All language subtitles for Only When I Laugh s03e04 Postmans Knock.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,130 --> 00:00:23,450 I'm H -A -P -P -Y. 2 00:00:25,110 --> 00:00:27,830 I'm H -A -P -P -Y. 3 00:00:28,270 --> 00:00:32,049 I know I am, I'm sure I am. 4 00:00:32,590 --> 00:00:35,150 I'm H -A -P -P -Y. 5 00:00:35,610 --> 00:00:41,250 I know I am, I'm sure I am. He's H -A -P -P -Y. 6 00:00:46,550 --> 00:00:48,990 Oh dear, oh dear, oh dear. 7 00:00:52,401 --> 00:00:54,249 Oh, dear. 8 00:00:54,250 --> 00:00:57,729 What's the matter now, Figgis? Oh, the heartbreak in these letters. No wonder 9 00:00:57,730 --> 00:00:59,170 they call it the agony column. 10 00:00:59,270 --> 00:01:01,570 Poor, worried of Grimsby. She's got problems. 11 00:01:01,571 --> 00:01:03,969 Yes, well, I'd be worried if I lived in Grimsby. 12 00:01:03,970 --> 00:01:05,129 Don't worry, mate. 13 00:01:05,130 --> 00:01:08,969 My husband's dolled himself up and staying out all night. Listen to this. 14 00:01:08,970 --> 00:01:12,889 He has taken to combing his hair across the bald spot at the top of his head and 15 00:01:12,890 --> 00:01:14,570 drenching himself in aftershave. 16 00:01:14,571 --> 00:01:18,329 When I ask him where he's going, he says he's joined the Freemasons and is sworn 17 00:01:18,330 --> 00:01:19,380 to secrecy. 18 00:01:19,970 --> 00:01:22,140 Do you think I have grounds for suspicion? 19 00:01:22,141 --> 00:01:24,719 Should I ask him to make a clean breast of it? 20 00:01:24,720 --> 00:01:26,770 He'll be the left one if he's a Freemason. 21 00:01:27,300 --> 00:01:30,310 Shut up, Norman. Let's see what Clare Butterfield has to say. 22 00:01:30,311 --> 00:01:33,399 Clare Butterfield? What does she know about emotional problems? 23 00:01:33,400 --> 00:01:37,070 She should stay at home and mind her knitting, interfering old busybody. 24 00:01:37,180 --> 00:01:40,740 On the contrary, Archie. Clare Butterfield is the queen of the problem 25 00:01:40,741 --> 00:01:43,599 blending wit and homely wisdom in a way that the humble housewife can 26 00:01:43,600 --> 00:01:44,650 understand. 27 00:01:44,651 --> 00:01:46,639 Yes, she'll get to the heart of the matter. 28 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 Let's see. 29 00:01:47,860 --> 00:01:48,910 Dear Worried. 30 00:01:48,911 --> 00:01:50,799 There could be a simple explanation. 31 00:01:50,800 --> 00:01:53,559 Of course there's a simple explanation. He's having it away. 32 00:01:53,560 --> 00:01:54,760 Do you mind? 33 00:01:55,360 --> 00:01:59,619 Do not confront him with your suspicions. You may drop a gentle hint 34 00:01:59,620 --> 00:02:04,899 not well, but first you must ask yourself, why do you have these fears? 35 00:02:04,900 --> 00:02:08,299 she's getting to grips with it, you see. What she's trying to say is, look to 36 00:02:08,300 --> 00:02:11,639 yourself, worried of Grimsby. Are you neglecting your appearance? 37 00:02:11,640 --> 00:02:14,699 She'll be advised to get out the old black shift on nighty next, you'll see. 38 00:02:14,700 --> 00:02:18,900 Yes, yes, I thought so. You see, she's got to put romance back in her marriage. 39 00:02:19,180 --> 00:02:21,350 He's probably reached the male menopause. 40 00:02:23,820 --> 00:02:27,070 You should know something about that, Archie. What do you think? 41 00:02:27,071 --> 00:02:32,159 Vigis, I'm not interested in these petty marital problems. You seem to have 42 00:02:32,160 --> 00:02:33,599 forgotten that I'm a bachelor. 43 00:02:33,600 --> 00:02:36,759 Yes, but is that through choice, Archie? Of course it was through choice. I 44 00:02:36,760 --> 00:02:38,620 could have had any woman that I wanted. 45 00:02:38,621 --> 00:02:42,149 I chose to remain single, and when I look at the way that certain married men 46 00:02:42,150 --> 00:02:43,930 conduct themselves, I'm glad I did. 47 00:02:43,931 --> 00:02:46,369 Well, don't look at me like that. I know I'm not perfect. 48 00:02:46,370 --> 00:02:48,290 Claire Butterfield has a phrase for it. 49 00:02:48,550 --> 00:02:50,190 I've reached my dangerous years. 50 00:02:50,570 --> 00:02:52,310 You have when your wife catches you. 51 00:02:52,311 --> 00:02:55,709 Remember when she found you with that woman from Gateshead? You were certainly 52 00:02:55,710 --> 00:02:58,869 in danger that day. Yes, well, she did lose her temper a bit, but she didn't 53 00:02:58,870 --> 00:03:00,570 realise that was my cry for help. 54 00:03:00,571 --> 00:03:04,209 Yes, we all heard you crying for help. All right, at least it made her more 55 00:03:04,210 --> 00:03:06,560 understanding. We needed that moment of drama. 