All language subtitles for Naruto-s1-e46_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:20,600 Thank you 2 00:00:20,600 --> 00:00:24,940 for 3 00:00:24,940 --> 00:00:31,080 watching! 4 00:00:43,040 --> 00:00:45,840 Thank you. 5 00:01:53,870 --> 00:01:57,670 I will never lose to you or anyone here. Dream on, kid. 6 00:01:58,150 --> 00:02:00,650 How can you beat me when you can't keep up with me? 7 00:02:36,680 --> 00:02:38,060 Naruto Uzumaki. 8 00:02:38,300 --> 00:02:39,860 I can feel it! 9 00:02:40,100 --> 00:02:41,540 I'm getting stronger! 10 00:02:44,760 --> 00:02:45,760 Woohoo! 11 00:02:47,200 --> 00:02:48,340 Yes, Naruto! 12 00:02:48,720 --> 00:02:49,860 That's my teammate! 13 00:02:50,220 --> 00:02:51,220 Way to go! 14 00:02:52,340 --> 00:02:55,020 Unbelievable! Who would have thought he could beat Kiba? 15 00:02:55,440 --> 00:02:57,100 A major upset. 16 00:03:03,360 --> 00:03:04,500 Yakugan battle! 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,220 Hinata grows bold! 18 00:03:13,360 --> 00:03:15,100 This stuff Hinata gave me worked fast. 19 00:03:17,040 --> 00:03:19,380 Here. Want to try it, Sakura? 20 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 Hmm? 21 00:03:21,560 --> 00:03:24,600 Only your wounds will heal that quickly, Naruto. 22 00:03:25,060 --> 00:03:29,000 It's not the ointment. It's the power of the nine -tailed fox. 23 00:03:29,420 --> 00:03:31,800 It never ceases to surprise me. 24 00:04:04,460 --> 00:04:07,640 Forget about us. You better start worrying about yourself, Hinata. 25 00:04:08,340 --> 00:04:09,460 What do you mean? 26 00:04:10,340 --> 00:04:11,420 Only six left. 27 00:04:11,760 --> 00:04:16,899 Just you and Choji, Neji, Lee, and then there are those two guys from the Sound 28 00:04:16,899 --> 00:04:17,899 and Sand Villages. 29 00:04:19,220 --> 00:04:21,140 Listen to me. Be smart. 30 00:04:22,140 --> 00:04:28,200 If they put you in with that guy from the Sand Village, you've got to forfeit 31 00:04:28,200 --> 00:04:29,119 the match. 32 00:04:29,120 --> 00:04:30,180 Same with Neji. 33 00:04:30,660 --> 00:04:32,460 Be smart and just walk away. 34 00:04:33,260 --> 00:04:35,320 Trust me. You'll be merciless. 35 00:04:36,660 --> 00:04:38,120 He'll destroy you. 36 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 All right. 37 00:04:39,980 --> 00:04:42,140 We'll now pick the names for the next match. 38 00:04:56,400 --> 00:04:57,400 Hinata. 39 00:04:59,660 --> 00:05:02,260 This should be an interesting match indeed. 40 00:05:17,980 --> 00:05:22,340 I never thought that you and I would have to face each other, Hinata. 41 00:05:23,540 --> 00:05:24,640 Nor I, brother. 42 00:05:25,020 --> 00:05:26,180 What'd she call him? 43 00:05:35,050 --> 00:05:39,030 They're both descended from the Hyuga clan, one of the most ancient and 44 00:05:39,030 --> 00:05:43,150 honorable families of the Hidden Leaf village. Not actually brother and 45 00:05:44,150 --> 00:05:46,510 Okay, but they're related somehow, right? 46 00:05:46,810 --> 00:05:51,550 Yes, in the way a branch of a great tree is related to its trunk. 47 00:05:52,250 --> 00:05:54,450 Technically, they're more like cousins. 