All language subtitles for Only When I Laugh s03e04 Postmans Knock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,130 --> 00:00:23,450
I'm H -A -P -P -Y.
2
00:00:25,110 --> 00:00:27,830
I'm H -A -P -P -Y.
3
00:00:28,270 --> 00:00:32,049
I know I am, I'm sure I am.
4
00:00:32,590 --> 00:00:35,150
I'm H -A -P -P -Y.
5
00:00:35,610 --> 00:00:41,250
I know I am, I'm sure I am. He's H -A -P
-P -Y.
6
00:00:46,550 --> 00:00:48,990
Oh dear, oh dear, oh dear.
7
00:00:53,450 --> 00:00:54,249
Oh, dear.
8
00:00:54,250 --> 00:00:57,730
What's the matter now, Figgis? Oh, the
heartbreak in these letters. No wonder
9
00:00:57,730 --> 00:00:58,870
they call it the agony column.
10
00:00:59,270 --> 00:01:01,570
Poor, worried of Grimsby. She's got
problems.
11
00:01:01,950 --> 00:01:03,670
Yes, well, I'd be worried if I lived in
Grimsby.
12
00:01:03,970 --> 00:01:05,129
Don't worry, mate.
13
00:01:05,390 --> 00:01:08,430
My husband's dolled himself up and
staying out all night. Listen to this.
14
00:01:08,970 --> 00:01:12,890
He has taken to combing his hair across
the bald spot at the top of his head and
15
00:01:12,890 --> 00:01:14,390
drenching himself in aftershave.
16
00:01:14,650 --> 00:01:18,330
When I ask him where he's going, he says
he's joined the Freemasons and is sworn
17
00:01:18,330 --> 00:01:19,330
to secrecy.
18
00:01:19,970 --> 00:01:21,910
Do you think I have grounds for
suspicion?
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,480
Should I ask him to make a clean breast
of it?
20
00:01:24,720 --> 00:01:26,460
He'll be the left one if he's a
Freemason.
21
00:01:27,300 --> 00:01:30,280
Shut up, Norman. Let's see what Clare
Butterfield has to say.
22
00:01:30,500 --> 00:01:33,200
Clare Butterfield? What does she know
about emotional problems?
23
00:01:33,400 --> 00:01:36,900
She should stay at home and mind her
knitting, interfering old busybody.
24
00:01:37,180 --> 00:01:40,740
On the contrary, Archie. Clare
Butterfield is the queen of the problem
25
00:01:40,880 --> 00:01:43,600
blending wit and homely wisdom in a way
that the humble housewife can
26
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
understand.
27
00:01:44,700 --> 00:01:46,180
Yes, she'll get to the heart of the
matter.
28
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Let's see.
29
00:01:47,860 --> 00:01:48,860
Dear Worried.
30
00:01:49,040 --> 00:01:50,500
There could be a simple explanation.
31
00:01:50,800 --> 00:01:53,080
Of course there's a simple explanation.
He's having it away.
32
00:01:53,560 --> 00:01:54,760
Do you mind?
33
00:01:55,360 --> 00:01:59,620
Do not confront him with your
suspicions. You may drop a gentle hint
34
00:01:59,620 --> 00:02:04,900
not well, but first you must ask
yourself, why do you have these fears?
35
00:02:04,900 --> 00:02:08,300
she's getting to grips with it, you see.
What she's trying to say is, look to
36
00:02:08,300 --> 00:02:11,080
yourself, worried of Grimsby. Are you
neglecting your appearance?
37
00:02:11,640 --> 00:02:14,340
She'll be advised to get out the old
black shift on nighty next, you'll see.
38
00:02:14,700 --> 00:02:18,900
Yes, yes, I thought so. You see, she's
got to put romance back in her marriage.
39
00:02:19,180 --> 00:02:20,800
He's probably reached the male
menopause.
40
00:02:23,820 --> 00:02:26,300
You should know something about that,
Archie. What do you think?
41
00:02:28,700 --> 00:02:32,160
Vigis, I'm not interested in these petty
marital problems. You seem to have
42
00:02:32,160 --> 00:02:33,360
forgotten that I'm a bachelor.
43
00:02:33,600 --> 00:02:36,760
Yes, but is that through choice, Archie?
Of course it was through choice. I
44
00:02:36,760 --> 00:02:38,300
could have had any woman that I wanted.
45
00:02:38,730 --> 00:02:42,150
I chose to remain single, and when I
look at the way that certain married men
46
00:02:42,150 --> 00:02:43,930
conduct themselves, I'm glad I did.
47
00:02:44,170 --> 00:02:46,030
Well, don't look at me like that. I know
I'm not perfect.
48
00:02:46,370 --> 00:02:48,030
Claire Butterfield has a phrase for it.
49
00:02:48,550 --> 00:02:50,190
I've reached my dangerous years.
50
00:02:50,570 --> 00:02:52,130
You have when your wife catches you.
51
00:02:53,230 --> 00:02:55,710
Remember when she found you with that
woman from Gateshead? You were certainly
52
00:02:55,710 --> 00:02:58,870
in danger that day. Yes, well, she did
lose her temper a bit, but she didn't
53
00:02:58,870 --> 00:03:00,570
realise that was my cry for help.
54
00:03:00,790 --> 00:03:04,210
Yes, we all heard you crying for help.
All right, at least it made her more
55
00:03:04,210 --> 00:03:06,490
understanding. We needed that moment of
drama.
