All language subtitles for Nebula 75 s02e03 For The Ashes Of His Fathers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:17,630
This is Zodiac Launch Control.
2
00:00:18,310 --> 00:00:23,450
Nebula 75 liftoff, stage one, commencing
now.
3
00:01:00,720 --> 00:01:01,780
Nebula 75,
4
00:01:02,600 --> 00:01:09,480
Stage 1, lift -off complete. Nebula 75,
adopting lift -off
5
00:01:09,480 --> 00:01:15,240
position. All non -essential personnel
should now be clear of Area 2 -9.
6
00:01:15,560 --> 00:01:21,520
Repeat. All non -essential personnel
should now be clear of Area 2 -9.
7
00:01:22,800 --> 00:01:24,700
Commencing final countdown.
8
00:01:25,160 --> 00:01:27,380
Ten. Nine.
9
00:01:27,880 --> 00:01:28,880
Eight.
10
00:01:29,740 --> 00:01:35,620
7 6 5 4 3
11
00:01:35,620 --> 00:01:38,420
2 1
12
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
What's this?
13
00:02:59,720 --> 00:03:03,840
Urgent. Get me General Ganymede. I'm
afraid he's in conference at the moment.
14
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
Then get him out of there.
15
00:03:05,300 --> 00:03:06,920
We've received our first communication.
16
00:03:07,400 --> 00:03:08,660
From Nebula 75.
17
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Month.
18
00:03:36,000 --> 00:03:39,400
It's been months and absolutely nothing.
19
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
So much promise.
20
00:03:43,800 --> 00:03:48,180
We hope to eventually get home, but
that's not possible at the moment
21
00:03:48,180 --> 00:03:49,520
more atomic fuel rods.
22
00:03:50,160 --> 00:03:55,580
But we must... Miss Lunar? Yes, General?
I want you to cancel any appointments I
23
00:03:55,580 --> 00:03:57,260
have with the Space Security Committee.
24
00:03:57,500 --> 00:04:00,680
I'm taking this matter into my own
hands.
25
00:04:01,280 --> 00:04:03,780
Just as I should have in the first
place.
26
00:04:04,020 --> 00:04:07,920
Yes, sir. Oh, and Dr. Atlas is here to
see you. Ah, good. Send him in.
27
00:04:09,560 --> 00:04:14,520
Ah, General, I... Ah, Don, get yourself
a drink and then listen to this.
28
00:04:15,760 --> 00:04:17,360
This is Commander Neptune.
29
00:04:17,839 --> 00:04:22,760
On the 28th of January, in the space
year 2120.
30
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
A year.
31
00:04:24,880 --> 00:04:28,340
That was a year that the Nebula 75 was
missing.
32
00:04:29,000 --> 00:04:32,860
And now months since we received a whole
slew of transmissions.
33
00:04:33,280 --> 00:04:35,540
And what have we done about it?
34
00:04:35,960 --> 00:04:38,640
Well... I'll tell you what we've done.
35
00:04:39,400 --> 00:04:41,080
Absolutely nothing.
36
00:04:41,640 --> 00:04:45,600
Well, I wouldn't go that far, sir. We've
designed and built a long -distance
37
00:04:45,600 --> 00:04:47,420
survey craft in record time.
38
00:04:47,760 --> 00:04:49,400
Yeah, and for what?
39
00:04:49,640 --> 00:04:54,440
To sit out there on the launch pad while
all manner of petty politicians...
40
00:04:55,210 --> 00:05:01,890
bureaucrats and overpaid company board
members drag their feet over a simple
41
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
launch window.
42
00:05:09,110 --> 00:05:12,030
I don't know about you, but I could sure
have a cup of coffee.
43
00:05:32,430 --> 00:05:35,490
I do sympathize, sir. Things have been
rather slow to progress.
44
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
Slow?
45
00:05:37,470 --> 00:05:42,970
My godson's best friend is faster than
that lot, and he's a 47 -year -old
46
00:05:42,970 --> 00:05:44,170
tortoise named Peppy.
47
00:05:44,710 --> 00:05:48,950
Believe me, I'm the director of this
base, and I've been fighting those
48
00:05:48,950 --> 00:05:52,910
shirts for long enough to know that they
have no intention of mounting a rescue
49
00:05:52,910 --> 00:05:54,410
mission any time soon.
50
00:05:55,110 --> 00:05:57,910
Tell me, have you been through Nevchin's
report?
51
00:05:58,450 --> 00:05:59,450
Twice, sir.
52
00:05:59,720 --> 00:06:04,520
Well, I've been through them three
times, and I understand less than ever.
53
00:06:05,060 --> 00:06:11,340
Space maidens, alien forces, all manner
of weird and strange,
54
00:06:11,500 --> 00:06:13,580
unexplainable happenings.
