Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,810 --> 00:00:20,610
Thank you
2
00:00:20,610 --> 00:00:25,010
for
3
00:00:25,010 --> 00:00:31,110
watching!
4
00:00:34,890 --> 00:00:37,250
Mickey, you're better off!
5
00:01:46,600 --> 00:01:48,080
favor and end this battle quickly.
6
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
You can't end it if I end it first.
7
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
Whoa!
8
00:02:07,940 --> 00:02:09,600
What's up with that guy's body?
9
00:02:10,060 --> 00:02:12,140
That's freaky. I wish I could do that.
10
00:02:12,580 --> 00:02:16,160
I dislocate every one of my joints,
softening my body.
11
00:02:16,470 --> 00:02:19,210
Then with my chakra, I can control it
perfectly.
12
00:02:20,270 --> 00:02:21,270
That chakra?
13
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
Whoa.
14
00:02:29,090 --> 00:02:32,570
The more you struggle, the tighter I'll
squeeze.
15
00:02:33,250 --> 00:02:37,970
I don't know what you're carrying in
there, but as long as I have a hold of
16
00:02:38,010 --> 00:02:39,130
it makes no difference.
17
00:02:39,510 --> 00:02:42,230
I could break your neck right now if I
wanted to.
18
00:02:43,310 --> 00:02:45,770
And I will unless you give up.
19
00:02:48,300 --> 00:02:50,620
You wanna bet you wanna die?
20
00:02:51,980 --> 00:02:53,320
You fool.
21
00:02:53,620 --> 00:02:55,820
You're the one who's gonna die here.
22
00:02:59,940 --> 00:03:00,680
I
23
00:03:00,680 --> 00:03:08,580
think
24
00:03:08,580 --> 00:03:10,300
he broke his neck.
25
00:03:12,100 --> 00:03:13,580
What's the big deal?
26
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
What a fool.
27
00:03:18,930 --> 00:03:20,710
Too bad he didn't surrender.
28
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Oh well.
29
00:03:28,290 --> 00:03:32,470
Now, it's my turn, so say goodbye.
30
00:03:53,000 --> 00:03:56,660
This is just a puppet, and the real
ninja was in there controlling it. He's
31
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
puppet master.
32
00:03:59,460 --> 00:04:00,760
He controls it.
33
00:04:01,160 --> 00:04:02,800
With chakra from his hair.
34
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Enough!
35
00:04:15,680 --> 00:04:16,720
I can't!
36
00:04:17,640 --> 00:04:21,459
But if your bones are all crushed, just
think how much more flexible you'll be.
37
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
That was close.
38
00:04:25,820 --> 00:04:27,820
I almost stopped the match in the
middle.
39
00:04:28,420 --> 00:04:29,840
But it's a good thing I didn't.
40
00:04:33,820 --> 00:04:37,860
Because his opponent is unable to
continue, the winner is Konkudo.
41
00:04:38,340 --> 00:04:42,520
Two against one is hitting below the
belt, isn't it? I mean, is that thing
42
00:04:42,520 --> 00:04:44,220
fair, Takashi -sensei?
43
00:04:44,440 --> 00:04:48,140
It's not really two against one. It's a
puppet, not another ninja.
44
00:04:49,040 --> 00:04:51,120
Yeah, it's just the puppet master jutsu.
45
00:04:51,710 --> 00:04:53,430
He's controlling the puppet with chakra.
46
00:04:54,170 --> 00:04:56,130
It's a ninja tool, like a shuriken.
47
00:05:02,110 --> 00:05:07,030
Everyone here wields their chakra
perfectly, and I thought my chakra
48
00:05:07,030 --> 00:05:10,150
would give me an edge over the others.
So much for that idea.
49
00:05:11,970 --> 00:05:15,030
Kuroji Rumble! The rival gets Therian!
50
00:05:32,330 --> 00:05:34,610
You sure are jumpy, Sakura.
51
00:05:38,650 --> 00:05:41,330
I know why.
52
00:05:41,650 --> 00:05:43,350
I mean, even Sasuke collapsed.
53
00:05:43,650 --> 00:05:47,010
And it's probably just because he's so
great that that's all that happened.
54
00:05:47,630 --> 00:05:51,210
Frankly, I don't even want to imagine
what'll happen to you if you compete.
55
00:05:51,850 --> 00:05:54,270
I think it's best if you quit, don't
you?
56
00:06:03,020 --> 00:06:04,660
pointless. That won't work on me.
