Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,090 --> 00:00:13,070
I love you.
2
00:00:44,020 --> 00:00:46,120
Thank you.
3
00:01:46,990 --> 00:01:49,650
Gai -sensei, please let this work!
4
00:01:49,910 --> 00:01:52,090
It is now or never!
5
00:02:00,950 --> 00:02:04,790
To protect and maintain one's own ninja
way!
6
00:02:06,890 --> 00:02:08,310
The fifth gate!
7
00:02:08,570 --> 00:02:10,310
A splendid ninja is born!
8
00:02:12,770 --> 00:02:14,730
The whole body's changing!
9
00:02:17,290 --> 00:02:18,290
He's burning red!
10
00:02:22,870 --> 00:02:27,750
What's it mean? What's happening?
11
00:02:30,890 --> 00:02:35,170
He opened the third gate. The gate of
life. Now he'll attack.
12
00:02:35,530 --> 00:02:37,330
Oh, no. Not yet.
13
00:02:54,510 --> 00:02:56,750
No one can do that through sheer effort
alone.
14
00:02:57,030 --> 00:02:58,650
The boy's truly a genius.
15
00:03:37,100 --> 00:03:39,220
and can't move fast enough to protect
him.
16
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
He's crumbling away!
17
00:04:12,950 --> 00:04:14,850
You are a tough one!
18
00:04:16,170 --> 00:04:17,470
Try this!
19
00:04:21,370 --> 00:04:24,250
His muscles are tearing themselves
apart!
20
00:04:26,850 --> 00:04:30,610
Is that really Lee? But when? How?
21
00:04:34,170 --> 00:04:36,510
One more and we are finished!
22
00:04:42,830 --> 00:04:44,510
No human could move like this.
23
00:04:45,230 --> 00:04:47,130
Impossible to defend myself.
24
00:04:47,670 --> 00:04:49,270
Are you watching, Neji?
25
00:04:49,530 --> 00:04:52,550
I was saving this ace in a hole to use
against you!
26
00:04:53,230 --> 00:04:55,270
See what you have to look forward to?
27
00:05:15,560 --> 00:05:17,420
His sand shield can't keep up.
28
00:05:19,860 --> 00:05:21,040
He's in trouble.
29
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Whoa.
30
00:05:23,920 --> 00:05:29,720
The Hidden Lotus, a Taijutsu combination
of such blinding speed that no one can
31
00:05:29,720 --> 00:05:32,560
defend himself against it. Not even
Neji.
32
00:05:33,200 --> 00:05:35,400
Gaara's sand shield is useless.
33
00:05:36,040 --> 00:05:37,880
Now to finish it!
34
00:05:41,860 --> 00:05:44,560
Hidden Lotus!
35
00:05:54,320 --> 00:05:57,080
So fast, I couldn't see a thing!
36
00:06:09,020 --> 00:06:12,400
What's happening? The gourd is turning
into sand.
37
00:06:22,060 --> 00:06:23,680
Unbelievable! He did it! Gotta!
38
00:06:24,900 --> 00:06:25,900
Is it over?
39
00:06:30,720 --> 00:06:32,640
Huh? What's that?
40
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Down there!
41
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
Unbelievable!
42
00:06:50,490 --> 00:06:53,170
He cushioned his fall by turning that
gourd into sand.
43
00:07:10,190 --> 00:07:15,670
I know what's coming now.
44
00:07:57,800 --> 00:08:01,760
I am not going to be the one who loses.
45
00:08:05,710 --> 00:08:08,010
My own ninja way!
46
00:09:04,899 --> 00:09:05,899
He failed.
47
00:09:08,260 --> 00:09:09,720
Why save him?
48
00:09:12,540 --> 00:09:18,040
Because he's... I am alright.
49
00:09:18,580 --> 00:09:20,360
Getting stronger all the time.
50
00:09:20,680 --> 00:09:24,640
The tuning exam. I am going to make you
proud, Gai -sensei.