55
00:06:13,940 --> 00:06:17,820
You tell me, what's truly happening up
there?
56
00:06:18,140 --> 00:06:20,800
At least the commander sounds calm in
his reports.
57
00:06:21,400 --> 00:06:24,080
Ray's a fine man, a fine astronaut.
58
00:06:24,420 --> 00:06:25,640
And what did we do?
59
00:06:25,940 --> 00:06:28,420
We sent him up there with a civilian
crew.
60
00:06:28,920 --> 00:06:31,620
Totally unsuited to long -term space
travel.
61
00:06:31,840 --> 00:06:36,320
Oh, General, they may not be seasoned
space veterans, but they were trained in
62
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
their respective fields.
63
00:06:37,940 --> 00:06:41,700
Nothing can order the fact that we owe
them a duty of care.
64
00:06:42,020 --> 00:06:43,100
Hang the board.
65
00:06:43,720 --> 00:06:45,580
We're launching tomorrow.
66
00:06:46,180 --> 00:06:48,000
But, sir... Just think of them.
67
00:06:48,500 --> 00:06:50,000
All alone up there.
68
00:06:50,680 --> 00:06:53,680
Stranded 33 million miles from home.
69
00:06:54,700 --> 00:07:01,600
We can only imagine the hells that they
must be enduring right now as we
70
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
speak.
71
00:07:25,450 --> 00:07:30,330
Does she find that partying is very hard
to do?
72
00:07:31,470 --> 00:07:36,730
Just the same as I do when I'm leaving
you.
73
00:07:38,090 --> 00:07:43,510
Does she feel the thrill of his Martian
charm?
74
00:07:44,830 --> 00:07:50,130
Does she want to linger in his Martian
arm?
75
00:07:51,370 --> 00:07:53,610
Does she feel the magic?
76
00:07:58,250 --> 00:08:00,310
Just the same as I do.
77
00:08:01,330 --> 00:08:03,050
When you hold me tight.
78
00:08:03,390 --> 00:08:04,650
When you hold me tight.
79
00:08:06,610 --> 00:08:08,930
I really couldn't wish for a better
crew.
80
00:08:09,210 --> 00:08:13,130
Though by this point, inmates might be a
more apt description.
81
00:08:13,690 --> 00:08:16,610
Does that make this a prison or an
insane asylum?
82
00:08:17,030 --> 00:08:20,290
Either way, I reckon we've got all the
cells in good order.
83
00:08:20,730 --> 00:08:26,190
Indeed. Every repair that needed to be
done has been, well, done.
84
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
Everything?
85
00:08:28,200 --> 00:08:30,680
Well, except for the busted aerial, I
guess.
86
00:08:31,600 --> 00:08:32,620
Say, where's Circuit?
87
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Well,
88
00:08:39,760 --> 00:08:41,720
that's our little surprise for you,
Commander.
89
00:08:42,320 --> 00:08:46,040
Circuit volunteered to go outside and
repair the aerial himself.
90
00:08:46,700 --> 00:08:48,900
Do you mean we can stop using the coat
hangers?
91
00:08:49,640 --> 00:08:51,880
I'll be able to hang up my uniform
again.
92
00:08:52,480 --> 00:08:57,500
Well, it's yet to be tested fully,
but... I think what the doc means is...
93
00:08:57,770 --> 00:09:01,650
You should still leave your uniform on
the floor at night until he's certain it
94
00:09:01,650 --> 00:09:04,110
works. Well, uh, yes.
95
00:09:04,410 --> 00:09:08,950
But should the modification Circuit and
I have implemented function as planned?
96
00:09:09,390 --> 00:09:14,630
Well, we'll have an ongoing and unbroken
line of video communication to Earth.
97
00:09:15,110 --> 00:09:16,550
Oh, that's wonderful news.
98
00:09:17,010 --> 00:09:20,770
This will be the first time we've been
able to transmit since our Christmas
99
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
miracle.
100
00:09:21,990 --> 00:09:26,590
I regret that thus far I failed to find
the scientific miracle.
101
00:09:27,200 --> 00:09:28,340
This will send us home.
102
00:09:28,800 --> 00:09:30,120
No failure, Doc.
103
00:09:30,760 --> 00:09:36,740
We always knew that the exploration of
space would be, well, a tricky business.
104
00:09:37,560 --> 00:09:40,740
Agreed. Just as it was for our
forefathers.
105
00:09:41,160 --> 00:09:45,680
For how can man die better than facing
fearful odds?
106
00:09:46,380 --> 00:09:50,760
For the ashes of his fathers and the
temples of his gods.
107
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
What's that?
108
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
Oh, uh...
109
00:09:54,160 --> 00:09:57,020
Just a poem an old friend taught me that
I thought apt.