56
00:03:06,790 --> 00:03:09,350
It's what Claire Butterfield calls a
catharsis.
57
00:03:09,800 --> 00:03:11,380
Lisa's put some life back into our
marriage.
58
00:03:11,640 --> 00:03:14,280
Edie writes quite often these days. So
does the woman from Gateshead.
59
00:03:14,940 --> 00:03:16,400
You don't understand.
60
00:03:16,980 --> 00:03:20,080
Claire Butterfield would have
understood. She knows the ways of the
61
00:03:20,220 --> 00:03:22,420
You should write to her, Archie. She's
very good on loneliness.
62
00:03:22,760 --> 00:03:26,300
I'm not lonely, Figgis. And if I were, I
wouldn't write to Claire Butterfield.
63
00:03:26,860 --> 00:03:30,140
I haven't got any problems. Well, of
course you haven't, no more than any man
64
00:03:30,140 --> 00:03:33,060
your age. I suppose it's a question of
declining powers, that's all.
65
00:03:33,400 --> 00:03:36,640
Clare Butterfield's very good on
declining powers. Will you shut up about
66
00:03:36,640 --> 00:03:41,080
Butterfield? And there's nothing wrong
with my powers, I can assure you. What
67
00:03:41,080 --> 00:03:42,280
wrong with you, Archie? What?
68
00:03:42,780 --> 00:03:45,180
Well, you don't seem to have much
success with women, do you?
69
00:03:45,800 --> 00:03:47,480
What was that? Did I hear correctly?
70
00:03:47,800 --> 00:03:49,460
Well, I'm worried about you.
71
00:03:49,700 --> 00:03:53,240
Oh, shy and troubled of Watford is
worried about me, is he?
72
00:03:55,310 --> 00:03:58,110
Trying to tell me, Archie Glover, that I
don't have success with women?
73
00:03:58,530 --> 00:04:02,290
Ridiculous. I am extremely popular with
women. Then why don't you get any
74
00:04:02,290 --> 00:04:04,190
visitors? Because I prefer them to
write.
75
00:04:05,070 --> 00:04:07,370
Then why don't you get any letters? Of
course I get letters.
76
00:04:08,230 --> 00:04:10,250
Hello, everyone. Here is the post.
77
00:04:10,530 --> 00:04:11,530
Anything for me, Gupta?
78
00:04:11,810 --> 00:04:14,010
Afraid not, my dear Glover. Nothing
again for you today.
79
00:04:14,230 --> 00:04:15,228
Very sorry.
80
00:04:15,230 --> 00:04:17,829
But never mind. One day I'll bring you a
letter, even if I have to write it
81
00:04:17,829 --> 00:04:21,329
myself. What good's that? He can't read
Urdu. That's all right, Gupta. You've
82
00:04:21,329 --> 00:04:23,470
probably been held up somewhere.
83
00:04:24,180 --> 00:04:29,340
Two for you today, I guess. Oh, yes, one
for me and... Yes, well, I think I'll
84
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
keep that one for later.
85
00:04:30,540 --> 00:04:32,100
Well, I think it's disgusting.
86
00:04:32,760 --> 00:04:35,620
A man should be able to manage with one
woman at a time. That's why you're
87
00:04:35,620 --> 00:04:39,020
wrong, Archie. Man is by his very nature
polygamous. You ask up to here.
88
00:04:39,240 --> 00:04:40,740
Don't ask me. I can't even get one.
89
00:04:41,920 --> 00:04:45,600
No, but most religions allow for more
than one wife. One for the cooking, one
90
00:04:45,600 --> 00:04:48,480
for the ironing, and one for the other.
Well, I don't agree with it. Well, of
91
00:04:48,480 --> 00:04:50,860
course you don't. Archie would settle
for one and do the ironing himself.
92
00:04:53,090 --> 00:04:57,370
Well, I'm different, I can't help it if
women are attracted to me. Excuse me,
93
00:04:57,390 --> 00:04:59,950
Figgis, I've had enough of your boasting
for one day.
94
00:05:00,330 --> 00:05:02,530
Ah, Glover, I'd like to be well with
you.
95
00:05:04,010 --> 00:05:05,650
Now look what you've done.
96
00:05:06,330 --> 00:05:08,830
Archie! What's the matter with Glover
these days?
97
00:05:09,070 --> 00:05:12,090
Oh, you've noticed too, have you,
Doctor? He seems to have lost the will
98
00:05:12,090 --> 00:05:14,870
better. He's certainly not responding to
treatment. He won't.
99
00:05:15,190 --> 00:05:17,490
He's suffering from a sickness no drugs
can cure.
100
00:05:17,870 --> 00:05:19,350
As old as time itself.
101
00:05:19,870 --> 00:05:21,150
No, we've tested him for that, figures.
102
00:05:21,950 --> 00:05:23,630
I mean, he's not getting his share.
103
00:05:24,010 --> 00:05:27,710
His share of what, figures? His share of
female companionship. Archie needs the
104
00:05:27,710 --> 00:05:31,710
admiration of a woman like a flower
needs the sun and the rain.
105
00:05:31,910 --> 00:05:32,869
I see.
106
00:05:32,870 --> 00:05:34,670
I mean, he's wilting, figures.
107
00:05:35,150 --> 00:05:36,570
Very aptly put, Doctor.
