngest deputy principal ever. So why
couldn't she come up with an excuse? I
481
00:28:38,290 --> 00:28:41,370
was on a field trip or something twice
in time. I gave her my cell phone number
482
00:28:41,370 --> 00:28:43,810
precisely for this eventuality. What is
it with you and school anyway?
483
00:28:44,110 --> 00:28:44,969
I love school.
484
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
School left you back.
485
00:28:46,450 --> 00:28:47,710
Stop blackmailing Carol.
486
00:28:48,650 --> 00:28:49,650
It's Ethan.
487
00:28:50,130 --> 00:28:52,790
Jethro, those contracts you wanted me to
sign? Yep.
488
00:28:53,210 --> 00:28:54,210
Right here.
489
00:28:55,070 --> 00:28:56,430
You remember my sister?
490
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
Yes.
491
00:28:58,960 --> 00:29:01,440
Kira. When are you going to stop
exploiting my Broadway?
492
00:29:01,680 --> 00:29:03,720
Let him work for the good of the Tongan
of Vanuatu.
493
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Thanks, sis.
494
00:29:05,600 --> 00:29:07,380
Anything else I can help you with, Mr.
Sesson?
495
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
Kakite.
496
00:29:11,120 --> 00:29:13,280
I am not blackmailing her.
497
00:29:13,500 --> 00:29:16,020
You threatened to send the photos to the
Ministry of Education if she didn't
498
00:29:16,020 --> 00:29:19,380
give you all the time of the call you
wanted. That's only kind of
499
00:29:19,540 --> 00:29:22,640
Think of it more like two people getting
what they want out of a tricky
500
00:29:22,640 --> 00:29:26,260
situation. I get to work around the
stupid law that says I have to stay at
501
00:29:26,260 --> 00:29:28,820
school till I'm 16, and she gets to keep
her job.
502
00:29:29,580 --> 00:29:33,860
You know, Jethro, it would break Mum's
heart to know the entire career of her
503
00:29:33,860 --> 00:29:35,420
favourite son is based on a lie.
504
00:29:36,580 --> 00:29:38,040
You're going to start blackmailing me
too?
505
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Nah, you're family.
506
00:29:40,480 --> 00:29:44,120
Thanks. And you are paying me to be your
staunch little sister, so I'm kind of
507
00:29:44,120 --> 00:29:49,440
implicated. Anyway, how can an erroneous
assumption technically be considered a
508
00:29:49,440 --> 00:29:50,440
lie?
509
00:29:50,760 --> 00:29:53,040
When you feed it with bullshit and get a
job out of it.
510
00:29:54,060 --> 00:29:57,500
Thanks for coming in, um... Jethro.
511
00:29:58,580 --> 00:30:00,120
You'll be notified in due course.
512
00:30:02,860 --> 00:30:05,820
But I'll tell the iwi not to get their
hopes up, right?
513
00:30:06,260 --> 00:30:07,280
The iwi?
514
00:30:08,160 --> 00:30:09,620
Yeah, the iwi.
515
00:30:09,880 --> 00:30:12,780
Are you, um... Are you Maori?
516
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
Half.
517
00:30:16,340 --> 00:30:17,700
No mention of this anyway?
518
00:30:18,360 --> 00:30:20,720
No, well, I'm not in favour of
preferential treatment.
519
00:30:21,620 --> 00:30:25,260
I think my people need to stand on their
own two feet in the Pakeha world.
520
00:30:28,360 --> 00:30:30,760
He is so going to buff the fact you're
Pakeha.
521
00:30:31,380 --> 00:30:32,380
I'll deal with that.
522
00:30:32,480 --> 00:30:33,820
You just keep playing your part.
523
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
See you this afternoon?
524
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
Come on, Grandpa, let's go.
525
00:30:38,200 --> 00:30:40,180
Are you going to sing a waiata after
they cap you?
526
00:30:40,860 --> 00:30:42,800
Go back to school, get a good education.
527
00:30:43,160 --> 00:30:44,640
It's the way forward for our people.