51
00:09:25,300 --> 00:09:28,040
I want to show I can be as fun a ninja
as well.
52
00:09:28,460 --> 00:09:31,280
Even if I do not have ninjutsu or
genjutsu.
53
00:09:32,240 --> 00:09:34,260
I want to prove it to the whole world!
54
00:09:35,020 --> 00:09:41,620
Because he's... He's my student.
55
00:09:41,760 --> 00:09:44,340
And also because he's precious to me.
56
00:09:45,360 --> 00:09:46,040
He's
57
00:09:46,040 --> 00:09:57,640
precious
58
00:09:57,640 --> 00:09:59,520
to him? A student?
59
00:10:00,590 --> 00:10:04,250
That's a sentiment that Gaara couldn't
even begin to understand.
60
00:10:09,710 --> 00:10:13,130
I quit.
61
00:10:14,990 --> 00:10:16,870
He what? He quit?
62
00:10:17,210 --> 00:10:21,950
But it's too late for Lee. He lost the
match the minute Guy intervened.
63
00:10:25,070 --> 00:10:28,030
The winner is... Huh?
64
00:11:01,960 --> 00:11:07,340
After all that, he shouldn't be able to
move, let alone stand up.
65
00:11:10,460 --> 00:11:11,459
No, Lee.
66
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
It's all right.
67
00:11:12,740 --> 00:11:13,880
It's all over now.
68
00:11:14,240 --> 00:11:20,680
Anyway, you're in no condition to...
Lee.
69
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
Oh, Lee.
70
00:11:26,020 --> 00:11:27,200
What have I done?
71
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Look at you.
72
00:11:37,340 --> 00:11:38,860
Not even conscious.
73
00:11:39,280 --> 00:11:42,680
And still determined to show the world
what you can do.
74
00:11:47,080 --> 00:11:48,520
He's out cold.
75
00:11:49,060 --> 00:11:51,940
Nothing keeping him up but sheer
willpower.
76
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Lee.
77
00:11:57,160 --> 00:11:59,140
You've already proven it.
78
00:12:05,770 --> 00:12:07,630
You are splendid, ninja.
79
00:12:11,850 --> 00:12:14,630
The winner is Gaara.
80
00:12:32,810 --> 00:12:35,330
There is nothing you can do for him
right now.
81
00:12:39,870 --> 00:12:44,530
There are times when sympathetic words
only make things worse.
82
00:12:57,350 --> 00:13:00,110
Hmph. I knew he couldn't be gotta.
83
00:13:05,590 --> 00:13:08,610
Still, it was a lot tougher match than
we thought.
84
00:13:14,310 --> 00:13:15,310
Naruto.
85
00:13:22,950 --> 00:13:24,630
I can't believe it.
86
00:13:24,990 --> 00:13:26,490
Lee lost to him?
87
00:13:28,910 --> 00:13:30,630
Hurry, this boy needs attention.
88
00:14:07,189 --> 00:14:08,730
You're his teacher, aren't you?
89
00:14:10,530 --> 00:14:11,369
I am.
90
00:14:11,370 --> 00:14:12,370
What is it?
91
00:14:12,950 --> 00:14:14,570
Will you come with me?
92
00:14:19,610 --> 00:14:20,610
Careful with him.
93
00:14:22,170 --> 00:14:23,170
That's right, easy.
94
00:14:35,560 --> 00:14:38,180
The boy's breathing is faint but steady.
95
00:14:39,560 --> 00:14:42,960
There are bone fractures and muscle tear
throughout his body.
96
00:14:43,740 --> 00:14:46,920
He's facing a long and difficult
rehabilitation.
97
00:14:50,380 --> 00:14:53,380
But I'm afraid that's not the worst of
it.
98
00:14:58,860 --> 00:15:03,540
His left arm and leg in particular have
suffered massive damage.
99
00:15:11,770 --> 00:15:14,510
I'm sorry. I know how much it means to
you both.