108
00:05:37,800 --> 00:05:41,400
I don't understand figures. As long as
they be stars of female company, they're
109
00:05:41,400 --> 00:05:42,199
the nurses.
110
00:05:42,200 --> 00:05:43,360
Oh, well, that's not the same thing.
111
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Familiarity breeds contempt.
112
00:05:45,380 --> 00:05:48,200
Especially when you've seen somebody
before they've taken their curlers out
113
00:05:48,200 --> 00:05:48,799
the morning.
114
00:05:48,800 --> 00:05:52,020
Good heavens, figures, the nurses don't
start the day like that. No, but Archie
115
00:05:52,020 --> 00:05:53,020
does.
116
00:05:53,540 --> 00:05:56,040
He's certainly lost all mystique as far
as they're concerned.
117
00:05:56,320 --> 00:05:58,620
What he needs is a little romance in his
life.
118
00:05:58,900 --> 00:06:00,540
That's the trouble with the National
Health Service.
119
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
There's no romance.
120
00:06:02,340 --> 00:06:05,340
Ooh. I don't think we want anything
there throughout here, figures.
121
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Never know where it might lead.
122
00:06:07,370 --> 00:06:10,470
Oh, come on, Doctor, there's no arm in
it. Even in prison, you're allowed to
123
00:06:10,470 --> 00:06:11,810
touch hands through the bars.
124
00:06:13,130 --> 00:06:15,870
Well, I suppose I could ask one of the
ladies from the League of Friends to
125
00:06:15,870 --> 00:06:17,970
visit him. Oh, not one of them old
boilers.
126
00:06:19,330 --> 00:06:22,850
Figgy, there are decent, hard -working
women who give all their valuable time
127
00:06:22,850 --> 00:06:24,170
this hospital without remuneration.
128
00:06:25,250 --> 00:06:27,450
So just you show some respect for the
old boilers.
129
00:06:28,790 --> 00:06:32,250
And I hope Glover will do the same. You
know, I don't like his attitude to
130
00:06:32,250 --> 00:06:33,910
women. Neither do they. That's the
trouble.
131
00:06:35,370 --> 00:06:38,250
I was thinking of writing to Clare
Butterfield about it. What?
132
00:06:38,990 --> 00:06:42,410
Nothing of bringing Clare Butterfield
in. What would Glover say? He won't
133
00:06:42,530 --> 00:06:47,030
I was thinking of using a nom de plume.
What about Lonely of Ward 3?
134
00:06:47,230 --> 00:06:50,790
Lonely of Ward 3, figures. If Glover
found out, you'd end up as mutilated of
135
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
intensive care.
136
00:06:52,590 --> 00:06:54,670
Now, give me that paper before you get
yourself in trouble.
137
00:06:54,930 --> 00:06:57,930
I was only trying to help. What right
have you got to interfere, figures? As
138
00:06:57,930 --> 00:07:00,290
as I can gather, your own private life
is not exactly straightforward.
139
00:07:01,250 --> 00:07:02,430
It's a ghastly mess.
140
00:07:03,160 --> 00:07:05,120
So just you stay out of this and leave
it to the experts.
141
00:07:05,540 --> 00:07:06,660
You're quite right, Doctor.
142
00:07:07,320 --> 00:07:08,580
I'll leave it to the experts.
143
00:07:11,460 --> 00:07:14,000
Dear Claire Buckley.
144
00:07:19,200 --> 00:07:20,440
Norman, have you seen Glover?
145
00:07:20,980 --> 00:07:24,480
He's in the day room, writing a few
letters. Trouble is, no -one ever
146
00:07:24,480 --> 00:07:25,780
them. It's very sad.
147
00:07:26,260 --> 00:07:29,260
Yes, he must be desperate. He's even
started a correspondence with the double
148
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
-glazing people.
149
00:07:30,860 --> 00:07:32,280
I wondered if this would help.
150
00:07:32,720 --> 00:07:33,840
I saw it in the small ads.
151
00:07:34,260 --> 00:07:38,080
Lonely heart? No, you'd never get Archie
to admit he's a lonely heart. Why not?
152
00:07:38,240 --> 00:07:41,040
He seems very sensible. All he has to do
is advertise, giving his likes and
153
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
dislikes. See here.
154
00:07:42,760 --> 00:07:47,220
Unattached man, rather hairy, wants a
woman to share expenses and a trip to
155
00:07:47,220 --> 00:07:50,240
Africa. Who's going to answer that,
rather hairy? It could be a gorilla.
156
00:07:51,220 --> 00:07:56,620
All right, what about bottomed man,
seeks a suitable lady, also likes
157
00:07:56,620 --> 00:07:57,940
egg and fishnet type.
158
00:07:59,310 --> 00:08:02,870
Oh, you wouldn't get Archie involved in
anything like this. He's too proud. I
159
00:08:02,870 --> 00:08:07,350
mean, look, Goopty. Sugar Daddy needs
enormously plump Jelly Baby. Who put a
160
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
thing like that in?
161
00:08:08,930 --> 00:08:09,930
I did.
162
00:08:11,830 --> 00:08:15,450
Oh. Well, you won't get Archie to do it.
You never know until you ask him,
163
00:08:15,490 --> 00:08:16,490
Norman.
164
00:08:26,230 --> 00:08:30,170
I won't. if this might interest you,
Archie.
165
00:08:31,070 --> 00:08:35,169
A quiet word about hair transplants. Are
you trying to be funny, Norman?
