All language subtitles for Naruto-s1-e49_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:12,360 Fumikomu de asero kakehiki warai tatsudai yo 2 00:00:12,360 --> 00:00:18,540 Yoru mo nukeru Nejikomu 3 00:00:18,540 --> 00:00:25,000 tatago ni sashihiki zero Tatsudai yo hibi wo 4 00:00:25,000 --> 00:00:31,080 kizuru Kokoro wo sotto 5 00:00:31,080 --> 00:00:33,980 hirai te gutto 6 00:00:34,830 --> 00:00:36,710 Thank you for watching! 7 00:01:06,730 --> 00:01:07,730 I don't care. 8 00:01:59,600 --> 00:02:00,600 hidden strength. 9 00:02:00,700 --> 00:02:02,360 Forbidden secret jutsu. 10 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 But how? 11 00:02:05,940 --> 00:02:10,100 When did he do it? It was when you closed your eyes to pray. 12 00:02:10,660 --> 00:02:11,660 Huh? 13 00:02:12,440 --> 00:02:15,520 At that moment, Lee closed his eyes too. 14 00:02:15,840 --> 00:02:17,000 Because of the pain. 15 00:02:18,040 --> 00:02:19,380 That's when he did it. 16 00:02:45,680 --> 00:02:47,660 Oh, no. No, 17 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 it happened. Just as I thought. 18 00:02:50,420 --> 00:02:51,880 That look in his eyes. 19 00:02:52,140 --> 00:02:55,760 It could only mean the demon inside him has been awakened. 20 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 No. 21 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 No. 22 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 No. 23 00:03:34,920 --> 00:03:36,320 Help us. He doesn't have anything left. 24 00:03:37,140 --> 00:03:39,120 Gar is just toying with him now. 25 00:03:41,520 --> 00:03:42,720 I don't get it. 26 00:03:43,120 --> 00:03:45,040 What's Lee doing just standing there? 27 00:03:45,500 --> 00:03:49,060 With his speed, he should easily be able to get out of the way of those blasts. 28 00:03:49,060 --> 00:03:50,260 Why doesn't he dodge them? 29 00:03:51,180 --> 00:03:52,860 For a very simple reason. 30 00:03:53,220 --> 00:03:54,740 He can't dodge them. 31 00:03:55,020 --> 00:03:56,760 Huh? Why is that? 32 00:03:57,080 --> 00:04:00,940 The Lotus is what you might call a double -edged sword. 33 00:04:01,380 --> 00:04:03,340 What does that mean? 34 00:04:03,850 --> 00:04:05,750 You know that it's a forbidden technique. 35 00:04:06,290 --> 00:04:07,790 Why do you think that is? 36 00:04:08,430 --> 00:04:14,730 Well... The lotus isn't ninjutsu or genjutsu. It's taijutsu, requiring 37 00:04:14,730 --> 00:04:18,589 physical effort. The strain it puts on the body is unimaginable. 38 00:04:18,850 --> 00:04:20,850 No one can sustain it for long. 39 00:04:21,610 --> 00:04:25,070 Right now, Lee is in so much pain he can hardly move at all. 40 00:04:25,450 --> 00:04:26,730 Isn't that right, guy? 41 00:05:01,450 --> 00:05:02,329 Or Genjutsu. 42 00:05:02,330 --> 00:05:04,170 All he's got is Taijutsu. 43 00:05:04,610 --> 00:05:06,050 And not much of that. 44 00:05:06,290 --> 00:05:08,190 There's no way you can win them. 45 00:05:08,550 --> 00:05:10,390 Win? You'll be lucky to survive. 46 00:05:14,510 --> 00:05:15,510 Lee. 47 00:05:21,070 --> 00:05:22,970 All right, you guys, keep it moving. 48 00:05:24,710 --> 00:05:26,750 You want to run 200 more laps? 49 00:05:29,250 --> 00:05:30,690 Tony, why bother? 50 00:05:31,230 --> 00:05:32,450 You'll never be a ninja. 