Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:23,220
I'm H -A -P -P -Y.
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,580
I'm H -A -P -P -Y.
3
00:00:28,060 --> 00:00:31,800
I know I am, I'm sure I am.
4
00:00:32,380 --> 00:00:35,200
I'm H -A -P -P -Y.
5
00:00:35,440 --> 00:00:41,000
I know I am, I'm sure I am. He's H -A -P
-P -Y.
6
00:00:44,600 --> 00:00:48,659
Don't do it, Archie! Doctors have been
wrong before now and life is a precious
7
00:00:48,660 --> 00:00:52,390
gift. I'll ring the Samaritan. Oh, shut
up, Figgis. There's been an accident.
8
00:00:52,391 --> 00:00:54,739
Terrific crash right outside the
hospital.
9
00:00:54,740 --> 00:00:56,280
It's over now. You've missed it.
10
00:00:56,500 --> 00:00:57,550
Where have you been?
11
00:00:57,551 --> 00:00:58,879
Exercising the porters. Whip it.
12
00:00:58,880 --> 00:01:01,369
Now I've got my legs back, I thought I'd
better use them.
13
00:01:01,370 --> 00:01:03,769
Well, they haven't been racing against
him, have you, Figgis? No, I've been
14
00:01:03,770 --> 00:01:05,289
walking him through the grounds.
15
00:01:05,290 --> 00:01:07,269
At least I've been getting some fresh
air in me lungs.
16
00:01:07,270 --> 00:01:09,929
It's what you could do with Archie
instead of staring out of that window
17
00:01:09,930 --> 00:01:13,790
day. I'm not interested in whippets,
Figgis, particularly that one. Anyway,
18
00:01:13,791 --> 00:01:15,509
he'll never win a race. He's got the
mange.
19
00:01:15,510 --> 00:01:16,650
He hasn't got the mange.
20
00:01:16,651 --> 00:01:18,489
Now, what are all those ball spots?
21
00:01:18,490 --> 00:01:19,630
They're not ball spots.
22
00:01:19,910 --> 00:01:21,530
Well, the other dogs have bit him.
23
00:01:22,390 --> 00:01:23,830
They're jealous of his speed.
24
00:01:24,210 --> 00:01:26,740
Speed? He's only had one race and he
finished last.
25
00:01:26,741 --> 00:01:29,689
Well, that wasn't his fault. He put his
foot in a piece of chewing gum just when
26
00:01:29,690 --> 00:01:30,740
they started.
27
00:01:31,169 --> 00:01:34,539
Poor little devil was stuck to the
ground and he had three good legs.
28
00:01:34,570 --> 00:01:36,070
I wonder if he finished it all.
29
00:01:36,071 --> 00:01:37,849
Don't you worry.
30
00:01:37,850 --> 00:01:38,950
His turn will come.
31
00:01:39,510 --> 00:01:41,920
We haven't heard the last of Throbbing
Gristle.
32
00:01:43,950 --> 00:01:45,000
Throbbing Gristle?
33
00:01:46,670 --> 00:01:47,720
What a name.
34
00:01:47,721 --> 00:01:50,369
It's very descriptive. That's what he's
like when he's moving. Throbbing
35
00:01:50,370 --> 00:01:51,420
Gristle.
36
00:01:51,421 --> 00:01:54,119
He's getting a real turn of speed,
Archie. You should have been there.
37
00:01:54,120 --> 00:01:56,839
No, you should have been here, Figgis.
Terrific collision. You missed a real
38
00:01:56,840 --> 00:02:00,499
treat. Oh, have I, Archie? Much blood,
was there? Anything particularly
39
00:02:00,500 --> 00:02:03,539
to report? Could you hear the cries of
the wounded? What are you getting at,
40
00:02:03,540 --> 00:02:07,879
Figgis? Only that after the pure animal
joy of exercising a whippet, I find your
41
00:02:07,880 --> 00:02:10,110
interest in road accidents rather
macabre.
42
00:02:10,111 --> 00:02:13,859
You and Norman watched those ambulances
arrive like a couple of vultures.
43
00:02:13,860 --> 00:02:18,739
I wasn't watching, Figgis. I just heard
this loud bang, so I went across to
44
00:02:18,740 --> 00:02:19,699
look.
45
00:02:19,700 --> 00:02:23,119
This yobbo had come down the hospital
road in a souped -up banger doing, I
46
00:02:23,120 --> 00:02:27,140
know what, some incredible speed and
went straight into the side of this
47
00:02:27,141 --> 00:02:30,579
Oh, wait a minute. If you weren't
watching, how do you know he was doing
48
00:02:30,580 --> 00:02:31,619
incredible speed?
49
00:02:31,620 --> 00:02:34,159
Well, you could tell just by looking at
him. Leather jacket, cowboy boots and a
50
00:02:34,160 --> 00:02:35,680
medallion. Absolute retro.
51
00:02:36,840 --> 00:02:38,860
I feel sorry for the chap in the Jag.
52
00:02:39,180 --> 00:02:42,370
Well, of course you do. That's your
class solidarity coming out.
53
00:02:42,371 --> 00:02:45,929
You know, you've got to try and free
yourself of this irrational prejudices,
54
00:02:45,930 --> 00:02:49,649
Archie. What about your irrational
prejudices? You can't stand chaps who
55
00:02:49,650 --> 00:02:52,360
in shirt sleeves and have Kleenex
tissues in the back.
56
00:02:52,361 --> 00:02:55,999
Precisely. None of us is impartial.
Well, you didn't see the blighter when
57
00:02:56,000 --> 00:02:58,079
got him out. He was reeling and
staggering.
