Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,290
Thank you.
2
00:03:01,740 --> 00:03:06,320
Looks like he released the chakra of the
Ninetale Fox all on his own this time.
3
00:03:07,540 --> 00:03:12,680
But still, I certainly can't say that
he's proficient at it yet. He overdid it
4
00:03:12,680 --> 00:03:13,780
with the chakra's power.
5
00:03:14,260 --> 00:03:17,320
To have summoned him, of all things.
6
00:04:04,010 --> 00:04:08,570
get to breathe some fresh air again, I
find some weird kid tap dancing on my
7
00:04:08,570 --> 00:04:15,090
head. Hey, Jiraiya, where are you,
Jiraiya? Just what do you think you're
8
00:04:15,790 --> 00:04:20,870
Well, this doesn't look good.
9
00:04:21,350 --> 00:04:25,450
Even I'm not able to handle Gamabunta. I
mean, he's a real handful.
10
00:04:31,790 --> 00:04:35,810
It would be a pain in the neck if he
found me out, so I'd better hightail it
11
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
of here while I can.
12
00:04:37,570 --> 00:04:39,490
Hey, little snot.
13
00:04:39,810 --> 00:04:42,730
Yeah? Where's Jiraiya hiding?
14
00:04:43,290 --> 00:04:47,370
Huh? Who's this Jiraiya? I don't know
any... Don't play dumb.
15
00:04:47,670 --> 00:04:50,850
I'm talking about that lecher who calls
himself the Toad Sage.
16
00:04:51,170 --> 00:04:52,550
Now, where is he?
17
00:04:53,970 --> 00:04:57,210
Well... Man, he's scary.
18
00:04:57,810 --> 00:05:01,800
Look, I'm giving you an order, and if
you can follow it, I'll... Even consider
19
00:05:01,800 --> 00:05:03,200
making you my henchman.
20
00:05:03,420 --> 00:05:05,340
So hurry up and answer me!
21
00:05:06,260 --> 00:05:10,800
Okay, okay. If you're talking about the
pervy sage, he's on the cliff up there,
22
00:05:10,860 --> 00:05:11,679
Chief Toad.
23
00:05:11,680 --> 00:05:12,680
Up there?
24
00:05:13,120 --> 00:05:16,680
Um, can I ask you one question, Sir
Toad, sir?
25
00:05:16,980 --> 00:05:18,000
What is it?
26
00:05:18,440 --> 00:05:21,160
What business do you have with that
pervy sage anyway?
27
00:05:21,960 --> 00:05:25,340
That's the very same question I want to
ask that pervert.
28
00:05:25,560 --> 00:05:28,660
I mean, what in the world is that fool
want with me?
29
00:05:29,000 --> 00:05:30,220
Summoning me to a date.
30
00:05:30,430 --> 00:05:33,870
place like this. Oh, but, um... What
now?
31
00:05:35,190 --> 00:05:39,530
Well, actually, the funny thing is that
I'm the one who summoned you. You see, I
32
00:05:39,530 --> 00:05:42,390
fell off the cliff and I thought that
maybe you could rescue me.
33
00:06:04,750 --> 00:06:06,270
to summon up a being like me.
34
00:06:41,520 --> 00:06:46,160
this little squirt like you, barely old
enough to stand, and you dare to say to
35
00:06:46,160 --> 00:06:47,280
Lord Gamabunta...
36
00:07:25,770 --> 00:07:27,950
Looks like he reached the top thanks to
Gamabunta.
37
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
Whoa!
38
00:07:34,390 --> 00:07:36,270
That was awesome!
39
00:07:40,570 --> 00:07:45,750
I hate to tell you this, you little
snot, but even if I were willing to
40
00:07:45,750 --> 00:07:49,490
that you were actually the one who
summoned me, and trust me, kid, that's a
41
00:07:49,490 --> 00:07:53,490
really, really big if. If you're the
kind of guy who could fall off my back
42
00:07:53,490 --> 00:07:57,610
easily, then... Then there's no way I
could ever accept you as my master, you
43
00:07:57,610 --> 00:07:58,610
got it?