56 00:03:06,790 --> 00:03:09,350 It's what Claire Butterfield calls a catharsis. 57 00:03:09,351 --> 00:03:11,639 Lisa's put some life back into our marriage. 58 00:03:11,640 --> 00:03:14,939 Edie writes quite often these days. So does the woman from Gateshead. 59 00:03:14,940 --> 00:03:16,400 You don't understand. 60 00:03:16,401 --> 00:03:20,219 Claire Butterfield would have understood. She knows the ways of the 61 00:03:20,220 --> 00:03:22,759 You should write to her, Archie. She's very good on loneliness. 62 00:03:22,760 --> 00:03:26,610 I'm not lonely, Figgis. And if I were, I wouldn't write to Claire Butterfield. 63 00:03:26,611 --> 00:03:30,139 I haven't got any problems. Well, of course you haven't, no more than any man 64 00:03:30,140 --> 00:03:33,399 your age. I suppose it's a question of declining powers, that's all. 65 00:03:33,400 --> 00:03:36,639 Clare Butterfield's very good on declining powers. Will you shut up about 66 00:03:36,640 --> 00:03:41,079 Butterfield? And there's nothing wrong with my powers, I can assure you. What 67 00:03:41,080 --> 00:03:42,580 wrong with you, Archie? What? 68 00:03:42,581 --> 00:03:45,799 Well, you don't seem to have much success with women, do you? 69 00:03:45,800 --> 00:03:47,600 What was that? Did I hear correctly? 70 00:03:47,800 --> 00:03:49,460 Well, I'm worried about you. 71 00:03:49,700 --> 00:03:53,240 Oh, shy and troubled of Watford is worried about me, is he? 72 00:03:53,241 --> 00:03:58,529 Trying to tell me, Archie Glover, that I don't have success with women? 73 00:03:58,530 --> 00:04:02,289 Ridiculous. I am extremely popular with women. Then why don't you get any 74 00:04:02,290 --> 00:04:04,400 visitors? Because I prefer them to write. 75 00:04:05,070 --> 00:04:08,020 Then why don't you get any letters? Of course I get letters. 76 00:04:08,230 --> 00:04:10,250 Hello, everyone. Here is the post. 77 00:04:10,530 --> 00:04:11,730 Anything for me, Gupta? 78 00:04:11,731 --> 00:04:14,229 Afraid not, my dear Glover. Nothing again for you today. 79 00:04:14,230 --> 00:04:15,229 Very sorry. 80 00:04:15,230 --> 00:04:17,828 But never mind. One day I'll bring you a letter, even if I have to write it 81 00:04:17,829 --> 00:04:21,328 myself. What good's that? He can't read Urdu. That's all right, Gupta. You've 82 00:04:21,329 --> 00:04:23,470 probably been held up somewhere. 83 00:04:24,180 --> 00:04:29,339 Two for you today, I guess. Oh, yes, one for me and... Yes, well, I think I'll 84 00:04:29,340 --> 00:04:30,480 keep that one for later. 85 00:04:30,540 --> 00:04:32,100 Well, I think it's disgusting. 86 00:04:32,101 --> 00:04:35,619 A man should be able to manage with one woman at a time. That's why you're 87 00:04:35,620 --> 00:04:39,050 wrong, Archie. Man is by his very nature polygamous. You ask up to here. 88 00:04:39,240 --> 00:04:40,800 Don't ask me. I can't even get one. 89 00:04:40,801 --> 00:04:45,599 No, but most religions allow for more than one wife. One for the cooking, one 90 00:04:45,600 --> 00:04:48,479 for the ironing, and one for the other. Well, I don't agree with it. Well, of 91 00:04:48,480 --> 00:04:52,090 course you don't. Archie would settle for one and do the ironing himself. 92 00:04:53,090 --> 00:04:57,370 Well, I'm different, I can't help it if women are attracted to me. Excuse me, 93 00:04:57,390 --> 00:05:00,040 Figgis, I've had enough of your boasting for one day. 94 00:05:00,330 --> 00:05:02,530 Ah, Glover, I'd like to be well with you. 95 00:05:04,010 --> 00:05:05,650 Now look what you've done. 96 00:05:06,330 --> 00:05:08,920 Archie! What's the matter with Glover these days? 97 00:05:08,921 --> 00:05:12,089 Oh, you've noticed too, have you, Doctor? He seems to have lost the will 98 00:05:12,090 --> 00:05:15,160 better. He's certainly not responding to treatment. He won't. 99 00:05:15,190 --> 00:05:17,660 He's suffering from a sickness no drugs can cure. 100 00:05:17,870 --> 00:05:19,350 As old as time itself. 101 00:05:19,870 --> 00:05:21,790 No, we've tested him for that, figures. 102 00:05:21,950 --> 00:05:23,630 I mean, he's not getting his share. 103 00:05:23,631 --> 00:05:27,709 His share of what, figures? His share of female companionship. Archie needs the 104 00:05:27,710 --> 00:05:31,710 admiration of a woman like a flower needs the sun and the rain. 105 00:05:31,711 --> 00:05:32,869 I see. 106 00:05:32,870 --> 00:05:34,670 I mean, he's wilting, figures. 107 00:05:35,150 --> 00:05:36,570 Very aptly put, Doctor. 108 00:05:36,571 --> 00:05:41,399 I don't understand figures. As long as they be stars of female company, they're 109 00:05:41,400 --> 00:05:42,199 the nurses. 