58
00:02:58,080 --> 00:03:01,359
He'd just been in a car crash, Archie.
What do you expect him to be doing? And
59
00:03:01,360 --> 00:03:04,599
stands. Well, I think he was on drugs or
drink or both. He was lucky to get away
60
00:03:04,600 --> 00:03:07,979
with a few cuts and bruises. Of course,
there may have been something internal.
61
00:03:07,980 --> 00:03:10,150
That's right. Let's look on the bright
side.
62
00:03:10,380 --> 00:03:13,030
Well, at least it happened right outside
a hospital.
63
00:03:13,031 --> 00:03:16,739
Thorpe and Gupta were on the spot almost
at once. Yeah, well, business has been
64
00:03:16,740 --> 00:03:18,480
a bit slack just lately, hasn't it?
65
00:03:18,760 --> 00:03:21,580
It's no joking matter, Figgis. Of course
it isn't.
66
00:03:21,581 --> 00:03:24,959
And come away from that window, for
God's sake. We'll get enough of that
67
00:03:24,960 --> 00:03:26,010
Norman comes in.
68
00:03:26,280 --> 00:03:30,679
He sits in that garden watching the
crossroads and doing his basket weaving
69
00:03:30,680 --> 00:03:32,970
one of those old ladies round the
guillotine.
70
00:03:34,700 --> 00:03:38,959
Know what I've just seen? What did I
tell you? You mean the car crash. I was
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,400
looking at it from the window.
72
00:03:40,580 --> 00:03:42,360
From the window? I was there.
73
00:03:42,361 --> 00:03:43,999
Well, what happened, Norman?
74
00:03:44,000 --> 00:03:46,839
I don't think I can tell you, Fig. I've
had my name and address taken. I shall
75
00:03:46,840 --> 00:03:50,299
probably be a witness for the Crown. So
until then, the matter is subdued to
76
00:03:50,300 --> 00:03:54,219
see. Oh, come on, Norman, you can tell
us. No, I'm afraid not. All I can say is
77
00:03:54,220 --> 00:03:57,919
that the whole scene is indelibly
engraved on my mind. Just don't ask me
78
00:03:57,920 --> 00:04:00,539
about it, that's all. I can't tell you
what happened. We don't want to know
79
00:04:00,540 --> 00:04:02,339
happened. Just tell us whose fault it
was.
80
00:04:02,340 --> 00:04:04,060
That is for the court to decide.
81
00:04:04,340 --> 00:04:06,320
I know whose fault it was.
82
00:04:06,321 --> 00:04:09,459
I don't know why they allow cars like
that on the road. They're probably held
83
00:04:09,460 --> 00:04:10,540
together with string.
84
00:04:12,200 --> 00:04:13,250
Oh, hello.
85
00:04:13,251 --> 00:04:14,989
We've just been talking about the crash.
86
00:04:14,990 --> 00:04:17,810
Did you see it? A maniac in a hot rod
rammed a Jaguar.
87
00:04:18,089 --> 00:04:21,529
How do chaps like that get licences?
That's what I want to know.
88
00:04:21,750 --> 00:04:22,800
That was me.
89
00:04:24,350 --> 00:04:25,400
Oh, was it?
90
00:04:25,870 --> 00:04:29,810
Well, that's your bed over there. Can
you manage?
91
00:04:30,170 --> 00:04:32,820
Of course I can manage. There's nothing
wrong with me.
92
00:04:35,910 --> 00:04:37,050
Nothing wrong with him.
93
00:04:37,170 --> 00:04:38,470
He's out on his feet.
94
00:04:39,110 --> 00:04:41,580
Probably on his way home from an all
-night party.
95
00:04:41,720 --> 00:04:45,630
I wouldn't be surprised if we didn't get
the breathalyser in here before long.
96
00:04:46,720 --> 00:04:47,770
What did I tell you?
97
00:04:47,980 --> 00:04:49,030
Here's the fuzz.
98
00:04:51,180 --> 00:04:52,800
Now, these are someone's garden.
99
00:04:53,440 --> 00:04:54,490
Yours, I believe.
100
00:04:55,740 --> 00:04:57,480
Seven. They're supposed to be lucky.
101
00:04:57,560 --> 00:04:58,760
Not for me, they weren't.
102
00:04:58,761 --> 00:05:02,499
Well, Ronnie, if you will hang them from
the windscreen and obscure your vision.
103
00:05:02,500 --> 00:05:03,640
How do you know my name?
104
00:05:03,641 --> 00:05:06,059
That was on the windscreen as well, what
was left of it.
105
00:05:06,060 --> 00:05:07,110
Along with Maureen.
106
00:05:08,060 --> 00:05:10,170
We're not looking for Maureen, are we?
No.
107
00:05:10,780 --> 00:05:12,580
It's not Ronnie and Maureen any more.
108
00:05:12,581 --> 00:05:15,239
Lucky for her, she could have ended up
the same as the dyke.
109
00:05:15,240 --> 00:05:16,290
I wasn't going fast.
110
00:05:16,540 --> 00:05:17,590
Weren't you?
111
00:05:17,591 --> 00:05:20,199
This isn't the first time we've had
words, is it, Ronnie?
112
00:05:20,200 --> 00:05:22,819
I've had to stop you before and warn you
about speeding.
113
00:05:22,820 --> 00:05:27,379
In fact, I remember giving you some
sound advice about your future behaviour
114
00:05:27,380 --> 00:05:28,039
what happened.
115
00:05:28,040 --> 00:05:29,660
You drove away with my gauntlets.
116
00:05:29,700 --> 00:05:31,940
Look, I wasn't speeding. I was flowing
down.
117
00:05:31,941 --> 00:05:32,939
Oh, yeah.