166
00:08:35,429 --> 00:08:37,809
No, no. Here, in the personal section.
167
00:08:38,289 --> 00:08:40,309
Lonely hearts? My God!
168
00:08:40,530 --> 00:08:43,650
Do you think I descend that far? I've
got some pride left.
169
00:08:44,030 --> 00:08:46,730
I mean, look at the sort of people who
advertise.
170
00:08:48,190 --> 00:08:52,790
Philosophy graduate 30, fun -loving and
liberated sun worshipper, seeks
171
00:08:52,790 --> 00:08:55,070
companionship. I bet he does a little
pervert.
172
00:08:56,520 --> 00:08:59,340
What sort of woman's going to reply to
that sort of thing? Marriage, not out of
173
00:08:59,340 --> 00:09:02,980
the question, but would prefer a free
-wheeling relationship with an
174
00:09:02,980 --> 00:09:04,140
male of the same age.
175
00:09:05,040 --> 00:09:06,320
Good Lord, it's from a woman.
176
00:09:07,600 --> 00:09:10,400
What about her, Archie? She sounds
fairly lively.
177
00:09:10,600 --> 00:09:13,660
Certainly not, Norman. When the day
comes that Archie Glover has to pay for
178
00:09:13,660 --> 00:09:18,760
or write for it, he'll retire to his bed
with a glass of hemlock. Now, just let
179
00:09:18,760 --> 00:09:19,780
me get on with my correspondence.
180
00:09:20,180 --> 00:09:22,700
Who is it this time, Archie? Double
glazing or loft insulation?
181
00:09:23,160 --> 00:09:24,240
Oh, get out and leave me alone!
182
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
Liberated sun worshipper.
183
00:09:40,300 --> 00:09:43,740
They've printed it. It's in the paper.
What is? Artie's letter. I didn't know
184
00:09:43,740 --> 00:09:46,480
Artie'd written a letter. No, well, he
didn't actually write it. I did, on his
185
00:09:46,480 --> 00:09:50,100
behalf. I wrote to Claire Butterfield
and she's replied in print.
186
00:09:50,320 --> 00:09:52,740
What? Listen, dear Lonely.
187
00:09:53,180 --> 00:09:57,460
No? I was moved by your sad letter and
sympathised with your lonely plight in a
188
00:09:57,460 --> 00:10:01,620
hospital ward. But honestly, there was
an attitude in your letter that made me
189
00:10:01,620 --> 00:10:04,560
want to give you a good shaking. I knew
she'd want to give him a good shaking.
190
00:10:05,120 --> 00:10:08,420
Do I detect a little vanity in your make
-up? Oh, does she?
191
00:10:08,620 --> 00:10:11,360
Try and achieve a little humility in
your relationships.
192
00:10:11,820 --> 00:10:14,440
Don't expect women to fall under your
spell instantly.
193
00:10:14,720 --> 00:10:17,620
There must be mutual respect and
understanding.
194
00:10:17,900 --> 00:10:19,380
Oh, she's very good, isn't she?
195
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
It's all there in a nutshell.
196
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
Let me see.
197
00:10:22,520 --> 00:10:25,500
The feeling that you are bestowing
favours on the women you meet is bound
198
00:10:25,500 --> 00:10:29,140
affront them. The experiences you relate
are sad, but I do feel that some of the
199
00:10:29,140 --> 00:10:31,280
thought lies with you. Love is like a
growing plant.
200
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
Nurture it, gently.
201
00:10:32,600 --> 00:10:35,800
In the meantime, I'm sending you the
address of a respectable agency where
202
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
you'll be able to contact a woman of
similar background and interests.
203
00:10:39,560 --> 00:10:40,580
Not bad, is it?
204
00:10:40,980 --> 00:10:41,980
Not bad?
205
00:10:42,480 --> 00:10:46,460
He'll murder you, Fig. No, he won't.
That's why I insisted on a non -diploma
206
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
publication.
207
00:10:47,700 --> 00:10:48,940
It keeps it confidential.
208
00:10:50,200 --> 00:10:53,000
Confidential. You have just discussed
his personal affairs in front of three
209
00:10:53,000 --> 00:10:54,840
million readers. He'll murder you, Fig.
210
00:10:55,320 --> 00:10:58,900
Will you thank me for it later? This
advice is worth its weight in gold.
211
00:10:59,300 --> 00:11:00,800
And what are you going to do with it?
212
00:11:02,820 --> 00:11:05,520
Well, I thought I'd just leave it for
him to see.
213
00:11:06,240 --> 00:11:07,700
Let him read it for himself.
214
00:11:08,500 --> 00:11:10,140
Let it sink in gently.
215
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
After all, it's in his own best
interests.
216
00:11:12,760 --> 00:11:15,400
He'll murder you, Fig. I wish you'd stop
saying that.
217
00:11:18,250 --> 00:11:21,290
Just thought I'd bring the post round
this morning. One for you, Figgis.
218
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
One for you, Norman.
219
00:11:23,650 --> 00:11:24,870
Ah, and one for me.
220
00:11:27,070 --> 00:11:29,010
Hmm, scented backwards slave.
221
00:11:29,330 --> 00:11:32,610
Obviously from a woman. Well done,
Archie.
222
00:11:35,010 --> 00:11:37,370
Yes, the post seems to be getting
through all right now.
223
00:11:41,470 --> 00:11:46,350
I think I'll just read this at the
table. I hate people looking over my
224
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
shoulder.