110
00:09:57,400 --> 00:10:02,500
Well, speaking of ashes, I should warn
you that I'm on cooking duty tonight,
111
00:10:02,500 --> 00:10:04,980
you know how that turned out last time.
112
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
We'll get the fire extinguishers on
standby.
113
00:10:08,540 --> 00:10:12,900
Just as soon as I've filed my report,
let's go down to the relaxation deck.
114
00:10:13,460 --> 00:10:15,060
I'll buy circuit and ice cream.
115
00:10:25,900 --> 00:10:29,180
Lieutenant Tratton to speak with you,
General. He says it's about the Nebula
116
00:10:29,800 --> 00:10:31,540
Put it straight through, Miss Lunar.
117
00:10:31,780 --> 00:10:35,460
We're receiving another transmission
from the Nebula 75, sir.
118
00:10:35,720 --> 00:10:38,600
I thought you said we'd received all we
could expect to.
119
00:10:38,860 --> 00:10:42,020
We'll analyze the transmission and then
send it through to you, sir.
120
00:10:42,260 --> 00:10:43,600
I have no time for that now.
121
00:10:43,900 --> 00:10:45,460
I'll view it at the launch site.
122
00:10:45,700 --> 00:10:49,520
Uh, but sir, if the transmission
contains anything relevant to the
123
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
might we best delay the countdown?
124
00:10:51,960 --> 00:10:55,820
The fact that we've received a
transmission is proof enough that they
125
00:10:55,820 --> 00:10:57,540
out there and in need of help.
126
00:10:57,740 --> 00:11:01,460
If anything, this increases the urgency
to launch.
127
00:11:02,640 --> 00:11:07,100
Miss Lunar, have my car brought around
immediately and have Dr.
128
00:11:07,340 --> 00:11:08,340
Atlas join me.
129
00:11:15,440 --> 00:11:19,900
Right. There's no chance of us reaching
the Nebula 75 to stage a full rescue
130
00:11:19,900 --> 00:11:25,020
mission. They've been flung too far out
for that. But at the very least, we can
131
00:11:25,020 --> 00:11:29,520
venture out to the location where we
first lost track of them and investigate
132
00:11:29,520 --> 00:11:31,480
how they were sent so far.
133
00:11:32,240 --> 00:11:34,700
Then, we'll have some answers.
134
00:11:35,180 --> 00:11:39,420
Now, not a word of this has been
breathed outside of this facility,
135
00:11:40,140 --> 00:11:43,820
Not to the best of my knowledge, and the
ship is ready for launch.
136
00:11:44,100 --> 00:11:46,960
Good. Uh, just a couple of points, sir.
137
00:11:47,700 --> 00:11:52,500
Well, why did the board approve the
launch, and just who is to be the pilot?
138
00:11:53,560 --> 00:11:59,460
To be frank, Don, the board hasn't
approved the launch, and, uh, well, I
139
00:11:59,460 --> 00:12:00,159
need them to.
140
00:12:00,160 --> 00:12:03,080
I don't follow. The board controls many
things.
141
00:12:03,340 --> 00:12:08,630
The selection of test pilot, suitable
launch windows... which missions are and
142
00:12:08,630 --> 00:12:11,590
are not economically and politically
viable.
143
00:12:11,830 --> 00:12:15,570
But there are certain arenas in which
they hold no jurisdiction.
144
00:12:16,050 --> 00:12:17,050
Such as?
145
00:12:17,310 --> 00:12:20,110
Well, such as my work -related travel
arrangements.
146
00:12:20,410 --> 00:12:25,910
Be it a three -pound bus fare to Hyde
Park, or a multi -million dollar space
147
00:12:25,910 --> 00:12:27,790
flight into the unknown.
148
00:12:28,450 --> 00:12:33,670
You're not telling me that... As
managing director of the whole project,
149
00:12:33,670 --> 00:12:35,950
take any decision I see fit.
150
00:12:36,750 --> 00:12:40,170
Oh yeah, I will be the pilot.
151
00:13:03,760 --> 00:13:06,060
This is Zodiac Control to Reconnaissance
One.
152
00:13:06,260 --> 00:13:07,340
Stand by.
153
00:13:07,620 --> 00:13:11,400
Okay. All systems here are green.
154
00:13:12,340 --> 00:13:13,780
Twenty -five seconds.
155
00:13:16,760 --> 00:13:19,940
All chemical lights are go.
156
00:13:20,540 --> 00:13:22,780
Ten. Nine.
157
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Eight.
158
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
Seven.
159
00:13:40,110 --> 00:13:41,110
What's going on?
160
00:13:41,790 --> 00:13:43,170
Zodiac control.
161
00:13:43,690 --> 00:13:44,970
Zodiac control.
162
00:13:45,710 --> 00:13:46,710
Four,
163
00:14:02,430 --> 00:14:06,830
three, two, one.
