Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:20,620
Thank you
2
00:00:20,620 --> 00:00:25,020
for
3
00:00:25,020 --> 00:00:34,100
watching!
4
00:00:34,890 --> 00:00:38,990
Thank you.
5
00:02:24,680 --> 00:02:26,340
Come on, is that it? I only got three.
6
00:02:26,580 --> 00:02:28,040
Now go and do it again.
7
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
What?
8
00:02:30,300 --> 00:02:32,080
I could eat three fish myself.
9
00:02:33,900 --> 00:02:37,660
Well, if you think it's so easy, what if
you get wet and I'll stand on the
10
00:02:37,660 --> 00:02:38,880
shore? Sasuke!
11
00:02:40,380 --> 00:02:43,920
The fire's ready to light. I could use
one of your fireballs.
12
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
I've got to do everything around here.
13
00:03:01,550 --> 00:03:04,430
It's already been four days since the
second exam began.
14
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
That's right.
15
00:03:07,830 --> 00:03:13,530
We're sure not going to break any
records, and we only have 24 hours left.
16
00:03:14,650 --> 00:03:18,270
I wonder how many of the other teams
have already got their scrolls and
17
00:03:18,270 --> 00:03:19,270
finished.
18
00:03:19,490 --> 00:03:22,930
I wonder when this fish is going to be
done. I could eat a whale!
19
00:03:23,990 --> 00:03:27,190
If we don't get a break soon, we're
finished.
20
00:03:31,470 --> 00:03:35,670
If I move fast, I bet I can snag the
biggest one before the others get it.
21
00:03:36,210 --> 00:03:38,410
What are we doing? Who are we chasing?
22
00:03:38,710 --> 00:03:40,930
There's probably no one left in this
forest anyway.
23
00:03:41,610 --> 00:03:42,610
So what do we do?
24
00:03:48,770 --> 00:03:53,070
You're right. The other teams must have
all finished by now. Yeah, it's been
25
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
four days.
26
00:03:56,450 --> 00:04:00,370
Anyway, we've been going since dawn. No
need to kill ourselves.
27
00:04:03,560 --> 00:04:05,500
I'll go and try to find something to
eat.
28
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
You guys rest.
29
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
Hey.
30
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
Yeah?
31
00:04:17,160 --> 00:04:23,400
If I remember right, I think the other
scroll, it had heaven written on it, and
32
00:04:23,400 --> 00:04:26,680
it was different from this one, because
it had white around the edges, right?
33
00:04:27,100 --> 00:04:32,660
I guess so. I wasn't really paying too
much attention when they showed them to
34
00:04:32,660 --> 00:04:33,619
us.
35
00:04:33,620 --> 00:04:36,140
Anyway, why? What's the big deal all of
a sudden?
36
00:04:40,580 --> 00:04:43,100
Whoa, you're not really thinking...
37
00:04:43,100 --> 00:04:48,020
We
38
00:04:48,020 --> 00:04:53,760
have to face it.
39
00:04:54,220 --> 00:04:56,860
There may not be any more Heaven Scrolls
left.
40
00:04:58,300 --> 00:05:00,060
Well, that's a cheerful thought.
41
00:05:00,300 --> 00:05:01,880
Maybe so, but it's true.
42
00:05:02,680 --> 00:05:06,360
Look, you said it yourself, Sasuke. This
is the fourth day we've been out here.
43
00:05:06,800 --> 00:05:10,840
That means we've already used up 80 % of
the time we've got to complete the
44
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
exam.
45
00:05:12,280 --> 00:05:16,800
Only 13 teams can pass because there are
only 13 pairs of heaven and earth
46
00:05:16,800 --> 00:05:21,780
scrolls. And you've got 26 teams, 78
candidates out looking for them.
47
00:05:22,280 --> 00:05:26,220
And if those odds weren't bad enough,
things have gotten even worse.
48
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Don't forget.
49
00:05:29,950 --> 00:05:33,130
That creep Orochimaru burnt the Heaven
Scroll we had.
50
00:05:36,170 --> 00:05:37,330
Yeah, I remember.
51
00:05:37,970 --> 00:05:41,870
The number of complete pairs of scrolls
that could be found was reduced by one
52
00:05:41,870 --> 00:05:42,749
right there.
53
00:05:42,750 --> 00:05:47,150
Not to mention all the ones that have
been found and secured by other teams
54
00:05:47,150 --> 00:05:48,150
since then.
55
00:05:51,570 --> 00:05:56,410
Maybe we gave ourselves too much time to
rest and recover from our last fight. I
56
00:05:56,410 --> 00:05:57,289
don't know.
57
00:05:57,290 --> 00:06:02,210
What I do know is that we've got to get
serious now, and make up for lost time.
58
00:06:03,830 --> 00:06:07,050
The next enemy we face could be our last
chance.
59
00:06:08,570 --> 00:06:09,650
I'm gonna get water.
60
00:06:27,400 --> 00:06:29,480
I don't know how we can do this without
having to fight anyone.
61
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Huh?
62
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Look.
63
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Look at what?
64
00:06:36,580 --> 00:06:38,160
What do you mean, look at what?
65
00:06:39,320 --> 00:06:40,960
Scrolls. I've got tons of them.
66
00:06:41,980 --> 00:06:45,140
You know, manuals of ninjutsu and stuff
like that.
67
00:06:45,360 --> 00:06:48,540
We could change one of these to look
exactly like the Heaven Scroll.
68
00:06:49,000 --> 00:06:50,140
Stop. Don't even.