51 00:05:34,630 --> 00:05:35,630 Will do. 52 00:05:35,670 --> 00:05:40,350 There's no way a kid who can't even do ninjutsu can ever be a ninja. Yes, I 53 00:05:40,450 --> 00:05:44,010 Whatever. I don't get why you're even at this ninja academy when you can't do 54 00:05:44,010 --> 00:05:47,950 ninjutsu or genjutsu and you're even worse than average at taijutsu. It's 55 00:05:47,950 --> 00:05:51,770 idiotic. Hey, you know what everyone here is calling you, don't you? 56 00:06:03,250 --> 00:06:06,730 So that's the no -talent overachiever I've heard so much about. 57 00:06:07,070 --> 00:06:09,610 Yeah, he kind of reminds me of someone. 58 00:06:10,090 --> 00:06:13,030 Especially around the eyebrows. 59 00:06:15,450 --> 00:06:20,810 Rock Lee. The dork with nothing going for him but a little lousy Thai jiu 60 00:06:20,810 --> 00:06:21,810 -jitsu. 61 00:06:24,890 --> 00:06:29,430 But you kept at it, didn't you? 62 00:06:29,930 --> 00:06:32,930 You kept practicing your little lousy Taijutsu. 63 00:06:34,570 --> 00:06:36,870 394! 395! 64 00:06:37,410 --> 00:06:39,750 396! 397! 65 00:06:40,410 --> 00:06:42,130 398! 399! 66 00:06:42,850 --> 00:06:48,090 400! If I can't do 500 kicks, then it's 2 ,000 squats! 67 00:06:48,890 --> 00:06:49,890 404! 68 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 405! 69 00:06:52,110 --> 00:06:54,350 406! 407! 70 00:06:55,190 --> 00:06:57,210 408! 409! 71 00:06:57,770 --> 00:06:58,770 410! 72 00:07:00,200 --> 00:07:01,500 Someone else is here. 73 00:07:02,200 --> 00:07:07,940 413, 414, 415, 416, 74 00:07:08,200 --> 00:07:11,000 417, 418. 75 00:07:15,620 --> 00:07:20,820 If I cannot do a thousand squats, then it is a thousand punches. 76 00:07:21,760 --> 00:07:27,780 795, 796, 797, 798, 799. 77 00:07:33,719 --> 00:07:35,540 You still want it. 78 00:07:36,340 --> 00:07:41,360 If I cannot do 2 ,000 punches, then I have to do 2 ,000 jump ropes. 79 00:07:46,260 --> 00:07:53,140 You focused everything on your Taijutsu, training 80 00:07:53,140 --> 00:07:59,340 relentlessly, until... As of today, you are all getting... 81 00:07:59,760 --> 00:08:03,660 So now tell me, why have you done it? What are your goals? 82 00:08:04,300 --> 00:08:06,680 Oh, Mimi -sensei, me! 83 00:08:06,960 --> 00:08:12,060 Yes, Ten -ten. I want to be a great and powerful ninja to walk in the footsteps 84 00:08:12,060 --> 00:08:14,260 of the legendary Kunoichi Tsunade. 85 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 I see. 86 00:08:16,220 --> 00:08:17,560 And you, Neji. 87 00:08:20,100 --> 00:08:21,440 I'd rather not say. 88 00:08:22,780 --> 00:08:24,340 How about me, sensei? 89 00:08:24,780 --> 00:08:27,620 I want to show I can be a splendid ninja as well. 90 00:08:28,190 --> 00:08:33,409 Even if I do not have ninjutsu or genjutsu, I want to prove it to the 91 00:08:33,409 --> 00:08:36,330 world! There's that look in his eye. 92 00:08:38,049 --> 00:08:43,150 What? What is so funny? You think I am joking? I mean it. I will be a splendid 93 00:08:43,150 --> 00:08:45,510 ninja just by using taijutsu and nothing else. 94 00:08:47,330 --> 00:08:49,770 It's painful to watch. Why doesn't he give up? 95 00:08:50,430 --> 00:08:51,890 He should quit while he can. 96 00:08:52,150 --> 00:08:54,910 It was just bad luck he got Gaara as an opponent. 