48 00:05:55,810 --> 00:05:57,890 The trunk of a tree? 49 00:05:58,390 --> 00:06:03,630 Yes. Hinata belongs to the family's main household, directly descended from the 50 00:06:03,630 --> 00:06:04,630 head of the clan. 51 00:06:04,810 --> 00:06:07,810 Well, Neji's family is just a side branch of the clan. 52 00:06:08,310 --> 00:06:11,110 Bill, they're family, and now they have to fight each other. 53 00:06:11,770 --> 00:06:14,030 I feel for them. Must be hard. 54 00:06:14,330 --> 00:06:15,330 Yes. 55 00:06:15,970 --> 00:06:17,990 But... But what? 56 00:06:18,230 --> 00:06:22,450 It may not be as hard as it seems. I have heard that for many generations 57 00:06:22,510 --> 00:06:24,970 there has been some bad blood between the two families. 58 00:06:26,330 --> 00:06:28,510 Hmm. And why's that? 59 00:06:28,750 --> 00:06:30,250 I have never known the specifics. 60 00:06:30,790 --> 00:06:35,330 But... You know about the bloodline traits of the great ninja clans like the 61 00:06:35,330 --> 00:06:39,690 Uchiha and the Hyuga. Special techniques and abilities unique to those families. 62 00:06:39,830 --> 00:06:44,210 The first generation of the Hyuga clan made all sorts of rules and decrees that 63 00:06:44,210 --> 00:06:47,790 favored the main branch of the family. It seems some branches of the family 64 00:06:47,790 --> 00:06:48,890 broke these rules. 65 00:06:49,770 --> 00:06:50,749 Huh? 66 00:06:50,750 --> 00:06:54,350 Anyway, it is said that because of that, there has been friction between the 67 00:06:54,350 --> 00:06:55,350 branches of the clan. 68 00:06:57,930 --> 00:07:00,730 So it's like this matches the family feud. 69 00:07:08,460 --> 00:07:10,280 Look, they're about to start. 70 00:07:11,380 --> 00:07:14,000 All right, you may begin when ready. 71 00:07:16,160 --> 00:07:18,860 Before we do this, a word of advice. 72 00:07:20,000 --> 00:07:21,660 Hinata, listen to me. 73 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Withdraw now. 74 00:07:24,300 --> 00:07:26,600 You know you were never meant to be a ninja. 75 00:07:30,220 --> 00:07:32,120 You're too kind and gentle. 76 00:07:32,460 --> 00:07:35,460 You seek harmony and avoid conflict. 77 00:07:36,110 --> 00:07:38,730 You allow yourself to be easily swayed by others. 78 00:07:40,070 --> 00:07:41,070 Admit it. 79 00:07:41,570 --> 00:07:43,050 You have no confidence. 80 00:07:43,530 --> 00:07:48,150 You feel inferior to everyone else here. It would have been better for you to 81 00:07:48,150 --> 00:07:52,930 simply remain a genin. But to register for the tuning exams, you need a team of 82 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 three people. 83 00:07:53,970 --> 00:07:58,350 You never even wanted to take part in these exams, but Shino and Kiba did. 84 00:07:58,590 --> 00:08:00,930 And you couldn't bear to let your teammates down. 85 00:08:01,610 --> 00:08:02,610 Could you? 86 00:08:02,750 --> 00:08:04,230 No! You're wrong! 87 00:08:20,220 --> 00:08:21,220 Hinata. 88 00:08:30,920 --> 00:08:32,880 Stand up, Hanabi. 89 00:08:37,940 --> 00:08:40,700 Very well, then. I will take Hinata under my wing. 90 00:08:41,120 --> 00:08:43,780 But are you sure that's what you want? 91 00:08:46,460 --> 00:08:49,140 She is your firstborn and heir to your household. 92 00:08:49,850 --> 00:08:53,470 The life of a genin can be dangerous and brief. 93 00:08:54,710 --> 00:08:56,170 Do what you will. 94 00:08:57,770 --> 00:09:01,250 She's of less worth than her sister, five years her junior. 