528
00:31:02,640 --> 00:31:03,640
hurting bloody sheep.
529
00:31:10,700 --> 00:31:11,820
You got that statue?
530
00:31:14,300 --> 00:31:15,720
A bit of a problem there.
531
00:31:15,980 --> 00:31:16,739
Such as?
532
00:31:16,740 --> 00:31:19,560
Yeah. I don't have it. Where is it?
533
00:31:20,280 --> 00:31:23,480
Um, I kind of smashed it. You what?
534
00:31:23,680 --> 00:31:24,539
Smashed it.
535
00:31:24,540 --> 00:31:26,320
You broke it? Well, kind of.
536
00:31:26,880 --> 00:31:27,920
Well, can it be fixed?
537
00:31:28,240 --> 00:31:29,660
Um, oh.
538
00:31:30,300 --> 00:31:35,300
No, well the pieces, they're very small,
so I think they'd probably notice.
539
00:31:36,360 --> 00:31:37,860
Why are the pieces small, then?
540
00:31:41,340 --> 00:31:47,960
I can't, you know how, um, I like,
541
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
um, sort of hit it with a wheel brace.
542
00:31:51,200 --> 00:31:53,380
Jesus, Ben, I want myself clear.
543
00:31:53,870 --> 00:31:55,330
12 years is what you get for home
invasion.
544
00:31:55,550 --> 00:31:59,070
The statue goes back, this all goes
away. You lose the statue and they give
545
00:31:59,070 --> 00:32:00,070
evidence to the bloody cops.
546
00:32:00,270 --> 00:32:03,310
Why the fuck did you hit it with a
wheelbarrow? I thought there might be
547
00:32:03,310 --> 00:32:05,770
something inside it, all right? Such as
what? Oh, fuck off.
548
00:32:07,130 --> 00:32:09,930
What did you think was inside the statue
van? Why should I tell you?
549
00:32:10,370 --> 00:32:11,370
Eh?
550
00:32:11,830 --> 00:32:14,830
With Dad inside, someone's got to make
the decisions around here.
551
00:32:16,650 --> 00:32:17,650
That's what he said.
552
00:32:17,810 --> 00:32:19,030
He told you that? When?
553
00:32:20,030 --> 00:32:21,030
When I went to see him.
554
00:32:21,430 --> 00:32:24,160
He said... I'm the man.
555
00:32:24,700 --> 00:32:26,320
So I've got to look after the rest of
you.
556
00:32:27,140 --> 00:32:29,800
What did you think was in the statue
van?
557
00:32:34,780 --> 00:32:35,780
Maybe drugs?
558
00:32:37,280 --> 00:32:39,180
This family doesn't deal in drugs.
559
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Yeah?
560
00:32:40,580 --> 00:32:41,640
Well, maybe we should.
561
00:32:43,180 --> 00:32:46,840
Look where Dad ended up, sticking to the
West family code bullshit.
562
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
Sergeant Judd.
563
00:32:54,350 --> 00:32:56,570
You'd better have a search warrant. You
touched me once more.
564
00:32:57,290 --> 00:32:59,890
I was standing up for my right not to be
perved at by sickos.
565
00:33:00,110 --> 00:33:03,130
Work and income have agreed not to press
charges and they're going to waver the
566
00:33:03,130 --> 00:33:03,949
damages bill.
567
00:33:03,950 --> 00:33:05,530
They should be paying me after what they
did.
568
00:33:05,790 --> 00:33:06,830
Who did what to who?
569
00:33:07,030 --> 00:33:10,150
The government freaks down at that
office. They were dribbling on my
570
00:33:10,450 --> 00:33:14,190
One did require medical attention after
being hit by a stapler. Yeah, well, he
571
00:33:14,190 --> 00:33:15,710
was lucky because I was aiming for his
nuts.
572
00:33:16,290 --> 00:33:17,670
I love your family, Cheryl.
573
00:33:18,370 --> 00:33:19,450
They're a class act.
574
00:33:23,669 --> 00:33:25,010
Okay, what did I miss?
575
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
Is he gone?