97 00:08:55,250 --> 00:08:56,250 Huh? 98 00:08:57,290 --> 00:08:58,530 Come on, bushy brow. 99 00:09:00,730 --> 00:09:01,730 Leave. 100 00:09:21,270 --> 00:09:23,470 Not yet. Leave. 101 00:09:25,600 --> 00:09:27,700 Stupid. Why do you keep on doing it to yourself? 102 00:09:28,000 --> 00:09:32,640 Come on. You're never going to win against Neji because he's... Well, he's 103 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 genius. 104 00:09:34,100 --> 00:09:35,460 A genius, huh? 105 00:09:35,680 --> 00:09:37,080 What does that mean, genius? 106 00:09:37,380 --> 00:09:41,860 So I was not born with a whole lot of natural talent. Not gifted like Neji. 107 00:09:41,860 --> 00:09:46,780 I work hard and I never give up. That is my gift. That is my ninja way. It 108 00:09:46,780 --> 00:09:48,100 doesn't change a thing. 109 00:09:48,640 --> 00:09:51,760 The sad fact is you'll never beat me. 110 00:09:52,000 --> 00:09:53,700 No matter how hard you work. 111 00:09:54,540 --> 00:09:56,460 No matter how many times you try. 112 00:09:56,740 --> 00:09:58,320 That is not true and you know it. 113 00:09:59,160 --> 00:10:00,420 It is not true. 114 00:10:05,080 --> 00:10:05,560 True 115 00:10:05,560 --> 00:10:12,540 or not, 116 00:10:12,640 --> 00:10:14,020 you didn't listen to them. 117 00:10:14,280 --> 00:10:16,960 You, you never gave up. 118 00:10:47,530 --> 00:10:49,830 What good do you think that'll do? 119 00:10:51,410 --> 00:10:55,490 I pity the kid. Gaara will just toy with him till he begs for mercy. 120 00:10:55,710 --> 00:11:00,570 Well then, Gaara's in for a long match because that will never happen. 121 00:11:00,810 --> 00:11:01,810 Huh? 122 00:11:01,950 --> 00:11:03,890 Lee doesn't know how to give up. 123 00:11:12,650 --> 00:11:17,150 Lee will struggle on long after the point where anyone else would have quit. 124 00:11:18,930 --> 00:11:23,790 If I cannot do 1 ,200 without a mistake, then it is 2 ,000 kicks. 125 00:11:24,110 --> 00:11:29,790 1 ,117, 1 ,118, 1 ,119, 1 ,100. 126 00:11:47,850 --> 00:11:48,970 Taking a break already? 127 00:11:53,910 --> 00:12:00,230 What is it, Gai -sensei? 128 00:12:00,870 --> 00:12:06,530 If it is about my messing up on the last assignment, I said I was sorry. 129 00:12:08,410 --> 00:12:13,750 Lei, it's true you're different from Neji and the others. You have no gift 130 00:12:13,750 --> 00:12:16,870 Ninjutsu or Genjutsu, and your Taijutsu needs work. 131 00:12:18,620 --> 00:12:22,680 But then again, you have a gift that Ninji doesn't have. 132 00:12:23,540 --> 00:12:26,480 Not as flashy, but perhaps even more important. 133 00:12:26,760 --> 00:12:29,200 You do not have to make me feel better. 134 00:12:29,880 --> 00:12:31,040 You idiot. 135 00:12:31,240 --> 00:12:33,460 You think I'd waste my time with that? 136 00:12:33,880 --> 00:12:38,240 No, all I'm saying is that you have the gift of perseverance. 137 00:12:38,440 --> 00:12:41,100 And that's what makes you a genius, too. 138 00:12:44,620 --> 00:12:46,500 But is that true, Sensei? 139 00:12:48,319 --> 00:12:49,319 I wonder. 140 00:12:52,460 --> 00:12:54,740 I used to think so. 141 00:12:55,060 --> 00:12:59,620 I used to believe that if I just trained harder than Neji, two or three times 142 00:12:59,620 --> 00:13:02,320 harder, I would make myself strong enough. 