All language subtitles for Outbreak.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,560 --> 00:00:49,221 Serangan anjing di area Ryan Construction. 2 00:00:49,246 --> 00:00:50,847 Kemungkinan kasus rabies lainnya. 3 00:00:50,872 --> 00:00:53,222 Anjingnya sudah dikurung menurut pemilik, ganti. 4 00:00:53,247 --> 00:00:55,710 Ini Gibson. Menuju lokasi. Ganti. 5 00:00:58,893 --> 00:01:01,133 Dimengerti. Berhati-hatilah. 6 00:01:20,169 --> 00:01:22,013 Pemiliknya bilang anjingnya menjadi gila. 7 00:01:22,037 --> 00:01:23,848 Mungkin infeksi lainnya. 8 00:01:23,872 --> 00:01:25,350 Lindungi aku. 9 00:01:25,374 --> 00:01:26,766 Waktunya pertunjukan. 10 00:01:43,867 --> 00:01:45,343 Bantu aku! 11 00:01:46,453 --> 00:01:49,539 Aku mengandalkanmu, Neil! Tembak anjing ini! 12 00:01:51,592 --> 00:01:53,185 Tembak! 13 00:01:54,169 --> 00:01:56,771 Neil! Tembaklah! 14 00:01:56,872 --> 00:01:58,898 Apa-apaan? 15 00:02:06,047 --> 00:02:08,325 Pergilah! 16 00:02:12,062 --> 00:02:14,122 Tembak anjingnya, Neil! 17 00:02:20,296 --> 00:02:22,297 Persetan denganmu! 18 00:02:22,405 --> 00:02:24,590 Bajingan! 19 00:02:25,200 --> 00:02:27,802 Bangsat. 20 00:02:31,957 --> 00:02:35,769 - Pak, kau berdarah. - Itu jelas! Dan persetan denganmu! 21 00:02:36,336 --> 00:02:39,339 Maksudku, terima kasih. Dan persetan denganmu. 22 00:02:41,450 --> 00:02:43,728 Tutup anjing itu dengan terpal. 23 00:02:43,752 --> 00:02:46,130 - Ya, oke. - Hei, Helen, ini Neil. 24 00:02:46,154 --> 00:02:48,239 Kami butuh medis di sini, jadi... 25 00:02:49,358 --> 00:02:51,969 Hei, Helen, ini Cortez. 26 00:02:51,993 --> 00:02:55,413 Batalkan itu. Kami semua baik. Ganti. 27 00:02:56,940 --> 00:03:00,044 Dengar, melaporkan ini artinya... 28 00:03:00,068 --> 00:03:02,980 ...laporan lebih dan yang lainnya, dan aku tak mau... 29 00:03:03,004 --> 00:03:06,341 - Dengar, aku tak apa. - Hei, Mike, bisa kau ulangi? 30 00:03:06,408 --> 00:03:09,261 Aku rasa mendengar kata "medis"? Apa kau butuh medis? 31 00:03:09,286 --> 00:03:12,126 Tidak. Tampaknya Neil belum pernah melihat... 32 00:03:12,150 --> 00:03:14,766 ...luka dangkal akibat kawat berduri. 33 00:03:14,791 --> 00:03:17,227 Kami sangat baik-baik saja. Ganti. 34 00:03:17,252 --> 00:03:19,662 Oke. Kau yakin? 35 00:03:19,687 --> 00:03:21,856 Sangat yakin. 36 00:03:21,923 --> 00:03:25,443 Terima kasih, Helen. Kami segera kembali. 37 00:03:26,484 --> 00:03:30,382 Dia akan melihatmu. Itu jelas bukan luka dangkal. 38 00:03:30,407 --> 00:03:33,644 Jangan khawatir soal itu. Cepat ambilkan pistolku. 39 00:03:36,705 --> 00:03:38,206 Astaga! 40 00:03:38,940 --> 00:03:41,251 Ini yang ketiga minggu ini. 41 00:03:41,318 --> 00:03:44,562 Tidakkah kita sebaiknya hubungi CDFW di Bishop? 42 00:03:44,587 --> 00:03:46,839 Agar mereka bisa memanggil CDC? 43 00:03:46,906 --> 00:03:50,928 Ya. Itu akan membuat musim berkemah kurang menarik dan menguntungkan. 44 00:03:50,952 --> 00:03:52,470 Tidak. 45 00:03:55,790 --> 00:03:57,517 Neil? 46 00:03:57,542 --> 00:03:59,143 Kau tak apa, kawan? 47 00:03:59,210 --> 00:04:02,205 Gibson, kenapa kau tak urus Cujo ini, 48 00:04:02,230 --> 00:04:05,009 Dan beritahu pemiliknya dia butuh anjing penjaga baru di lokasi ini, oke? 49 00:04:05,033 --> 00:04:06,985 Neil akan mengantarku kembali. 50 00:04:07,052 --> 00:04:08,720 Ayo, kawan. 51 00:04:12,056 --> 00:04:14,742 Bajingan. 52 00:04:14,810 --> 00:04:18,621 - Sial. - Ya. Oke. 53 00:04:18,646 --> 00:04:22,083 Jadi, aku akan... Dengan ini... 54 00:04:22,567 --> 00:04:24,586 Bajingan. Oke. 55 00:04:46,316 --> 00:04:48,486 Kau ikut, Annie Oakley? 56 00:04:48,510 --> 00:04:50,261 Ayo. 57 00:05:15,887 --> 00:05:18,848 Hilang. Benjamin "Ben" Morris. 58 00:05:21,501 --> 00:05:23,586 Kita perlu bicara, kawan. 59 00:05:25,630 --> 00:05:28,466 Aku tak bisa bayangkan betapa beratnya ini untukmu. 60 00:05:30,009 --> 00:05:33,404 Dan aku rasa kau tahu jika kami semua di sini untukmu. 61 00:05:33,430 --> 00:05:35,131 Tak ada keluarga yang harus mengalami... 62 00:05:35,156 --> 00:05:37,533 ...apa yang kalian alami. 63 00:05:37,559 --> 00:05:41,012 Jadi aku mau kau tahu jika aku tidak salahkan kau... 64 00:05:41,037 --> 00:05:43,998 ...karena tak bisa berpikir fokus sekarang. 65 00:05:44,023 --> 00:05:46,542 Tapi itu kelalaian dalam pengambilan keputusan. 66 00:05:46,818 --> 00:05:50,422 Aku mau kau kembali, Neil. Aku mau kau sepenuhnya kembali. 67 00:05:50,447 --> 00:05:53,967 Jangan berlebihan. Pakai itu lagi. 68 00:05:53,992 --> 00:05:55,719 Aku bisa membuatmu terbunuh. 69 00:05:55,777 --> 00:05:57,679 Ya, dan Gibson bisa saja menembakku. 70 00:05:57,704 --> 00:06:00,557 Ini antara kita, aku rasa dia mengincar jabatanku. 71 00:06:00,623 --> 00:06:02,850 Entahlah, Mike. Aku hanya... 72 00:06:04,753 --> 00:06:06,631 Aku tak yakin bisa melakukan tugas... 73 00:06:06,655 --> 00:06:08,633 ...secara baik dengan kemampuanku saat ini. 74 00:06:08,657 --> 00:06:10,859 Kalau begitu ambillah cuti. 75 00:06:11,255 --> 00:06:13,069 Cuti yang panjang. 76 00:06:13,136 --> 00:06:15,106 Kau dan Abby sebaiknya pergi liburan. 77 00:06:15,130 --> 00:06:16,573 Dapatkan istirahat yang bagus. 78 00:06:16,598 --> 00:06:19,492 Pergilah ke Bahamas. Entahlah. 79 00:06:19,559 --> 00:06:21,644 Ini baru dua bulan. 80 00:06:25,190 --> 00:06:28,126 Jadi kau tawarkan aku liburan dengan gaji? 81 00:06:30,695 --> 00:06:33,491 Demi Tuhan, Mike. Aku minta maaf. 82 00:06:33,515 --> 00:06:35,913 Diamlah. Aku tak merasakan apa-apa... 83 00:06:35,937 --> 00:06:37,862 ...hingga kau buat aku tertawa, berengsek. 84 00:06:38,136 --> 00:06:40,655 Bangsat! Astaga, Helen. 85 00:06:40,680 --> 00:06:43,349 - Kau yakin tahu apa yang kau lakukan? - Berhenti mengumpat, Pak Kepala. 86 00:06:43,374 --> 00:06:44,934 Kau tahu aku melarang umpatan di kantorku. 87 00:06:45,001 --> 00:06:46,644 Kalau begitu berhenti menyiksa orang. 88 00:06:46,669 --> 00:06:48,372 Ini tidak menyenangkan. 89 00:06:48,396 --> 00:06:50,064 Ayah! 90 00:06:50,256 --> 00:06:51,899 Kau tak apa? 91 00:06:52,467 --> 00:06:55,820 - Itu perlu dijahit. - Ini bukan apa-apa. Ayah tak apa. 92 00:06:56,137 --> 00:06:59,157 Apa ayah perlu bertanya siapa yang memberitahumu? 93 00:06:59,224 --> 00:07:01,318 Maaf, Pak. Dia mendapati aku saat perjalanan ke sini. 94 00:07:01,342 --> 00:07:02,910 Ini sangat buruk. Serius. 