576
00:33:27,910 --> 00:33:28,910
Van, get my stuff.
577
00:33:28,990 --> 00:33:33,110
If anyone leaves this house while I'm
gone, I will make your lives a bloody
578
00:33:33,110 --> 00:33:34,910
misery. And this is new how?
579
00:33:35,190 --> 00:33:36,190
Not kidding.
580
00:33:36,210 --> 00:33:39,810
And when I get back, we're going to your
brother's capping ceremony, so you
581
00:33:39,810 --> 00:33:41,530
better be bloody well dressed when I do.
582
00:33:57,800 --> 00:33:58,940
There's a turn up for the books.
583
00:33:59,740 --> 00:34:01,960
Don't worry, Franklin's already working
on the appeal.
584
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
You okay?
585
00:34:05,340 --> 00:34:06,360
You said you were pretty upset.
586
00:34:06,740 --> 00:34:07,740
Yeah, I was.
587
00:34:07,860 --> 00:34:09,239
But, you know, I've got some good news.
588
00:34:09,900 --> 00:34:13,360
Van's going to be able to keep your
company in here. Not immediately, of
589
00:34:13,380 --> 00:34:14,780
but when he goes down for the home
invasion.
590
00:34:15,080 --> 00:34:18,060
What happened? He'll still have seven
more years after you get out, unless, of
591
00:34:18,060 --> 00:34:20,600
course, he's dead because some prick
suggested he started dealing drugs.
592
00:34:20,880 --> 00:34:23,739
I never said that. Really? Well, for
what did you say? Because that's sure as
593
00:34:23,739 --> 00:34:24,739
fuck what he heard.
594
00:34:25,159 --> 00:34:27,040
Jesus, you've never given that boy any
credit, have you?
595
00:34:27,440 --> 00:34:28,880
Not like you pressured Jethro.
596
00:34:30,219 --> 00:34:34,520
I love all our kids equally, Wolf, but I
love them where they are, not
597
00:34:34,520 --> 00:34:35,659
imprisoned or dead.
598
00:34:36,179 --> 00:34:37,400
Van will be fine.
599
00:34:37,739 --> 00:34:39,800
I was just trying to do the right thing
by all of you.
600
00:34:40,780 --> 00:34:43,159
Jesus, Wolf, it's a miracle I still love
you.
601
00:34:43,760 --> 00:34:46,900
Cheryl, you go where the money is or you
get out.
602
00:34:47,179 --> 00:34:48,520
Van knows that.
603
00:34:49,280 --> 00:34:50,280
You're a good wife.
604
00:34:50,699 --> 00:34:55,219
You do your bit with the money and
everything, that's fine. But this is our
605
00:34:55,219 --> 00:34:55,839
of the business.
606
00:34:55,840 --> 00:34:59,510
Me? And Ben, you're not strong enough.
607
00:34:59,850 --> 00:35:01,430
You don't have the balls.
608
00:35:02,150 --> 00:35:04,690
So you should probably just stay out of
it, love.
609
00:35:09,450 --> 00:35:10,990
Hold the day.
610
00:35:11,750 --> 00:35:15,670
I am Count Dodger.
611
00:35:16,850 --> 00:35:19,410
Happy where we are.
612
00:35:20,150 --> 00:35:24,750
I'm leaving tomorrow and everyone else.
613
00:35:32,169 --> 00:35:34,330
Eric, Cheryl, listen very carefully.
614
00:35:37,990 --> 00:35:40,750
Cheryl, look, I know it's been a hell of
a shot. You got it?
615
00:35:41,070 --> 00:35:42,230
Well, with Wolf and everything.
616
00:35:42,470 --> 00:35:44,130
Yeah. But have you gone a bit mental or
something?
617
00:35:44,350 --> 00:35:47,230
Probably. Have you cleaned out the
accounts like I told you to?
618
00:35:54,910 --> 00:35:55,910
Is this all there is?
619
00:35:56,880 --> 00:35:58,440
Well, the tide's a bit out at the
moment, eh?
620
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
Fuck.
621
00:36:00,440 --> 00:36:01,780
All right, it'll have to do.