143 00:13:02,700 --> 00:13:05,240 But now, I am not so sure. 144 00:13:05,700 --> 00:13:10,280 I do not know if I will ever be able to work hard enough to beat real talent. 145 00:13:12,580 --> 00:13:14,960 That is why I'm always taking on Neji. 146 00:13:16,300 --> 00:13:20,080 I keep thinking all of my efforts will pay off, but it is always the same. 147 00:13:21,300 --> 00:13:23,500 I am no match for him at all. 148 00:13:24,060 --> 00:13:28,340 Every time we have a ninja mission, my legs begin shaking. 149 00:13:29,980 --> 00:13:34,720 I do not know if I can take it. Sometimes it seems like the whole thing 150 00:13:34,720 --> 00:13:38,960 pointless. Like I am a loser and I will always be a loser. 151 00:13:40,880 --> 00:13:43,860 I do not know what to do. 152 00:13:45,180 --> 00:13:47,420 You're right. All the effort is pointless. 153 00:13:47,900 --> 00:13:49,540 If you don't believe in yourself. 154 00:13:54,620 --> 00:13:58,360 You know, Lee, we're a lot alike, you and I. 155 00:13:58,820 --> 00:13:59,940 You mean the eyebrows? 156 00:14:01,000 --> 00:14:06,780 No, I don't mean our eyebrows. You see, I was a loser too once. 157 00:14:07,000 --> 00:14:08,420 What? You were a loser? 158 00:14:08,740 --> 00:14:09,900 Oh, yes, indeed. 159 00:14:10,120 --> 00:14:13,660 But I made myself the equal of any ninja, even Kakashi. 160 00:14:14,400 --> 00:14:16,140 And I did it through effort. 161 00:14:16,440 --> 00:14:20,640 You say you want to show the world you can be a splendid ninja, even if you 162 00:14:20,640 --> 00:14:23,020 don't have all the gifts that others are blessed with. 163 00:14:23,460 --> 00:14:25,900 That's your nindo, your ninja way, right? 164 00:14:26,140 --> 00:14:28,220 Well, I think that's a fine goal. 165 00:14:28,660 --> 00:14:32,100 As fine a goal as I've ever heard, and one worth sticking to. 166 00:14:35,700 --> 00:14:38,740 Don't let anything steer you off the path you've drawn for yourself. 167 00:14:39,180 --> 00:14:40,460 Forge ahead to the end. 168 00:14:41,800 --> 00:14:43,940 Stick to it, Lee. Make me proud. 169 00:14:44,180 --> 00:14:45,700 Be everything you can be. 170 00:14:46,780 --> 00:14:48,560 Will you do that for me, Lee? 171 00:14:49,340 --> 00:14:50,340 Yes, sir! 172 00:15:06,480 --> 00:15:09,020 Gai -sensei, thank you! 173 00:15:23,310 --> 00:15:24,310 Pushy brow. 174 00:15:32,970 --> 00:15:36,770 What? He's still able to move like that? 175 00:15:39,090 --> 00:15:41,870 I will make you proud, Sensei. 176 00:15:42,150 --> 00:15:48,610 I will forge ahead, follow my path to the end, and become the ninja I know I 177 00:15:48,610 --> 00:15:49,610 be. 178 00:15:50,470 --> 00:15:51,750 Lee, smiling. 179 00:15:52,490 --> 00:15:54,770 Running for his life, but he's still smiling. 180 00:15:55,070 --> 00:15:58,250 Yes, but now it's Gaara's turn to run. 181 00:16:00,270 --> 00:16:03,450 The Leaf Village lotus bloomed twice. 182 00:16:03,930 --> 00:16:05,710 I've heard that somewhere before. 183 00:16:06,790 --> 00:16:09,170 Yeah, Lee told me that. 184 00:16:09,570 --> 00:16:13,550 Sarah, the lotus of the Leaf Village blooms twice. 185 00:16:14,010 --> 00:16:18,070 When we meet again, I will have become a stronger ninja. 