110 00:05:42,200 --> 00:05:43,839 Oh, well, that's not the same thing. 111 00:05:43,840 --> 00:05:45,340 Familiarity breeds contempt. 112 00:05:45,341 --> 00:05:48,199 Especially when you've seen somebody before they've taken their curlers out 113 00:05:48,200 --> 00:05:48,799 the morning. 114 00:05:48,800 --> 00:05:52,019 Good heavens, figures, the nurses don't start the day like that. No, but Archie 115 00:05:52,020 --> 00:05:53,070 does. 116 00:05:53,071 --> 00:05:56,319 He's certainly lost all mystique as far as they're concerned. 117 00:05:56,320 --> 00:05:58,620 What he needs is a little romance in his life. 118 00:05:58,621 --> 00:06:00,779 That's the trouble with the National Health Service. 119 00:06:00,780 --> 00:06:01,830 There's no romance. 120 00:06:01,831 --> 00:06:05,659 Ooh. I don't think we want anything there throughout here, figures. 121 00:06:05,660 --> 00:06:07,160 Never know where it might lead. 122 00:06:07,161 --> 00:06:10,469 Oh, come on, Doctor, there's no arm in it. Even in prison, you're allowed to 123 00:06:10,470 --> 00:06:11,910 touch hands through the bars. 124 00:06:11,911 --> 00:06:15,869 Well, I suppose I could ask one of the ladies from the League of Friends to 125 00:06:15,870 --> 00:06:17,970 visit him. Oh, not one of them old boilers. 126 00:06:17,971 --> 00:06:22,849 Figgy, there are decent, hard -working women who give all their valuable time 127 00:06:22,850 --> 00:06:24,710 this hospital without remuneration. 128 00:06:25,250 --> 00:06:27,720 So just you show some respect for the old boilers. 129 00:06:27,721 --> 00:06:32,249 And I hope Glover will do the same. You know, I don't like his attitude to 130 00:06:32,250 --> 00:06:34,360 women. Neither do they. That's the trouble. 131 00:06:35,370 --> 00:06:38,500 I was thinking of writing to Clare Butterfield about it. What? 132 00:06:38,501 --> 00:06:42,529 Nothing of bringing Clare Butterfield in. What would Glover say? He won't 133 00:06:42,530 --> 00:06:47,030 I was thinking of using a nom de plume. What about Lonely of Ward 3? 134 00:06:47,031 --> 00:06:50,789 Lonely of Ward 3, figures. If Glover found out, you'd end up as mutilated of 135 00:06:50,790 --> 00:06:51,840 intensive care. 136 00:06:51,841 --> 00:06:54,929 Now, give me that paper before you get yourself in trouble. 137 00:06:54,930 --> 00:06:57,929 I was only trying to help. What right have you got to interfere, figures? As 138 00:06:57,930 --> 00:07:01,249 as I can gather, your own private life is not exactly straightforward. 139 00:07:01,250 --> 00:07:02,430 It's a ghastly mess. 140 00:07:02,431 --> 00:07:05,539 So just you stay out of this and leave it to the experts. 141 00:07:05,540 --> 00:07:06,920 You're quite right, Doctor. 142 00:07:07,320 --> 00:07:08,700 I'll leave it to the experts. 143 00:07:11,460 --> 00:07:14,000 Dear Claire Buckley. 144 00:07:19,200 --> 00:07:20,700 Norman, have you seen Glover? 145 00:07:20,980 --> 00:07:24,479 He's in the day room, writing a few letters. Trouble is, no -one ever 146 00:07:24,480 --> 00:07:25,780 them. It's very sad. 147 00:07:25,781 --> 00:07:29,259 Yes, he must be desperate. He's even started a correspondence with the double 148 00:07:29,260 --> 00:07:30,310 -glazing people. 149 00:07:30,860 --> 00:07:32,300 I wondered if this would help. 150 00:07:32,720 --> 00:07:33,860 I saw it in the small ads. 151 00:07:34,260 --> 00:07:38,170 Lonely heart? No, you'd never get Archie to admit he's a lonely heart. Why not? 152 00:07:38,171 --> 00:07:41,039 He seems very sensible. All he has to do is advertise, giving his likes and 153 00:07:41,040 --> 00:07:42,090 dislikes. See here. 154 00:07:42,760 --> 00:07:47,219 Unattached man, rather hairy, wants a woman to share expenses and a trip to 155 00:07:47,220 --> 00:07:50,770 Africa. Who's going to answer that, rather hairy? It could be a gorilla. 156 00:07:51,220 --> 00:07:56,619 All right, what about bottomed man, seeks a suitable lady, also likes 157 00:07:56,620 --> 00:07:57,940 egg and fishnet type. 158 00:07:57,941 --> 00:08:02,869 Oh, you wouldn't get Archie involved in anything like this. He's too proud. I 159 00:08:02,870 --> 00:08:07,349 mean, look, Goopty. Sugar Daddy needs enormously plump Jelly Baby. Who put a 160 00:08:07,350 --> 00:08:08,400 thing like that in? 161 00:08:08,930 --> 00:08:09,980 I did. 162 00:08:11,830 --> 00:08:15,450 Oh. Well, you won't get Archie to do it. You never know until you ask him, 163 00:08:15,490 --> 00:08:16,540 Norman. 164 00:08:26,230 --> 00:08:30,170 I won't. if this might interest you, Archie. 165 00:08:31,070 --> 00:08:35,169 A quiet word about hair transplants. Are you trying to be funny, Norman? 