95 00:09:01,990 --> 00:09:04,570 The Hyuga clan has no use for such an heir. 96 00:09:09,090 --> 00:09:16,010 If you have nothing more to say, we have work to 97 00:09:16,010 --> 00:09:17,890 do. Leave us now. 98 00:09:18,580 --> 00:09:19,580 Alright. 99 00:09:30,820 --> 00:09:34,080 Hinata had struggled to become what she wanted to be. 100 00:09:45,500 --> 00:09:49,610 Hinata. You are the pampered offspring of the Hyuga's main branch. 101 00:09:50,090 --> 00:09:53,890 What? People can't change no matter how hard they try. 102 00:09:55,390 --> 00:10:01,090 They can't run away from their true nature. A failure will always be a 103 00:10:05,170 --> 00:10:07,650 Listen to this guy. 104 00:10:12,370 --> 00:10:14,950 People are judged by their true nature. 105 00:10:15,520 --> 00:10:16,820 It is the way of the world. 106 00:10:17,120 --> 00:10:20,460 That is why we have an elite, and why there are outcasts. 107 00:10:21,000 --> 00:10:25,320 We can change our physical appearance, improve our skills with training and 108 00:10:25,320 --> 00:10:29,280 study, but ultimately, we are judged by what we cannot change. 109 00:10:30,000 --> 00:10:32,680 What can't be changed must be endured. 110 00:10:32,960 --> 00:10:36,580 We are who we are, Hinata, and we must live with it. 111 00:10:37,820 --> 00:10:41,600 Just as I must live with the fact that you were born into the elite of our 112 00:10:41,780 --> 00:10:43,540 while I am from a lesser branch. 113 00:10:45,800 --> 00:10:51,160 I understand these things because I see the world clearly with my Byakugan. 114 00:10:52,100 --> 00:10:56,260 Despite your brave words, what you're really thinking is that you'd like to 115 00:10:56,480 --> 00:10:58,740 Run as far away from here as you can. 116 00:10:59,140 --> 00:11:00,540 No! You're wrong! 117 00:11:00,780 --> 00:11:02,160 You're wrong about me! 118 00:11:03,000 --> 00:11:09,060 Byakugan? It's the keke genkai, or bloodline trait of the Hyuga. A visual 119 00:11:09,060 --> 00:11:10,580 like Sasuke's Sharingan. 120 00:11:11,040 --> 00:11:16,500 In fact, they say the Uchiha clan's Sharingan was derived from the Byakugan 121 00:11:16,500 --> 00:11:17,520 time long ago. 122 00:11:18,180 --> 00:11:23,100 But for sheer power of insight, the Byakugan is the stronger of the two. 123 00:12:31,660 --> 00:12:33,660 My eyes cannot be deceived. 124 00:12:35,120 --> 00:12:39,980 Just one moment ago, in the slightest of movements, your gaze drifted toward the 125 00:12:39,980 --> 00:12:41,420 upper left corner of the room. 126 00:12:42,320 --> 00:12:46,140 I saw, at that moment, you were thinking of your past. 127 00:12:46,500 --> 00:12:47,840 Your bitter past. 128 00:12:48,880 --> 00:12:53,000 And then, almost immediately after, your gaze drifted to the lower right. 129 00:12:53,440 --> 00:12:57,660 It was a mere flicker of the eyes, but to me it revealed all of your mental and 130 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 physical suffering. 131 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 You're seeing your old self. 132 00:13:01,530 --> 00:13:04,410 And wondering if your life has prepared you for this moment. 133 00:13:05,030 --> 00:13:07,390 You're picturing the outcome of the battle. 134 00:13:08,590 --> 00:13:10,430 You see yourself losing. 