118
00:05:32,940 --> 00:05:33,990
Yeah.
119
00:05:33,991 --> 00:05:35,559
First, you'd better tell me what
happened.
120
00:05:35,560 --> 00:05:38,690
He doesn't have to answer any questions,
not in his condition.
121
00:05:38,701 --> 00:05:41,659
Who are you, sir? It's a listener.
122
00:05:41,660 --> 00:05:44,479
This is hospital mate, not a courtroom.
How do you know he's spitting off to
123
00:05:44,480 --> 00:05:45,530
answer questions?
124
00:05:45,531 --> 00:05:48,859
He's only got a few bruises. You don't
know that. I suggest until you've had
125
00:05:48,860 --> 00:05:51,690
results of his X -ray, you go off and
catch a few burglars.
126
00:05:51,691 --> 00:05:54,879
That wouldn't be very easy, sir. You
see, I'm in traffic control.
127
00:05:54,880 --> 00:05:58,159
That doesn't give you the right to hound
a motorist in his bed. Would you mind
128
00:05:58,160 --> 00:06:00,859
keeping out of this, sir? What if I
don't? What are you going to do,
129
00:06:00,860 --> 00:06:01,910
to the bed rail?
130
00:06:01,911 --> 00:06:05,479
I must say, the idea does have a certain
appeal, but I don't think that'll be
131
00:06:05,480 --> 00:06:06,530
necessary.
132
00:06:06,540 --> 00:06:10,220
Ronnie looks fit enough to me. How do
you know he hasn't got concussion?
133
00:06:10,460 --> 00:06:14,379
Oh, come on, sir, please. No, I wasn't
speeding. I was going to outpatients for
134
00:06:14,380 --> 00:06:15,430
treatment.
135
00:06:15,540 --> 00:06:17,100
Now I'm in here with concussion.
136
00:06:17,520 --> 00:06:19,750
Only wink as I had a rash on the back of
me hand.
137
00:06:19,751 --> 00:06:23,219
It was this twit in a Jaguar he pulled
straight out in front of me and I didn't
138
00:06:23,220 --> 00:06:26,379
stand a chance. Of course you didn't.
Oh, Doctor, I'm glad you've come here
139
00:06:26,380 --> 00:06:28,100
in time to prevent a miscarriage.
140
00:06:28,320 --> 00:06:30,300
We usually do that in maternity figures.
141
00:06:30,301 --> 00:06:34,559
I mean a miscarriage of justice, Doctor.
This is the lad who was involved in
142
00:06:34,560 --> 00:06:37,979
that accident with that twit and a
jaguar. Twit and a jaguar? That was me,
143
00:06:37,980 --> 00:06:39,030
figures.
144
00:06:40,680 --> 00:06:43,210
Now, get back to bed and let me examine
the patient.
145
00:06:44,380 --> 00:06:47,090
I was wondering, sir, if he was fit to
make a statement.
146
00:06:47,260 --> 00:06:49,850
I don't see why not, officer. Let's have
a look at him.
147
00:06:51,000 --> 00:06:52,620
Oh, my God, not you again.
148
00:06:52,980 --> 00:06:56,999
Now, don't be apprehensive, Ronnie. No
hard feelings. I'm a doctor first and a
149
00:06:57,000 --> 00:06:58,740
motorist second. How many fingers?
150
00:06:58,940 --> 00:07:01,350
Two. And I don't like the way you're
holding them.
151
00:07:01,351 --> 00:07:05,119
Seems all right to me. I don't see why
you shouldn't make a statement. But I've
152
00:07:05,120 --> 00:07:05,979
got a headache.
153
00:07:05,980 --> 00:07:09,239
Of course you've got a headache. You hit
my car like a guided missile.
154
00:07:09,240 --> 00:07:10,290
I wasn't speeding.
155
00:07:10,600 --> 00:07:11,650
Words, speeding.
156
00:07:11,740 --> 00:07:13,960
You're just a blur coming down that
road.
157
00:07:14,600 --> 00:07:17,130
Fortunately, you don't have to take my
word for it.
158
00:07:17,260 --> 00:07:18,920
Gupta was in the car with me.
159
00:07:19,320 --> 00:07:22,780
Same. What was your impression, sir? Mr.
Topp is quite blameless.
160
00:07:23,000 --> 00:07:24,140
He's a very good driver.
161
00:07:24,440 --> 00:07:26,790
The other car was going too fast, in my
opinion.
162
00:07:26,791 --> 00:07:30,219
Yes, in your opinion, but let's face it,
you're not used to English traffic.
163
00:07:30,220 --> 00:07:32,020
A bullock cart would seem fast to you.
164
00:07:33,280 --> 00:07:34,330
That is true.
165
00:07:34,440 --> 00:07:38,499
I do not like the traffic here. I prefer
to walk, but Mr. Thorpe stopped and
166
00:07:38,500 --> 00:07:40,840
kindly offered me a lift. Where was
that?
167
00:07:41,140 --> 00:07:44,450
Just outside the hospital where those
two yellow lines are drawn.
168
00:07:46,880 --> 00:07:48,140
Say, what happened next?
169
00:07:49,240 --> 00:07:53,160
Mr. Thorpe was very careful. He checks
the mirror.
170
00:07:54,140 --> 00:07:55,500
She looks out of the window.
171
00:07:56,600 --> 00:08:01,740
Nothing is coming. Then he puts his hand
out of the window to indicate and says,
172
00:08:01,860 --> 00:08:03,600
Hang on to your hat, Gupta. Here we go.
173
00:08:03,760 --> 00:08:06,960
Then there is a time when my head is hit
on the window.