95 00:07:02,935 --> 00:07:05,359 "Tanda-tanda infeksi rabies. Agitasi berlebihan," 96 00:07:05,383 --> 00:07:07,248 "Berpikir tidak menentu, halusinasi, bersikap agresif." 97 00:07:07,273 --> 00:07:09,041 - Olivia! - "Postur tubuh yang tak biasa," 98 00:07:09,066 --> 00:07:10,251 "Kejang, menghindari air," 99 00:07:10,275 --> 00:07:12,336 - "Kesulitan bernapas." - Sayang, Ayah tak apa. 100 00:07:12,387 --> 00:07:15,882 Kami sudah divaksin. Kita sudah divaksin, bukan? 101 00:07:15,907 --> 00:07:17,663 Dua tahun lalu, tapi kurasa kita masih aman. 102 00:07:17,687 --> 00:07:18,970 Itu masih bisa membunuhmu. 103 00:07:18,994 --> 00:07:22,013 Kita bahkan tidak tahu apa yang salah dengan hewan-hewan ini. 104 00:07:22,038 --> 00:07:23,785 Itu pasti rabies. 105 00:07:23,810 --> 00:07:26,225 Tidak, itu bukan rabies. 106 00:07:26,251 --> 00:07:28,562 - Hasil tesnya masih belum dikirim. - Aku tidak peduli. 107 00:07:28,628 --> 00:07:31,022 Ayah pergi ke rumah sakit. Aku mengantarmu. 108 00:07:31,422 --> 00:07:34,792 Kita akan bicarakan itu. Kita sudah selesai? 109 00:07:34,817 --> 00:07:36,736 Sebaiknya dengarkan anakmu. 110 00:07:36,803 --> 00:07:38,990 Dia lebih cerdas dibanding kalian semua. 111 00:07:39,014 --> 00:07:40,948 Khususnya kau. 112 00:07:42,183 --> 00:07:44,076 Kenapa kau harus begitu kejam? 113 00:07:46,896 --> 00:07:49,057 Pergilah bicara dengan dia. 114 00:07:52,277 --> 00:07:53,904 Hai, Tn. Morris. 115 00:07:57,240 --> 00:07:59,877 Olivia, kau bisa panggil aku Neil. 116 00:07:59,901 --> 00:08:01,386 Kau tahu itu. 117 00:08:01,452 --> 00:08:03,596 Aku ingin bicara denganmu sejak... 118 00:08:04,497 --> 00:08:06,349 Jangan khawatir soal itu. 119 00:08:06,374 --> 00:08:08,559 Ini sangat berat terhadap semua orang. 120 00:08:09,252 --> 00:08:10,937 Termasuk kau. 121 00:08:11,004 --> 00:08:12,881 Jadi aku mengerti. 122 00:08:14,841 --> 00:08:16,794 Aku temukan beberapa barang milik Ben. 123 00:08:16,818 --> 00:08:18,419 Komik dan lainnya. 124 00:08:18,444 --> 00:08:20,279 Aku ingin mengantarnya padamu, 125 00:08:20,304 --> 00:08:23,240 Tapi aku tahu kau pindah ke tempat lama di Granville, jadi... 126 00:08:23,484 --> 00:08:26,797 Apapun yang kau temukan, kau bisa simpan itu. 127 00:08:26,822 --> 00:08:28,871 Aku yakin dia ingin kau memilikinya. 128 00:08:29,814 --> 00:08:32,166 Aku tahu ini sangat berarti untuk dia. 129 00:08:32,191 --> 00:08:34,110 Aku rasa kau menginginkan itu kembali. 130 00:08:42,118 --> 00:08:43,636 Ya. 131 00:08:45,663 --> 00:08:49,016 Dengar, Abby dan aku... 132 00:08:49,626 --> 00:08:53,021 Kami sangat menghargai semua yang kau lakukan. 133 00:08:53,087 --> 00:08:56,804 Kami tahu bagaimana kau pernah begitu dekat dengan Ben, 134 00:08:56,828 --> 00:08:58,776 Dan juga dengan kami. 135 00:08:58,843 --> 00:09:00,486 Masih. 136 00:09:00,553 --> 00:09:02,278 Apa? 137 00:09:02,303 --> 00:09:05,058 Maksudmu, dia masih dekat denganku. 138 00:09:10,146 --> 00:09:11,914 Benar. 139 00:09:11,940 --> 00:09:13,708 Ya... 140 00:09:14,400 --> 00:09:16,127 "Masih". Maaf. 141 00:09:18,780 --> 00:09:20,582 Terima kasih. 142 00:09:22,570 --> 00:09:25,386 Aku harus pergi. Ayahku. 143 00:09:43,284 --> 00:09:46,115 Hei, kawan. Mau ku antar pulang? 144 00:09:46,182 --> 00:09:47,992 Ya. 145 00:09:58,152 --> 00:10:00,446 Ini Helen mengucapkan selamat malam. 146 00:10:06,244 --> 00:10:07,929 Helen pamit. 147 00:10:09,902 --> 00:10:11,200 Menurutmu taman nasional negara bagian lainnya... 148 00:10:11,225 --> 00:10:15,002 ...punya radio yang memang berfungsi? 149 00:10:16,046 --> 00:10:17,552 Maksudku, bahkan di The Shining, 150 00:10:17,577 --> 00:10:19,443 Stasiun polisi hutan masih bisa berkomunikasi... 151 00:10:19,507 --> 00:10:21,234 ...dengan Menara Pengawas, benar? 152 00:10:21,259 --> 00:10:23,694 Bahkan saat badai salju. 153 00:10:24,345 --> 00:10:27,465 Hingga Jack keluarkan tabung dari radio, 154 00:10:27,490 --> 00:10:30,327 Dan mematikan truk salju, lalu berkata, 155 00:10:30,351 --> 00:10:32,036 "Pergilah periksa itu!" 156 00:10:33,062 --> 00:10:34,747 "Pergilah periksa itu." 157 00:10:35,606 --> 00:10:37,416 Kemudian Wendy, ingat... 158 00:10:43,531 --> 00:10:48,177 Jadi Kepala memberimu waktu rehat? 159 00:10:48,202 --> 00:10:50,304 Kau bisa mengatakannya. Dia membuatku ambil cuti. 160 00:10:50,997 --> 00:10:53,266 Aku tidak salahkan dia. 161 00:10:53,291 --> 00:10:55,768 Hari ini bisa terjadi kepada siapa saja. 162 00:10:56,043 --> 00:10:57,711 Kau tahu itu, 'kan? 163 00:11:02,467 --> 00:11:06,337 Dengar, besok aku libur. Aku akan pergi ke rumah ibuku. 164 00:11:06,362 --> 00:11:08,781 Dia membuat pai apel persik andalannya. 165 00:11:08,806 --> 00:11:10,516 Kau mau ikut? 166 00:11:15,188 --> 00:11:18,082 Kami kedatangan petugas pindahan hari Senin, 167 00:11:18,107 --> 00:11:20,793 Jadi banyak yang harus dikerjakan sebelum itu. 168 00:11:20,818 --> 00:11:22,336 Tapi terima kasih. 169 00:11:22,361 --> 00:11:24,630 Baiklah, baiklah. Oke. 170 00:11:24,655 --> 00:11:28,219 Aku tak bisa jamin ada pai yang tersisa... 171 00:11:28,243 --> 00:11:31,996 ...saat aku kembali lagi, tapi akan aku usahakan. 172 00:11:33,873 --> 00:11:37,685 - Karena kau bajingan egois. - Itu dia. 173 00:11:38,461 --> 00:11:41,105 Kau tahu ibumu lebih suka aku dibanding kau, 'kan? 174 00:11:42,423 --> 00:11:45,126 Dia tidak benar-benar mengatakan itu, 'kan? 175 00:11:45,151 --> 00:11:46,738 Kau pikir aku bercanda? Dia mengatakan itu padaku. 176 00:11:46,762 --> 00:11:49,106 - Saat terakhir dia berikan aku pai. - Bung, diamlah. Hentikan. 177 00:11:49,130 --> 00:11:50,990 Ya. 178 00:11:51,307 --> 00:11:54,076 Dia takkan pernah mengatakan itu. Dia sayang aku. 179 00:11:56,687 --> 00:11:58,736 Baiklah, ingat, jika kau butuh sesuatu, 180 00:11:58,760 --> 00:12:02,284 Saluran keberuntungan 13. Selalu menyala. 181 00:12:02,309 --> 00:12:03,504 Ya. 182 00:12:03,529 --> 00:12:05,689 Dan kau tahu aku bisa antar kau sampai depan rumah, Neil. 183 00:12:05,713 --> 00:12:07,673 Aku takkan meminta uang bensin darimu. 184 00:12:07,740 --> 00:12:10,094 Tak apa. Aku perlu jalan kaki. 185 00:12:10,118 --> 00:12:12,261 Karena 140 km per minggu tidak cukup untukmu. 