166 00:08:35,429 --> 00:08:37,809 No, no. Here, in the personal section. 167 00:08:38,289 --> 00:08:40,309 Lonely hearts? My God! 168 00:08:40,530 --> 00:08:43,650 Do you think I descend that far? I've got some pride left. 169 00:08:44,030 --> 00:08:46,730 I mean, look at the sort of people who advertise. 170 00:08:48,190 --> 00:08:52,789 Philosophy graduate 30, fun -loving and liberated sun worshipper, seeks 171 00:08:52,790 --> 00:08:55,080 companionship. I bet he does a little pervert. 172 00:08:55,081 --> 00:08:59,339 What sort of woman's going to reply to that sort of thing? Marriage, not out of 173 00:08:59,340 --> 00:09:02,979 the question, but would prefer a free -wheeling relationship with an 174 00:09:02,980 --> 00:09:04,140 male of the same age. 175 00:09:05,040 --> 00:09:06,420 Good Lord, it's from a woman. 176 00:09:07,600 --> 00:09:10,400 What about her, Archie? She sounds fairly lively. 177 00:09:10,401 --> 00:09:13,659 Certainly not, Norman. When the day comes that Archie Glover has to pay for 178 00:09:13,660 --> 00:09:18,759 or write for it, he'll retire to his bed with a glass of hemlock. Now, just let 179 00:09:18,760 --> 00:09:20,179 me get on with my correspondence. 180 00:09:20,180 --> 00:09:23,159 Who is it this time, Archie? Double glazing or loft insulation? 181 00:09:23,160 --> 00:09:24,660 Oh, get out and leave me alone! 182 00:09:34,620 --> 00:09:36,260 Liberated sun worshipper. 183 00:09:36,571 --> 00:09:43,739 They've printed it. It's in the paper. What is? Artie's letter. I didn't know 184 00:09:43,740 --> 00:09:46,479 Artie'd written a letter. No, well, he didn't actually write it. I did, on his 185 00:09:46,480 --> 00:09:50,100 behalf. I wrote to Claire Butterfield and she's replied in print. 186 00:09:50,320 --> 00:09:52,740 What? Listen, dear Lonely. 187 00:09:53,180 --> 00:09:57,459 No? I was moved by your sad letter and sympathised with your lonely plight in a 188 00:09:57,460 --> 00:10:01,619 hospital ward. But honestly, there was an attitude in your letter that made me 189 00:10:01,620 --> 00:10:05,119 want to give you a good shaking. I knew she'd want to give him a good shaking. 190 00:10:05,120 --> 00:10:08,420 Do I detect a little vanity in your make -up? Oh, does she? 191 00:10:08,620 --> 00:10:11,510 Try and achieve a little humility in your relationships. 192 00:10:11,820 --> 00:10:14,590 Don't expect women to fall under your spell instantly. 193 00:10:14,720 --> 00:10:17,620 There must be mutual respect and understanding. 194 00:10:17,900 --> 00:10:19,460 Oh, she's very good, isn't she? 195 00:10:19,720 --> 00:10:21,200 It's all there in a nutshell. 196 00:10:21,420 --> 00:10:22,470 Let me see. 197 00:10:22,471 --> 00:10:25,499 The feeling that you are bestowing favours on the women you meet is bound 198 00:10:25,500 --> 00:10:29,139 affront them. The experiences you relate are sad, but I do feel that some of the 199 00:10:29,140 --> 00:10:31,499 thought lies with you. Love is like a growing plant. 200 00:10:31,500 --> 00:10:32,550 Nurture it, gently. 201 00:10:32,551 --> 00:10:35,799 In the meantime, I'm sending you the address of a respectable agency where 202 00:10:35,800 --> 00:10:39,350 you'll be able to contact a woman of similar background and interests. 203 00:10:39,560 --> 00:10:40,610 Not bad, is it? 204 00:10:40,980 --> 00:10:42,030 Not bad? 205 00:10:42,480 --> 00:10:46,459 He'll murder you, Fig. No, he won't. That's why I insisted on a non -diploma 206 00:10:46,460 --> 00:10:47,510 publication. 207 00:10:47,700 --> 00:10:48,960 It keeps it confidential. 208 00:10:48,961 --> 00:10:52,999 Confidential. You have just discussed his personal affairs in front of three 209 00:10:53,000 --> 00:10:54,920 million readers. He'll murder you, Fig. 210 00:10:55,320 --> 00:10:58,900 Will you thank me for it later? This advice is worth its weight in gold. 211 00:10:59,300 --> 00:11:01,040 And what are you going to do with it? 212 00:11:02,820 --> 00:11:05,520 Well, I thought I'd just leave it for him to see. 213 00:11:06,240 --> 00:11:07,700 Let him read it for himself. 214 00:11:08,500 --> 00:11:10,140 Let it sink in gently. 215 00:11:10,560 --> 00:11:12,670 After all, it's in his own best interests. 216 00:11:12,760 --> 00:11:15,400 He'll murder you, Fig. I wish you'd stop saying that. 217 00:11:18,250 --> 00:11:21,800 Just thought I'd bring the post round this morning. One for you, Figgis. 218 00:11:21,870 --> 00:11:22,920 One for you, Norman. 219 00:11:23,650 --> 00:11:24,870 Ah, and one for me. 220 00:11:27,070 --> 00:11:29,010 Hmm, scented backwards slave. 221 00:11:29,330 --> 00:11:32,610 Obviously from a woman. Well done, Archie. 