164
00:14:19,980 --> 00:14:20,980
What's happened?
165
00:14:42,640 --> 00:14:49,630
I gotta admit, Well, they told me that
one
166
00:14:49,630 --> 00:14:54,330
of the comforts in deep space would be a
video screen showing images of nature.
167
00:14:54,950 --> 00:14:56,610
I was more than a little skeptical.
168
00:14:57,210 --> 00:15:01,390
But, well, these days, I can't say that
I'm ungrateful.
169
00:15:01,590 --> 00:15:05,650
I must say, this isn't what I imagined
space travel would be like.
170
00:15:06,010 --> 00:15:08,350
Oh? And what did you imagine?
171
00:15:08,710 --> 00:15:09,689
I don't know.
172
00:15:09,690 --> 00:15:14,950
I guess it was those shows from the
2060s. The ones they repeated that made
173
00:15:14,950 --> 00:15:16,150
wish I were a spaceman.
174
00:15:16,620 --> 00:15:18,280
The fastest guy alive, eh?
175
00:15:18,820 --> 00:15:23,120
Well, anyway, I guess I dreamt of being
a real astronaut.
176
00:15:23,760 --> 00:15:27,580
With a uniform, I mean. Not just a
civilian in space.
177
00:15:28,100 --> 00:15:29,140
It'll come, Lieutenant.
178
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
One day.
179
00:15:30,900 --> 00:15:35,240
But be careful what you wish for. The
collars on these things scratch like you
180
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
wouldn't believe.
181
00:15:36,700 --> 00:15:38,700
And how was the ice lolly, think it?
182
00:15:46,500 --> 00:15:49,200
Hmm. I guess that was to be expected.
183
00:15:49,820 --> 00:15:51,320
Oh well, back to work.
184
00:15:51,900 --> 00:15:55,800
Although, after today, I think we'll
take it easy for us, pal.
185
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
We've earned it.
186
00:16:59,240 --> 00:17:00,300
General Ganymede's office.
187
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
Atlas here.
188
00:17:01,760 --> 00:17:05,540
Uh, Marsha, sir. We're trying to trace
the source of our bar fluctuations.
189
00:17:06,260 --> 00:17:10,400
Systems across the center are, well,
starting to overload, and, well, we just
190
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
can't fathom it. All right. Stand by.
191
00:17:13,540 --> 00:17:15,680
This makes absolutely no sense.
192
00:17:15,920 --> 00:17:18,680
An explosion of that size and not a
single fault report.
193
00:17:19,200 --> 00:17:20,800
No explanation whatsoever.
194
00:17:21,740 --> 00:17:23,339
And what do we do now?
195
00:17:23,900 --> 00:17:26,980
I'll head back down to the tracking
center and investigate for myself.
196
00:17:27,740 --> 00:17:31,640
Something strange is happening around
here, and I don't like it at all.
197
00:17:34,560 --> 00:17:36,640
I just don't understand.
198
00:17:37,080 --> 00:17:38,900
Don't play the fool with me, Neptune.
199
00:17:39,380 --> 00:17:42,560
That hideous face, it was in your
report.
200
00:17:43,260 --> 00:17:46,540
You mean the one I transmitted an image
of in my last report?
201
00:17:46,760 --> 00:17:49,800
Do you encounter a lot of mysterious
alien faces?
202
00:17:50,300 --> 00:17:51,300
You'd be surprised.
203
00:17:51,700 --> 00:17:55,200
Well, if you're telling me that image
you sent was of the alien.
204
00:17:55,850 --> 00:17:57,270
Then that's what I saw.
205
00:17:57,690 --> 00:18:00,050
That still doesn't explain how you're
here.
206
00:18:00,690 --> 00:18:06,610
If, indeed, you are here, General
Ganymede. Don't play these games with
207
00:18:07,110 --> 00:18:08,950
You know full well it's me.
208
00:18:09,330 --> 00:18:11,250
I've known you since you were a kid.
209
00:18:11,490 --> 00:18:16,490
I want to believe you, sir. But after
the year we've had, I've learned that
210
00:18:16,490 --> 00:18:21,310
anything can happen. In the next half
hour, we're going to get this all nice
211
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
straightened out.
212
00:18:22,790 --> 00:18:23,850
But first...
213
00:18:24,350 --> 00:18:26,110
Get that robot of yours here.
214
00:18:26,650 --> 00:18:28,290
He'll confirm my identity.
215
00:18:28,490 --> 00:18:30,710
Then we're going to find a solution.
216
00:18:30,930 --> 00:18:32,950
You mark my words.
217
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
Well, Doctor?
218
00:18:36,430 --> 00:18:39,570
Marsh wasn't jumping the gun. The
situation is serious.
219
00:18:39,990 --> 00:18:43,590
I don't know where the fault lays, but
we don't have time to find out.