186 00:12:12,286 --> 00:12:14,597 Kau harus menambah ribuan ekstra langkah lagi? 187 00:12:14,622 --> 00:12:18,159 Selamat malam, Gibbs. Terima kasih tumpangannya. 188 00:12:18,184 --> 00:12:20,687 Sampaikan salamku untuk ibumu, oke? 189 00:12:30,171 --> 00:12:31,864 Sial. 190 00:12:37,078 --> 00:12:39,080 Hei, Neil. 191 00:12:39,147 --> 00:12:41,166 Tunggu, kawan. 192 00:12:43,359 --> 00:12:45,152 Kau harus bicara denganku. 193 00:12:54,356 --> 00:12:55,872 Aku khawatir denganmu. 194 00:12:57,331 --> 00:12:59,224 Aku tahu. 195 00:12:59,292 --> 00:13:00,912 Aku mau membantumu, Neil. 196 00:13:00,936 --> 00:13:02,770 Ya, aku... 197 00:13:03,796 --> 00:13:07,066 Aku tidak butuh bantuan lainnya dari orang lain. 198 00:13:07,175 --> 00:13:08,860 Itu hanya... Itu tidak... 199 00:13:09,510 --> 00:13:12,196 Itu tidak begitu membantu. Kau paham maksudku? 200 00:13:12,263 --> 00:13:16,383 Aku paham, tapi kau teman baikku. Oke? 201 00:13:16,476 --> 00:13:18,678 Kau hal terdekat yang pernah aku miliki untuk seorang saudara, 202 00:13:18,703 --> 00:13:20,097 Dan aku tak bisa diam saja, 203 00:13:20,121 --> 00:13:22,166 Dan melihatmu hanyut dalam pikiranmu sendiri. 204 00:13:22,190 --> 00:13:24,650 Itu tidak benar. Bukan itu yang saudara lakukan. 205 00:13:28,821 --> 00:13:33,300 Kau sudah sangat baik kepada aku dan Abby... 206 00:13:33,326 --> 00:13:35,553 ...selama beberapa bulan terakhir. 207 00:13:36,495 --> 00:13:38,515 Dan aku tahu itu tidak mudah. 208 00:13:38,539 --> 00:13:40,099 Astaga. 209 00:13:40,207 --> 00:13:42,619 Bersikap baik kepada orang bukan hal yang sulit, Neil. 210 00:13:42,643 --> 00:13:44,228 Memang itu yang harus kita lakukan. 211 00:13:45,675 --> 00:13:47,428 Maksudku, selama aku mengenalmu, 212 00:13:47,452 --> 00:13:50,927 Kau memimpin dengan contoh dan aku mencoba mengikuti itu. 213 00:13:54,597 --> 00:13:56,240 Aku hargai itu. 214 00:14:00,228 --> 00:14:01,530 Hei... 215 00:14:02,355 --> 00:14:07,293 Kenapa kau tak bawakan kami sedikit dari pai yang terkenal itu? 216 00:14:07,985 --> 00:14:09,695 Aku bisa melakukan itu. 217 00:14:12,358 --> 00:14:14,960 Apapun yang kau butuhkan, Neil. Aku di sini untukmu. 218 00:14:47,817 --> 00:14:49,252 Hei. 219 00:14:52,822 --> 00:14:54,423 Kau tak apa? 220 00:14:55,992 --> 00:14:58,594 Ya, hanya sangat lelah. 221 00:15:01,747 --> 00:15:03,432 Kau pulang cepat. 222 00:15:05,584 --> 00:15:08,128 Ini hampir jam 19.00. 223 00:15:11,382 --> 00:15:13,467 Sial. 224 00:15:15,344 --> 00:15:18,280 - Ini. - Semuanya baik? 225 00:15:23,227 --> 00:15:25,246 Ya. Baik. 226 00:15:25,312 --> 00:15:27,247 Apa kau... 227 00:15:27,273 --> 00:15:29,317 Apa ada barang yang sudah kau kemasi? 228 00:15:30,585 --> 00:15:33,838 Ya. Maksudku, aku hanya... 229 00:15:33,904 --> 00:15:36,467 Aku hanya kehabisan tenaga. 230 00:15:37,191 --> 00:15:38,826 Ya. 231 00:15:39,493 --> 00:15:42,012 Ya, tak apa. 232 00:15:42,079 --> 00:15:43,764 Jangan khawatir soal itu. 233 00:15:43,831 --> 00:15:46,100 Kita akan selesaikan semuanya. 234 00:15:46,417 --> 00:15:48,661 Tidak, tidak, tidak. Jangan sentuh apa-apa. 235 00:15:48,686 --> 00:15:51,522 Aku mau semuanya di sini. 236 00:15:51,572 --> 00:15:55,364 Ini adalah kenanganku, dan aku butuh ini sekarang. 237 00:15:55,389 --> 00:15:57,236 Hanya... 238 00:15:57,303 --> 00:15:59,305 Jangan sentuh apapun. 239 00:16:03,642 --> 00:16:06,812 Kau tahu kita menyimpan semua ini di penyimpanan digital. 240 00:16:09,023 --> 00:16:11,108 Hal bagusnya tentang teknologi. 241 00:16:11,901 --> 00:16:13,261 Mengurangi kekacauan. 242 00:16:15,363 --> 00:16:17,740 Aku takkan meminta maaf karena berduka. 243 00:16:19,075 --> 00:16:20,743 Aku tidak meminta itu. 244 00:16:22,369 --> 00:16:24,304 Aku juga tidak memintaku berhenti. 245 00:16:25,581 --> 00:16:27,504 Aku bahkan tak bisa memasuki ruangan ini... 246 00:16:27,528 --> 00:16:30,187 ...tanpa merasa hatiku seperti akan hancur, 247 00:16:30,211 --> 00:16:32,229 Dan itu tidak benar. 248 00:16:35,674 --> 00:16:39,011 Itu tidak baik untuk kita berdua. 249 00:16:41,430 --> 00:16:42,681 Aku setuju. 250 00:16:44,725 --> 00:16:47,227 Aku hanya tak percaya dia sudah tiada. 251 00:16:50,231 --> 00:16:52,066 Jika... 252 00:16:53,484 --> 00:16:56,612 Masih ada banyak tempat yang belum kita periksa. 253 00:17:01,367 --> 00:17:03,703 Ben tidak kembali. 254 00:17:05,996 --> 00:17:10,794 Aku tahu kita berdua tak ingin itu menjadi kenyataan, 255 00:17:10,818 --> 00:17:12,853 Tapi itu kenyataannya. 256 00:17:13,129 --> 00:17:14,547 Dia sudah tak ada lagi. 257 00:17:19,635 --> 00:17:21,153 Jadi kita... 258 00:17:21,887 --> 00:17:25,240 Kita harus berhenti membohongi diri sendiri. Kita... 259 00:17:25,349 --> 00:17:27,778 Kita harus mulai melihat hidup secara apa adanya, 260 00:17:27,802 --> 00:17:30,020 Bukan seperti apa yang kita butuhkan. 261 00:17:32,148 --> 00:17:34,208 Tapi bagaimana kita tahu? 262 00:17:34,275 --> 00:17:36,364 Kita tidak tahu apa-apa. 263 00:17:36,389 --> 00:17:37,853 Kita... 264 00:17:37,878 --> 00:17:40,791 Dan aku hanya harus ikhlaskan dia, karena dia tidak di sini? 265 00:17:40,815 --> 00:17:43,594 Neil, dia masih 17 tahun. Semua bisa terjadi. 266 00:17:43,618 --> 00:17:47,663 Setiap hal buruk dan mengerikan yang terjadi di dunia. 267 00:17:49,290 --> 00:17:53,269 Semuanya bisa terjadi. Kau tahu? 268 00:17:54,545 --> 00:17:56,840 Semuanya... Dan dia masih di luar sana. 269 00:17:56,864 --> 00:17:59,650 Kita hanya harus terus mencari dia. 270 00:17:59,717 --> 00:18:01,345 Itu seperti... 271 00:18:01,369 --> 00:18:04,948 Aku pergi ke sini, dan aku... 272 00:18:04,972 --> 00:18:06,765 Neil! 273 00:19:35,682 --> 00:19:38,815 Kita akan mulai tidur di ruangan terpisah sekarang? 274 00:19:43,112 --> 00:19:45,865 Maaf. Aku hanya lelah. 275 00:21:15,996 --> 00:21:18,932 - Kemari sebentar. - Kenapa? 276 00:21:18,957 --> 00:21:21,293 Karena ayah memintamu. Kemari. 277 00:21:25,553 --> 00:21:27,190 Baik, tutup matamu. 278 00:21:29,677 --> 00:21:31,012 Tutup matamu. 279 00:21:35,432 --> 00:21:37,225 Tarik napas yang dalam. 280 00:21:41,897 --> 00:21:43,565 Buka matamu. 281 00:21:49,655 --> 00:21:51,882 "Lihat yang dalam terhadap alam," 282 00:21:53,075 --> 00:21:56,679 "Lalu kau akan mengerti semuanya lebih baik." 283 00:21:59,097 --> 00:22:02,285 Wow. Itu jelas bukan kutipan terbaik yang pernah aku dengar. 