222 00:11:35,010 --> 00:11:37,780 Yes, the post seems to be getting through all right now. 223 00:11:41,470 --> 00:11:46,349 I think I'll just read this at the table. I hate people looking over my 224 00:11:46,350 --> 00:11:47,400 shoulder. 225 00:11:49,351 --> 00:11:56,839 Yes, Figgith? I just wondered if you'd seen the old agony column this morning, 226 00:11:56,840 --> 00:12:00,619 Archie. There's a very interesting letter. Figgith, I have a letter of my 227 00:12:00,620 --> 00:12:03,860 read. Why should I be interested in these poor lost souls? 228 00:12:03,861 --> 00:12:05,119 It's about us, Little. 229 00:12:05,120 --> 00:12:12,019 What? Well... Dear Clare Butterfield, I am a patient in hospital and 230 00:12:12,020 --> 00:12:13,070 feeling very alone. 231 00:12:13,160 --> 00:12:17,079 I long for female companionship but always seem to fail dismally with the 232 00:12:17,080 --> 00:12:18,130 opposite sex. 233 00:12:18,131 --> 00:12:21,589 I am not unattractive. In fact, many would say I am good -looking. I have 234 00:12:21,590 --> 00:12:25,929 considerable charm and an air of breeding and refinement that most people 235 00:12:25,930 --> 00:12:27,370 give their right arms for. 236 00:12:32,930 --> 00:12:38,009 Other patients in the ward, quite ordinary types, seem to attract all the 237 00:12:38,010 --> 00:12:39,060 attention. 238 00:12:39,890 --> 00:12:43,560 Have standards changed so much? Can you be too witty and sophisticated? 239 00:12:43,670 --> 00:12:45,470 Please help me. I have so much to offer. 240 00:12:46,110 --> 00:12:49,670 And I cannot endure many more hours of this agonising loneliness. 241 00:12:51,821 --> 00:12:58,549 Aren't you going to read the reply then, Archie? Certainly not, Fig. It sounds 242 00:12:58,550 --> 00:12:59,750 like a bit of a crank to me. 243 00:12:59,751 --> 00:13:03,129 Too full of arrogance and self -pity. If he were on this ward, I'd give him a 244 00:13:03,130 --> 00:13:04,180 good shaking. 245 00:13:05,230 --> 00:13:08,360 You're looking great, Archie. The years have just fallen away. 246 00:13:08,361 --> 00:13:12,429 Yes, to come up smiling after so many years of suffering takes a special 247 00:13:12,430 --> 00:13:13,169 of courage. 248 00:13:13,170 --> 00:13:14,550 I think she'll be impressed. 249 00:13:14,670 --> 00:13:16,290 Who is it, Archie? Who's coming? 250 00:13:16,291 --> 00:13:20,509 Well, Norman, I've got a confession to make. Promise me you won't tell figures. 251 00:13:20,510 --> 00:13:21,560 No, of course not. 252 00:13:22,650 --> 00:13:24,390 It's the liberated sun worshipper. 253 00:13:25,790 --> 00:13:26,930 The one who advertised. 254 00:13:27,170 --> 00:13:28,590 I wrote and she replied. 255 00:13:29,650 --> 00:13:30,850 She's a swinger, Norman. 256 00:13:31,810 --> 00:13:33,790 Liberated, emancipated, fun -loving. 257 00:13:33,791 --> 00:13:36,859 Do you think I ought to draw the curtains round a little more? 258 00:13:36,860 --> 00:13:40,110 Now, Archie, you mustn't get overexcited. Just take things easy. 259 00:13:40,111 --> 00:13:43,539 No, don't worry, Norman. I shall be very laid back. After all, she is a student 260 00:13:43,540 --> 00:13:44,239 of philosophy. 261 00:13:44,240 --> 00:13:46,279 Do you know anything about existentialism? 262 00:13:46,280 --> 00:13:49,919 Well, it's the anti -intellectualist philosophy of life, holding that man is 263 00:13:49,920 --> 00:13:52,999 free and responsible based on the assumption that reality as an existence 264 00:13:53,000 --> 00:13:55,410 only be lived and never be the object of thought. 265 00:13:56,480 --> 00:13:57,980 That's very good, Archie. 266 00:13:57,981 --> 00:14:02,589 Well, I have been doing a little reading. I want to make the right 267 00:14:02,590 --> 00:14:05,489 You know what these intellectual birds are like? Pot -smoking, no hang -ups. 268 00:14:05,490 --> 00:14:06,930 They're acting like knives! 269 00:14:06,931 --> 00:14:11,369 Do you think you could go and keep a lookout for her, Norman? She'll probably 270 00:14:11,370 --> 00:14:14,620 in a long dress, beads and open -toed sandals. Certainly, Archie. 271 00:14:14,790 --> 00:14:18,640 What's her name? Well, she didn't give her name. She just signed herself sexy. 272 00:14:18,650 --> 00:14:22,070 Well, I'll go and look out for her. Now, you just try and relax. 273 00:14:22,071 --> 00:14:25,149 Oh, don't worry, Norman. That's one thing about philosophy. It does teach 274 00:14:25,150 --> 00:14:26,200 relax. 275 00:14:28,530 --> 00:14:29,580 Now... 276 00:14:31,530 --> 00:14:33,010 Ah, Mrs. Roper -Jones. 277 00:14:33,250 --> 00:14:36,150 You wanted to see me, Mr. Thorpe. Yes, do sit, darling. 