135 00:13:15,430 --> 00:13:22,370 And the way you're holding your arms in 136 00:13:22,370 --> 00:13:27,190 front of your body like that... It tells me that you're trying to build a wall 137 00:13:27,190 --> 00:13:28,190 between us. 138 00:13:28,250 --> 00:13:29,650 To keep me at bay. 139 00:13:31,530 --> 00:13:35,150 You want to keep me from raiding the deepest recesses of your mind. 140 00:13:35,410 --> 00:13:36,410 And why? 141 00:13:37,370 --> 00:13:39,790 Because everything I've said is true. 142 00:13:40,970 --> 00:13:42,310 Shall we go on? 143 00:13:47,310 --> 00:13:50,790 That familiar gesture of putting your finger to your lips. 144 00:13:51,130 --> 00:13:54,830 I know that it's a desperate attempt to suppress your rising panic. 145 00:13:55,290 --> 00:13:58,690 Made all the more desperate because you know it's futile. 146 00:14:00,840 --> 00:14:02,760 It's all futile, Hinata. 147 00:14:03,360 --> 00:14:05,180 You are what you are. 148 00:14:05,800 --> 00:14:09,460 Whether you admit it or not, you already know. 149 00:14:10,040 --> 00:14:11,120 That does it! 150 00:14:13,180 --> 00:14:13,720 Who 151 00:14:13,720 --> 00:14:20,600 gave you 152 00:14:20,600 --> 00:14:22,480 the right to tell her what she can or can't be? 153 00:14:22,780 --> 00:14:25,280 Go on, Hinata, show this guy he's wrong! 154 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 Hmm. 155 00:15:23,050 --> 00:15:30,010 has changed if you don't forfeit the match you know what will happen i 156 00:15:30,010 --> 00:15:36,170 won't run away don't underestimate me i don't quit never again 157 00:15:36,170 --> 00:15:42,810 no way i never go back on my word that's the way of the ninja no 158 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 more hiding 159 00:16:01,740 --> 00:16:02,280 That is... 160 00:16:02,280 --> 00:16:13,420 Very 161 00:16:13,420 --> 00:16:14,420 well, then. 162 00:16:18,860 --> 00:16:21,120 Of course, it is the Hyuga style. 163 00:16:21,820 --> 00:16:24,000 That is why their poses are the same. 164 00:16:24,320 --> 00:16:25,580 The Hyuga style? 165 00:16:25,900 --> 00:16:29,240 It is the most effective type of Taijutsu found in our village. 166 00:16:30,590 --> 00:16:31,930 I have said it before. 167 00:16:32,790 --> 00:16:37,270 I have on my team the man who is probably the strongest Genin ever to 168 00:16:37,270 --> 00:16:38,410 of the Hidden Leaf Village. 169 00:16:39,130 --> 00:16:40,130 That man. 170 00:16:40,770 --> 00:16:42,110 Neji Hyuga. 171 00:17:42,730 --> 00:17:45,490 Even so, a glancing blow is enough. 172 00:17:46,110 --> 00:17:50,250 That is what makes the Hyuga clan the most formidable of fighters. 173 00:17:50,830 --> 00:17:52,750 Waktan, what are you talking about? 174 00:17:53,090 --> 00:17:57,350 Their Taijutsu is a unique one that's been passed down for generations. 175 00:18:01,590 --> 00:18:04,410 It's not the kind of Taijutsu Lee and I employ. 176 00:18:05,350 --> 00:18:08,290 We tend to concentrate on inflicting external damage. 177 00:18:08,530 --> 00:18:13,670 We use crushing blows to raise contusions and break limbs, pounding our 178 00:18:14,370 --> 00:18:18,450 The Hugo way is to attack their opponent's internal organs and the 179 00:18:18,450 --> 00:18:20,650 network through which the chakra flows. 180 00:18:21,170 --> 00:18:23,570 Their way is more subtle. 