186 00:16:18,710 --> 00:16:19,850 I promise. 187 00:16:20,310 --> 00:16:21,530 But no. 188 00:16:21,960 --> 00:16:23,380 Guy, you didn't. 189 00:16:23,940 --> 00:16:25,960 Yes, Gekashi, I did. 190 00:16:26,180 --> 00:16:31,980 So that genie, that boy, is able to open the eight inner gates and use the 191 00:16:31,980 --> 00:16:32,979 hidden lotus? 192 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 Hidden lotus? 193 00:16:35,820 --> 00:16:36,820 That's correct. 194 00:16:37,460 --> 00:16:44,320 Well, if that isn't the most... Okay, so then 195 00:16:44,320 --> 00:16:47,920 how many of the inner gates is he able to open now? 196 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 Five gates. 197 00:16:50,960 --> 00:16:54,140 Okay, what exactly are these eight inner gates you're talking about? 198 00:16:54,340 --> 00:16:55,380 And the hidden lotus? 199 00:16:55,940 --> 00:17:01,060 The eight gates are like valve, or chakra limiters that must be opened if 200 00:17:01,060 --> 00:17:03,340 to release the hidden lotus. 201 00:17:03,800 --> 00:17:05,280 I'm still not following. 202 00:17:06,319 --> 00:17:11,200 There are gates along the chakra network, located at those points in the 203 00:17:11,200 --> 00:17:13,220 where the chakra is most heavily concentrated. 204 00:17:13,680 --> 00:17:17,339 Starting at the head, they are the gate of opening, the gate of rest. 205 00:17:17,770 --> 00:17:23,089 of life, of pain, of closing, of joy, of shock, and the gate of death. 206 00:17:23,349 --> 00:17:26,069 These are what are called the eight inner gates. 207 00:17:26,510 --> 00:17:31,130 Their purpose is to limit the flow of chakra through the body, but the lotus 208 00:17:31,130 --> 00:17:35,870 exerts tremendous pressure on these limiters, eventually forcing the gates 209 00:17:39,630 --> 00:17:44,630 This releases the restraints on the chakra, the result being that a person's 210 00:17:44,630 --> 00:17:46,750 strength can be increased tenfold. 211 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 Or more. 212 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 The primary lotus opens only the first gate. 213 00:17:52,440 --> 00:17:53,900 The gate of opening. 214 00:17:54,460 --> 00:17:57,020 Releasing the brain's restraints on the muscles. 215 00:17:57,540 --> 00:18:01,240 Freeing a person to bring forth its body's strength to its full extent. 216 00:18:02,580 --> 00:18:04,460 And the hidden lotus? 217 00:18:09,220 --> 00:18:11,720 At the second gate, the gate of breath. 218 00:18:12,020 --> 00:18:13,820 One's strength is increased further. 219 00:18:14,140 --> 00:18:16,080 And at the third gate, the gate of life. 220 00:18:16,540 --> 00:18:17,900 One enters the hidden lotus. 221 00:18:18,840 --> 00:18:23,040 Wait a minute. Just the primary lotus almost destroyed him. He could barely 222 00:18:23,040 --> 00:18:25,760 move. What's going to happen to him if he takes it farther? 223 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Exactly. 