174
00:08:08,240 --> 00:08:10,140
Hang on to your hat, Gupta.
175
00:08:11,060 --> 00:08:14,520
Here we go. Yes, well, Gupta, I don't
think we need chapter and verse.
176
00:08:14,521 --> 00:08:17,939
On the contrary, sir, I think we might
need even more than that. Yeah, well, so
177
00:08:17,940 --> 00:08:19,380
do I, but that's all we've got.
178
00:08:19,381 --> 00:08:21,659
What a pity there weren't any other
witnesses.
179
00:08:21,660 --> 00:08:25,039
Oh, but there is. The young man over
there, he witnessed the whole thing.
180
00:08:25,040 --> 00:08:27,930
What? Yeah. In fact, I was just about to
take his statement.
181
00:08:27,931 --> 00:08:31,559
Well, no, I can't allow that. Not just
at the moment. He's still undergoing
182
00:08:31,560 --> 00:08:34,558
treatment. See the high colour, the red
spots on the cheeks?
183
00:08:34,559 --> 00:08:35,279
Feverish, yes.
184
00:08:35,280 --> 00:08:38,110
Highly excitable. You'll have to wait
till he calms down.
185
00:08:38,179 --> 00:08:39,460
Could I have a word?
186
00:08:39,461 --> 00:08:43,558
Incompetent. What is it, Glover? Well, I
don't think there's any need to take a
187
00:08:43,559 --> 00:08:46,860
statement. I think that we could settle
this matter here and now.
188
00:08:47,860 --> 00:08:49,380
I can smell alcohol.
189
00:08:52,820 --> 00:08:56,600
I believe you're right. Now you mention
it, so can I.
190
00:08:58,180 --> 00:09:02,280
I wonder, sir, could you ask him to blow
into this for me?
191
00:09:03,390 --> 00:09:07,050
Certainly. Ronnie, I wonder if you'd
mind blowing into this bag for the
192
00:09:07,051 --> 00:09:09,089
just to show you weren't drinking before
the accident.
193
00:09:09,090 --> 00:09:10,770
No, no, I don't trust those things.
194
00:09:10,771 --> 00:09:12,889
Well, they're very dependable. It's a
mere formality.
195
00:09:12,890 --> 00:09:14,690
You can't expect me to blow into that.
196
00:09:14,730 --> 00:09:16,530
I haven't got the strength. I'm thick.
197
00:09:16,650 --> 00:09:18,510
You're not too thick to blow into a bag.
198
00:09:18,511 --> 00:09:21,049
All you have to do is prove it to your
lips and give it a good, sharp blow.
199
00:09:21,050 --> 00:09:22,100
Look, just like this.
200
00:09:24,091 --> 00:09:26,629
See, there's nothing to it.
201
00:09:26,630 --> 00:09:28,150
Excuse me, sir. Yes, what is it?
202
00:09:30,160 --> 00:09:31,840
The crystals will change colours.
203
00:09:35,791 --> 00:09:42,419
What's happening now, Figgett? Ronnie's
down in X -ray and Thorpe's drinking
204
00:09:42,420 --> 00:09:43,379
gallons of water.
205
00:09:43,380 --> 00:09:46,019
Do you think Thorpe's the secret
drinker? More than probable.
206
00:09:46,020 --> 00:09:47,760
Often happens to professional men.
207
00:09:47,761 --> 00:09:48,959
Pillars of the community.
208
00:09:48,960 --> 00:09:49,899
It's the pressure.
209
00:09:49,900 --> 00:09:52,619
Figgett, if Thorpe drank, he wouldn't be
able to do his job properly. That's
210
00:09:52,620 --> 00:09:53,670
what I mean.
211
00:09:53,980 --> 00:09:55,900
We always thought it was incompetence.
212
00:09:55,901 --> 00:09:59,219
Of course, there were signs. Every time
he leans over me, I swear I can hear the
213
00:09:59,220 --> 00:10:04,479
clink of hip flask. My music teacher was
like that. She led a perfectly normal
214
00:10:04,480 --> 00:10:07,479
life. Never a hint that anything was
wrong. Well, except that sometimes she
215
00:10:07,480 --> 00:10:09,419
slammed the lid down while I was
playing.
216
00:10:09,420 --> 00:10:12,760
Then I started to find these whiskey
bottles in the piano stall.
217
00:10:12,761 --> 00:10:15,159
You see, Archie, you can never go by
appearances.
218
00:10:15,160 --> 00:10:18,830
Thought was over the limit. And what
he's come through with flying colour.
219
00:10:29,740 --> 00:10:31,160
the whole thing, Norman.
220
00:10:31,161 --> 00:10:34,999
I can't tell you how delighted I am to
know that I've got a witness of your
221
00:10:35,000 --> 00:10:38,860
calibre. After 30 years of blameless
motoring, that means something.
222
00:10:38,861 --> 00:10:40,099
Yes, Doctor?
223
00:10:40,100 --> 00:10:43,460
Now, tell me, Norman, what exactly did
you see?
224
00:10:43,760 --> 00:10:46,820
I can't discuss that, Mr Thorpe. After
all, you're involved.
225
00:10:47,440 --> 00:10:51,420
Well, of course not, but he was going
too far, wasn't he? You saw him.
226
00:10:51,640 --> 00:10:53,930
He was speeding. I didn't have a chance,
did I?
227
00:10:54,720 --> 00:10:57,010
Come on, you little pig! Tell me what
you saw!
228
00:10:57,011 --> 00:11:01,089
Are you trying to tamper with a witness,
Doctor? Of course not. Good, because
229
00:11:01,090 --> 00:11:02,649
you're in enough trouble as it is.