57
00:06:08,860 --> 00:06:15,860
If I made it through that, I can make it
58
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
through this, too.
59
00:06:17,800 --> 00:06:18,900
I won't quit.
60
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
Not ever.
61
00:06:26,360 --> 00:06:31,080
In fact, I can't wait.
62
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
let's continue.
63
00:06:48,520 --> 00:06:50,420
It's time to begin the fourth battle.
64
00:06:52,980 --> 00:06:57,380
Well, no matter who's picked, it'll be
two weirdos. This contest is chock full
65
00:06:57,380 --> 00:07:01,900
of them. Well, you're one to talk. Yeah,
good point. Hey, give me a break.
66
00:07:04,060 --> 00:07:06,580
This isn't a time for laughter.
67
00:07:37,680 --> 00:07:39,840
I never thought I'd fight you.
68
00:07:40,220 --> 00:07:42,800
Or at least I didn't think it would
happen this soon.
69
00:07:43,400 --> 00:07:45,720
But don't expect me to go easy on you.
70
00:07:48,740 --> 00:07:53,560
Ino was a standout among the rookie
female shinobi, so she has a good chance
71
00:07:53,560 --> 00:07:58,100
win. But with Sakura as her opponent,
can she bring herself to fight hard
72
00:07:58,100 --> 00:08:01,980
to do it? Of all the people for Ino to
go up against...
73
00:08:02,280 --> 00:08:04,660
It would have to be Sakura. What a mess.
74
00:08:04,940 --> 00:08:07,160
I know. I hope Eno will be okay.
75
00:08:07,780 --> 00:08:08,980
Let's all hope.
76
00:08:09,220 --> 00:08:10,660
So what's it gonna be, Eno?
77
00:08:13,400 --> 00:08:14,640
Go, Sakura!
78
00:08:15,320 --> 00:08:16,540
You can do it!
79
00:08:16,940 --> 00:08:17,940
Don't lose!
80
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
Begin.
81
00:08:36,840 --> 00:08:37,919
I just knew it.
82
00:08:38,120 --> 00:08:42,360
Sakura's totally blowing Ino out of the
water in this battle. What a fool.
83
00:08:43,299 --> 00:08:44,600
What did you say to me?
84
00:08:45,000 --> 00:08:48,220
You want to make something of it? Then
go ahead, because you'll lose.
85
00:08:48,520 --> 00:08:49,880
Who do you think you are?
86
00:08:50,200 --> 00:08:51,099
That's it.
87
00:08:51,100 --> 00:08:53,800
That's as good as Kanoichi can get at
hand -to -hand combat?
88
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
What?
89
00:08:55,360 --> 00:08:57,520
It's not because they're girls, you
know, Neji.
90
00:08:57,760 --> 00:09:00,940
Huh? It's just that those two are using
kid gloves.
91
00:09:01,220 --> 00:09:03,860
It doesn't matter if you're a man or
woman in battle.
92
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
You're using Kid Club?
93
00:10:08,460 --> 00:10:12,560
Kunoichi have a special role to play.
They must learn not only ninjutsu, but
94
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
also a wide range of knowledge and
refinement as women.
95
00:10:15,380 --> 00:10:19,880
If you can't blend into enemy territory
by adopting the customs of the women
96
00:10:19,880 --> 00:10:23,920
there, you'll never be able to succeed
as a spy.
97
00:10:24,300 --> 00:10:27,420
In any event, today's class is flower
arranging.
98
00:10:28,080 --> 00:10:32,480
Now then, everyone, go into the fields
and gather distinctive flowers.
99
00:10:44,220 --> 00:10:46,200
Wow, what a glut!
100
00:10:57,520 --> 00:11:00,020
I'm just not very good at this kind of
stuff.
101
00:11:00,660 --> 00:11:01,740
What about you?
102
00:11:03,520 --> 00:11:06,440
That's not good considering you're named
after a cherry blossom.
103
00:11:06,840 --> 00:11:09,700
Okay, look, it's simple. I'll explain
it, alright?
104
00:11:10,340 --> 00:11:12,020
The first thing is...
105
00:11:12,560 --> 00:11:16,120
main flower for your bouquet. Then you
find other flowers that complement the
106
00:11:16,120 --> 00:11:18,980
main one. You see, flowers have to
highlight each other's beauty.
107
00:11:19,280 --> 00:11:21,900
There's really nothing to it once you
know all the tricks.
108
00:11:22,440 --> 00:11:24,660
For example, look.
109
00:11:25,220 --> 00:11:28,340
You see those cosmos flowers over there?