622
00:36:02,160 --> 00:36:03,260
Do what exactly?
623
00:36:04,180 --> 00:36:05,680
These are all yours.
624
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
What?
625
00:36:16,760 --> 00:36:17,920
You have what I seek?
626
00:36:18,420 --> 00:36:19,420
No.
627
00:36:19,560 --> 00:36:20,560
No, it's gone.
628
00:36:21,960 --> 00:36:22,960
Destroyed.
629
00:36:23,760 --> 00:36:26,040
Look, I figure there are two ways we can
deal with this.
630
00:36:26,410 --> 00:36:29,530
One, you can send my boy to prison and
start a war between our families and we
631
00:36:29,530 --> 00:36:31,710
will fight you every step of the way.
Don't you worry about that.
632
00:36:32,710 --> 00:36:35,350
Or two, we can go down the other road.
633
00:36:53,430 --> 00:36:55,270
Nice being in a room full of young
people.
634
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
Much better than sitting on your own all
the time.
635
00:36:59,740 --> 00:37:01,700
Worth burning down your house for?
636
00:37:02,940 --> 00:37:04,340
They're only possessions, love.
637
00:37:10,720 --> 00:37:11,720
How's Dad?
638
00:37:15,640 --> 00:37:16,080
You
639
00:37:16,080 --> 00:37:23,000
guys know
640
00:37:23,000 --> 00:37:25,300
I love you more than anything in the
world, right?
641
00:37:26,230 --> 00:37:27,230
Yeah. Yeah?
642
00:37:27,690 --> 00:37:28,690
Yeah.
643
00:37:31,030 --> 00:37:35,790
Well, your dad said something to me
today which made a lot of sense.
644
00:37:36,270 --> 00:37:38,370
You go where the money is or you get
out.
645
00:37:38,630 --> 00:37:39,630
That's what he said.
646
00:37:39,950 --> 00:37:40,950
It got me thinking.
647
00:37:42,670 --> 00:37:44,910
We've been where the money is and look
at where it's got us.
648
00:37:45,590 --> 00:37:46,730
Look at the state we're in.
649
00:37:48,430 --> 00:37:53,550
So, starting today, we're getting out.
650
00:37:54,230 --> 00:37:55,290
You mean we're moving?
651
00:37:56,060 --> 00:37:59,440
Out of what we do, what we've done, what
this family's become.
652
00:38:00,900 --> 00:38:02,440
I called Work and Income today.
653
00:38:03,060 --> 00:38:07,100
And I explained to them that you'd be
only too happy to take whatever job they
654
00:38:07,100 --> 00:38:08,100
offer you next.
655
00:38:08,120 --> 00:38:12,060
And then I rang Miss Darling at school
and I assured her that from now on your
656
00:38:12,060 --> 00:38:16,100
attendance record is going to be
spotless. What? Even if you're dying,
657
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
school.
658
00:38:17,420 --> 00:38:18,760
And I paid the homes off.
659
00:38:20,380 --> 00:38:24,660
And that's all it was, Van. A family
heirloom from China, so we're all
660
00:38:25,230 --> 00:38:27,810
Cool. Yeah, and you start work for them
tomorrow.
661
00:38:28,230 --> 00:38:31,670
Hey? Yeah, they need someone around the
house doing the driving, cleaning the
662
00:38:31,670 --> 00:38:32,428
swimming pool.
663
00:38:32,430 --> 00:38:34,430
Am I going to be a fucking bum boy for
the triad?
664
00:38:34,650 --> 00:38:37,710
You start work for them tomorrow, which
is a bloody sight better than prison,
665
00:38:37,830 --> 00:38:38,830
wouldn't you agree?
666
00:38:39,950 --> 00:38:44,830
Your dad went into prison today for four
years.
667
00:38:45,910 --> 00:38:49,650
He's going to miss out on the next four
years of your lives, and we're treating
668
00:38:49,650 --> 00:38:53,730
it like it's an occupational hazard.
669
00:38:54,330 --> 00:38:55,330
Well, not anymore.