220
00:18:44,130 --> 00:18:46,370
Evacuate the whole center immediately.
221
00:18:46,970 --> 00:18:48,870
This is an emergency.
222
00:19:13,550 --> 00:19:15,190
And is this General Ganymede?
223
00:19:16,310 --> 00:19:18,710
There we go.
224
00:19:18,950 --> 00:19:25,150
The party games are over. Now,
Commander, I don't know how I got here,
225
00:19:25,150 --> 00:19:27,450
you're going to explain to me everything
to date.
226
00:19:27,830 --> 00:19:31,010
Not the official version, the real
story.
227
00:19:37,790 --> 00:19:39,950
The Power Third came out of nowhere.
228
00:19:40,570 --> 00:19:42,550
I had no idea what was the con.
229
00:19:43,280 --> 00:19:45,100
But I knew I had to act quickly.
230
00:19:46,220 --> 00:19:50,160
Suddenly, we found ourselves millions of
miles off course.
231
00:19:57,300 --> 00:19:59,200
There was this faith.
232
00:20:02,820 --> 00:20:05,860
They called themselves Faith Maidens.
233
00:20:06,600 --> 00:20:10,580
We're making our way back home, but she
warned us there'd be more trouble.
234
00:20:11,340 --> 00:20:12,340
And boy,
235
00:20:12,960 --> 00:20:14,080
She wasn't wrong.
236
00:20:14,720 --> 00:20:19,720
It seems the universe is home to many
different types of life. Some bad and,
237
00:20:19,780 --> 00:20:21,940
well, I guess some good.
238
00:20:22,500 --> 00:20:26,320
Anyway, eventually, we hope to return
home.
239
00:20:30,600 --> 00:20:33,180
Commander, that is out of the question.
240
00:20:33,880 --> 00:20:36,260
This ship and its crew are contaminated.
241
00:20:37,280 --> 00:20:41,100
Marked. You cannot take these menaces
back to Earth.
242
00:20:41,640 --> 00:20:44,560
I will not allow our planet to go up in
flames.
243
00:21:01,500 --> 00:21:03,880
Sir, you have got to get out of there.
244
00:21:04,200 --> 00:21:05,980
Just five more minutes.
245
00:21:06,340 --> 00:21:09,600
All of our work. The whole of the Nebula
space program.
246
00:21:10,250 --> 00:21:13,170
You must get out. You don't have five
minutes.
247
00:21:16,570 --> 00:21:22,270
I can't do that.
248
00:21:22,510 --> 00:21:24,430
I can't ask that of my crew.
249
00:21:25,190 --> 00:21:26,490
Self -sacrifice.
250
00:21:26,830 --> 00:21:29,090
We are no danger to the Earth at all.
251
00:21:29,530 --> 00:21:30,930
I'm not asking you, Commander.
252
00:21:31,290 --> 00:21:33,210
I'm giving you a direct order.
253
00:21:33,610 --> 00:21:35,530
The normal rules no longer apply.
254
00:21:36,250 --> 00:21:38,670
I will not accept that order.
255
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
Very well.
256
00:21:40,040 --> 00:21:46,180
Don't. The robot in the ship will
respond to me over you as the senior
257
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
Very well, sir.
258
00:21:47,780 --> 00:21:51,000
I will give orders for the self
-destruct to be initiated.
259
00:21:51,400 --> 00:21:55,220
But you will permit me the chance to
speak with my crew first.
260
00:21:55,680 --> 00:21:59,900
You'll have plenty of time for that,
Commander. In the safety margin between
261
00:21:59,900 --> 00:22:01,340
command and the detonation.
262
00:22:02,140 --> 00:22:03,560
Give the command.
263
00:22:06,180 --> 00:22:07,180
Neptune to Circuit.
264
00:22:07,520 --> 00:22:08,560
Do you read me?
265
00:22:12,639 --> 00:22:13,639
Initiate.
266
00:22:15,160 --> 00:22:16,160
Initiate.
267
00:22:16,960 --> 00:22:20,640
Initiate Nebula 75 self -destruct
sequence.
268
00:22:27,780 --> 00:22:30,100
I have some explaining to do.
269
00:22:40,460 --> 00:22:41,640
You have got to get out of there.
270
00:22:43,340 --> 00:22:45,040
I'll be fine. Almost there.
271
00:22:45,440 --> 00:22:50,300
But on the off chance this doesn't go to
plan, would you do me the kindness of
272
00:22:50,300 --> 00:22:51,960
telling my wife I'll be late for supper?
273
00:22:52,520 --> 00:22:57,180
Of course, but... Just one more
adjustment and I know I can...
274
00:23:22,280 --> 00:23:25,900
has a funny way of turning out. But I
guess I was lucky, really.
275
00:23:26,440 --> 00:23:29,700
I've seen sights that nobody back home
could ever imagine.