44
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
Now,
45
00:08:02,110 --> 00:08:08,350
since I'm back in the world, after such
a very, very long time, if Jiraiya
46
00:08:08,350 --> 00:08:11,710
doesn't need me, I'm going for a walk.
No, wait!
47
00:08:12,670 --> 00:08:15,410
Listen, why don't you just get out of
here and go home?
48
00:08:15,750 --> 00:08:17,330
Because it's clear you're...
49
00:09:01,160 --> 00:09:03,920
if that's what you want, but don't think
I'm going to go easy on you!
50
00:09:38,540 --> 00:09:39,740
Getting pretty interesting.
51
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Huh?
52
00:09:48,940 --> 00:09:50,020
Sorry, Naruto.
53
00:09:50,220 --> 00:09:55,420
I'd love to help you, but I'm afraid
that I've got far too much work to do
54
00:09:56,700 --> 00:09:58,940
Research. Yes, research!
55
00:10:30,380 --> 00:10:35,120
Those guys are eating barbecue again,
giving themselves a reward for training
56
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
hard, I guess.
57
00:10:36,160 --> 00:10:40,280
Hey, I thought you were told not to let
Gaara out of your sight, Konkuro.
58
00:10:40,780 --> 00:10:46,300
Oh, don't worry. Even someone like him
wouldn't dare to do anything in broad
59
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
daylight.
60
00:10:47,660 --> 00:10:52,580
What about you? That guy Shikamaru, or
whatever his name is, he's the first guy
61
00:10:52,580 --> 00:10:53,580
you're fighting, right?
62
00:10:54,060 --> 00:10:56,220
Shouldn't you be formulating a battle
plan?
63
00:10:57,450 --> 00:11:00,450
There's no way that I would lose to a
guy who's at that level.
64
00:11:00,750 --> 00:11:01,750
No way.
65
00:11:01,910 --> 00:11:03,290
You blew it, didn't you?
66
00:11:03,490 --> 00:11:08,270
What? If you had taken the exam one year
earlier, then you would have made
67
00:11:08,270 --> 00:11:09,990
Chunin easily, right, Tamari?
68
00:11:11,490 --> 00:11:12,490
Don't say that.
69
00:11:16,990 --> 00:11:19,450
What? What did you just say?
70
00:11:20,090 --> 00:11:24,390
I'm going to have you three ninja, the
best from the Hidden Sand Village,
71
00:11:24,470 --> 00:11:26,590
participate in the upcoming Chunin exam.
72
00:11:27,120 --> 00:11:30,640
But the reason that I'm having you do so
is not for you to pass the tune -in
73
00:11:30,640 --> 00:11:36,320
exam. We must use this chance so that
we're able to crush the Hidden Leaf
74
00:11:36,320 --> 00:11:37,720
Village. But why?
75
00:11:38,140 --> 00:11:40,040
Why are we turning on the Leaf Village?
76
00:11:40,400 --> 00:11:42,700
Didn't we sign the Treaty of Alliance
with them?
77
00:11:43,120 --> 00:11:44,500
Yes, we did.
78
00:11:45,040 --> 00:11:47,200
And that treaty is the whole problem.
79
00:11:47,860 --> 00:11:49,560
I don't get it. What do you mean?
80
00:11:50,420 --> 00:11:53,060
You Genin aren't aware of all the
details of this.
81
00:11:53,600 --> 00:11:57,980
But when the Treaty of Alliance was
signed, that idiot feudal lord who rules
82
00:11:57,980 --> 00:12:02,120
used it as an opportunity to force
military cutbacks on our village.
83
00:12:03,460 --> 00:12:07,280
He also delegated to the Hidden Leaf
Village matters that should have been
84
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
handled by us.
85
00:12:08,580 --> 00:12:13,520
And even worse, he significantly cut our
village's budget and slashed the number
86
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
of shinobi.
87
00:12:14,560 --> 00:12:18,700
When the head of our country is weak, we
the country's arms and legs suffer.
88
00:12:19,160 --> 00:12:23,400
And so we took the only choice left to
us. Improve the quality of every shinobi
89
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
to maintain our military strength.
90
00:12:26,080 --> 00:12:30,340
That's why shinobi like you were
created.
91
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Gaara.