284 00:22:02,309 --> 00:22:06,296 - Siapa yang mengatakan itu? - Einstein, Einstein. 285 00:22:08,048 --> 00:22:09,417 Oke. 286 00:22:10,175 --> 00:22:15,530 Jadi, ayah menantikan untuk berikan ini padamu sejak lama. 287 00:22:15,973 --> 00:22:18,258 - Ayah akan lakukan itu sekarang. - Tidak, Ayah, kau tidak serius. 288 00:22:18,283 --> 00:22:20,761 - Itu jam Kakek. Ya, itu jam... - Itu jam Kakekmu. 289 00:22:25,190 --> 00:22:29,586 Selalu mengingatkan apa terhadap apa yang sangat penting. 290 00:22:32,322 --> 00:22:34,449 Mungkin itu juga akan sama untukmu dengan caranya sendiri. 291 00:22:39,413 --> 00:22:41,550 Ini sangat analog. 292 00:22:41,575 --> 00:22:43,601 Aku seperti peziarah. 293 00:22:43,667 --> 00:22:46,587 Kau harus memutar bandulnya satu minggu sekali. 294 00:22:49,131 --> 00:22:50,774 Terima kasih, Ayah. 295 00:22:50,799 --> 00:22:52,509 Ini sangat keren. 296 00:22:54,678 --> 00:22:56,221 Ayah menyayangimu, kawan. 297 00:22:58,140 --> 00:22:59,867 Aku juga sayang ayah. 298 00:24:12,826 --> 00:24:14,149 Ayah. 299 00:24:44,079 --> 00:24:46,223 Oke, kita baik. 300 00:24:52,796 --> 00:24:55,774 Nona, kau tak apa? Kau baik-baik saja? 301 00:25:04,308 --> 00:25:06,594 Lepaskan aku! 302 00:25:29,708 --> 00:25:31,418 Bajingan. 303 00:26:36,189 --> 00:26:37,834 Abby! 304 00:26:38,694 --> 00:26:40,713 Abby, bangun! Kita harus pergi! 305 00:26:42,531 --> 00:26:46,201 Hei. Hei, bangun. Bangun. Bangun. 306 00:26:48,412 --> 00:26:50,973 Sialan. Bangun! 307 00:26:53,792 --> 00:26:56,246 Ini dia. Ayo, ayo, ayo. 308 00:26:56,270 --> 00:26:57,963 Oke. 309 00:27:00,173 --> 00:27:02,442 Siapapun yang bisa mendengarku, ini... 310 00:27:02,509 --> 00:27:06,389 Ini Polhut Neil Morris, saat ini di kediamanku, 311 00:27:06,413 --> 00:27:08,140 Perkemahan Mourning Rock. 312 00:27:22,070 --> 00:27:23,922 Ada yang bisa mendengarku? 313 00:27:34,833 --> 00:27:36,643 Apa yang kau lakukan dengan semua peluruku? 314 00:27:37,627 --> 00:27:40,104 Kau mengosongkan senjataku. 315 00:27:40,300 --> 00:27:42,190 Aku khawatir denganmu. 316 00:29:13,573 --> 00:29:16,785 Demi Tuhan. Maksudku, apa yang kita lakukan? 317 00:29:16,852 --> 00:29:20,891 Aku tadi pergi mendaki, lalu melihat orang tenggelam. 318 00:29:20,915 --> 00:29:23,291 Jadi aku coba menolong. 319 00:29:23,400 --> 00:29:26,211 Aku justru diserang oleh makhluk itu. 320 00:29:26,278 --> 00:29:28,964 Aku tidak tahu itu apa, tapi kurasa mereka ada banyak. 321 00:29:29,030 --> 00:29:31,835 Dan aku tidak tahu jika hanya di sini atau di mana-mana, 322 00:29:31,859 --> 00:29:34,386 Tapi kita takkan tetap tinggal untuk mencari tahu. 323 00:29:37,164 --> 00:29:38,640 Apa? 324 00:29:39,416 --> 00:29:40,918 Bajingan. 325 00:29:45,846 --> 00:29:48,400 Gibson, ini. Hei. 326 00:29:49,734 --> 00:29:52,753 Gibson, kau bisa dengar aku? Dengar, kau bisa mendengarku? 327 00:29:52,778 --> 00:29:55,490 Ada hal gila yang sedang terjadi. 328 00:30:15,994 --> 00:30:18,471 Disana! Ini! Lihat itu? 329 00:30:19,956 --> 00:30:22,333 Kita harus coba bawa orang keluar dari sini sebanyak mungkin. 330 00:30:41,811 --> 00:30:44,230 Astaga. Neil, apa yang terjadi? 331 00:30:55,442 --> 00:30:56,968 Pakai sabuk pengaman. 332 00:30:57,702 --> 00:30:59,554 Pakai kedua sabuk pengaman. 333 00:31:15,762 --> 00:31:17,322 Apa yang kau lakukan? 334 00:31:18,348 --> 00:31:20,350 Aku pindah ke depan bersamamu. 335 00:31:49,838 --> 00:31:51,214 Neil? 336 00:31:54,009 --> 00:31:55,611 Neil, bisa kau beritahu aku... 337 00:31:55,635 --> 00:31:57,737 Tolong beritahu aku apa yang terjadi. 338 00:31:58,672 --> 00:32:00,073 Neil! 339 00:32:00,140 --> 00:32:03,819 Jadi, ada semacam monster gila liar yang berkeliaran? 340 00:32:03,843 --> 00:32:05,650 Itu yang sedang terjadi? Itu yang kita... 341 00:32:05,674 --> 00:32:07,539 Monster-monster. 342 00:32:07,605 --> 00:32:09,148 Jamak. 343 00:32:10,233 --> 00:32:12,895 Jika kau bisa membuka matamu lebih dari setengah detik, 344 00:32:12,919 --> 00:32:16,281 Kau mungkin bisa lihat apa yang kita hadapi di sini. 345 00:32:20,410 --> 00:32:24,973 Oke, aku tahu apapun yang terjadi nyata untukmu saat ini, 346 00:32:24,998 --> 00:32:27,268 Dan kau bukan hanya... Dengar, aku percaya denganmu, 347 00:32:27,308 --> 00:32:29,748 Dan maaf jika aku merepotkanmu, 348 00:32:29,773 --> 00:32:31,079 Tapi aku mau kau untuk... 349 00:32:31,104 --> 00:32:33,023 - Tolong berhenti bicara. - ...jelaskan padaku apa yang terjadi, 350 00:32:33,048 --> 00:32:34,232 Karena aku takut. 351 00:32:34,257 --> 00:32:36,442 - Berhenti bicara! - Kau membuatku takut! 352 00:32:37,302 --> 00:32:41,798 Aku mau kau mendengarkan, bukan bicara. Oke? 353 00:32:41,823 --> 00:32:44,559 Mendengar, bukan bicara. Kau bisa melakukan itu, 'kan? 354 00:32:45,477 --> 00:32:48,429 - Aku mendengarkan dan tidak bicara. - Ya Tuhan! Hanya... 355 00:32:48,454 --> 00:32:50,866 Kau masih bicara. 356 00:32:50,890 --> 00:32:52,584 Oke. 357 00:32:53,460 --> 00:32:57,313 Sesuatu yang sangat buruk Sedang terjadi, oke? 358 00:32:57,338 --> 00:32:59,495 Semua orang di Mourning Rock, 359 00:32:59,519 --> 00:33:03,458 Dan mungkin semua orang di mana-mana. Entahlah, 360 00:33:03,482 --> 00:33:06,949 Mereka terinfeksi, 361 00:33:06,973 --> 00:33:10,132 Atau mereka akan terinfeksi, dengan apapun ini sebenarnya, 362 00:33:10,157 --> 00:33:12,979 Dan mereka akan kejam, 363 00:33:13,046 --> 00:33:16,967 Dan mereka tidak akan seperti yang kita kira, 364 00:33:19,486 --> 00:33:20,862 Dan, ya. 365 00:33:24,124 --> 00:33:26,309 Mereka akan datang mengejar kita. 366 00:33:28,520 --> 00:33:31,373 Boleh aku bicara sekarang? 367 00:33:31,398 --> 00:33:33,066 Ya, bicaralah. 368 00:33:35,568 --> 00:33:38,004 Kenapa? 369 00:33:38,071 --> 00:33:40,298 Kenapa ini terjadi? 370 00:33:40,323 --> 00:33:43,259 Orang menjadi monster, lalu mulai saling bunuh... 371 00:33:43,284 --> 00:33:46,095 - ...untuk keseruan? - Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 372 00:33:46,981 --> 00:33:50,366 Itu semacam mutasi virus atau sesuatu. 373 00:33:50,391 --> 00:33:52,852 Mungkin dari air tercemar, atau... 374 00:33:52,877 --> 00:33:55,398 ...racun udara yang kita dapatkan dari kota? 375 00:33:55,422 --> 00:33:56,899 Aku tidak tahu. Aku bukan ilmuwan. 