276
00:23:30,680 --> 00:23:34,860
Parts of the universe that perhaps no
one will ever see again.
277
00:23:35,080 --> 00:23:39,840
I don't understand much about this
journey, but I do understand that
278
00:23:40,700 --> 00:23:45,420
And if Ray says we must do this to
protect the Earth, then I guess that's
279
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
enough for me.
280
00:23:46,800 --> 00:23:50,900
And at least the doctor's new antennae
means we can send these messages home.
281
00:23:58,730 --> 00:24:00,390
Well, I really don't know what to do,
Doc.
282
00:24:01,930 --> 00:24:05,730
We've encountered many problems during
this past year.
283
00:24:06,710 --> 00:24:08,010
But this is the toughest.
284
00:24:09,430 --> 00:24:13,690
With the General here, the situation is
out of my hands.
285
00:24:14,370 --> 00:24:16,130
Not completely, Commander.
286
00:24:16,770 --> 00:24:19,090
But his commands override my own.
287
00:24:19,450 --> 00:24:21,510
A mere scientific formality.
288
00:24:21,950 --> 00:24:26,030
Indeed. I have already taken the liberty
of amending that.
289
00:24:26,680 --> 00:24:29,220
As a security precaution during our
repairs.
290
00:24:30,140 --> 00:24:33,860
It is, after all, your ship, Commander.
291
00:24:34,620 --> 00:24:38,440
You are the man that we are proud to
serve.
292
00:24:38,940 --> 00:24:42,920
So, the final decision is mine.
293
00:24:43,860 --> 00:24:47,620
My friend, or the Earth.
294
00:24:48,220 --> 00:24:52,280
If that is indeed the choice.
295
00:25:03,690 --> 00:25:04,750
I did as you said.
296
00:25:05,090 --> 00:25:08,530
Good. And you promise you'll leave the
Earth alone?
297
00:25:09,130 --> 00:25:10,390
We promise.
298
00:25:11,710 --> 00:25:13,310
But why all this?
299
00:25:13,750 --> 00:25:15,630
Commander Neptune is a good man.
300
00:25:15,890 --> 00:25:18,710
His crew, they can't harm you.
301
00:25:19,410 --> 00:25:20,410
They can.
302
00:25:20,910 --> 00:25:21,950
They will.
303
00:25:22,890 --> 00:25:27,170
If you're so powerful, why not destroy
them yourself?
304
00:25:43,310 --> 00:25:48,730
So why drag me halfway across the cosmos
to do it? We could have transmitted the
305
00:25:48,730 --> 00:25:49,730
order from Earth.
306
00:25:49,890 --> 00:25:52,190
You are important to Neptune.
307
00:25:52,490 --> 00:25:55,770
Your presence is persuasive.
308
00:25:56,330 --> 00:25:58,270
No. No.
309
00:25:59,270 --> 00:26:02,250
No, I... I must resist.
310
00:26:12,650 --> 00:26:17,050
We don't have details yet on the
situation. What we do know is that the
311
00:26:17,050 --> 00:26:21,570
-famous Zodiac Space Centre is currently
being destroyed in an unexplained
312
00:26:21,570 --> 00:26:25,190
incident. Eyewitnesses report a chain
reaction of explosions.
313
00:26:25,550 --> 00:26:29,570
We understand that the complex has been
fully evacuated, though there are
314
00:26:29,570 --> 00:26:34,390
reports that a Dr Atlas, the brains
behind the whole nebulous space project,
315
00:26:34,390 --> 00:26:37,750
been killed whilst attempting to keep
the situation under control.
316
00:26:37,950 --> 00:26:42,270
We also understand that there has been
an incident involving General Ganymede,
317
00:26:42,640 --> 00:26:44,760
We'll bring you more details as soon as
we have them.
318
00:26:45,040 --> 00:26:46,380
Dr. Atlas?
319
00:26:47,100 --> 00:26:49,100
No. I must.
320
00:26:49,740 --> 00:26:51,180
I must resist.
321
00:26:52,100 --> 00:26:54,000
Your mind is playing tricks.
322
00:26:54,480 --> 00:26:55,700
Ignore those images.
323
00:26:55,960 --> 00:26:57,540
Remember your time.
324
00:26:59,340 --> 00:27:00,880
It was a lie.
325
00:27:01,880 --> 00:27:03,560
It was a lie.
326
00:27:04,480 --> 00:27:05,860
Can he meet the circuit?
327
00:27:06,360 --> 00:27:09,360
Abort Nebula 75 self -destruct sequence.
328
00:27:14,060 --> 00:27:15,060
You must obey.
329
00:27:17,620 --> 00:27:19,340
It is too late.
330
00:27:19,680 --> 00:27:21,900
You have served your function.
331
00:27:22,260 --> 00:27:23,260
You lied.