278 00:14:36,530 --> 00:14:41,689 I wonder if you'd have a word with a patient of mine. His name's Glover, 279 00:14:41,690 --> 00:14:46,609 surgical. Poor devil's just lost all the will to go on. Oh, of course, I'll see 280 00:14:46,610 --> 00:14:49,870 what I can do. I usually find I can liven them up a little. 281 00:14:50,930 --> 00:14:53,070 I'm sure you do, Mrs. Roper -Jones. 282 00:14:53,071 --> 00:14:57,029 And I don't think you'll find him very good company at the moment. He's very 283 00:14:57,030 --> 00:14:59,950 low. Oh, so is that poor man in geriatrics. 284 00:15:00,320 --> 00:15:04,339 He'd lost all interest in life until I persuaded him to build some halls out of 285 00:15:04,340 --> 00:15:07,220 matchsticks. Now he's a changed man. 286 00:15:07,680 --> 00:15:10,060 Yes, I've got some rather bad news there. 287 00:15:10,640 --> 00:15:12,600 It burned down last night. 288 00:15:14,040 --> 00:15:15,240 Oh, dear. 289 00:15:16,020 --> 00:15:18,840 I implored him not to use live matches. 290 00:15:19,760 --> 00:15:22,140 I trust it didn't burn down with him before. 291 00:15:22,560 --> 00:15:23,640 No, just his eyebrows. 292 00:15:24,360 --> 00:15:27,780 Still, it's the first time we've seen him out of bed for some time. 293 00:15:29,770 --> 00:15:32,170 At least it did create an interest. 294 00:15:32,550 --> 00:15:34,530 Has Mr Glover any interest? 295 00:15:34,750 --> 00:15:36,670 I think he's got one or two. 296 00:15:37,130 --> 00:15:39,240 I believe he's very interested in nature. 297 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 Well, that's something. 298 00:15:41,220 --> 00:15:44,859 Yes, but I think his main problem at the moment is his grim, crippling 299 00:15:44,860 --> 00:15:48,599 loneliness. It's reduced him to a mere shell. So I thought, perhaps, that the 300 00:15:48,600 --> 00:15:52,539 sound of a woman's voice might just turn this crusty old bachelor into a human 301 00:15:52,540 --> 00:15:53,379 being again. 302 00:15:53,380 --> 00:15:55,200 Well, I'll certainly do my best. 303 00:15:55,420 --> 00:16:00,360 I do find that the men miss the feminine touch, that cool hand on the brow. 304 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Don't touch him, Mrs. Remington. 305 00:16:04,060 --> 00:16:05,560 He's feeling rather depraved. 306 00:16:05,820 --> 00:16:06,870 Deprived. 307 00:16:07,601 --> 00:16:09,209 What do you mean? 308 00:16:09,210 --> 00:16:10,260 I'm afraid so. 309 00:16:10,490 --> 00:16:14,209 So if you could just go to a friendly chat, a little verbal flirtation, 310 00:16:14,210 --> 00:16:18,869 more. You leave it to me, Mr. Thorpe. Oh, and he's extremely proud, so please 311 00:16:18,870 --> 00:16:21,510 don't let him know that I sent you. Of course. 312 00:16:21,890 --> 00:16:23,070 I'll be discreet. 313 00:16:23,610 --> 00:16:25,490 The question is, will he? 314 00:16:29,590 --> 00:16:30,770 Oh, excuse me. 315 00:16:30,970 --> 00:16:33,620 Could you tell me where I could find Mick the Glover? 316 00:16:33,930 --> 00:16:35,330 Uh, yes. 317 00:16:36,990 --> 00:16:38,790 He's in here in the end bed. 318 00:16:39,130 --> 00:16:40,180 Thank you. 319 00:16:42,090 --> 00:16:43,350 Mr Glover. 320 00:16:43,670 --> 00:16:44,910 Hello, sexy. 321 00:16:46,630 --> 00:16:47,770 Come and sit down. 322 00:16:48,530 --> 00:16:51,310 Now, Mr Glover. He's called me Archie. 323 00:16:51,610 --> 00:16:54,830 Archie? And what's your name? I can't call you sexy all the time. 324 00:16:55,150 --> 00:16:58,650 It's Helen. Helen, I like it. It's got the right vibes. 325 00:16:59,030 --> 00:17:01,270 Sit down and let's communicate. 326 00:17:01,910 --> 00:17:03,290 Would you like a cigarette? 327 00:17:03,590 --> 00:17:07,719 Only... Ordinary ones, I'm afraid. They tend to keep an eye on you in here. Not 328 00:17:07,720 --> 00:17:09,419 that I couldn't do with something stronger. 329 00:17:09,420 --> 00:17:11,900 This place is really bugging me. 330 00:17:12,240 --> 00:17:13,319 So I understand. 331 00:17:14,400 --> 00:17:16,599 Have you tried raffia? 332 00:17:21,579 --> 00:17:22,629 Raffia? 333 00:17:24,280 --> 00:17:25,460 Is that something new? 334 00:17:28,490 --> 00:17:29,850 Take your mind off things. 335 00:17:29,851 --> 00:17:32,749 Oh, don't worry. When I want to do that, I always meditate. 336 00:17:32,750 --> 00:17:36,770 After all, what is it all about? Are you here? Am I here? Is anybody here? 337 00:17:37,330 --> 00:17:40,290 Or are we all just figments of our imagination? 338 00:17:40,750 --> 00:17:43,470 Well, I'm certainly here. I came on the 47 bus. 339 00:17:44,390 --> 00:17:45,990 You're cool. I like that. 340 00:17:46,250 --> 00:17:48,050 As you can see, I'm very laid back. 341 00:17:48,430 --> 00:17:51,830 Oh, can I plump your pillows up for you? Oh, thank you. 342 00:17:52,300 --> 00:17:53,440 Oh, stay close, Helen. 