181 00:18:24,070 --> 00:18:29,250 Perhaps not as thrilling to watch, but it gradually takes effect with 182 00:18:29,250 --> 00:18:30,470 devastating results. 183 00:18:32,040 --> 00:18:36,300 You see, you can't build up your internal organs no matter how hard you 184 00:18:36,600 --> 00:18:39,960 Even the toughest ninja is vulnerable to this kind of attack. 185 00:18:50,380 --> 00:18:53,100 I can do this. 186 00:18:54,360 --> 00:18:56,240 She's given him all he can handle. 187 00:18:57,660 --> 00:18:58,660 Hinata. 188 00:19:03,950 --> 00:19:05,210 They attack the chakra network? 189 00:19:06,170 --> 00:19:08,250 These people are amazing. 190 00:19:09,870 --> 00:19:14,090 Yeah, you could say that again. So what is the chakra network anyway? 191 00:19:15,550 --> 00:19:16,910 Don't you know anything? 192 00:19:17,530 --> 00:19:19,370 Here, I will explain it. 193 00:19:20,010 --> 00:19:24,530 It is the complex system of circulatory canals that distribute chakra throughout 194 00:19:24,530 --> 00:19:29,210 the body, similar to a person's vascular system, the veins and arteries that 195 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 carry blood. 196 00:19:30,250 --> 00:19:31,430 I get it. 197 00:19:31,760 --> 00:19:34,100 Only these veins carry chakra, not blood. 198 00:19:34,360 --> 00:19:35,360 Uh, basically. 199 00:19:35,860 --> 00:19:39,900 Furthermore, the chakra network is so closely interwoven with all the most 200 00:19:39,900 --> 00:19:44,080 internal organs that they are virtually one and the same. Therefore, when the 201 00:19:44,080 --> 00:19:46,980 network is attacked, these organs suffer damage as well. 202 00:19:47,260 --> 00:19:48,260 Wow, Lee! 203 00:19:48,280 --> 00:19:50,000 How'd you ever get to be so smart? 204 00:19:50,240 --> 00:19:52,740 Idiot! How'd you ever get to be a good ni - 205 00:20:04,360 --> 00:20:06,120 No wonder he's worked up. 206 00:20:06,380 --> 00:20:10,420 He's watching his oldest competitor and rival, Neji. 207 00:20:11,800 --> 00:20:15,220 But Sensei, how do they know where to strike their opponent? 208 00:20:15,920 --> 00:20:19,800 I mean, the chakra network is invisible to the eye, right? 209 00:20:20,140 --> 00:20:22,960 So how do they know exactly where to land their blows? 210 00:20:23,780 --> 00:20:25,860 You're forgetting their Byakugan. 211 00:20:26,160 --> 00:20:29,400 There are few things invisible to those eyes. 212 00:20:35,500 --> 00:20:39,540 What's more, when they strike a blow, it's a little different from a normal 213 00:20:39,540 --> 00:20:44,880 attack. A small but intense burst of their own chakra is released from their 214 00:20:44,880 --> 00:20:50,360 hand. It drills into the opponent's body, directly attacking his chakra 215 00:21:32,759 --> 00:21:35,560 Thank you 216 00:21:35,560 --> 00:21:45,080 for 217 00:21:45,080 --> 00:21:56,700 watching! 218 00:21:58,379 --> 00:21:59,860 I love you. 219 00:22:59,840 --> 00:23:04,680 No matter how many times she's knocked down, she gets back on her feet. She 220 00:23:04,680 --> 00:23:07,060 never gives up. Kind of like you. 221 00:23:07,280 --> 00:23:11,040 Huh? Maybe that's why she's always looking at you. Or could there be 222 00:23:11,040 --> 00:23:13,400 reason? Uh, search me. 223 00:23:13,960 --> 00:23:16,720 Next time, a failure stands tall. 224 00:23:16,960 --> 00:23:18,480 Go for it, Hinata! 16597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.