376 00:33:56,923 --> 00:34:02,070 Yang aku tahu jika sesuatu yang buruk... 377 00:34:02,095 --> 00:34:04,098 ...dan tidak normal sedang terjadi, 378 00:34:04,123 --> 00:34:08,034 Dan kita harus pergi sejauh mungkin. 379 00:34:10,770 --> 00:34:12,313 Ya. 380 00:34:18,695 --> 00:34:20,171 Baiklah kalau begitu. 381 00:34:20,196 --> 00:34:21,902 Oke. 382 00:34:21,927 --> 00:34:24,884 Kita akan pergi melewati kota. Kota satu-satunya jalan keluar. 383 00:34:25,635 --> 00:34:27,220 Kita lewat kota. 384 00:34:30,832 --> 00:34:32,892 Kita singgah di rumah, mengambil persediaan, 385 00:34:32,917 --> 00:34:35,478 Lalu kita pergi ke rumahnya Mike, 386 00:34:35,503 --> 00:34:37,522 Karena Mike pasti tahu harus apa, benar? 387 00:34:37,849 --> 00:34:40,258 Bagaimana kita tahu Mike belum terinfeksi? 388 00:34:44,771 --> 00:34:46,364 Benar. 389 00:34:46,755 --> 00:34:49,241 - Dia diserang. - Apa? 390 00:34:50,226 --> 00:34:52,155 Oleh anjing. Bukan orang gila. 391 00:34:52,179 --> 00:34:54,539 Tapi anjing itu cukup gila. 392 00:34:55,607 --> 00:34:57,667 Kapan dia diserang anjing? 393 00:34:57,734 --> 00:34:59,210 Kemarin. 394 00:35:00,028 --> 00:35:01,546 Apa dia pergi ke rumah sakit? 395 00:35:01,571 --> 00:35:04,294 Aku hubungi 911 dan semua orang. Tidak, dia tidak pergi ke rumah sakit. 396 00:35:04,319 --> 00:35:06,634 Helen yang obati dia, oke? Di... 397 00:35:09,249 --> 00:35:10,722 Oke. 398 00:35:22,874 --> 00:35:25,278 Aku akan masuk dan mengambil beberapa barang. 399 00:35:25,303 --> 00:35:28,531 Tolong tetaplah di sini. 400 00:35:28,598 --> 00:35:30,158 Kunci semua pintu. 401 00:35:33,770 --> 00:35:35,580 Hei. 402 00:35:35,647 --> 00:35:37,249 Aku mendengarmu. 403 00:36:38,245 --> 00:36:40,061 Astaga, Abby. 404 00:36:49,721 --> 00:36:51,948 Apa yang kau lakukan? Kita harus pergi. 405 00:36:52,101 --> 00:36:55,034 Dia harusnya baru saja pulang dari latihan band sekarang. 406 00:36:55,101 --> 00:36:57,995 Dia akan langsung ke kulkas dan mencari makanan. 407 00:36:58,062 --> 00:37:01,332 Aku akan bilang, "Cukup sedikit camilan untuk makan malam." 408 00:37:02,458 --> 00:37:04,251 Dia akan tersenyum. 409 00:37:06,404 --> 00:37:08,970 Dia akan cium hidungku, dan bilang, 410 00:37:08,996 --> 00:37:12,802 "Kau sudah makan, namun rasa lapar masih melahapmu." 411 00:37:16,372 --> 00:37:20,459 - Steinbeck. - Ya, itu Steinbeck. 412 00:37:25,131 --> 00:37:27,175 Hei. 413 00:37:27,200 --> 00:37:31,054 Aku menginginkan putraku kembali. 414 00:37:37,018 --> 00:37:40,204 Aku tahu... Aku tahu kau pikir aku gila, Neil. 415 00:37:40,229 --> 00:37:42,027 Tapi dia di luar sana. Aku bisa merasakan itu. 416 00:37:42,051 --> 00:37:44,041 Aku bisa merasakan dia. 417 00:37:44,067 --> 00:37:46,111 Kita harus terus mencari. 418 00:37:53,910 --> 00:37:55,762 Kita harus pergi. 419 00:37:55,828 --> 00:37:58,055 Kita harus ke tempat Mike. 420 00:37:58,081 --> 00:38:01,350 Bagaimana jika dia kembali dan kita tak di sini? 421 00:38:04,712 --> 00:38:07,314 Hei, Ben... 422 00:38:07,382 --> 00:38:09,551 Dia cerdas. 423 00:38:10,593 --> 00:38:12,194 Dia kembali dan kita tak di sini, 424 00:38:12,220 --> 00:38:13,863 Dia pasti akan langsung ke tempat Mike. 425 00:38:14,764 --> 00:38:16,741 - Menurutmu begitu? - Ya. 426 00:38:16,765 --> 00:38:21,650 Karena Olivia juga di sana. Benar? Dan... 427 00:38:23,231 --> 00:38:26,584 Maksudku, kita hanya... Ayo pergi ke sana... 428 00:38:26,609 --> 00:38:28,085 - Oke. - Dan kita akan... 429 00:38:28,152 --> 00:38:30,546 Kita akan pikirkan itu bersama. 430 00:38:31,030 --> 00:38:33,174 - Mengerti? Ya. - Bersama. Ya? 431 00:38:33,199 --> 00:38:35,468 - Oke. Ayo. - Ya. Ya. 432 00:38:36,911 --> 00:38:39,222 Tunggu, apa menurutmu dia mungkin terinfeksi, 433 00:38:39,247 --> 00:38:41,057 Seperti makhluk yang kau lihat? 434 00:38:41,082 --> 00:38:44,354 Atau mungkin dia sembunyi karena dia juga melihat mereka. 435 00:38:44,378 --> 00:38:46,020 Sepertimu. 436 00:38:47,547 --> 00:38:49,899 Oke, kau tahu? Aku akan tinggalkan dia catatan. 437 00:38:51,918 --> 00:38:54,153 Apa kau juga akan tinggalkan dia susu dan kukis? 438 00:38:54,178 --> 00:38:57,181 - Ayo, kita harus pergi! - Persetan denganmu! Aku harap itu kau! 439 00:39:07,775 --> 00:39:10,728 Jika kau begitu ingin aku mati, 440 00:39:10,753 --> 00:39:12,989 Kau tak seharusnya mengambil amunisiku. 441 00:39:14,532 --> 00:39:17,051 Maaf. 442 00:39:17,076 --> 00:39:19,073 - Aku tak bermaksud begitu. - Di mana itu? 443 00:39:19,098 --> 00:39:21,680 - Apa? - Amunisiku. 444 00:39:21,706 --> 00:39:23,975 Peluru untuk senjataku. 445 00:39:24,041 --> 00:39:26,727 Satu-satunya yang kita punya untuk perlindungan. 446 00:39:28,045 --> 00:39:32,275 Aku membuangnya. Semuanya. 447 00:39:32,300 --> 00:39:34,014 Dan truk sampah datang mengambilnya hari ini. 448 00:39:34,038 --> 00:39:35,378 Itu bagus. 449 00:39:35,403 --> 00:39:38,156 Aku hanya melakukan apa yang menurutku terbaik. 450 00:39:38,222 --> 00:39:39,907 Sama sepertimu. 451 00:39:40,741 --> 00:39:42,726 Aku khawatir denganmu. 452 00:39:44,145 --> 00:39:46,038 Apa yang kau lakukan? Sekarang apa yang kau lakukan? 453 00:39:46,063 --> 00:39:47,873 Membawa kenang-kenangan dari anakku. 454 00:39:47,940 --> 00:39:49,733 Aku takkan pergi tanpa itu. 455 00:39:50,477 --> 00:39:52,545 Dan aku tidak bertanya. 456 00:40:11,370 --> 00:40:13,107 Hei, Gibson. 457 00:40:21,073 --> 00:40:22,408 Sangat enak. 458 00:40:29,082 --> 00:40:31,083 - Sial. - Gibson? 459 00:40:32,360 --> 00:40:34,396 - Kau bisa dengar aku? - Ya. 460 00:40:34,420 --> 00:40:37,924 - Gibbs? - Sebentar... 461 00:40:38,366 --> 00:40:41,344 Dengar, aku tidak tahu jika kau di sana atau tidak, tapi... 462 00:40:43,538 --> 00:40:47,376 Pagi ini sekitar pukul 11.00, aku... 463 00:40:47,400 --> 00:40:49,685 Aku pergi ke Malachi Point dan... 464 00:40:51,295 --> 00:40:53,672 Aku diserang oleh... 465 00:40:56,092 --> 00:40:59,362 Entahlah. Seorang wanita. 466 00:41:00,988 --> 00:41:03,225 Neil, aku mendengar. Apa yang terjadi? 467 00:41:03,249 --> 00:41:05,618 Situasi tak terkendali, dan... 468 00:41:05,643 --> 00:41:07,787 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 469 00:41:08,729 --> 00:41:11,667 Neil, aku mendengar, kawan. Ada apa? 470 00:41:11,691 --> 00:41:13,709 Apa yang terjadi di Malachi Point? 