92
00:12:33,360 --> 00:12:38,380
The land of wind's very existence is in
danger. More danger than it's ever been
93
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
in before.
94
00:12:39,600 --> 00:12:43,620
But still, that idiot feudal lord and
all his incompetent advisors.
95
00:12:43,940 --> 00:12:45,760
Aren't you blind to fear?
96
00:12:47,020 --> 00:12:51,920
So the Kazekage who detected this
weakening of the might of the Sand
97
00:12:51,920 --> 00:12:57,200
joined hands with the Sound Village to
show our feudal lord his stupidity.
98
00:12:57,520 --> 00:13:02,620
By crushing the hidden Leaf Village and
restoring our own, this needs to be done
99
00:13:02,620 --> 00:13:06,160
to make that idiot aware of the
importance of preparing for a - If
100
00:13:06,160 --> 00:13:12,960
any more time passes, our Sand Village
will be completely
101
00:13:12,960 --> 00:13:15,700
drained of its ability to fight against
the Leaf Village.
102
00:13:16,470 --> 00:13:18,490
This is our only chance.
103
00:13:18,950 --> 00:13:23,950
Now, Gaara, this mission depends
entirely upon your skills.
104
00:13:26,610 --> 00:13:27,610
Yes.
105
00:13:28,770 --> 00:13:32,310
This path will certainly lead to war
with the Leaf Village.
106
00:13:33,770 --> 00:13:36,510
We'll be... we'll be going to war again?
107
00:13:36,890 --> 00:13:41,770
We've spent so much time and sacrificed
so much to achieve this alliance.
108
00:13:42,230 --> 00:13:43,450
And now...
109
00:13:43,920 --> 00:13:46,040
We're breaking it. So many will die.
110
00:13:46,340 --> 00:13:47,400
But... but Tamari!
111
00:13:48,160 --> 00:13:51,320
Harden your heart. This is the will of
Lord Kazekage.
112
00:13:51,760 --> 00:13:53,900
Lord Kazekage?
113
00:13:54,380 --> 00:13:57,220
All shinobi are simply tools for
fighting.
114
00:13:57,700 --> 00:14:02,300
Accept that fact and you'll see that all
the Treaty of Alliance does is nothing
115
00:14:02,300 --> 00:14:04,260
more than jeopardize our very existence.
116
00:14:06,780 --> 00:14:09,260
This is an A -plus ranked mission.
117
00:14:09,700 --> 00:14:11,360
Make sure you succeed.
118
00:14:11,740 --> 00:14:12,740
Okay.
119
00:14:14,090 --> 00:14:15,090
Yes.
120
00:14:18,990 --> 00:14:23,390
I'm bored. The day sure goes by slowly
when you're not doing much of anything.
121
00:14:24,710 --> 00:14:25,710
I guess.
122
00:14:50,670 --> 00:14:52,570
What an obstinate little squirt.
123
00:15:05,710 --> 00:15:06,270
Look
124
00:15:06,270 --> 00:15:16,310
at
125
00:15:16,310 --> 00:15:18,790
that. Seems like Naruto is in agony.
126
00:15:21,830 --> 00:15:27,070
He must have exhausted most of his
chakra when he used that summoning jutsu
127
00:15:27,070 --> 00:15:31,430
bring Gamabunta here. Look at that.
Isn't that rainbow pretty?
128
00:15:31,710 --> 00:15:32,910
Yeah, it's gorgeous.
129
00:15:33,770 --> 00:15:35,010
Oh, yeah, I'll say.
130
00:15:35,290 --> 00:15:36,750
It's all gorgeous.
131
00:15:39,810 --> 00:15:40,910
Good work.
132
00:15:47,640 --> 00:15:50,260
Baki. Thank you, Lord Kazekage.
133
00:15:50,520 --> 00:15:54,720
I successfully moved all three pawns to
the final rounds as planned.
134
00:15:55,520 --> 00:16:00,820
And the pact with the Sound Village has
progressed as well? Yes, sir.
135
00:16:03,100 --> 00:16:07,500
This scroll contains the details of the
Sound Village's plan.
136
00:16:23,210 --> 00:16:24,670
Is there something else?