343 00:17:53,760 --> 00:17:55,440 I must have more physical contact. 344 00:17:55,700 --> 00:17:58,830 Oh, your perfume is blowing my mind. Oh, it's only Devon Violet. 345 00:17:58,831 --> 00:18:03,839 I'm sure we can establish a freewheeling relationship, but how does marriage 346 00:18:03,840 --> 00:18:07,419 grab you? Would you like to give it a whirl? Well, actually, I'm married 347 00:18:07,420 --> 00:18:10,700 already. Oh, Helen, you're a sly one. Didn't work out, eh? 348 00:18:11,320 --> 00:18:12,370 Never mind. 349 00:18:12,371 --> 00:18:16,359 Look, I know you're liberated and emancipated, but do you think you could 350 00:18:16,360 --> 00:18:18,040 the curtains round a little more? 351 00:18:18,300 --> 00:18:20,100 Well, if you insist. 352 00:18:26,370 --> 00:18:31,949 Yes? I'm looking for Mr Glover. Oh, I'm afraid he's got someone with him at the 353 00:18:31,950 --> 00:18:33,610 moment. Oh, I'll wait. 354 00:18:33,910 --> 00:18:37,400 Perhaps you could tell him that Claire Butterfield is here to see him. 355 00:18:37,950 --> 00:18:43,949 Claire Butterfield? Good Lord. Just wait here, will you? I'll, um... I'll fetch 356 00:18:43,950 --> 00:18:45,000 someone, good Lord. 357 00:18:45,350 --> 00:18:46,400 Oh! 358 00:18:47,050 --> 00:18:50,090 Oh! I've never been so insulted in my life. 359 00:18:50,350 --> 00:18:52,170 No wonder you don't get any visitors. 360 00:18:52,830 --> 00:18:53,880 Really. 361 00:18:59,340 --> 00:19:02,120 Yes? I really could give you a good shaking. 362 00:19:02,121 --> 00:19:03,299 I beg your pardon? 363 00:19:03,300 --> 00:19:05,179 This attitude is not going to get you anywhere. 364 00:19:05,180 --> 00:19:05,799 Isn't it? 365 00:19:05,800 --> 00:19:08,639 Of course, I could tell there was something radically wrong from your 366 00:19:08,640 --> 00:19:09,690 My letter? 367 00:19:10,080 --> 00:19:11,130 So it was you. 368 00:19:11,131 --> 00:19:14,399 Oh, sit down. I'm sorry about that. That was a misunderstanding. 369 00:19:14,400 --> 00:19:16,039 It certainly was. I was very annoyed. 370 00:19:16,040 --> 00:19:17,179 You mean you were jealous? 371 00:19:17,180 --> 00:19:20,299 Mr. Glover, you must get over this attitude that you're irresistible. 372 00:19:20,300 --> 00:19:21,380 call me Archie. 373 00:19:22,640 --> 00:19:24,240 Very well, Archie. 374 00:19:24,560 --> 00:19:28,180 You and I are going to have a serious talk. Oh, good. 375 00:19:29,730 --> 00:19:31,770 Just draw the curtains round, would you? 376 00:19:38,550 --> 00:19:39,600 Hello. 377 00:19:40,390 --> 00:19:42,890 I'm looking for Mr Glover. He wrote me a letter. No. 378 00:19:43,590 --> 00:19:44,640 No, no. 379 00:19:45,010 --> 00:19:46,890 He didn't write that letter. I did. 380 00:19:46,891 --> 00:19:50,709 What? I suppose it was a cry for help, really. Only when I'd finished, I was 381 00:19:50,710 --> 00:19:52,330 shy to put my own name, so I put his. 382 00:19:53,570 --> 00:19:55,710 You mustn't be shy. Not with me. 383 00:19:55,930 --> 00:19:56,980 No, of course not. 384 00:19:57,520 --> 00:19:59,200 I never thought you'd be like this. 385 00:19:59,201 --> 00:20:02,599 Not from the way you write. I thought you'd be more, well, down -to -earth and 386 00:20:02,600 --> 00:20:05,060 practical. Oh, no, that's not me at all. 387 00:20:05,560 --> 00:20:09,799 I'm quite unconventional, really. After all, that's why I'm here, on a mad 388 00:20:09,800 --> 00:20:12,680 impulse. I know how you feel. I'm very impulsive myself. 389 00:20:13,520 --> 00:20:16,560 I suppose you could say I'm very emancipated. 390 00:20:16,980 --> 00:20:19,510 Emancipated? You mean you're old enough to vote? 391 00:20:19,880 --> 00:20:22,680 I mean I'm very liberated. 392 00:20:22,681 --> 00:20:27,729 Yes, well, I'm very liberated, too, only you don't get much chance around here. 393 00:20:27,730 --> 00:20:28,910 Yes, I thought so. 394 00:20:29,510 --> 00:20:33,589 I love flying in the face of convention, don't you? Oh, absolutely, I do it all 395 00:20:33,590 --> 00:20:34,209 the time. 396 00:20:34,210 --> 00:20:35,370 I knew we'd get on. 397 00:20:36,210 --> 00:20:38,620 Do you believe in a totally free relationship? 398 00:20:39,770 --> 00:20:41,330 Well, I don't mind going halves. 399 00:20:43,210 --> 00:20:46,100 On the other hand, why pay when you can get it for nothing? 400 00:20:47,490 --> 00:20:48,540 Fascinating. 401 00:20:49,370 --> 00:20:51,870 Isn't there anywhere where we can talk? 402 00:20:51,871 --> 00:20:54,769 I'm sure we could find somewhere a little more intimate. 