225
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
Yes, Figgith? I just wondered if you'd
seen the old agony column this morning,
226
00:11:56,840 --> 00:12:00,620
Archie. There's a very interesting
letter. Figgith, I have a letter of my
227
00:12:00,620 --> 00:12:03,860
read. Why should I be interested in
these poor lost souls?
228
00:12:04,120 --> 00:12:05,119
It's about us, Little.
229
00:12:05,120 --> 00:12:12,020
What? Well... Dear Clare Butterfield, I
am a patient in hospital and
230
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
feeling very alone.
231
00:12:13,160 --> 00:12:17,080
I long for female companionship but
always seem to fail dismally with the
232
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
opposite sex.
233
00:12:18,270 --> 00:12:21,590
I am not unattractive. In fact, many
would say I am good -looking. I have
234
00:12:21,590 --> 00:12:25,930
considerable charm and an air of
breeding and refinement that most people
235
00:12:25,930 --> 00:12:27,370
give their right arms for.
236
00:12:32,930 --> 00:12:38,010
Other patients in the ward, quite
ordinary types, seem to attract all the
237
00:12:38,010 --> 00:12:39,010
attention.
238
00:12:39,890 --> 00:12:43,430
Have standards changed so much? Can you
be too witty and sophisticated?
239
00:12:43,670 --> 00:12:45,430
Please help me. I have so much to offer.
240
00:12:46,110 --> 00:12:49,670
And I cannot endure many more hours of
this agonising loneliness.
241
00:12:55,730 --> 00:12:58,550
Aren't you going to read the reply then,
Archie? Certainly not, Fig. It sounds
242
00:12:58,550 --> 00:12:59,550
like a bit of a crank to me.
243
00:12:59,850 --> 00:13:03,130
Too full of arrogance and self -pity. If
he were on this ward, I'd give him a
244
00:13:03,130 --> 00:13:04,130
good shaking.
245
00:13:05,230 --> 00:13:08,330
You're looking great, Archie. The years
have just fallen away.
246
00:13:08,850 --> 00:13:12,430
Yes, to come up smiling after so many
years of suffering takes a special
247
00:13:12,430 --> 00:13:13,169
of courage.
248
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
I think she'll be impressed.
249
00:13:14,670 --> 00:13:15,910
Who is it, Archie? Who's coming?
250
00:13:16,670 --> 00:13:20,270
Well, Norman, I've got a confession to
make. Promise me you won't tell figures.
251
00:13:20,510 --> 00:13:21,510
No, of course not.
252
00:13:22,650 --> 00:13:24,090
It's the liberated sun worshipper.
253
00:13:25,790 --> 00:13:26,810
The one who advertised.
254
00:13:27,170 --> 00:13:28,590
I wrote and she replied.
255
00:13:29,650 --> 00:13:30,850
She's a swinger, Norman.
256
00:13:31,810 --> 00:13:33,790
Liberated, emancipated, fun -loving.
257
00:13:34,359 --> 00:13:36,520
Do you think I ought to draw the
curtains round a little more?
258
00:13:36,860 --> 00:13:39,820
Now, Archie, you mustn't get
overexcited. Just take things easy.
259
00:13:40,160 --> 00:13:43,540
No, don't worry, Norman. I shall be very
laid back. After all, she is a student
260
00:13:43,540 --> 00:13:44,239
of philosophy.
261
00:13:44,240 --> 00:13:45,820
Do you know anything about
existentialism?
262
00:13:46,280 --> 00:13:49,920
Well, it's the anti -intellectualist
philosophy of life, holding that man is
263
00:13:49,920 --> 00:13:53,000
free and responsible based on the
assumption that reality as an existence
264
00:13:53,000 --> 00:13:54,480
only be lived and never be the object of
thought.
265
00:13:56,480 --> 00:13:57,980
That's very good, Archie.
266
00:13:59,480 --> 00:14:02,140
Well, I have been doing a little
reading. I want to make the right
267
00:14:02,590 --> 00:14:05,310
You know what these intellectual birds
are like? Pot -smoking, no hang -ups.
268
00:14:05,490 --> 00:14:06,670
They're acting like knives!
269
00:14:08,290 --> 00:14:11,370
Do you think you could go and keep a
lookout for her, Norman? She'll probably
270
00:14:11,370 --> 00:14:14,510
in a long dress, beads and open -toed
sandals. Certainly, Archie.
271
00:14:14,790 --> 00:14:18,050
What's her name? Well, she didn't give
her name. She just signed herself sexy.
272
00:14:18,650 --> 00:14:22,070
Well, I'll go and look out for her. Now,
you just try and relax.
273
00:14:22,350 --> 00:14:25,150
Oh, don't worry, Norman. That's one
thing about philosophy. It does teach
274
00:14:25,150 --> 00:14:26,150
relax.
275
00:14:28,530 --> 00:14:29,530
Now...
276
00:14:31,530 --> 00:14:33,010
Ah, Mrs. Roper -Jones.
277
00:14:33,250 --> 00:14:36,150
You wanted to see me, Mr. Thorpe. Yes,
do sit, darling.
278
00:14:36,530 --> 00:14:41,690
I wonder if you'd have a word with a
patient of mine. His name's Glover,
279
00:14:41,690 --> 00:14:46,610
surgical. Poor devil's just lost all the
will to go on. Oh, of course, I'll see
280
00:14:46,610 --> 00:14:49,870
what I can do. I usually find I can
liven them up a little.