332
00:27:23,500 --> 00:27:25,080
The Nebula Space Project.
333
00:27:25,300 --> 00:27:27,000
The Nebula 75.
334
00:27:27,660 --> 00:27:30,340
And Commander Neptune must be destroyed.
335
00:27:31,060 --> 00:27:33,880
You said yourself you cannot harm this
ship.
336
00:27:34,180 --> 00:27:36,480
It may be too late for the Space Center.
337
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
For Dr.
338
00:27:37,880 --> 00:27:39,600
Atlas, my friend.
339
00:27:40,240 --> 00:27:44,560
But Commander Neptune will cancel the
self -destruct order. We know Neptune
340
00:27:44,560 --> 00:27:47,820
well. We wouldn't be so sure.
341
00:27:53,260 --> 00:27:55,920
I thought what I was doing was for the
best.
342
00:27:56,180 --> 00:28:00,460
But then this transmission showed me the
devastation that is unfolding right now
343
00:28:00,460 --> 00:28:01,439
on Earth.
344
00:28:01,440 --> 00:28:04,320
This thing was inside my mind.
345
00:28:05,180 --> 00:28:08,200
Convincing me that if you went, well...
346
00:28:08,700 --> 00:28:10,920
They'd leave the Zodiac Space Center
alone.
347
00:28:11,560 --> 00:28:14,340
I did it for the greater good.
348
00:28:14,880 --> 00:28:16,680
Or so I was persuaded.
349
00:28:17,100 --> 00:28:18,540
I understand, General.
350
00:28:18,860 --> 00:28:21,640
Being in command is difficult.
351
00:28:22,360 --> 00:28:24,640
Now it'll all have to be rebuilt.
352
00:28:24,960 --> 00:28:27,960
You'd better cancel the self -destruct
order.
353
00:28:28,540 --> 00:28:29,740
Neptune to circuit.
354
00:28:30,900 --> 00:28:32,960
Neptune to circuit. Come in.
355
00:28:35,040 --> 00:28:36,900
What the... Commander Neptune.
356
00:28:37,420 --> 00:28:40,300
I'm glad I've reached you. This is an
emergency.
357
00:28:40,680 --> 00:28:44,940
There isn't time to explain the
situation, but there is an alien force
358
00:28:44,940 --> 00:28:46,040
your ship.
359
00:28:46,300 --> 00:28:47,320
An alien force?
360
00:28:47,800 --> 00:28:53,060
Yes. We're being massacred back here and
have been able to trace the force
361
00:28:53,060 --> 00:28:54,620
behind it all to your ship.
362
00:28:55,120 --> 00:28:58,420
We think it arrived along with some of
your transmissions.
363
00:28:59,320 --> 00:29:00,320
That's not me.
364
00:29:00,760 --> 00:29:01,880
That's an imposter.
365
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
What on earth?
366
00:29:03,660 --> 00:29:05,080
Who is that with you, Neptune?
367
00:29:05,680 --> 00:29:06,800
Well, uh...
368
00:29:07,210 --> 00:29:11,910
Commander, I don't know what is
happening, but whatever you've
369
00:29:11,910 --> 00:29:13,770
threatening everything we've worked for.
370
00:29:14,150 --> 00:29:20,470
The only solution, and I say this
reluctantly, is that you destroy your
371
00:29:20,470 --> 00:29:23,330
sever the connection linking us to that
force forever.
372
00:29:24,770 --> 00:29:27,090
Don't listen to him. It's the alien.
373
00:29:27,370 --> 00:29:30,210
Your robot told you I was the real deal.
374
00:29:30,730 --> 00:29:32,030
This is ridiculous.
375
00:29:32,310 --> 00:29:34,230
He's clearly the alien.
376
00:29:34,880 --> 00:29:36,760
How else could he have got on board?
377
00:29:37,480 --> 00:29:39,540
Neptune, listen.
378
00:29:40,320 --> 00:29:42,760
Also destruct in two minutes.
379
00:29:43,060 --> 00:29:45,720
Neptune, I am your commanding officer.
380
00:29:46,120 --> 00:29:47,800
Abort the destruct sequin.
381
00:29:48,180 --> 00:29:51,320
No, I am your commanding officer.
382
00:29:51,780 --> 00:29:54,180
You are endangering us all.
383
00:29:54,480 --> 00:29:55,640
Save the Earth.
384
00:29:56,160 --> 00:29:57,980
Destroy that thing.
385
00:29:58,480 --> 00:30:00,120
Commander Neptune, listen.
386
00:30:00,380 --> 00:30:02,540
Do as you're told. It's a trick.
387
00:30:03,130 --> 00:30:05,290
Ninety seconds to self -destruct.
388
00:30:05,830 --> 00:30:07,230
General Ganymede.