230
00:11:02,650 --> 00:11:06,329
I don't think so. I think the officer
accepted my explanation. I simply had a
231
00:11:06,330 --> 00:11:09,509
drink when I got back into the hospital
to calm my nerves. Oh, yes? Well, I
232
00:11:09,510 --> 00:11:11,989
don't think you're out of the wood yet.
And if he wants a blood sample, I
233
00:11:11,990 --> 00:11:13,549
suggest you take it out of your big toe.
234
00:11:13,550 --> 00:11:17,109
With any luck, it won't be down there
yet. I don't think that'll be necessary,
235
00:11:17,110 --> 00:11:21,710
Figgins. I keep telling you it was not
my fault. What exactly did happen,
236
00:11:21,870 --> 00:11:26,769
Doctor? Well, I... Face me that
wheelchair, Glover, and I'll show you.
237
00:11:26,770 --> 00:11:27,820
be my car.
238
00:11:28,000 --> 00:11:31,070
Hey, wait a minute, Norman, you grab
that one, I'll be Ronnie.
239
00:11:31,140 --> 00:11:34,160
Now, I was coming out like this.
240
00:11:34,161 --> 00:11:38,159
Right, now, I'm coming down the road.
Show me exactly what happened. Right,
241
00:11:38,160 --> 00:11:39,210
figures.
242
00:11:45,840 --> 00:11:48,790
When are you going to get started? I'll
be by you in a minute.
243
00:11:49,240 --> 00:11:52,670
What are you waiting for, Glover? I
haven't released the handbrake.
244
00:11:54,240 --> 00:11:55,800
All right, smarty.
245
00:11:55,801 --> 00:11:59,659
These precautions, I'm amazed you
managed to win each other at all. Yes,
246
00:11:59,660 --> 00:12:01,100
you're not going fast enough.
247
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
Change cars and I'll show you.
248
00:12:05,560 --> 00:12:08,220
Right, Norman, come on now, go faster
this time.
249
00:12:08,720 --> 00:12:10,890
Faster, Norman, you can go faster.
Norman!
250
00:12:13,580 --> 00:12:15,520
My God, not you again.
251
00:12:16,411 --> 00:12:23,059
Mr Thorpe's got to take another
breathalyser in 20 minutes. Did you hear
252
00:12:23,060 --> 00:12:25,230
Norman? Sounds as if it could come to
court.
253
00:12:25,231 --> 00:12:26,569
You could be the star witness.
254
00:12:26,570 --> 00:12:30,149
Do you think so? I've always wanted to
take part in a real courtroom drama. I'm
255
00:12:30,150 --> 00:12:33,209
quite looking forward to it. Well, I'm
not. When you've been in as many
256
00:12:33,210 --> 00:12:36,700
courtroom dramas as what I have, they
tend to lose their fascination.
257
00:12:37,210 --> 00:12:38,950
They'll tear you to shreds in there.
258
00:12:38,951 --> 00:12:42,489
They won't do that, will they, Fig? Of
course not, as long as you keep a clear
259
00:12:42,490 --> 00:12:46,429
head. A clear head? A good barrister
would make mincemeat out of him. All
260
00:12:46,430 --> 00:12:47,690
got to do is tell the truth.
261
00:12:47,750 --> 00:12:51,890
Ah, but the truth is a subject that has
perplexed philosophers through the ages.
262
00:12:52,150 --> 00:12:53,370
I know what I saw.
263
00:12:54,230 --> 00:12:55,280
And I...
264
00:12:55,281 --> 00:12:57,389
There's no reason to doubt you, Norman.
265
00:12:57,390 --> 00:13:02,609
You were sitting in the garden with an
uninterrupted view of the road when Mr
266
00:13:02,610 --> 00:13:05,790
Thorpe pulled out sharply into the
traffic.
267
00:13:06,110 --> 00:13:07,570
Well, yes, I suppose so.
268
00:13:07,850 --> 00:13:10,920
Objection. You're leading the witness.
Objection overruled.
269
00:13:11,090 --> 00:13:15,730
You said, I suppose so. Now, I don't
want you to say anything you don't mean,
270
00:13:15,770 --> 00:13:20,129
but remember, accidents don't just
happen, they are caused, and it's quite
271
00:13:20,130 --> 00:13:23,430
natural to speculate, but speculation is
not proof.
272
00:13:24,240 --> 00:13:28,940
On the other hand, you are a very
observant young man. You always win at I
273
00:13:29,180 --> 00:13:30,230
I've noticed that.
274
00:13:30,580 --> 00:13:34,140
And honest, haven't you got an O level
in divinity?
275
00:13:34,440 --> 00:13:36,640
Yes. Did you hear that, gentlemen?
276
00:13:37,080 --> 00:13:38,900
An O level in divinity.
277
00:13:39,680 --> 00:13:41,700
How many people can say that?
278
00:13:42,180 --> 00:13:49,179
Now, I want you to tell me, in your own
words, exactly what happened when
279
00:13:49,180 --> 00:13:51,880
Mr Thorpe pulled out sharply.
280
00:13:52,200 --> 00:13:53,280
You're doing it again.
281
00:13:53,480 --> 00:13:56,070
You can't really blame Mr Thorpe. He was
distracted.
282
00:13:56,540 --> 00:13:58,950
Oh, and what makes you think he was
distracted?
283
00:13:59,320 --> 00:14:01,430
He was waving to this girl across the
road.
284
00:14:03,560 --> 00:14:04,900
What girl?
285
00:14:05,440 --> 00:14:09,480
She had a tight white sweater, blue
miniskirt, white boots and a ponytail.
286
00:14:09,880 --> 00:14:12,170
Oh, yes, I've seen her. She's nice,
isn't she?