100
00:15:14,910 --> 00:15:16,590
But he'll never fight again.
101
00:15:16,870 --> 00:15:19,150
His days as a shinobi are over.
102
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
No.
103
00:15:32,930 --> 00:15:33,930
He's wrong.
104
00:15:34,730 --> 00:15:36,290
He's wrong. It can't be true.
105
00:15:36,930 --> 00:15:39,830
I get him first. This weirdo is mine.
106
00:15:40,230 --> 00:15:44,190
No, thank you. Right now, the only one I
want to fight is Uchiha.
107
00:15:44,790 --> 00:15:47,370
What are you doing?
108
00:15:47,830 --> 00:15:52,470
Naruto, I get where you are coming from.
Believe me. But the rules say all
109
00:15:52,470 --> 00:15:56,990
fighting must be done officially in a
match. The loser beating the gifted
110
00:15:56,990 --> 00:15:58,490
through sheer willpower.
111
00:15:58,830 --> 00:16:01,190
Now, would not that make for an exciting
match?
112
00:16:01,890 --> 00:16:02,910
Even if...
113
00:16:03,180 --> 00:16:05,500
I am the one who is going to have to
fight Neji.
114
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Lee.
115
00:16:11,280 --> 00:16:12,640
Oh, forgive me.
116
00:16:13,640 --> 00:16:15,800
I couldn't bear the thought of you
losing.
117
00:16:16,980 --> 00:16:19,240
I wanted you to achieve your goal.
118
00:16:20,080 --> 00:16:23,380
To prove that your ninja way was the
right way.
119
00:16:24,260 --> 00:16:28,160
Yes! I did it! I finally mastered the
jutsu! Yes!
120
00:16:28,360 --> 00:16:33,390
Yes! Yes! This jutsu, in the end, only
Lee could make it his own.
121
00:16:34,150 --> 00:16:36,890
As of today, you are all genin.
122
00:16:37,310 --> 00:16:41,370
So now tell me, why have you done it?
What are your goals?
123
00:16:42,390 --> 00:16:44,110
How about me, sensei?
124
00:16:44,530 --> 00:16:47,350
I want to show I can be a splendid ninja
as well.
125
00:16:47,710 --> 00:16:50,590
Even if I do not have ninjutsu or
genjutsu.
126
00:16:51,230 --> 00:16:53,490
I want to prove it to the whole world.
127
00:16:55,310 --> 00:16:57,090
It was all my fault.
128
00:16:57,710 --> 00:16:59,210
I should have stopped it.
129
00:17:00,190 --> 00:17:01,190
Forgive me.
130
00:17:02,090 --> 00:17:03,090
Lee!
131
00:17:04,970 --> 00:17:06,130
It's not true.
132
00:17:07,530 --> 00:17:08,849
It can't be true.
133
00:17:09,589 --> 00:17:13,630
Easy for you to say it's over. What
about Bushy Brow? What's he supposed to
134
00:17:13,630 --> 00:17:14,630
now?
135
00:17:15,569 --> 00:17:20,329
Failure? I thought you said we could
win. I thought you were going to show
136
00:17:20,329 --> 00:17:23,869
failure can... It was all a lie, wasn't
it?
137
00:17:24,829 --> 00:17:26,089
That's enough, Naruto.
138
00:17:27,579 --> 00:17:30,020
But Sensei, it isn't fair.
139
00:17:30,240 --> 00:17:34,640
All he ever wanted was to prove himself
against Sasuke and Neji.
140
00:17:34,860 --> 00:17:37,640
And maybe that's what led to his
downfall.
141
00:17:38,360 --> 00:17:44,400
He was so fixated on that goal that he
sacrificed his body, his future, to
142
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
attain it.
143
00:17:51,080 --> 00:17:53,800
And now that goal is unattainable.
144
00:18:00,140 --> 00:18:02,620
But you're wrong about one thing,
Naruto.
