All language subtitles for Naruto-s1-e36_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,850 --> 00:00:20,650 Thank you 2 00:00:20,650 --> 00:00:25,010 for 3 00:00:25,010 --> 00:00:33,910 watching! 4 00:00:34,860 --> 00:00:35,620 Thank 5 00:00:35,620 --> 00:00:45,904 you. 6 00:01:46,540 --> 00:01:48,200 For crying out loud. 7 00:01:48,660 --> 00:01:49,660 Sakura! 8 00:01:50,340 --> 00:01:52,800 How far have we walked? 9 00:01:53,420 --> 00:01:55,780 That tower's not getting any closer. 10 00:01:57,020 --> 00:02:00,980 Now that you mention it, I was thinking that too. It's weird. 11 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 Maybe not. 12 00:02:02,660 --> 00:02:04,780 It would seem we've been spotted. 13 00:02:05,560 --> 00:02:07,440 Somebody is playing games with us. 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Look. 15 00:02:09,620 --> 00:02:10,620 Ring a bell? 16 00:02:31,010 --> 00:02:36,190 What's their game? 17 00:02:37,190 --> 00:02:38,590 Right. 18 00:02:48,750 --> 00:02:49,990 They'll be coming soon. 19 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Well, Naruto? 20 00:03:29,140 --> 00:03:30,480 You wanted a fight. 21 00:03:30,880 --> 00:03:33,980 Four against forty, just the way I like it. 22 00:03:35,400 --> 00:03:36,720 Clone versus clone. 23 00:03:37,080 --> 00:03:38,660 Mine are better than yours. 24 00:03:45,180 --> 00:03:46,800 What are they? 25 00:03:48,840 --> 00:03:50,080 Clones from the look of it. 26 00:03:50,520 --> 00:03:52,000 And a whole lot of them. 27 00:04:09,610 --> 00:04:11,890 Whatever they are, they sure can't take a punch. 28 00:04:48,360 --> 00:04:49,380 and he turned to mush! 29 00:04:55,380 --> 00:04:57,400 What's really going on here? 30 00:04:58,580 --> 00:04:59,620 Shining Gaia! 31 00:05:05,060 --> 00:05:06,740 Naruto! Watch out! 32 00:05:53,740 --> 00:05:55,160 It's obvious this thing's real enough. 33 00:05:55,380 --> 00:05:56,600 No illusion here. 34 00:06:00,660 --> 00:06:07,500 The fact that Kabuto is 35 00:06:07,500 --> 00:06:10,520 wounded and bleeding means that these things are real shadow clones. 36 00:06:11,400 --> 00:06:15,120 But man, shadow clones are supposed to vanish when you give them a good shot. 37 00:06:15,300 --> 00:06:16,720 These things don't. 38 00:06:18,620 --> 00:06:21,940 So what the heck are we dealing with? Some kind of genjutsu? 39 00:06:39,280 --> 00:06:40,500 It's Genjutsu, all right. 40 00:06:41,660 --> 00:06:43,020 Illusions? But how? 41 00:06:43,680 --> 00:06:46,160 That dash on Kabuto's arm is real enough. 42 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 That's true. 43 00:06:48,220 --> 00:06:54,820 But still, if that goes right, it could be the real enemy in hiding somewhere in 44 00:06:54,820 --> 00:06:59,080 the woods nearby, launching real attacks from behind a smokescreen of illusions 45 00:06:59,080 --> 00:07:02,980 and coordinating their movements with them so that we're fooled into thinking 46 00:07:02,980 --> 00:07:05,760 these Genjutsu shinobi are the ones attacking us. 47 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Hold on, Naruto. 48 00:07:20,120 --> 00:07:23,620 They'd like nothing better than for us to go searching blindly through the 49 00:07:23,620 --> 00:07:29,280 forest. While they sit back and take us out, one by one, we'd be making their 50 00:07:29,280 --> 00:07:30,460 job easy for them. 51 00:07:32,120 --> 00:07:33,680 I know this kind of attack. 