287
00:14:12,260 --> 00:14:16,220
And are you suggesting that Mr Thorpe
was ogling her?
288
00:14:17,060 --> 00:14:21,799
Well... It looked like it. Of course it
did. What we have here, gentlemen, is
289
00:14:21,800 --> 00:14:22,819
the hidden statistic.
290
00:14:22,820 --> 00:14:26,799
How many accidents have been caused, I
wonder, by the unexpected glimpse of a
291
00:14:26,800 --> 00:14:30,640
well -filled sweater? And we all know Mr
Thorpe's weakness in that respect.
292
00:14:30,980 --> 00:14:35,939
I put it to you that he came out of the
Red Lion, his blood already inflamed by
293
00:14:35,940 --> 00:14:39,780
alcohol, copped this girl across the
road and flipped his lid.
294
00:14:40,540 --> 00:14:41,660
He drove off.
295
00:14:42,090 --> 00:14:47,190
His eyes standing out on stalks straight
into the path of my client's car.
296
00:14:48,170 --> 00:14:50,010
No further questions.
297
00:14:50,510 --> 00:14:52,110
I rest my case.
298
00:14:54,170 --> 00:14:55,410
My witness.
299
00:15:00,030 --> 00:15:02,590
Now... Norman.
300
00:15:04,610 --> 00:15:06,790
Let's take it step by step, shall we?
301
00:15:08,110 --> 00:15:10,190
You've known Mr Thorpe for some time.
302
00:15:10,810 --> 00:15:13,450
Yeah. Have you ever known him the worst
for drink?
303
00:15:14,010 --> 00:15:18,509
No. Would you consider him the sort of
man who is indifferent to the life and
304
00:15:18,510 --> 00:15:20,510
safety of another human being?
305
00:15:20,511 --> 00:15:21,929
Well, no.
306
00:15:21,930 --> 00:15:26,269
Do you think that a man who has spent
his life making people fit and well so
307
00:15:26,270 --> 00:15:30,349
that they can leave hospital to lead a
normal and useful life would spend his
308
00:15:30,350 --> 00:15:33,210
leisure hours trying to put them back
into casualty?
309
00:15:34,150 --> 00:15:35,430
Of course not.
310
00:15:37,430 --> 00:15:39,590
Do you drive a car yourself, Norman?
311
00:15:40,040 --> 00:15:41,440
No, but I'm taking lessons.
312
00:15:42,720 --> 00:15:44,060
Taking lessons.
313
00:15:45,520 --> 00:15:51,559
And yet you say that Mr Thorpe pulled
out sharply this from a non -driver, a
314
00:15:51,560 --> 00:15:55,079
who on his own admission wouldn't know
one car from another and who has never
315
00:15:55,080 --> 00:16:01,899
pulled anything out sharply or otherwise
and
316
00:16:01,900 --> 00:16:07,820
who knows nothing of the refinements of
power -assisted steering.
317
00:16:07,821 --> 00:16:12,959
I put it to you, Norman, that Mr Thorpe
was carrying out a perfectly sensible
318
00:16:12,960 --> 00:16:17,460
manoeuvre and that it was your attention
that was distracted by the young lady.
319
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
No. Then why can you manage to describe
her so minutely?
320
00:16:21,240 --> 00:16:23,680
I'm observant. And what was Mr Thorpe
wearing?
321
00:16:24,080 --> 00:16:25,720
A suit, I think. A suit?
322
00:16:27,040 --> 00:16:28,090
You think?
323
00:16:30,500 --> 00:16:32,320
What day is it today, Norman?
324
00:16:32,680 --> 00:16:33,730
Uh, Tuesday.
325
00:16:34,199 --> 00:16:35,399
It's Wednesday, Norman.
326
00:16:35,400 --> 00:16:39,459
You're not a very reliable witness, are
you? Did you really see the accident,
327
00:16:39,460 --> 00:16:42,839
Norman? I put it to you that you did
not, that you don't even know which day
328
00:16:42,840 --> 00:16:45,859
occurred, that the sight of that girl
drove all other thoughts from your mind,
329
00:16:45,860 --> 00:16:49,519
and now, due to some desire for cheap
notoriety or some dissatisfaction with
330
00:16:49,520 --> 00:16:52,639
your medical treatment, you are
determined to malign an honourable
331
00:16:52,640 --> 00:16:53,459
medical profession.
332
00:16:53,460 --> 00:16:56,379
No! I try to put it to you that you are
a liar and that the whole of your
333
00:16:56,380 --> 00:16:58,079
testimony is a complete fabrication.
334
00:16:58,080 --> 00:17:00,959
I am not a liar! Don't prevaricate, sir.
Answer the question.
335
00:17:00,960 --> 00:17:02,420
Yes or no? Yes!
336
00:17:03,090 --> 00:17:05,470
No. What was the question? I've
forgotten.
337
00:17:05,471 --> 00:17:08,409
That is not all. You've forgotten.
You've forgotten that it is your
338
00:17:08,410 --> 00:17:12,390
your evidence alone that could send an
innocent man to prison.
339
00:17:13,210 --> 00:17:14,260
Oh, heavens!
340
00:17:16,329 --> 00:17:19,050
Very nice piece of cross -examination,
Archie.
341
00:17:19,710 --> 00:17:20,760
Thank you, Roy.
342
00:17:22,581 --> 00:17:28,669
Please be calm, Mr. Topp. I'm sure
there's nothing to worry about.
343
00:17:28,670 --> 00:17:29,870
Nothing to worry about?
344
00:17:30,480 --> 00:17:32,360
Hang on to your hat, Gupta. Here we go.
345
00:17:33,000 --> 00:17:34,740
What a witness you turned out to be.