471 00:41:22,888 --> 00:41:24,387 Ya, itu bagus. 472 00:41:25,338 --> 00:41:28,140 Astaga... Kenapa aku mencobanya? 473 00:41:28,349 --> 00:41:30,993 Baiklah. Malachi Point. Kami datang. 474 00:41:31,018 --> 00:41:33,646 Aku datang, kawan! Aku datang. 475 00:42:01,574 --> 00:42:03,801 - Sini, biar aku bantu. - Aku bisa. 476 00:42:28,768 --> 00:42:30,036 Oke. 477 00:42:31,270 --> 00:42:32,872 Aku bersamamu. 478 00:42:36,108 --> 00:42:38,027 Mari lakukan ini bersama. 479 00:42:45,076 --> 00:42:49,138 Kau memang sangat menyebalkan. 480 00:42:49,288 --> 00:42:51,582 Tapi aku mencintaimu melebihi apapun. 481 00:42:56,879 --> 00:43:00,232 Itu mungkin hal termanis yang pernah kau katakan padaku. 482 00:43:22,755 --> 00:43:25,758 Sial. Kita kehabisan bensin. 483 00:43:27,760 --> 00:43:30,179 Pom bensinnya Lee tak terlalu jauh. 484 00:43:30,287 --> 00:43:32,431 Itu juga akan membuat kita menjauh dari kota. 485 00:43:41,924 --> 00:43:43,984 Oke. 486 00:43:44,010 --> 00:43:48,890 Aku mau kau kunci semua pintu dan sembunyi. 487 00:43:50,975 --> 00:43:53,811 Jika kau harus pergi, pergilah. 488 00:43:59,859 --> 00:44:02,003 Dan kau tak punya fans lebih besar lagi, 489 00:44:02,028 --> 00:44:04,339 Selain pria yang sedang menatapmu saat ini. 490 00:44:05,297 --> 00:44:07,216 Aku mencintaimu. 491 00:44:12,179 --> 00:44:13,597 Tolong percaya aku. 492 00:44:47,281 --> 00:44:48,808 Itu kau, Neil? 493 00:44:55,331 --> 00:44:57,683 Neil, ini Gibbs. Kau mendengar? 494 00:46:18,789 --> 00:46:20,541 Ada orang di sini? 495 00:46:29,984 --> 00:46:31,485 Terserahlah. 496 00:46:44,778 --> 00:46:47,167 Sial! 497 00:47:08,172 --> 00:47:10,357 Sial. 498 00:47:47,461 --> 00:47:49,688 Demi Tuhan! Neil! 499 00:47:53,968 --> 00:47:56,279 - Kau tak apa? - Ya, di mana kuncinya? 500 00:47:58,472 --> 00:48:00,115 Kau merokok? 501 00:48:02,643 --> 00:48:04,245 Lumayan. 502 00:48:35,718 --> 00:48:39,321 - Oke, aku akan cepat. - Tunggu di sini lagi? 503 00:48:39,405 --> 00:48:41,198 Tidak. 504 00:48:43,951 --> 00:48:45,844 Ya Tuhan. 505 00:48:45,869 --> 00:48:48,455 Ya Tuhan. Neil, apa... 506 00:48:48,646 --> 00:48:50,791 - Apa itu? - Jangan. 507 00:48:50,917 --> 00:48:53,335 Tolong, percaya aku. 508 00:48:54,903 --> 00:48:56,630 Kau tak mau melihatnya. 509 00:49:02,161 --> 00:49:04,739 - Ayo. - Siapa itu? 510 00:49:04,763 --> 00:49:06,974 - Siapa itu? - Jangan lihat. 511 00:49:09,835 --> 00:49:13,147 Ya Tuhan. Oke, Ya Tuhan. 512 00:49:19,428 --> 00:49:21,488 Oke, hanya yang kita butuhkan. 513 00:49:39,156 --> 00:49:41,116 Itu saja. Ayo... 514 00:49:42,076 --> 00:49:43,536 Baiklah, ayo. 515 00:49:44,536 --> 00:49:45,996 Kau lapar. 516 00:50:41,385 --> 00:50:43,320 Sial. 517 00:50:48,308 --> 00:50:51,180 Hei, Neil, aku mendengar. Apa kau mendengar 518 00:50:51,204 --> 00:50:53,413 Kami menuju tempatnya Kepala Mike Cortez... 519 00:50:53,437 --> 00:50:55,184 ...kemudian pergi keluar kota. 520 00:50:55,208 --> 00:50:58,377 Kau di mana, kawan? Kau harus bicara denganku. Ayolah. 521 00:50:58,485 --> 00:51:00,962 Aku akan tetap membuka saluran ini. 522 00:51:02,322 --> 00:51:06,968 Dengan harapan seseorang mendengarkan. 523 00:51:07,386 --> 00:51:11,932 Sial. Astaga. Bajingan, bajingan, bajingan! 524 00:51:24,011 --> 00:51:26,697 - Ini gila. - Ya. 525 00:51:27,473 --> 00:51:30,184 Siapa itu atau apa itu tadi? 526 00:51:31,185 --> 00:51:32,703 Aku tidak tahu. 527 00:51:33,103 --> 00:51:36,089 Sulit untuk tahu di tahap ini. 528 00:51:36,114 --> 00:51:37,624 Mereka... 529 00:51:39,610 --> 00:51:43,088 Mereka agresi tanpa alasan. 530 00:51:43,113 --> 00:51:47,236 Mereka membuat suara yang sangat mengerikan. 531 00:51:47,260 --> 00:51:49,928 Seolah mereka mencoba bicara, tapi mereka tak tahu caranya. 532 00:51:50,662 --> 00:51:52,664 Seolah mereka tidak ingat. 533 00:51:56,418 --> 00:51:58,003 Itu lucu? 534 00:51:59,171 --> 00:52:01,048 Itu terdengar familier. 535 00:52:15,103 --> 00:52:18,456 Kau tahu aku suka licorice hitam, bukan merah. 536 00:52:18,481 --> 00:52:20,917 Aku tahu. Mereka kehabisan. 537 00:52:20,943 --> 00:52:23,087 Dan juga, itu hanya membuatmu aneh. 538 00:52:52,891 --> 00:52:56,703 Maaf aku membuang pelurumu. 539 00:52:57,854 --> 00:53:00,642 - Apa? - Pelurumu. Itu bodoh. 540 00:53:00,666 --> 00:53:03,919 Aku hanya tak mau kau melakukan hal bodoh. 541 00:53:05,445 --> 00:53:07,280 Contohnya? 542 00:53:09,825 --> 00:53:13,922 Aku tahu kau juga kehilangan dia, dan aku berusaha untuk... 543 00:53:13,946 --> 00:53:15,180 Aku tidak berada disana untukmu. 544 00:53:15,205 --> 00:53:17,541 Aku justru di tempat lainnya. Aku hanya... 545 00:53:19,876 --> 00:53:22,420 Aku tak tahu jika ada orang yang ada di sana untukmu. 546 00:53:24,923 --> 00:53:27,138 Aku tak yakin itu mungkin untuk siapapun... 547 00:53:27,162 --> 00:53:30,011 ...bisa cukup berada di sana untuk siapapun. 548 00:53:33,640 --> 00:53:37,018 Aku takkan menyerah untuk temukan dia. 549 00:53:39,021 --> 00:53:43,234 Dan aku akan terus bersikap menyebalkan. 550 00:54:17,684 --> 00:54:18,935 Kita sudah sampai. 551 00:54:24,733 --> 00:54:27,586 Aku akan masuk ke dalam. 552 00:54:27,653 --> 00:54:29,947 Dan aku tak mau kau ikut. 553 00:54:32,824 --> 00:54:34,909 Kau percaya aku, 'kan? 554 00:54:37,829 --> 00:54:41,082 Ya, seperti aku percaya semua orang. 555 00:54:43,669 --> 00:54:45,396 Aku akan terima itu. 556 00:54:47,673 --> 00:54:50,041 Aku tak tahu berapa banyak perbuatan baik yang pernah kulakukan untukmu, 557 00:54:50,066 --> 00:54:53,027 Tapi aku takkan pernah berhenti mencobanya. 558 00:54:59,059 --> 00:55:01,161 Ini adalah pisau. 559 00:55:01,269 --> 00:55:03,496 Arahkan sisi satunya ke orang jahat. 560 00:55:30,507 --> 00:55:34,319 Mike? Camila? 561 00:55:34,344 --> 00:55:36,346 Kalian di sini? 562 00:55:57,409 --> 00:55:59,119 Hei, Mike! 563 00:56:04,499 --> 00:56:07,477 Hei, Camila, ayo. Kita harus... 564 00:56:13,717 --> 00:56:17,796 Camila? Hei, ini aku. Ini Neil, oke? 565 00:56:17,821 --> 00:56:20,866 Aku tahu kau tak tahu apa yang terjadi. 566 00:56:20,932 --> 00:56:24,118 Tidak ada yang tahu. Tapi... 567 00:56:24,186 --> 00:56:26,105 Aku di sini untuk membantu. 568 00:57:29,476 --> 00:57:31,953 Neil! Tidak! Apa yang kau lakukan? Itu Olivia! 569 00:57:31,978 --> 00:57:35,049 Berhenti! Jangan lakukan itu! Apa yang kau lakukan? 