281
00:14:50,930 --> 00:14:53,070
I'm sure you do, Mrs. Roper -Jones.
282
00:14:53,530 --> 00:14:57,030
And I don't think you'll find him very
good company at the moment. He's very
283
00:14:57,030 --> 00:14:59,950
low. Oh, so is that poor man in
geriatrics.
284
00:15:00,320 --> 00:15:04,340
He'd lost all interest in life until I
persuaded him to build some halls out of
285
00:15:04,340 --> 00:15:07,220
matchsticks. Now he's a changed man.
286
00:15:07,680 --> 00:15:10,060
Yes, I've got some rather bad news
there.
287
00:15:10,640 --> 00:15:12,600
It burned down last night.
288
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
Oh, dear.
289
00:15:16,020 --> 00:15:18,840
I implored him not to use live matches.
290
00:15:19,760 --> 00:15:22,140
I trust it didn't burn down with him
before.
291
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
No, just his eyebrows.
292
00:15:24,360 --> 00:15:27,780
Still, it's the first time we've seen
him out of bed for some time.
293
00:15:29,770 --> 00:15:32,170
At least it did create an interest.
294
00:15:32,550 --> 00:15:34,530
Has Mr Glover any interest?
295
00:15:34,750 --> 00:15:36,670
I think he's got one or two.
296
00:15:37,130 --> 00:15:39,030
I believe he's very interested in
nature.
297
00:15:39,600 --> 00:15:40,700
Well, that's something.
298
00:15:41,220 --> 00:15:44,860
Yes, but I think his main problem at the
moment is his grim, crippling
299
00:15:44,860 --> 00:15:48,600
loneliness. It's reduced him to a mere
shell. So I thought, perhaps, that the
300
00:15:48,600 --> 00:15:52,540
sound of a woman's voice might just turn
this crusty old bachelor into a human
301
00:15:52,540 --> 00:15:53,379
being again.
302
00:15:53,380 --> 00:15:55,200
Well, I'll certainly do my best.
303
00:15:55,420 --> 00:16:00,360
I do find that the men miss the feminine
touch, that cool hand on the brow.
304
00:16:00,880 --> 00:16:02,380
Don't touch him, Mrs. Remington.
305
00:16:04,060 --> 00:16:05,560
He's feeling rather depraved.
306
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Deprived.
307
00:16:08,650 --> 00:16:09,209
What do you mean?
308
00:16:09,210 --> 00:16:10,210
I'm afraid so.
309
00:16:10,490 --> 00:16:14,210
So if you could just go to a friendly
chat, a little verbal flirtation,
310
00:16:14,210 --> 00:16:18,870
more. You leave it to me, Mr. Thorpe.
Oh, and he's extremely proud, so please
311
00:16:18,870 --> 00:16:21,510
don't let him know that I sent you. Of
course.
312
00:16:21,890 --> 00:16:23,070
I'll be discreet.
313
00:16:23,610 --> 00:16:25,490
The question is, will he?
314
00:16:29,590 --> 00:16:30,770
Oh, excuse me.
315
00:16:30,970 --> 00:16:33,210
Could you tell me where I could find
Mick the Glover?
316
00:16:33,930 --> 00:16:35,330
Uh, yes.
317
00:16:36,990 --> 00:16:38,790
He's in here in the end bed.
318
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
Thank you.
319
00:16:42,090 --> 00:16:43,350
Mr Glover.
320
00:16:43,670 --> 00:16:44,910
Hello, sexy.
321
00:16:46,630 --> 00:16:47,770
Come and sit down.
322
00:16:48,530 --> 00:16:51,310
Now, Mr Glover. He's called me Archie.
323
00:16:51,610 --> 00:16:54,830
Archie? And what's your name? I can't
call you sexy all the time.
324
00:16:55,150 --> 00:16:58,650
It's Helen. Helen, I like it. It's got
the right vibes.
325
00:16:59,030 --> 00:17:01,270
Sit down and let's communicate.
326
00:17:01,910 --> 00:17:03,090
Would you like a cigarette?
327
00:17:03,590 --> 00:17:07,720
Only... Ordinary ones, I'm afraid. They
tend to keep an eye on you in here. Not
328
00:17:07,720 --> 00:17:09,220
that I couldn't do with something
stronger.
329
00:17:09,420 --> 00:17:11,900
This place is really bugging me.
330
00:17:12,240 --> 00:17:13,319
So I understand.
331
00:17:14,400 --> 00:17:16,599
Have you tried raffia?
332
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Raffia?
333
00:17:24,280 --> 00:17:25,460
Is that something new?
334
00:17:28,490 --> 00:17:29,850
Take your mind off things.
335
00:17:30,330 --> 00:17:32,530
Oh, don't worry. When I want to do that,
I always meditate.
336
00:17:32,750 --> 00:17:36,770
After all, what is it all about? Are you
here? Am I here? Is anybody here?
337
00:17:37,330 --> 00:17:40,290
Or are we all just figments of our
imagination?
338
00:17:40,750 --> 00:17:43,470
Well, I'm certainly here. I came on the
47 bus.
339
00:17:44,390 --> 00:17:45,990
You're cool. I like that.
340
00:17:46,250 --> 00:17:48,050
As you can see, I'm very laid back.
341
00:17:48,430 --> 00:17:51,830
Oh, can I plump your pillows up for you?