403 00:20:54,770 --> 00:20:56,390 Perhaps an empty broom cupboard. 404 00:20:59,070 --> 00:21:00,770 What do you think of Kierkegaard? 405 00:21:01,010 --> 00:21:02,060 Who does he play for? 406 00:21:02,290 --> 00:21:03,340 Christ! 407 00:21:09,410 --> 00:21:11,450 What's the matter, Pete? My God, Norman. 408 00:21:12,170 --> 00:21:13,970 Claire Butterfield's a bit of a goer. 409 00:21:13,971 --> 00:21:17,509 I've been reading her column for years, all about the sanctity of marriage and 410 00:21:17,510 --> 00:21:20,220 forbidden fruit. I had no idea what she was really like. 411 00:21:20,490 --> 00:21:24,100 She couldn't keep her hands off me. They had to separate us in the day room. 412 00:21:24,101 --> 00:21:27,349 Where is she now? The porter asked her to leave. Said she was upset in the 413 00:21:27,350 --> 00:21:28,400 geriatrics. 414 00:21:28,750 --> 00:21:31,130 I don't understand, Fitz. Neither do I. 415 00:21:31,490 --> 00:21:33,570 I've been invited to a sex orgy in Penge. 416 00:21:34,350 --> 00:21:38,020 No, I mean, if you've been with Claire Butterfield, who's that in there? 417 00:21:38,610 --> 00:21:39,660 What? 418 00:21:39,661 --> 00:21:44,709 You see, Archie, you really must get over this idea that women are solely sex 419 00:21:44,710 --> 00:21:48,669 orgies. That they're there entirely for your pleasure. You must allow time for a 420 00:21:48,670 --> 00:21:50,070 relationship to grow. 421 00:21:50,280 --> 00:21:52,560 Oh, to mature, to ripen. 422 00:21:52,960 --> 00:21:56,450 Do you understand that? Yes, you've been telling me for the last hour. 423 00:21:56,451 --> 00:22:00,259 The bell's going to go in a minute. Well, there's so much you can't put in a 424 00:22:00,260 --> 00:22:02,119 letter. That's why I wanted to talk to you. 425 00:22:02,120 --> 00:22:05,299 Are you ready for that kind of relationship? Ready? I've been ready for 426 00:22:05,300 --> 00:22:09,379 hour. Oh, there's the bell. Look, I think our relationship's ripened enough 427 00:22:09,380 --> 00:22:10,419 now, don't you? 428 00:22:10,420 --> 00:22:14,980 Oh, come along, sexy. Give me a quick kiss. Come on, let it all hang out. 429 00:22:15,940 --> 00:22:17,320 What day are you getting it? 430 00:22:17,820 --> 00:22:18,900 Nothing, Dr. Germaine. 431 00:22:28,919 --> 00:22:32,420 Now I know what's the matter with you. 432 00:22:32,421 --> 00:22:36,139 Very rarely do I ever visit somebody who's written in, but just for once I 433 00:22:36,140 --> 00:22:39,379 wanted to reach across the printed page and see for myself the kind of people 434 00:22:39,380 --> 00:22:40,959 who write these letters. And what do I find? 435 00:22:40,960 --> 00:22:42,010 A sex maniac. 436 00:22:42,920 --> 00:22:45,810 Hadn't you understood anything? Didn't you even read my... 437 00:22:50,060 --> 00:22:52,580 Butterfield? I don't understand. 438 00:22:54,240 --> 00:22:57,980 Claire Butter... Finish! Oh, 439 00:22:58,100 --> 00:23:04,040 dear. 440 00:23:08,780 --> 00:23:10,440 Oh, dear, oh, dear. 441 00:23:10,441 --> 00:23:14,339 I see Claire Butterfield's got her fair share of heartbreak again today, Archie. 442 00:23:14,340 --> 00:23:19,260 I don't want to hear about Claire Butterfield, Norman, ever again. 443 00:23:19,261 --> 00:23:22,409 That's the trouble with him, Norman. Just won't listen to advice. 444 00:23:22,410 --> 00:23:23,710 Shut up, Figgis. 445 00:23:24,870 --> 00:23:25,920 Wait a minute. 446 00:23:26,030 --> 00:23:27,650 Hey, Fig, look at this. What? 447 00:23:27,890 --> 00:23:30,480 Just here. The one from Worried Housewife. This one? 448 00:23:30,830 --> 00:23:33,170 I am married to a long -distance lorry driver. 449 00:23:33,171 --> 00:23:37,449 Recently, he's had a long spell in hospital, during which time I found out 450 00:23:37,450 --> 00:23:39,560 he's having an affair with another woman. 451 00:23:39,730 --> 00:23:42,560 Though he has promised to give her up, I do not believe it. 452 00:23:42,810 --> 00:23:44,390 I have decided to leave him. 453 00:23:44,710 --> 00:23:46,210 What I want to know is... 454 00:23:46,211 --> 00:23:49,889 If I withdraw all the money from my joint account and sell the house, which 455 00:23:49,890 --> 00:23:52,060 in both our names, will I be within the law? 456 00:23:52,190 --> 00:23:53,990 My God, I've got to get my telephone! 457 00:23:55,010 --> 00:23:56,060 I'm striking! 458 00:23:56,210 --> 00:23:59,580 Would you believe it? Fancy Mrs Figgis writing a letter like that! 459 00:24:25,230 --> 00:24:28,710 I'm sure I am. 460 00:24:28,760 --> 00:24:33,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.