570 00:57:35,073 --> 00:57:37,919 Apa yang kau lakukan? Ya Tuhan, jangan. 571 00:57:39,302 --> 00:57:42,322 Neil, letakkan senjatanya! Itu Olivia. 572 00:57:50,772 --> 00:57:54,542 - Abby! Tembak dia! - Oke. 573 00:57:57,596 --> 00:58:00,574 Ya Tuhan! Tidak! 574 00:58:03,493 --> 00:58:05,612 Abby, tembak makhluk ini! 575 00:58:05,637 --> 00:58:07,549 Ya Tuhan, tidak! 576 00:58:07,573 --> 00:58:10,725 - Abby, tembak makhluk ini! - Tidak! 577 00:58:39,988 --> 00:58:41,756 Ayolah. 578 00:58:49,481 --> 00:58:51,166 Abby! 579 00:58:55,453 --> 00:58:56,921 Abby! 580 00:59:05,498 --> 00:59:08,700 Itu baru gadisku, Abs. Kau pasti bisa. 581 00:59:08,725 --> 00:59:11,895 Kau pasti bisa! Teruslah lari... 582 00:59:22,948 --> 00:59:24,926 Ibu berbohong. 583 00:59:24,950 --> 00:59:27,219 Ben, dengarkan ibu! Ben! 584 00:59:30,038 --> 00:59:32,098 Kau akan mengejar dia? 585 00:59:33,291 --> 00:59:35,018 Pergilah. 586 00:59:39,431 --> 00:59:42,066 - Ben! - Pergilah! 587 00:59:42,926 --> 00:59:44,970 Tinggalkan aku sendiri! 588 00:59:49,182 --> 00:59:51,152 Berhenti! Tinggalkan aku sendiri! 589 00:59:51,176 --> 00:59:53,888 Tolong! Siapa saja, tolong aku! 590 00:59:53,912 --> 00:59:56,524 - Jangan ikuti aku, ayah! - Ben, ayolah. Berhenti! 591 00:59:56,548 --> 00:59:59,876 Berhenti. Bicara dengan ayah. 592 01:00:02,696 --> 01:00:04,464 Mereka datang. 593 01:00:12,064 --> 01:00:13,766 Ben! 594 01:00:14,791 --> 01:00:16,534 Ben? 595 01:00:20,588 --> 01:00:22,140 Ben! 596 01:00:23,842 --> 01:00:25,986 Ben! 597 01:00:31,808 --> 01:00:34,269 Ben! 598 01:00:42,044 --> 01:00:43,937 Ayah. 599 01:02:09,113 --> 01:02:10,965 Hei. 600 01:02:37,972 --> 01:02:41,221 Sayang, syukurlah. Aku tahu kau pasti kembali. 601 01:02:41,246 --> 01:02:42,782 Hei, ayo, kita harus pergi. 602 01:02:42,807 --> 01:02:44,791 Tidak, tidak, tidak, tidak! 603 01:03:46,377 --> 01:03:48,879 Jadi... 604 01:03:50,632 --> 01:03:52,734 Bagaimana situasi di belakang sana? 605 01:03:58,514 --> 01:04:00,391 Ya, seperti yang aku duga. 606 01:04:07,565 --> 01:04:09,333 Hei, Helen... 607 01:04:09,400 --> 01:04:12,246 Kau belum mendengar kabar dari Neil hari ini, bukan? 608 01:04:12,270 --> 01:04:13,588 Sama sekali belum. 609 01:04:13,613 --> 01:04:16,257 Tapi dia sedang cuti, jadi aku tidak salahkan dia. 610 01:04:16,282 --> 01:04:18,217 Dan antara kita... 611 01:04:19,077 --> 01:04:22,222 Itu yang seharusnya dilakukan selama ini. 612 01:04:22,288 --> 01:04:25,541 Tak ada keluarga yang seharusnya alami yang mereka alami. 613 01:04:35,134 --> 01:04:37,945 Ini Polisi Hutan Neil Morris. 614 01:04:38,054 --> 01:04:39,697 Sekali lagi. 615 01:04:41,557 --> 01:04:44,577 Jika ada yang bisa mendengarku, aku butuh... 616 01:04:44,602 --> 01:04:46,579 Aku butuh bantuan. 617 01:04:48,231 --> 01:04:50,108 Istriku... 618 01:04:53,528 --> 01:04:56,481 ...dalam bahaya. 619 01:04:57,573 --> 01:04:59,593 Dan aku sendiri juga tidak begitu baik, 620 01:04:59,617 --> 01:05:02,630 Tapi aku tidak terinfeksi. 621 01:05:02,654 --> 01:05:06,849 Aku rasa tidak, tapi aku cedera, 622 01:05:06,874 --> 01:05:12,213 Dan aku tak punya pertahanan apapun melawan para bajingan ini. 623 01:05:14,424 --> 01:05:16,568 Apapun yang terjadi kepada semua orang... 624 01:05:16,592 --> 01:05:18,592 ...terjadi dengan cepat. 625 01:05:20,888 --> 01:05:23,699 Tapi kau tidak peduli, karena tak ada yang mendengarkan. 626 01:05:24,309 --> 01:05:27,055 Hei. Hei, Neil, ini Gibbs, kau mendengar? 627 01:05:27,079 --> 01:05:28,859 Aku bisa mendengarmu. 628 01:05:28,883 --> 01:05:30,331 Hei, dengar, Neil, 629 01:05:30,356 --> 01:05:33,861 Aku rasa aku mengerti semua yang terjadi sekarang, kawan. 630 01:05:33,885 --> 01:05:35,628 Apa kau mendengar? 631 01:05:35,653 --> 01:05:38,756 Hei. Hei! 632 01:05:38,865 --> 01:05:41,009 Jika itu semacam respon, 633 01:05:41,075 --> 01:05:43,552 Aku menuju Menara Wolf Pass. 634 01:05:43,619 --> 01:05:46,388 Aku akan gunakan akses Fire Road 89. 635 01:05:47,457 --> 01:05:48,712 Apa kau mendengar? 636 01:05:48,736 --> 01:05:50,476 Apa kau mendengar? 637 01:05:51,919 --> 01:05:55,915 Neil, kawan, kau tak mungkin tidak mendengarku. 638 01:05:55,940 --> 01:05:57,650 Aku bisa mendengarmu. 639 01:06:03,581 --> 01:06:05,116 Sial! 640 01:07:11,282 --> 01:07:13,476 Ini mungkin takkan berjalan mulus. 641 01:07:15,478 --> 01:07:17,259 Pegangan dengan sesuatu jika kau bisa. 642 01:07:17,283 --> 01:07:18,714 Aku mencintaimu. 643 01:07:35,106 --> 01:07:37,083 Kau suka itu? 644 01:07:37,150 --> 01:07:39,043 Apa kau suka itu?! 645 01:08:10,725 --> 01:08:12,452 Aku takkan meninggalkanmu. 646 01:08:13,124 --> 01:08:15,271 Aku akan pergi carikan kita pertolongan. 647 01:08:17,940 --> 01:08:20,025 Semoga kau bisa mengerti. 648 01:08:21,652 --> 01:08:23,696 Dan jika kau masih percaya denganku. 649 01:10:16,892 --> 01:10:18,746 Ini Menara Wolf Pass. 650 01:10:18,770 --> 01:10:21,482 Memanggil Pusat Medis Alpine Grove. 651 01:10:21,506 --> 01:10:23,207 Ada yang mendengar? 652 01:10:27,312 --> 01:10:28,922 AG Med? 653 01:10:28,946 --> 01:10:30,589 Ada yang mendengar? 654 01:10:34,577 --> 01:10:37,138 Ini Alpine Grove Medical. Kami mendengar. Ganti. 655 01:10:37,188 --> 01:10:41,684 Ya, hai. Ya. Kau disana. Bagus. Oke. 656 01:10:41,709 --> 01:10:43,967 Ini Polisi Hutan Neil Morris. 657 01:10:43,992 --> 01:10:46,247 Taman Nasional Negara Bagian Mourning Rock. 658 01:10:46,272 --> 01:10:48,709 Terjadi sesuatu di sini. 659 01:10:48,733 --> 01:10:52,346 Itu semacam penyakit yang bertransformasi. 660 01:10:52,370 --> 01:10:55,015 Aku tidak tahu. Tapi istriku, dia... 661 01:10:55,039 --> 01:10:56,907 Istriku, Abby Morris, 662 01:10:56,932 --> 01:10:59,093 Dia bekerja di rumah sakit sana bersamamu. 663 01:10:59,118 --> 01:11:04,194 Dia terinfeksi, dan dia butuh perawatan secepatnya. Ganti. 664 01:11:04,218 --> 01:11:07,334 Kami mendengar. Tetap di Wolf Pass. Bantuan dalam perjalanan. Ganti. 665 01:11:07,360 --> 01:11:09,032 Tidak. Kami tak bisa tetap di sini, oke? 666 01:11:09,056 --> 01:11:11,296 Kami harus pergi. Kami akan menghampirimu. 667 01:11:12,156 --> 01:11:14,167 Kau melarangnya. Jangan pindahkan pasien. 668 01:11:14,191 --> 01:11:16,337 - Tolong diikuti. - Kami tak bisa tetap di sini! 669 01:11:16,361 --> 01:11:17,624 Apa kau mendengar? 