Oh, thank you.
342
00:17:52,300 --> 00:17:53,440
Oh, stay close, Helen.
343
00:17:53,760 --> 00:17:55,420
I must have more physical contact.
344
00:17:55,700 --> 00:17:58,800
Oh, your perfume is blowing my mind. Oh,
it's only Devon Violet.
345
00:18:00,160 --> 00:18:03,840
I'm sure we can establish a freewheeling
relationship, but how does marriage
346
00:18:03,840 --> 00:18:07,420
grab you? Would you like to give it a
whirl? Well, actually, I'm married
347
00:18:07,420 --> 00:18:10,700
already. Oh, Helen, you're a sly one.
Didn't work out, eh?
348
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Never mind.
349
00:18:12,640 --> 00:18:16,360
Look, I know you're liberated and
emancipated, but do you think you could
350
00:18:16,360 --> 00:18:17,840
the curtains round a little more?
351
00:18:18,300 --> 00:18:20,100
Well, if you insist.
352
00:18:26,370 --> 00:18:31,950
Yes? I'm looking for Mr Glover. Oh, I'm
afraid he's got someone with him at the
353
00:18:31,950 --> 00:18:33,610
moment. Oh, I'll wait.
354
00:18:33,910 --> 00:18:36,570
Perhaps you could tell him that Claire
Butterfield is here to see him.
355
00:18:37,950 --> 00:18:43,950
Claire Butterfield? Good Lord. Just wait
here, will you? I'll, um... I'll fetch
356
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
someone, good Lord.
357
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Oh!
358
00:18:47,050 --> 00:18:50,090
Oh! I've never been so insulted in my
life.
359
00:18:50,350 --> 00:18:52,170
No wonder you don't get any visitors.
360
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
Really.
361
00:18:59,340 --> 00:19:02,120
Yes? I really could give you a good
shaking.
362
00:19:02,320 --> 00:19:03,299
I beg your pardon?
363
00:19:03,300 --> 00:19:04,960
This attitude is not going to get you
anywhere.
364
00:19:05,180 --> 00:19:05,799
Isn't it?
365
00:19:05,800 --> 00:19:08,440
Of course, I could tell there was
something radically wrong from your
366
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
My letter?
367
00:19:10,080 --> 00:19:11,100
So it was you.
368
00:19:11,580 --> 00:19:13,800
Oh, sit down. I'm sorry about that. That
was a misunderstanding.
369
00:19:14,400 --> 00:19:15,780
It certainly was. I was very annoyed.
370
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
You mean you were jealous?
371
00:19:17,180 --> 00:19:20,300
Mr. Glover, you must get over this
attitude that you're irresistible.
372
00:19:20,300 --> 00:19:21,380
call me Archie.
373
00:19:22,640 --> 00:19:24,240
Very well, Archie.
374
00:19:24,560 --> 00:19:28,180
You and I are going to have a serious
talk. Oh, good.
375
00:19:29,730 --> 00:19:31,530
Just draw the curtains round, would you?
376
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
Hello.
377
00:19:40,390 --> 00:19:42,890
I'm looking for Mr Glover. He wrote me a
letter. No.
378
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
No, no.
379
00:19:45,010 --> 00:19:46,890
He didn't write that letter. I did.
380
00:19:47,410 --> 00:19:50,710
What? I suppose it was a cry for help,
really. Only when I'd finished, I was
381
00:19:50,710 --> 00:19:52,310
shy to put my own name, so I put his.
382
00:19:53,570 --> 00:19:55,710
You mustn't be shy. Not with me.
383
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
No, of course not.
384
00:19:57,520 --> 00:19:59,000
I never thought you'd be like this.
385
00:19:59,520 --> 00:20:02,600
Not from the way you write. I thought
you'd be more, well, down -to -earth and
386
00:20:02,600 --> 00:20:05,060
practical. Oh, no, that's not me at all.
387
00:20:05,560 --> 00:20:09,800
I'm quite unconventional, really. After
all, that's why I'm here, on a mad
388
00:20:09,800 --> 00:20:12,680
impulse. I know how you feel. I'm very
impulsive myself.
389
00:20:13,520 --> 00:20:16,560
I suppose you could say I'm very
emancipated.
390
00:20:16,980 --> 00:20:18,440
Emancipated? You mean you're old enough
to vote?
391
00:20:19,880 --> 00:20:22,680
I mean I'm very liberated.
392
00:20:24,030 --> 00:20:27,070
Yes, well, I'm very liberated, too, only
you don't get much chance around here.
393
00:20:27,730 --> 00:20:28,910
Yes, I thought so.
394
00:20:29,510 --> 00:20:33,590
I love flying in the face of convention,
don't you? Oh, absolutely, I do it all
395
00:20:33,590 --> 00:20:34,209
the time.
396
00:20:34,210 --> 00:20:35,370
I knew we'd get on.
397
00:20:36,210 --> 00:20:38,610
Do you believe in a totally free
relationship?
398
00:20:39,770 --> 00:20:41,110
Well, I don't mind going halves.
399
00:20:43,210 --> 00:20:45,730
On the other hand, why pay when you can
get it for nothing?
400
00:20:47,490 --> 00:20:48,490
Fascinating.
401
00:20:49,370 --> 00:20:51,870
Isn't there anywhere where we can talk?
402
00:20:52,250 --> 00:20:54,450
I'm sure we could find somewhere a
little more intimate.