346
00:17:35,580 --> 00:17:36,900
No wonder he's suspicious.
347
00:17:37,400 --> 00:17:39,690
But you have nothing to fear. You're
innocent.
348
00:17:39,691 --> 00:17:40,459
That's right.
349
00:17:40,460 --> 00:17:43,710
I'm innocent. What have I got to worry
about? I must remember that.
350
00:17:43,931 --> 00:17:45,999
What is it, Norman?
351
00:17:46,000 --> 00:17:49,730
All I wanted to say, Mr Thorpe, was that
I never wanted to send you to prison.
352
00:17:49,731 --> 00:17:54,119
What? But I must tell the truth, mustn't
I? You wouldn't want me to commit
353
00:17:54,120 --> 00:17:55,660
perjury. My God.
354
00:17:56,720 --> 00:17:58,280
What are you going to tell them?
355
00:17:58,330 --> 00:18:01,250
Well, it was about waving to that girl
across the road.
356
00:18:01,251 --> 00:18:03,849
You mean the one with the ponytail and
the white boots, but I barely noticed
357
00:18:03,850 --> 00:18:04,900
her.
358
00:18:06,050 --> 00:18:08,770
I was indicating to move out. I wasn't
waving.
359
00:18:09,010 --> 00:18:11,660
No, you weren't waving, Mr Thorpe. You
were drowning.
360
00:18:11,661 --> 00:18:14,669
Don't you start thinking I tell you it
wasn't my fault. It was an accident.
361
00:18:14,670 --> 00:18:17,749
There is no such thing as a pure
accident. It's always somebody's fault.
362
00:18:17,750 --> 00:18:19,550
Perhaps it's some sort of death wish.
363
00:18:19,560 --> 00:18:22,870
I do not have a death wish. It was his
fault. He was speeding. Ask Gupta.
364
00:18:22,920 --> 00:18:26,839
Yes, I was coming to that. I thought
Gupta seemed rather nervous when he was
365
00:18:26,840 --> 00:18:29,850
making his statement, as if he was
trying to hide something.
366
00:18:29,851 --> 00:18:32,419
Of course I was nervous. I'd just been
in an accident.
367
00:18:32,420 --> 00:18:36,000
I hate the traffic here. I wish I'd
never got into that car. I didn't want
368
00:18:36,080 --> 00:18:37,940
Because Mr Thorpe had been drinking?
369
00:18:37,941 --> 00:18:39,459
No, you don't understand.
370
00:18:39,460 --> 00:18:40,479
Gupta's Hindu.
371
00:18:40,480 --> 00:18:42,060
To him, all life is sacred.
372
00:18:42,061 --> 00:18:45,899
He made me stop last week while three
sparrows were having a dust bath in the
373
00:18:45,900 --> 00:18:47,560
road. That's not it.
374
00:18:47,980 --> 00:18:49,900
What are you trying to hide, Booktown?
375
00:18:49,901 --> 00:18:53,079
I'm not hiding anything. I saw the car
through the back window. It was coming
376
00:18:53,080 --> 00:18:53,799
too fast.
377
00:18:53,800 --> 00:18:56,739
Well, that surprises me because I went
to have a look at that car. What were
378
00:18:56,740 --> 00:18:59,919
blood donor stickers, three packets of
tissues, a set of golf clubs? I'm amazed
379
00:18:59,920 --> 00:19:01,060
you could see anything.
380
00:19:01,480 --> 00:19:05,150
You must have noticed something. I
distinctly remember him grabbing the
381
00:19:05,520 --> 00:19:06,570
Grabbing the wheel?
382
00:19:06,571 --> 00:19:10,499
I'm sorry, my friend. Figures is right.
I did not see the car.
383
00:19:10,500 --> 00:19:13,390
I've deceived you. It's all my fault. I
caused the accident.
384
00:19:13,400 --> 00:19:15,810
I grabbed the wheel because of the dog.
What dog?
385
00:19:16,160 --> 00:19:19,410
A half -starved dog with bare patches
that ran out in front of you.
386
00:19:21,640 --> 00:19:24,660
You made me swerve because of a dog?
387
00:19:25,040 --> 00:19:27,210
That dog could have been your
grandmother.
388
00:19:29,200 --> 00:19:31,820
My grandmother said, Harrogate, Gupta.
389
00:19:33,200 --> 00:19:36,930
Typical of you. You swerve to avoid a
dog and knock down a dozen pedestrians.
390
00:19:36,931 --> 00:19:40,759
You're right, Gupta. There was a dog. I
remember seeing it running away. It was
391
00:19:40,760 --> 00:19:41,810
throbbing cripple.
392
00:19:46,100 --> 00:19:50,480
Waters Whippet, you were exercising it,
weren't you, Fig? Well, yes.
393
00:19:50,481 --> 00:19:53,199
You said you'd have another lead. Well,
now I'll let it off for a run. You said
394
00:19:53,200 --> 00:19:55,599
it all. You're a busy road. I'll be gone
for a minute.
395
00:19:55,600 --> 00:19:58,439
You know what you said, Fig, is there's
no such thing as a pure accident.
396
00:19:58,440 --> 00:20:00,220
I think we've found the culprit.
397
00:20:00,420 --> 00:20:01,860
You mean Throbbing Gristle?
398
00:20:01,920 --> 00:20:02,970
No, I mean you, Fig.
399
00:20:02,971 --> 00:20:03,859
Would
400
00:20:03,860 --> 00:20:12,679
you
401
00:20:12,680 --> 00:20:14,980
blow into the bag once more, sir?
402
00:20:15,540 --> 00:20:16,720
But here... If you would.