670 01:11:17,648 --> 01:11:19,138 Kami mendengar. Tetap di Wolf Pass. 671 01:11:19,163 --> 01:11:21,682 - Bantuan dalam perjalanan. Ganti. - AG Med... 672 01:11:43,729 --> 01:11:47,441 Ya Tuhan. Ben. 673 01:11:51,278 --> 01:11:53,155 Itu juga mendapatkanmu, bukan? 674 01:12:52,123 --> 01:12:53,691 Hei. Halo. 675 01:12:53,715 --> 01:12:56,235 Ini Polisi Hutan Neil Morris. Ada yang bisa mendengarku? 676 01:12:57,028 --> 01:13:00,698 - Siapa saja? - Neil, ya. Ini aku. Gibson. 677 01:13:01,799 --> 01:13:03,522 Kau di mana, kawan? 678 01:13:03,546 --> 01:13:06,746 Gibbs! Apa itu kau? Kau bisa dengar aku? 679 01:13:06,812 --> 01:13:08,914 Ya, aku di sini, kawan. Aku mendengarmu. 680 01:13:08,939 --> 01:13:10,737 Apa kau baik saja? 681 01:13:10,761 --> 01:13:16,254 Dengar... Aku bersama Abby, dan dia... 682 01:13:16,279 --> 01:13:18,298 Dia terinfeksi. 683 01:13:19,200 --> 01:13:21,302 Dia butuh... Aku harus carikan dia pertolongan. 684 01:13:21,327 --> 01:13:23,387 Oke? Kau di mana? 685 01:13:23,412 --> 01:13:26,974 Aku tahu, kawan. Dengar. Aku tahu apa yang terjadi, oke? 686 01:13:27,024 --> 01:13:28,463 Aku bisa membantumu. 687 01:13:28,487 --> 01:13:31,592 Temui aku kembali di tempatmu secepatnya. Mengerti? 688 01:13:31,616 --> 01:13:33,648 Ya! Tentu saja! Oke. 689 01:13:33,673 --> 01:13:36,103 Aku temui kau di tempatku. 690 01:13:36,128 --> 01:13:40,112 Aku segera ke sana. Hei, Gibbs. 691 01:13:40,137 --> 01:13:41,515 Terima kasih. 692 01:13:43,725 --> 01:13:46,519 Bertahanlah, sayang. Ini akan baik saja. 693 01:13:59,490 --> 01:14:01,092 Oke. 694 01:14:02,076 --> 01:14:04,428 Aku rasa kita aman. 695 01:14:04,453 --> 01:14:06,455 Kau akan baik saja. 696 01:14:16,382 --> 01:14:18,067 Gibbs? 697 01:14:28,946 --> 01:14:30,663 Oke. 698 01:14:34,421 --> 01:14:35,806 Oke. 699 01:14:36,694 --> 01:14:38,921 Oke, ayo. 700 01:14:39,280 --> 01:14:40,882 Oke. 701 01:14:41,365 --> 01:14:42,843 Oke. 702 01:14:42,867 --> 01:14:44,969 Hei, Gibbs. 703 01:14:46,161 --> 01:14:47,763 Gibbs! 704 01:14:47,830 --> 01:14:50,641 Apa itu kau? Gibbs? 705 01:15:07,324 --> 01:15:08,702 Letakkan senjatamu! 706 01:15:08,726 --> 01:15:10,619 Tidak! 707 01:15:17,568 --> 01:15:21,213 - Kau akan mengejar dia? - Hei, kawan? Neil! 708 01:15:21,238 --> 01:15:22,965 Mereka datang. 709 01:15:24,158 --> 01:15:26,386 - Neil? - Ayah? 710 01:15:26,410 --> 01:15:28,162 Ya Tuhan. 711 01:15:34,251 --> 01:15:36,336 Aku bukan salah satu dari kalian. 712 01:15:39,048 --> 01:15:41,500 Aku bukan salah satu dari kalian! 713 01:15:41,525 --> 01:15:44,504 Lihat aku. Lihat aku. Ini akan baik saja. 714 01:15:44,528 --> 01:15:46,864 Ini akan baik saja. Neil? 715 01:15:48,012 --> 01:15:49,825 Neil? 716 01:15:52,436 --> 01:15:54,396 Kenapa, Neil? 717 01:15:56,507 --> 01:15:58,500 Camila? 718 01:16:00,244 --> 01:16:02,463 Tidak! Itu Olivia! Berhenti! Berhenti! 719 01:16:02,488 --> 01:16:04,340 Aku tidak bermaksud melukai siapapun. 720 01:16:05,817 --> 01:16:08,328 - Letakkan senjatamu! - Morris, letakkan itu! 721 01:16:08,352 --> 01:16:10,964 - Tak apa, sayang. - Ada apa denganmu? 722 01:16:10,988 --> 01:16:12,431 Aku pikir kau tenggelam! 723 01:16:12,456 --> 01:16:14,289 Kita harus mulai melihat hidup secara apa adanya, 724 01:16:14,314 --> 01:16:16,518 Bukan apa yang kita butuhkan. 725 01:16:21,198 --> 01:16:24,678 Letakkan senjatamu! Letakkan itu! 726 01:16:24,702 --> 01:16:27,139 - Aku tak mau melukai... - Letakkan senjatamu! 727 01:16:27,164 --> 01:16:29,240 - Tidak. - Aku tak mau melukai siapapun. 728 01:16:29,265 --> 01:16:30,825 Letakkan itu! 729 01:16:30,850 --> 01:16:33,052 - Neil? - Neil. Lihat aku. 730 01:16:33,077 --> 01:16:35,474 - Letakkan senjatamu! - Aku tak mau melukai anakku. 731 01:16:35,499 --> 01:16:38,191 Berhenti! Ben, sebentar Tunggu sebentar. 732 01:16:38,215 --> 01:16:40,560 - Menjauh. - Ayolah. 733 01:16:40,584 --> 01:16:43,295 - Menjauh, ayah. - Oke, dengar, ayah... 734 01:16:43,320 --> 01:16:44,993 Ayah tahu kau mungkin membenci ayah sekarang, oke? 735 01:16:45,017 --> 01:16:47,467 Bicara dengan ayah. 736 01:16:47,491 --> 01:16:48,926 Ayah tidak tahu ada apa denganmu. 737 01:16:48,950 --> 01:16:51,261 - Hanya... Ben, ayolah. - Berhenti! 738 01:16:51,286 --> 01:16:53,473 - Ben. - Tinggalkan aku sendiri. 739 01:16:53,497 --> 01:16:55,140 Ayah takkan biarkan kau pergi. 740 01:16:55,374 --> 01:16:58,168 Ya Tuhan, tidak! Tidak! 741 01:17:01,672 --> 01:17:03,774 Ben! 742 01:17:03,941 --> 01:17:05,926 Ben! 743 01:17:12,474 --> 01:17:14,076 Ben? 744 01:17:14,131 --> 01:17:15,978 Ben! 745 01:17:27,156 --> 01:17:28,799 Ben! 746 01:17:29,575 --> 01:17:31,302 - Morris, letakkan senjatanya! - Neil? 747 01:17:31,327 --> 01:17:33,525 - Letakkan senjatamu! - Ini akan baik saja. 748 01:17:33,550 --> 01:17:36,382 Neil, lihat aku. Lihat aku. Ini akan baik saja. 749 01:17:36,407 --> 01:17:38,876 Ben! 750 01:17:45,632 --> 01:17:47,384 Ben! 751 01:17:56,143 --> 01:17:57,771 - Aku tahu. - Aku tidak ingat. 752 01:17:57,795 --> 01:17:59,930 Aku tahu, sayang. Aku tahu. Letakkan senjatanya. 753 01:17:59,955 --> 01:18:01,306 - Neil? Hei... - Letakkan senjatamu 754 01:18:01,331 --> 01:18:02,582 Letakkan senjatanya, Neil! 755 01:18:02,608 --> 01:18:04,745 - Letakkan senjata. - Kami di sini untuk membantu, oke? 756 01:18:04,769 --> 01:18:07,380 Aku tak mau melukai anakku atau siapapun. 757 01:18:07,404 --> 01:18:08,409 Letakkan senjatanya! 758 01:18:08,434 --> 01:18:09,548 - Letakkan senjatanya! - Tenanglah. 759 01:18:09,573 --> 01:18:12,634 - Tidak. Tidak. Lihat aku. - Neil? 760 01:18:12,701 --> 01:18:14,755 - Aku benar-benar minta maaf. - Apa yang kau lakukan? 761 01:18:14,779 --> 01:18:16,972 - Neil? - Aku tak apa. Aku mohon... 762 01:18:16,997 --> 01:18:18,807 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 763 01:18:18,831 --> 01:18:22,286 - Tidak! Tidak! - Neil! 764 01:18:22,311 --> 01:18:24,464 Tidak, tidak, tidak, tolong, tidak! 765 01:18:24,488 --> 01:18:26,690 Tidak, tidak. 766 01:18:26,714 --> 01:18:29,238 Tidak! Tidak! Tidak! 767 01:18:29,263 --> 01:18:34,740 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 768 01:18:39,561 --> 01:18:43,081 Tidak, tidak, tidak, tidak. 769 01:18:43,148 --> 01:18:46,151 Tidak! 50923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.