52 00:07:33,900 --> 00:07:38,400 The kind who use it do so because they are weak in taijutsu and afraid of close 53 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 hand -to -hand combat, according to my data. 54 00:07:48,080 --> 00:07:49,039 We've no choice. 55 00:07:49,040 --> 00:07:52,800 All we can do is hold our ground and fend off their attack. 56 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Okay, fine. 57 00:07:57,580 --> 00:07:59,260 Whatever, let's just do it. 58 00:08:00,160 --> 00:08:03,560 Hmm. How long do you think they can hold out? 59 00:08:04,400 --> 00:08:06,180 The night is young. 60 00:08:32,039 --> 00:08:34,919 No, it's pointless. You'll only waste your chakra. 61 00:08:35,640 --> 00:08:38,640 By trying to fight these things, you'll be doing just what they want. 62 00:08:39,780 --> 00:08:43,340 If we were to eliminate all of the illusions, whoever's casting them 63 00:08:43,340 --> 00:08:46,540 able to hurl kunai at us without us being able to see where they're hiding. 64 00:08:46,920 --> 00:08:50,740 I'll show them too. Shadow Clone Jutsu! 65 00:09:25,390 --> 00:09:26,550 He's given us no choice. 66 00:09:26,910 --> 00:09:28,010 We've got to now. 67 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 Well, Ben? 68 00:09:29,810 --> 00:09:30,810 You're right. 69 00:09:30,890 --> 00:09:32,910 He's gonna need us. So that's that. 70 00:10:03,310 --> 00:10:04,310 Just warm it up! 71 00:11:24,520 --> 00:11:26,440 Now who's the cornered rat? 72 00:12:04,080 --> 00:12:06,220 Shadow clones were only the first part of it. 73 00:12:08,300 --> 00:12:11,820 My real trick was coming up with clones for the rest of my squad. 74 00:12:13,680 --> 00:12:17,740 While our doubles did all the fighting and took the beating, we were safe and 75 00:12:17,740 --> 00:12:19,420 sound, waiting for you to show yourself. 76 00:12:20,760 --> 00:12:22,040 What do you think, guys? 77 00:12:22,760 --> 00:12:24,780 I think our little plan worked. 78 00:12:30,880 --> 00:12:31,880 Naruto! 79 00:12:33,980 --> 00:12:34,980 Take a break. 80 00:12:35,420 --> 00:12:37,440 You've used up too much of your chakra. 81 00:12:38,060 --> 00:12:39,019 Don't worry. 82 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 I've got him. 83 00:12:46,920 --> 00:12:53,880 After all the work I've done, there's no way I'm going to stand back 84 00:12:53,880 --> 00:12:55,480 and let you guys have all the fun. 85 00:13:04,620 --> 00:13:08,220 Whoa. Is this the same Naruto? 86 00:13:09,620 --> 00:13:10,940 What happened? 87 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 When did he get this good? 88 00:13:16,080 --> 00:13:19,640 This kid shouldn't even be able to move, let alone this. 89 00:13:20,780 --> 00:13:21,780 Naruto? 90 00:13:23,960 --> 00:13:26,740 His chakra is incredibly resilient. 91 00:13:31,920 --> 00:13:36,720 To be able to pull off a multiple shadow clone jutsu, and then to transform 92 00:13:36,720 --> 00:13:40,680 three of them into clones of his companions, and to still come out 93 00:13:41,100 --> 00:13:43,160 And all this on the fifth day. 94 00:13:46,820 --> 00:13:52,000 If he ever truly masters his chakra, this kid will be unstoppable. 95 00:13:53,440 --> 00:13:55,100 Ha, not bad. 96 00:13:55,540 --> 00:13:59,520 But that doesn't mean it's over. We're still feeling lucky. 97 00:14:04,880 --> 00:14:09,460 So we'll just have to take the gloves off and show you our ninjutsu. 98 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Ninja arts! 99 00:14:13,140 --> 00:14:14,500 Far clone jutsu! 