670
00:38:55,590 --> 00:38:59,310
It all stops right here, right now.
671
00:39:00,050 --> 00:39:02,570
From now on, we play it straight.
672
00:39:05,270 --> 00:39:07,090
What do you mean, straight?
673
00:39:07,370 --> 00:39:12,890
I mean we are out of the crime business.
We are not bludging off welfare anymore
674
00:39:12,890 --> 00:39:17,690
and we are getting a fucking education.
And I... I'm out of the shop.
675
00:39:18,290 --> 00:39:19,750
No more dirty money.
676
00:39:20,290 --> 00:39:22,790
I'm going to get myself a real job.
677
00:39:23,820 --> 00:39:29,700
And today, today we're going to
celebrate the example that your brother
678
00:39:29,700 --> 00:39:34,060
us, that just because we're West doesn't
mean we have to be criminals.
679
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
Right.
680
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Good.
681
00:39:43,720 --> 00:39:45,940
I'll do my hair, and then we'll go.
682
00:40:12,640 --> 00:40:14,760
Get through West.
683
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
Boya.
684
00:40:20,640 --> 00:40:22,200
Should be wanker.
685
00:40:24,760 --> 00:40:28,120
How can you be a model when you eat like
a pig? I have a fast metabolism.
686
00:40:32,960 --> 00:40:34,700
She's gonna, like, get over this, right?
687
00:40:35,360 --> 00:40:37,000
Maybe she's in, like, shock of a dad.
688
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
Yeah.
689
00:40:41,220 --> 00:40:42,220
No.
690
00:40:42,500 --> 00:40:47,560
All those years at university, training
to defend my family, and then you go and
691
00:40:47,560 --> 00:40:48,680
change the bloody rules on me.
692
00:40:49,500 --> 00:40:50,740
You still might get your chance.
693
00:40:53,500 --> 00:40:54,560
Do you want me to... No, no.
694
00:40:57,180 --> 00:40:58,420
Van, stay. It's all right.
695
00:41:01,040 --> 00:41:05,000
If you're here for Van, please not now.
I'm going to change this story.
696
00:41:05,640 --> 00:41:08,600
Apparently the old lady's a bit
doolelly, and we should be looking for
697
00:41:08,600 --> 00:41:09,620
-foot -tall tongan.
698
00:41:11,370 --> 00:41:12,370
I'm sure you know that already.
699
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
Good day.
700
00:41:16,270 --> 00:41:17,290
Let's up some downs.
701
00:41:17,550 --> 00:41:19,550
I mean, what with Jethro graduating and
all.
702
00:41:20,470 --> 00:41:22,810
The West won't be bothering you anymore.
703
00:41:23,410 --> 00:41:24,410
Why are you moving?
704
00:41:24,530 --> 00:41:26,890
No, in a legal sense, all that's behind
us now.
705
00:41:29,390 --> 00:41:31,730
Come on, Cheryl, get out of here.
706
00:41:32,170 --> 00:41:33,170
Can't be done.
707
00:41:33,670 --> 00:41:34,670
I say it can.
708
00:41:38,430 --> 00:41:39,710
I'm a great believer.
709
00:41:40,640 --> 00:41:42,080
I don't believe in you.
710
00:41:42,960 --> 00:41:47,500
But I don't have a company. No clamp for
pushing through.
711
00:41:48,540 --> 00:41:52,640
I've got something down. Bad weather's
on the way.
712
00:41:53,560 --> 00:41:56,120
I need you shelter now.
713
00:41:57,140 --> 00:41:59,340
First you save yourself.
714
00:41:59,840 --> 00:42:02,180
Then you save the world.
715
00:42:02,660 --> 00:42:04,560
First you save yourself.
716
00:42:07,760 --> 00:42:09,740
First you save yourself.
717
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
Dad!
718
00:42:24,760 --> 00:42:25,760
I'm sorry.
719
00:42:26,020 --> 00:42:28,380
She actually thinks this is going to
happen. Yeah.
720
00:43:12,110 --> 00:43:15,630
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
52570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.