110
00:11:29,620 --> 00:11:34,260
Well, if they were the main flowers in
your arrangement, then the thorough
111
00:11:34,260 --> 00:11:35,880
flowers you picked would complement
them.
112
00:11:37,800 --> 00:11:41,500
Cosmos flowers are also called autumn
cherry blossoms, and they're the
113
00:11:41,500 --> 00:11:45,020
flowers in the fall. Their name comes
from an old word that means harmony.
114
00:11:45,260 --> 00:11:49,380
They can harmonize with all the other
flowers, and any autumn grass will go
115
00:11:49,380 --> 00:11:51,180
perfectly with them in a flower
arrangement.
116
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
So,
117
00:12:01,960 --> 00:12:06,940
tell me, do I look as pretty as the
cosmos flowers now? Come on, am I cute?
118
00:12:12,550 --> 00:12:14,530
Sheesh, took you long enough to say it.
119
00:12:15,790 --> 00:12:20,390
Well, you sure look like you're having a
lot of fun, billboard brow.
120
00:12:22,670 --> 00:12:23,070
You
121
00:12:23,070 --> 00:12:30,010
know, you're
122
00:12:30,010 --> 00:12:32,010
still nothing but a hopeless little
girl, Sakura.
123
00:12:32,710 --> 00:12:35,270
So don't go strutting around like you're
hot stuff, got it?
124
00:12:44,750 --> 00:12:48,250
empty that I mistook it for a vase and
thought I'd better put flowers in there.
125
00:12:49,810 --> 00:12:50,810
No!
126
00:12:51,810 --> 00:12:53,710
It's aconite, a shinobi flower.
127
00:12:53,950 --> 00:12:57,950
I guess it really isn't that poisonous,
but still, you might want to spit those
128
00:12:57,950 --> 00:12:59,030
out when you get a chance.
129
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
Hey, cute.
130
00:13:24,350 --> 00:13:26,350
She's even good with her shirt again.
131
00:13:26,630 --> 00:13:28,830
And her ninjutsu is awesome, too.
132
00:13:29,490 --> 00:13:32,670
Compared to that, I'm nothing.
133
00:13:34,770 --> 00:13:36,010
Hey, what's wrong?
134
00:13:37,030 --> 00:13:42,830
You know, if you're a cosmos flower,
then am I just a thoroughbore?
135
00:13:56,590 --> 00:13:59,970
I don't think you're a flower at all,
Sakura. You're still a bud waiting to
136
00:13:59,970 --> 00:14:00,970
bloom.
137
00:14:01,950 --> 00:14:05,130
Yeah, you're right.
138
00:14:22,210 --> 00:14:23,810
Alright, listen up, Ino.
139
00:14:25,960 --> 00:14:28,540
I'm not going to fight with you over
Sasuke.
140
00:14:29,140 --> 00:14:30,200
What did you say?
141
00:14:30,840 --> 00:14:33,220
I'm not the weak, needy girl I used to
be.
142
00:14:33,460 --> 00:14:36,500
You're not even on my radar, and you're
not Sasuke's type.
143
00:14:36,900 --> 00:14:38,100
Eno. Pig.
144
00:14:39,780 --> 00:14:43,440
Sakura, you'd better watch your step. Do
you have any idea who you're mopping
145
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
off to?
146
00:14:44,480 --> 00:14:47,080
Just don't press your luck with me,
little billboard brow.
147
00:14:49,740 --> 00:14:55,020
Did you hear that stuff? Sakura was so
mean. That's out of line, isn't it? She
148
00:14:55,020 --> 00:14:57,740
sure made Ino mad. I've never seen her
look so scary.
149
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Yes,
150
00:14:59,260 --> 00:15:01,140
but there's more to it than that.
151
00:15:01,360 --> 00:15:05,980
Sakura isn't the kind of person to do
things like needlessly flaunt her own
152
00:15:05,980 --> 00:15:08,120
power and callously hurt people.
153
00:15:08,620 --> 00:15:12,780
But she also doesn't like having Ino
take pity on her and pull her punches.
154
00:15:14,140 --> 00:15:16,320
So I'm a bud that hasn't flowered, huh?
155
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Sorry, what?
156
00:15:27,500 --> 00:15:30,440
Why did you give me this ribbon?
157
00:15:30,940 --> 00:15:32,100
What's it supposed to mean?
158
00:15:34,420 --> 00:15:41,340
Well, actually... Let's just say that I
thought it would be a
159
00:15:41,340 --> 00:15:43,920
real big waste for you to wilt away as
nothing but a bud.