100 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 Shadow clones? 101 00:14:21,160 --> 00:14:22,940 Uh -uh. Those are real clones. 102 00:14:23,380 --> 00:14:26,820 Don't waste your strength, bonehead. Let them make the first move. 103 00:14:27,720 --> 00:14:31,580 If these are clones, then the real ones are in there with them. All I gotta do 104 00:14:31,580 --> 00:14:35,740 is smash my way through them till I find the ones that squeal. No, don't be an 105 00:14:35,740 --> 00:14:38,380 idiot. Listen to me. Get off my back, will ya? 106 00:14:38,580 --> 00:14:40,700 Just stay out of it. I can handle this. 107 00:14:44,620 --> 00:14:45,640 No, Naruto! 108 00:14:46,100 --> 00:14:47,100 Come back! 109 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 Not again. 110 00:14:53,840 --> 00:14:56,940 Just like before. 111 00:14:57,630 --> 00:15:00,570 A stabbing pain in my neck when I try my shotting gun. 112 00:15:01,510 --> 00:15:03,990 Maybe I've used too much of my chakra. 113 00:15:06,850 --> 00:15:08,250 So that one's a clone? 114 00:15:11,010 --> 00:15:12,010 That one too! 115 00:15:13,410 --> 00:15:14,490 That one too! 116 00:15:15,410 --> 00:15:16,410 Naruto, stop! 117 00:15:16,710 --> 00:15:18,070 Could it be they're all fake? 118 00:15:18,310 --> 00:15:20,850 Or could it be Genjutsu again? 119 00:15:21,250 --> 00:15:22,510 I've got to try. 120 00:15:23,070 --> 00:15:25,790 Use the last of my chakra. 121 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 Shooting gun! 122 00:16:18,730 --> 00:16:23,410 your time on them the real ones aren't there what are you talking about that 123 00:16:23,410 --> 00:16:27,290 last attack didn't come from any clone of course the real ones are here they've 124 00:16:27,290 --> 00:16:31,690 got to be here if they're not then where the heck are they use your head if i 125 00:16:31,690 --> 00:16:37,570 knew the answer to that we wouldn't be in this fix i'm exhausted can't do the 126 00:16:37,570 --> 00:16:38,950 shadow clone jutsu anymore 127 00:17:40,940 --> 00:17:42,880 Like you said, never give your enemy an opening. 128 00:17:43,120 --> 00:17:44,120 Good advice. 129 00:17:44,380 --> 00:17:46,260 Thank you, Naruto. 130 00:17:46,880 --> 00:17:48,300 You saved my neck. 131 00:17:51,820 --> 00:17:53,140 Way to go, Naruto! 132 00:17:53,800 --> 00:17:54,980 It was nothing. 133 00:18:04,220 --> 00:18:05,620 That mark on your neck. 134 00:18:06,180 --> 00:18:07,180 What is it? 135 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 A bruise? 136 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 It's nothing. 137 00:18:14,980 --> 00:18:17,400 Hmm? Hey, guys! 138 00:18:17,700 --> 00:18:18,760 Here it is! 139 00:18:18,960 --> 00:18:21,000 Just what we needed, a heaven scroll! 140 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Good for you. 141 00:18:24,640 --> 00:18:26,800 There's something about this guy. 142 00:18:27,720 --> 00:18:29,380 Something I don't like. 143 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 Here you are, Kabuto. 144 00:18:43,580 --> 00:18:44,580 You're late. 145 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Sorry about that. 146 00:18:46,900 --> 00:18:49,200 I got a little sidetracked. 147 00:18:49,480 --> 00:18:53,480 Yeah, and are we glad you did. After all, it was only thanks to you that we 148 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 both the scrolls. 