403
00:20:54,770 --> 00:20:56,050
Perhaps an empty broom cupboard.
404
00:20:59,070 --> 00:21:00,770
What do you think of Kierkegaard?
405
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Who does he play for?
406
00:21:02,290 --> 00:21:03,290
Christ!
407
00:21:09,410 --> 00:21:11,450
What's the matter, Pete? My God, Norman.
408
00:21:12,170 --> 00:21:13,930
Claire Butterfield's a bit of a goer.
409
00:21:14,270 --> 00:21:17,510
I've been reading her column for years,
all about the sanctity of marriage and
410
00:21:17,510 --> 00:21:19,830
forbidden fruit. I had no idea what she
was really like.
411
00:21:20,490 --> 00:21:23,270
She couldn't keep her hands off me. They
had to separate us in the day room.
412
00:21:24,190 --> 00:21:27,350
Where is she now? The porter asked her
to leave. Said she was upset in the
413
00:21:27,350 --> 00:21:28,350
geriatrics.
414
00:21:28,750 --> 00:21:31,130
I don't understand, Fitz. Neither do I.
415
00:21:31,490 --> 00:21:33,570
I've been invited to a sex orgy in
Penge.
416
00:21:34,350 --> 00:21:37,870
No, I mean, if you've been with Claire
Butterfield, who's that in there?
417
00:21:38,610 --> 00:21:39,610
What?
418
00:21:41,350 --> 00:21:44,710
You see, Archie, you really must get
over this idea that women are solely sex
419
00:21:44,710 --> 00:21:48,670
orgies. That they're there entirely for
your pleasure. You must allow time for a
420
00:21:48,670 --> 00:21:50,070
relationship to grow.
421
00:21:50,280 --> 00:21:52,560
Oh, to mature, to ripen.
422
00:21:52,960 --> 00:21:55,860
Do you understand that? Yes, you've been
telling me for the last hour.
423
00:21:56,760 --> 00:22:00,260
The bell's going to go in a minute.
Well, there's so much you can't put in a
424
00:22:00,260 --> 00:22:01,760
letter. That's why I wanted to talk to
you.
425
00:22:02,120 --> 00:22:05,300
Are you ready for that kind of
relationship? Ready? I've been ready for
426
00:22:05,300 --> 00:22:09,380
hour. Oh, there's the bell. Look, I
think our relationship's ripened enough
427
00:22:09,380 --> 00:22:10,380
now, don't you?
428
00:22:10,420 --> 00:22:14,980
Oh, come along, sexy. Give me a quick
kiss. Come on, let it all hang out.
429
00:22:15,940 --> 00:22:17,320
What day are you getting it?
430
00:22:17,820 --> 00:22:18,900
Nothing, Dr. Germaine.
431
00:22:28,919 --> 00:22:32,420
Now I know what's the matter with you.
432
00:22:33,140 --> 00:22:36,140
Very rarely do I ever visit somebody
who's written in, but just for once I
433
00:22:36,140 --> 00:22:39,380
wanted to reach across the printed page
and see for myself the kind of people
434
00:22:39,380 --> 00:22:40,760
who write these letters. And what do I
find?
435
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
A sex maniac.
436
00:22:42,920 --> 00:22:45,420
Hadn't you understood anything? Didn't
you even read my...
437
00:22:50,060 --> 00:22:52,580
Butterfield? I don't understand.
438
00:22:54,240 --> 00:22:57,980
Claire Butter... Finish! Oh,
439
00:22:58,100 --> 00:23:04,040
dear.
440
00:23:08,780 --> 00:23:10,440
Oh, dear, oh, dear.
441
00:23:10,640 --> 00:23:14,240
I see Claire Butterfield's got her fair
share of heartbreak again today, Archie.
442
00:23:14,340 --> 00:23:19,260
I don't want to hear about Claire
Butterfield, Norman, ever again.
443
00:23:19,690 --> 00:23:21,990
That's the trouble with him, Norman.
Just won't listen to advice.
444
00:23:22,410 --> 00:23:23,710
Shut up, Figgis.
445
00:23:24,870 --> 00:23:25,870
Wait a minute.
446
00:23:26,030 --> 00:23:27,650
Hey, Fig, look at this. What?
447
00:23:27,890 --> 00:23:30,110
Just here. The one from Worried
Housewife. This one?
448
00:23:30,830 --> 00:23:33,170
I am married to a long -distance lorry
driver.
449
00:23:33,850 --> 00:23:37,450
Recently, he's had a long spell in
hospital, during which time I found out
450
00:23:37,450 --> 00:23:39,050
he's having an affair with another
woman.
451
00:23:39,730 --> 00:23:42,310
Though he has promised to give her up, I
do not believe it.
452
00:23:42,810 --> 00:23:44,390
I have decided to leave him.
453
00:23:44,710 --> 00:23:46,210
What I want to know is...
454
00:23:46,510 --> 00:23:49,890
If I withdraw all the money from my
joint account and sell the house, which
455
00:23:49,890 --> 00:23:51,650
in both our names, will I be within the
law?
456
00:23:52,190 --> 00:23:53,890
My God, I've got to get my telephone!
457
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
I'm striking!
458
00:23:56,210 --> 00:23:58,810
Would you believe it? Fancy Mrs Figgis
writing a letter like that!
459
00:24:25,230 --> 00:24:28,710
I'm sure I am.
37522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.