160
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
I mean, how sad is it if flowers don't
ever bloom?
161
00:16:03,980 --> 00:16:06,420
For all we know, that little bud...
162
00:16:06,420 --> 00:16:16,840
It
163
00:16:16,840 --> 00:16:19,580
might become a flower even more
beautiful than a cosmos.
164
00:16:26,620 --> 00:16:32,760
Thank you, Eno.
165
00:16:40,590 --> 00:16:41,690
We gotta finish our assignment.
166
00:16:42,250 --> 00:16:43,490
Oh, okay.
167
00:16:44,150 --> 00:16:45,270
What's wrong, Sakura?
168
00:16:45,730 --> 00:16:48,670
Um, I got some dirt in my eye when I
fell.
169
00:16:49,710 --> 00:16:51,110
You're so clumsy.
170
00:16:57,090 --> 00:17:03,130
Ino, all along I've tried to live my
life by what you said to me so long ago.
171
00:17:03,890 --> 00:17:06,910
I thought that if I tried hard enough, I
could do it.
172
00:17:07,400 --> 00:17:11,500
That I could become a beautiful flower
instead of a bud, always waiting but
173
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
never blooming.
174
00:17:12,940 --> 00:17:17,420
I set my sights on you because I wanted
to be like you from the start.
175
00:17:18,099 --> 00:17:22,000
You set an example for me that gave me a
goal to strive toward.
176
00:17:22,680 --> 00:17:26,380
And it's because of that that I made it
as far as I did.
177
00:17:27,020 --> 00:17:28,460
It's why I'm here today.
178
00:17:29,980 --> 00:17:32,800
But now, I don't want you to hold back.
179
00:17:39,820 --> 00:17:41,120
I surpass you.
180
00:17:41,540 --> 00:17:45,540
But if I don't face your very best, then
there's no point.
181
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
What in the world is going on?
182
00:18:14,580 --> 00:18:15,620
What do you mean?
183
00:18:16,020 --> 00:18:19,300
Why are those two getting so worked up
just looking at each other?
184
00:18:20,100 --> 00:18:26,240
He just can't see that he's exactly the
same way when it comes to thought games.
185
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
Well, Naruto, rivalry is a tricky
business.
186
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
Not that I would know.
187
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
Hmm?
188
00:18:36,420 --> 00:18:38,480
Oh, hi there.
189
00:18:38,990 --> 00:18:42,510
Oh, what else would I expect from my old
rival, Kakashi?
190
00:18:42,750 --> 00:18:44,770
Yet another glib, senseless statement.
191
00:18:45,070 --> 00:18:47,750
Man, it burns me up when he acts so
cold!
192
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
Guess what?
193
00:18:54,790 --> 00:18:57,070
I got put on the same team as Sasuke.
194
00:18:57,290 --> 00:18:59,170
So why are you telling me this now?
195
00:19:01,950 --> 00:19:04,910
I won't lose to you. Not anymore, Ino.
196
00:19:05,410 --> 00:19:07,070
Sounds like a good idea to me.
197
00:19:07,720 --> 00:19:11,140
And no matter what happens, I won't lose
to you either, Sakura, okay?
198
00:19:17,020 --> 00:19:18,020
The ribbon!
199
00:19:19,400 --> 00:19:20,780
I'm giving this back.
200
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
That's a gift. It's to hold your hair
back.
201
00:19:32,940 --> 00:19:35,940
I mean, that headband's really supposed
to go on your forehead, right?
202
00:19:37,480 --> 00:19:41,520
From here on, I'm no longer someone
who's going to chase after you, Eno.
203
00:19:43,300 --> 00:19:49,140
When this goes on my forehead, then
that's when I'll become... I'll be a
204
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
shinobi.
205
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
That's a good plan.
206
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Me too.
207
00:20:14,120 --> 00:20:15,640
Until then.
208
00:20:17,880 --> 00:20:23,700
I understand, Sakura.
209
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
We do this right.
210
00:20:46,000 --> 00:20:47,600
No holding back.
211
00:20:49,000 --> 00:20:50,600
A fair fight.
212
00:20:51,900 --> 00:20:53,760
And I'm going to win!
213
00:21:27,629 --> 00:21:30,430
Thank you.
214
00:22:03,340 --> 00:22:04,900
Oh my god
215
00:23:04,830 --> 00:23:07,930
The next blow will decide this battle!
216
00:23:08,130 --> 00:23:09,710
Next time, the...
15689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.