149 00:18:54,780 --> 00:18:55,780 Not really. 150 00:18:55,800 --> 00:18:57,600 You did most of it on your own. 151 00:18:58,040 --> 00:18:59,220 Especially you, Naruto. 152 00:18:59,540 --> 00:19:00,620 Very impressive. 153 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Well, 154 00:19:05,940 --> 00:19:07,400 this is the door that we go through. 155 00:19:08,720 --> 00:19:11,080 So long, and good luck to us both. 156 00:19:11,300 --> 00:19:12,299 Right! 157 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Hmm. 158 00:19:17,540 --> 00:19:24,160 A good 159 00:19:24,160 --> 00:19:25,620 harvest? Yes. 160 00:19:26,140 --> 00:19:27,620 Even better than expected. 161 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 I learned a lot about him during the second exam. 162 00:19:31,480 --> 00:19:33,360 And I recorded all the data. 163 00:19:34,160 --> 00:19:35,159 On this? 164 00:19:35,160 --> 00:19:36,940 You want it? Of course. 165 00:19:37,380 --> 00:19:39,660 So tell me, what did you think? 166 00:19:40,900 --> 00:19:46,720 Your curiosity is truly insatiable, Lord Orochimaru. As a Sound Village spy, you 167 00:19:46,720 --> 00:19:48,160 see things others don't. 168 00:19:48,540 --> 00:19:50,920 Your opinion is of interest to me. 169 00:19:51,580 --> 00:19:53,600 Oh, it doesn't really matter, does it? 170 00:19:54,280 --> 00:19:56,640 Whatever I think, you're the one who decides. 171 00:19:57,240 --> 00:19:58,540 Isn't that always the way? 172 00:20:00,780 --> 00:20:03,000 You're a cagey one, aren't you, Kabuto? 173 00:20:03,280 --> 00:20:04,500 I like that. 174 00:20:13,000 --> 00:20:15,040 It's okay, Sakura. I can manage. 175 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 Oh, sure. 176 00:20:17,380 --> 00:20:19,080 What a drag! 177 00:20:19,440 --> 00:20:20,740 I was enjoying that! 178 00:20:21,300 --> 00:20:24,400 Huh? I don't get it. What happens now? 179 00:20:24,740 --> 00:20:26,840 Hold on a second. Just look at that. 180 00:20:27,420 --> 00:20:32,620 Great! What is it? If qualities of heaven are your desire, acquire wisdom 181 00:20:32,620 --> 00:20:33,620 take your mind higher. 182 00:20:33,740 --> 00:20:37,560 If earthly qualities are what you lack, train your body and prepare to attack. 183 00:20:37,820 --> 00:20:41,510 When heaven and earth are open together, the perilous path... will become 184 00:20:41,510 --> 00:20:42,510 righteous forever. 185 00:20:42,550 --> 00:20:46,810 This something is the secret way that guides us from this place today. 186 00:20:47,530 --> 00:20:48,530 This what? 187 00:20:48,790 --> 00:20:50,490 Or is that a secret too? 188 00:20:50,790 --> 00:20:53,090 It's like there's a word missing here. 189 00:20:54,190 --> 00:20:56,590 Anyway, it's about the scrolls. 190 00:20:56,870 --> 00:21:01,330 I think we're supposed to open and read the heaven and earth scrolls now. 191 00:21:21,780 --> 00:21:24,120 Okay, here goes nothing. 192 00:22:09,460 --> 00:22:10,460 Thank you. 193 00:23:04,030 --> 00:23:06,950 here. Kinata and her team of goofballs. 194 00:23:07,570 --> 00:23:09,210 Rock Lee and his squad. 195 00:23:09,430 --> 00:23:11,630 And even those other weirdos. 196 00:23:12,510 --> 00:23:16,610 Oh well. Just means they'll be that much more bum when I leave them all in the 197 00:23:16,610 --> 00:23:19,050 dust. Cause I am gonna be Hokage. 198 00:23:20,770 --> 00:23:25,270 Next time, Surviving the Cut. The Rookie Nine together again. 13419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.