145
00:18:02,980 --> 00:18:07,680
It wasn't just Sasuke and Neji he was
thinking of. It was you, too.
146
00:18:09,360 --> 00:18:14,460
That's right. He risked everything just
for the hope of meeting you in combat.
147
00:18:14,900 --> 00:18:15,980
Remember that.
148
00:18:20,400 --> 00:18:22,520
Be worthy of his sacrifice.
149
00:18:33,070 --> 00:18:34,510
I wonder if he'll be all right.
150
00:18:39,750 --> 00:18:42,350
Lee, you didn't understand.
151
00:18:42,930 --> 00:18:44,190
Even at the end.
152
00:18:45,510 --> 00:18:50,090
Fate will never smile on the fortunes of
a ninja who seeks victory by falling on
153
00:18:50,090 --> 00:18:51,090
his own sword.
154
00:18:51,510 --> 00:18:53,790
Or demanding that others fall on theirs.
155
00:19:11,820 --> 00:19:14,300
So, the worst didn't happen after all.
156
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
Good to have you back. Gotta.
157
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
Guy.
158
00:19:37,880 --> 00:19:40,940
What I said earlier, it was out of line.
159
00:19:41,710 --> 00:19:43,730
I was being a self -righteous fool.
160
00:19:44,330 --> 00:19:50,250
I realize now that if I'd been in your
shoes, I probably couldn't have stopped
161
00:19:50,250 --> 00:19:51,250
him either.
162
00:19:53,850 --> 00:19:56,910
Come on, guy.
163
00:19:57,530 --> 00:19:58,530
Let's go up.
164
00:19:58,990 --> 00:20:02,030
They can't start the next match with us
standing here.
165
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Right.
166
00:20:12,200 --> 00:20:16,860
Now then, the last two competitors, will
you please step forward?
167
00:20:19,500 --> 00:20:22,280
So, it's finally my turn.
168
00:20:24,160 --> 00:20:26,800
Just keep your eyes on the prize.
169
00:20:27,260 --> 00:20:28,960
All you can eat, barbecue.
170
00:20:29,400 --> 00:20:33,720
My job is to survive the main tournament
and battle Sasuke.
171
00:20:34,140 --> 00:20:36,460
Isn't that right, Lord Orochimaru?
172
00:20:37,160 --> 00:20:39,380
I wouldn't want to disappoint you.
173
00:20:41,390 --> 00:20:43,370
I begin to see through your design.
174
00:20:43,730 --> 00:20:49,310
The reason you set us against Sasuke but
forbid us from killing him. The curse
175
00:20:49,310 --> 00:20:50,450
you put on him.
176
00:20:51,010 --> 00:20:53,690
We were your pawns, weren't we, my lord?
177
00:20:54,130 --> 00:20:57,410
Put here merely to test the limits of
his abilities.
178
00:20:57,870 --> 00:21:00,090
It's not Sasuke's life you want.
179
00:21:00,390 --> 00:21:02,310
It's Sasuke himself.
180
00:21:04,050 --> 00:21:07,350
You played us all for fools. Even me.
181
00:21:09,030 --> 00:21:10,030
All right.
182
00:21:10,700 --> 00:21:13,640
The tenth and final match will begin.
183
00:21:57,340 --> 00:22:04,120
Thank you for
184
00:22:04,120 --> 00:22:09,740
watching!
185
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Probably.
186
00:23:02,420 --> 00:23:04,920
Figures. Hey, what's wrong, Sakura?
187
00:23:05,140 --> 00:23:06,320
You seem kind of down.
188
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Just uneasy.
189
00:23:07,660 --> 00:23:09,020
There's something not right.
190
00:23:09,240 --> 00:23:10,019
Well, whatever.
191
00:23:10,020 --> 00:23:12,180
Next time, a shadow in darkness.
192
00:23:12,500 --> 00:23:14,180
Danger approaches Sasuke.
193
00:23:14,400 --> 00:23:16,120
I've got a bad feeling.
12890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.