403
00:20:19,200 --> 00:20:22,300
If you'd just dispose of the minto
first.
404
00:20:37,880 --> 00:20:39,500
Ah, you appear to be clear, sir.
405
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
You mean there'll be no charge?
406
00:20:43,180 --> 00:20:45,950
Oh, go sir, of course there won't be any
charge for that.
407
00:20:45,951 --> 00:20:49,659
That just leaves parking on a double
yellow line, driving without due care
408
00:20:49,660 --> 00:20:53,359
attention, and failure to display an up
-to -date excise licence. Apart from
409
00:20:53,360 --> 00:20:54,519
that, you're in the clear.
410
00:20:54,520 --> 00:20:57,999
Of course, it's not for me to decide.
That'll be up to the Chief Constable.
411
00:20:58,000 --> 00:20:59,380
Cold, Jeff. It's full.
412
00:20:59,680 --> 00:21:02,870
Not exactly. There is the question of
exceeding the speed limit.
413
00:21:03,120 --> 00:21:04,240
I wasn't going fast.
414
00:21:04,500 --> 00:21:05,760
There were no brake marks.
415
00:21:05,820 --> 00:21:07,260
Ronnie, there were no brakes.
416
00:21:07,261 --> 00:21:12,659
There was also play in the... Steering,
a ball -front tyre and an insecure roof
417
00:21:12,660 --> 00:21:15,999
rack. Look, just because I've got an old
car, there's no need to be vindictive.
418
00:21:16,000 --> 00:21:18,479
He's right. The state of that traffic
out there, that accident could have
419
00:21:18,480 --> 00:21:19,299
happened to anyone.
420
00:21:19,300 --> 00:21:20,279
No, sir.
421
00:21:20,280 --> 00:21:21,820
Accidents are avoidable.
422
00:21:21,821 --> 00:21:25,579
I've been in traffic for ten years.
Never had a scratch. That's because
423
00:21:25,580 --> 00:21:27,260
everybody gives you a wide berth.
424
00:21:27,261 --> 00:21:31,039
Now, don't blame them. You never miss a
chance to persecute the motorist, do
425
00:21:31,040 --> 00:21:34,219
you? On the contrary, sir, one of the
worst aspects of this case is the way a
426
00:21:34,220 --> 00:21:37,560
pet was allowed to run unrestricted on a
public highway.
427
00:21:37,561 --> 00:21:41,099
I shall be informing the chief constable
of that as well, sir.
428
00:21:41,100 --> 00:21:41,859
Good day.
429
00:21:41,860 --> 00:21:42,910
Good day.
430
00:21:43,460 --> 00:21:45,300
Oh, he's left his gauntlets.
431
00:21:45,301 --> 00:21:47,879
Oh, quickly, Gutter, before he thinks
we've stolen them.
432
00:21:47,880 --> 00:21:49,160
You told him.
433
00:21:49,960 --> 00:21:53,839
Well, he wanted a statement, Roy. I had
to tell the truth. Well, couldn't you
434
00:21:53,840 --> 00:21:57,879
have bent it a bit? He's a regular
little George Washington, isn't he? You
435
00:21:57,880 --> 00:21:58,619
what you are?
436
00:21:58,620 --> 00:21:59,670
You're a grass.
437
00:21:59,780 --> 00:22:02,190
I just hope that you can live with it,
that's all.
438
00:22:02,240 --> 00:22:06,579
But it was my public duty, Roy. Don't
you talk to me! In fact, after this, I
439
00:22:06,580 --> 00:22:08,329
doubt if anyone will talk to you again.
440
00:22:08,330 --> 00:22:09,830
You can carry your duty too far.
441
00:22:10,170 --> 00:22:13,300
And come away from that window, you've
caused enough trouble.
442
00:22:13,550 --> 00:22:14,600
He's in a hurry.
443
00:22:14,601 --> 00:22:17,329
Of course he is. He can't wait to get
down there and file his report.
444
00:22:17,330 --> 00:22:18,380
Thanks to you.
445
00:22:18,570 --> 00:22:19,620
Hey, look out!
446
00:22:19,621 --> 00:22:20,909
What's happened?
447
00:22:20,910 --> 00:22:22,230
He's just hit an ambulance.
448
00:22:22,231 --> 00:22:23,409
Is he hurt?
449
00:22:23,410 --> 00:22:24,460
He's limping a bit.
450
00:22:24,670 --> 00:22:26,910
Oh, dear, oh, dear. What's a tragedy?
451
00:22:26,911 --> 00:22:28,369
Oh, that's spoiled his record.
452
00:22:28,370 --> 00:22:30,489
It certainly has. He was going out of
the no -exit gate.
453
00:22:30,490 --> 00:22:31,469
What?
454
00:22:31,470 --> 00:22:32,670
And you saw him?
455
00:22:33,320 --> 00:22:34,370
Where are you going?
456
00:22:34,371 --> 00:22:36,759
I'm keeping out of the way. I'm not
going to be a witness again. What are
457
00:22:36,760 --> 00:22:39,160
talking about? What about your public
duty?
458
00:22:39,161 --> 00:22:40,459
Come on.
459
00:22:40,460 --> 00:22:42,750
We're going to give him your name and
address.
460
00:23:04,420 --> 00:23:06,520
Yes, I'm H -A -P -P -Y.
461
00:23:07,080 --> 00:23:08,860
I'm H -A -P -P -Y.
462
00:23:09,200 --> 00:23:13,540
I know I am. I'm still I am. I'm H -A -P
-P -Y.
463
00:23:13,740 --> 00:23:15,860
Oh, yes, I'm H -A -P -P -Y.
464
00:23:15,910 --> 00:23:20,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.