224 00:18:28,120 --> 00:18:32,900 By opening all eight gates, you could attain power beyond even the Hokage's. 225 00:18:33,440 --> 00:18:38,320 The only drawback is... You die. 226 00:18:40,810 --> 00:18:45,410 I don't know what this boy means to you, Guy, but I shouldn't have to tell you 227 00:18:45,410 --> 00:18:48,270 that we never bring our personal feelings into play. 228 00:18:48,810 --> 00:18:51,410 I wouldn't have thought you were capable of this. 229 00:18:53,230 --> 00:18:56,030 You have no right. You know nothing about him. 230 00:18:56,250 --> 00:18:57,290 Nothing at all. 231 00:18:59,990 --> 00:19:04,730 That boy has something important to prove, and he's determined to prove it, 232 00:19:04,730 --> 00:19:05,970 at the cost of his life. 233 00:19:08,650 --> 00:19:13,470 I want to show I can be as fun a ninja as well, even if I do not have ninjutsu 234 00:19:13,470 --> 00:19:14,470 or genjutsu. 235 00:19:15,130 --> 00:19:17,430 I want to prove it to the whole world. 236 00:19:18,030 --> 00:19:20,690 And I am determined to help him reach his goal. 237 00:19:21,210 --> 00:19:25,150 Not for his sake, but because that goal is worth reaching. 238 00:19:26,570 --> 00:19:30,350 All right, Lee. I'm going to be teaching you a new technique, so pay attention 239 00:19:30,350 --> 00:19:31,350 now. 240 00:19:32,090 --> 00:19:33,470 Okay, okay, enough of that. 241 00:19:34,890 --> 00:19:37,730 A new technique, a new technique, a new technique, a new technique. 242 00:19:38,090 --> 00:19:40,170 Please, I said pay attention! 243 00:19:42,550 --> 00:19:43,550 Right, 244 00:19:43,930 --> 00:19:44,930 pay attention, yes sir. 245 00:19:45,350 --> 00:19:49,650 Let me first just say one thing. This technique is even more forbidden than 246 00:19:49,650 --> 00:19:50,650 primary loaded. 247 00:19:50,770 --> 00:19:54,530 It is not without danger, but it will be your trump card. 248 00:19:55,830 --> 00:19:56,830 It will? 249 00:19:57,630 --> 00:19:58,630 But listen. 250 00:19:59,100 --> 00:20:03,900 You can only use this forbidden technique on one condition. One very 251 00:20:03,900 --> 00:20:09,320 condition. And that is... And that 252 00:20:09,320 --> 00:20:12,480 is... 253 00:20:12,480 --> 00:20:19,240 What is... I don't know what you think 254 00:20:19,240 --> 00:20:23,280 you're planning right now, but that match is over for you. 255 00:20:23,760 --> 00:20:25,000 You are right! 256 00:20:26,000 --> 00:20:27,460 It is over. 257 00:20:27,660 --> 00:20:29,420 One way or another. 258 00:20:30,640 --> 00:20:31,440 I 259 00:20:31,440 --> 00:20:38,720 am 260 00:20:38,720 --> 00:20:42,120 not going to be the only one to lose here. 261 00:20:44,260 --> 00:20:49,820 Gai -sensei, please let this work. It is now or never! 262 00:21:01,420 --> 00:21:04,820 To protect and maintain one's own ninja way! 263 00:21:05,480 --> 00:21:08,580 The third gate, gate of life, open! 264 00:21:34,199 --> 00:21:35,600 Thank you. 265 00:21:59,689 --> 00:22:02,490 Thank you 266 00:22:02,490 --> 00:22:15,070 for 267 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 watching! 268 00:22:54,990 --> 00:22:58,130 Hard work pays off. I would not have gotten this far if it did not. 269 00:22:58,410 --> 00:23:02,370 Neji, Sasuke, Naruto, if you can win, so can I. 270 00:23:02,770 --> 00:23:06,970 You did not think I had a chance, did you? But you did not know I had an ace 271 00:23:06,970 --> 00:23:11,430 the hole. I have been saving it until just the right time. And that time is... 19496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.