137
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Well... What?
138
00:16:27,190 --> 00:16:28,190
Out with it.
139
00:16:28,470 --> 00:16:29,449
Yes, sir.
140
00:16:29,450 --> 00:16:33,770
I was wondering if you could position
soldiers near the border under the
141
00:16:33,770 --> 00:16:34,870
of a tactical exercise.
142
00:16:35,410 --> 00:16:39,230
With just the four of us... The Hidden
Leaf village isn't full of dimwits, and
143
00:16:39,230 --> 00:16:41,330
the Anbu Black Ops are active in that
area.
144
00:16:41,890 --> 00:16:44,950
If we do what you ask, they'll see right
through what we're planning.
145
00:16:45,210 --> 00:16:47,130
Everything we work toward will be
ruined.
146
00:16:48,810 --> 00:16:53,310
But... With only our current military
capability... That's why I've sent Gaara
147
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
and the others.
148
00:16:54,350 --> 00:16:57,470
The restoration of Fan Village and Glory
is in your hands.
149
00:16:58,290 --> 00:16:59,790
Now, go.
150
00:17:01,070 --> 00:17:02,070
Yes, sir.
151
00:17:11,770 --> 00:17:14,550
Just a little longer! It's almost over!
152
00:17:14,770 --> 00:17:16,790
Once that sun fully sets, I have...
153
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
Master! Ha!
154
00:17:20,240 --> 00:17:26,119
Never! I didn't say I agreed to your
deal, did I? I don't care! I'm not
155
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
off no matter what!
156
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
Stop!
157
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
That Naruto.
158
00:17:30,560 --> 00:17:32,480
He's already way past his limit.
159
00:17:33,220 --> 00:17:36,440
I wouldn't be surprised if he fell off
any minute now.
160
00:17:38,460 --> 00:17:45,180
I suppose that I could simply ignore
that smart, but
161
00:17:45,180 --> 00:17:47,760
even the thought of losing to him burns
me up.
162
00:17:48,270 --> 00:17:50,170
There's no way I'm going to let that
happen.
163
00:17:50,450 --> 00:17:54,010
All right, I'm going to bring an end to
this once and for all.
164
00:17:54,890 --> 00:17:58,050
Hey, snot! What is your name? What do
they call you?
165
00:17:58,370 --> 00:17:59,329
My name?
166
00:17:59,330 --> 00:18:01,570
I told you, Naruto Uzumaki!
167
00:18:01,910 --> 00:18:04,230
Well, listen up, Naruto Uzumaki.
168
00:18:05,210 --> 00:18:08,310
I hope you won't hold it against me if
you die!
169
00:18:20,680 --> 00:18:24,140
Play fair, Gamabunta. This is a matter
of pride for Naruto, too.
170
00:18:50,190 --> 00:18:53,050
Even in the condition he's in, the kid
is able to use more chakra.
171
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
Hmm.
172
00:20:01,380 --> 00:20:04,040
And you almost made it, too.
173
00:20:08,220 --> 00:20:13,060
Amazing. He could hold out so long
against a tough opponent like Gamabunta.
174
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
Naruto the Magi, huh?
175
00:20:34,660 --> 00:20:40,320
You scoundrel, Jiraiya. I am fully aware
that this boy summoned me all on his
176
00:20:40,320 --> 00:20:42,120
own. He is courageous.
177
00:20:42,840 --> 00:20:47,260
It's the first time since the fourth
Hokage that someone has dared to climb
178
00:20:47,260 --> 00:20:52,460
my head. As may be expected after that
battle, he looks completely drained of
179
00:20:52,460 --> 00:20:57,720
energy. I don't mind giving him some of
my power, but I believe that taking him
180
00:20:57,720 --> 00:20:59,900
to a place of healing would be best.
181
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Oh, yeah.
182
00:22:52,940 --> 00:22:58,980
void of life the uninvited visitors the
phantasms that haunt a child's mind
183
00:22:58,980 --> 00:23:03,920
appear in the daylight the moment when
the forbidden door is open
184
00:23:03,920 --> 00:23:10,560
and then he appears
185
00:23:10,560 --> 00:23:13,540
next time hospital besieged
14407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.