389
00:30:07,670 --> 00:30:09,950
Yes. Just you on the screen.
390
00:30:10,170 --> 00:30:11,550
Can you hear me okay?
391
00:30:11,950 --> 00:30:13,130
Yes, of course.
392
00:30:13,350 --> 00:30:15,890
I'm receiving you five by five.
393
00:30:16,410 --> 00:30:18,630
Twenty seconds to self -destruct.
394
00:30:18,970 --> 00:30:21,150
Countdown. Following me.
395
00:30:21,610 --> 00:30:26,610
What? Just do it, General. I trust the
doctor implicitly.
396
00:30:26,910 --> 00:30:28,550
Ten. Nine.
397
00:30:29,030 --> 00:30:31,130
Eight. Seven. Six.
398
00:30:31,960 --> 00:30:33,240
Five. Four.
399
00:30:33,540 --> 00:30:34,960
Three. Two.
400
00:30:35,340 --> 00:30:36,760
Stop. One.
401
00:30:42,940 --> 00:30:44,800
What? What happened?
402
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
I canceled the self -destruct sequence
earlier.
403
00:30:48,280 --> 00:30:49,480
Thanks to the doc.
404
00:30:49,780 --> 00:30:50,780
How do you mean?
405
00:30:51,260 --> 00:30:53,620
I couldn't be certain at first.
406
00:30:54,340 --> 00:30:55,520
Stop this, Commander.
407
00:31:02,670 --> 00:31:03,670
I think not.
408
00:31:03,910 --> 00:31:06,370
Your countdown helped us work that out.
409
00:31:06,670 --> 00:31:07,670
Yeah.
410
00:31:08,070 --> 00:31:13,350
Circuit and I may have repaired our
antennae, but no matter what the
411
00:31:13,710 --> 00:31:18,270
the distance between us and the Earth
prevents live conversation. We had our
412
00:31:18,270 --> 00:31:20,130
doubts that the General could be
trusted.
413
00:31:20,350 --> 00:31:21,590
Hence the dummy countdown.
414
00:31:22,230 --> 00:31:24,950
But this confirms your lie.
415
00:31:25,290 --> 00:31:27,350
We are experiencing no delay.
416
00:31:27,850 --> 00:31:30,070
You are the imposter.
417
00:31:39,980 --> 00:31:41,840
Doctor, disable the antenna.
418
00:31:42,060 --> 00:31:44,000
Cut all communications with Earth.
419
00:31:44,220 --> 00:31:46,640
But Ray... We're taking no chances.
420
00:31:46,880 --> 00:31:52,700
Whatever the nature of this evil, its
power can clearly be transmitted via its
421
00:31:52,700 --> 00:31:56,360
image. Have Circuit destroy the long
-range transmitter.
422
00:31:56,820 --> 00:31:58,080
Very good, Neptune.
423
00:31:58,540 --> 00:32:01,260
But one day you must return home.
424
00:32:01,880 --> 00:32:05,960
We'll cross that bridge if and when we
come to it.
425
00:32:28,590 --> 00:32:29,930
Came out here to help.
426
00:32:30,790 --> 00:32:32,330
Instead, I let you all down.
427
00:32:32,890 --> 00:32:34,510
You let no one down, General.
428
00:32:34,950 --> 00:32:36,530
Life out here is difficult.
429
00:32:37,410 --> 00:32:39,890
So much for being an unsuited civilian,
crew.
430
00:32:40,750 --> 00:32:42,510
You learn quickly out here.
431
00:32:42,750 --> 00:32:44,050
What am I to do now?
432
00:32:44,430 --> 00:32:45,850
You still have your part to play.
433
00:32:46,190 --> 00:32:47,029
But how?
434
00:32:47,030 --> 00:32:52,350
This is Commander Neptune's ship. My
place is, was, on Earth.
435
00:33:02,060 --> 00:33:07,120
We all have our parts to play in this
story, General. Some in the stars,
436
00:33:07,120 --> 00:33:08,300
down on Earth.
437
00:33:08,700 --> 00:33:14,800
Your part is to rebuild the Nebula Space
Project in order to help the Nebula 75
438
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
crew.
439
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
Good luck.
440
00:33:17,720 --> 00:33:23,440
But won't that thing live on within me?
You have resisted it before and have the
441
00:33:23,440 --> 00:33:24,820
strength to do so again.
442
00:33:25,640 --> 00:33:26,880
Goodbye, General.
443
00:33:36,400 --> 00:33:40,280
All hands stand down. Energy readings
have returned to normal levels.
444
00:33:41,240 --> 00:33:43,000
Dr. Atlas did it.
445
00:33:48,200 --> 00:33:54,420
For how can man die better than facing
fearful odds for the ashes
446
00:33:54,420 --> 00:33:59,820
of his fathers and the temple of his
gods?
32933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.