69
00:06:50,440 --> 00:06:51,259
Huh?
70
00:06:51,260 --> 00:06:54,520
Even if you could fake the outside, how
do you fake what's written inside?
71
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
You couldn't know without reading it,
and that's against the rules.
72
00:06:58,320 --> 00:07:01,020
Idiot! I've got it all figured out.
73
00:07:01,260 --> 00:07:04,900
I think these things have a secret code
written in them that only makes sense if
74
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
you put them both together.
75
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Yeah.
76
00:07:08,320 --> 00:07:11,760
And that secret code is like the
password you need in order to get into
77
00:07:11,760 --> 00:07:13,780
tower at the end of the exam. Get it?
78
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
All I get is that you're a nimrod.
79
00:07:16,600 --> 00:07:20,020
Huh? We've never even had a heaven
scroll, so how in the world are we going
80
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
face what's inside?
81
00:07:24,880 --> 00:07:28,060
The next brilliant idea you get, how
about keeping it to yourself?
82
00:07:28,780 --> 00:07:30,420
We got enough problems.
83
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
But wait.
84
00:07:32,840 --> 00:07:35,660
We do have a clue to what's inside the
Heaven Scroll.
85
00:07:36,340 --> 00:07:37,840
The Earth Scroll.
86
00:07:38,560 --> 00:07:39,820
You wouldn't.
87
00:07:40,520 --> 00:07:41,960
It's our only chance.
88
00:07:42,740 --> 00:07:44,780
I'm going to open and read this scroll.
89
00:07:46,640 --> 00:07:49,120
Naruto, can't you get it through your
empty head?
90
00:07:49,360 --> 00:07:53,360
We're expressly forbidden from opening
the scrolls before arriving at the
91
00:07:54,600 --> 00:07:56,780
But if we don't do anything, we'll never
make it!
92
00:08:32,549 --> 00:08:33,830
Careful. Take it slow.
93
00:08:34,090 --> 00:08:35,890
It might be booby -trapped or something.
94
00:08:37,110 --> 00:08:38,110
Yeah.
95
00:08:38,809 --> 00:08:40,130
I thought of that.
96
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
What's wrong?
97
00:09:49,610 --> 00:09:50,610
Guy?
98
00:09:58,330 --> 00:10:00,450
Hey, what's the scroll doing there?
99
00:10:04,390 --> 00:10:07,530
What happened?
100
00:10:07,850 --> 00:10:09,310
What did you guys do?
101
00:10:45,719 --> 00:10:47,300
I wouldn't do that if I were you.
102
00:10:56,970 --> 00:10:57,970
An enemy.
103
00:11:01,110 --> 00:11:07,110
I can't believe you guys.
104
00:11:07,470 --> 00:11:09,410
If I hadn't come along when I did.
105
00:11:11,450 --> 00:11:12,450
Sorry, Sasuke.
106
00:11:14,050 --> 00:11:17,210
There have been others who have broken
the rules and tried to peek at the
107
00:11:17,210 --> 00:11:19,050
scrolls. I've seen what happens to them.
108
00:11:19,630 --> 00:11:24,350
They're protected by a powerful hypnosis
jutsu, a kind of booby trap for anyone
109
00:11:24,350 --> 00:11:26,230
unwise enough to try to read them.
110
00:11:27,350 --> 00:11:32,430
It'll knock you senseless. And by the
time you wake up, the exam is over.
111
00:11:33,890 --> 00:11:36,350
Kabuto, right? We met at the
registration.
112
00:11:37,450 --> 00:11:39,970
What are you doing wandering around all
by yourself?
113
00:11:40,610 --> 00:11:42,950
Don't worry, I'm not after your Earth
Scroll.
114
00:11:43,790 --> 00:11:48,650
I guess not. I suppose if you were, you
would have just swiped it from Naruto
115
00:11:48,650 --> 00:11:49,730
when you had the chance.
116
00:11:50,790 --> 00:11:53,710
So you're looking for a Heaven Scroll
too, huh?
117
00:11:53,950 --> 00:11:54,950
Not really.
118
00:11:55,500 --> 00:11:57,240
You see, I already have them both.
119
00:11:59,400 --> 00:12:02,340
I had a run of luck.
120
00:12:02,860 --> 00:12:06,360
I was just on my way to the tower to
wait for my teammates to show up.
121
00:12:07,500 --> 00:12:09,180
So, if you'll excuse me.
122
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Hold it.
123
00:12:16,240 --> 00:12:17,520
I'll fight you for it.
124
00:12:26,180 --> 00:12:27,680
You'll fight me for it?
125
00:12:28,060 --> 00:12:31,860
But Sasuke... Hold on a second! Is this
a joke or what?
126
00:12:32,700 --> 00:12:33,780
Are you serious?
127
00:12:35,260 --> 00:12:38,400
Perfectly. Sorry, but I don't have time
to play nice.
128
00:12:39,040 --> 00:12:40,260
Back off, Sasuke!
129
00:12:40,640 --> 00:12:43,320
In case you've forgotten, this guy saved
our butts!
130
00:12:43,900 --> 00:12:47,320
Naruto's got a point. We don't want to
be ungrateful or anything. Shut up.
131
00:12:50,080 --> 00:12:52,440
Sasuke... It can't be helped.
132
00:12:52,880 --> 00:12:54,420
It's either him or us.
133
00:12:54,880 --> 00:12:58,320
Out here, it's all about surviving and
winning. Nothing else matters.
134
00:12:58,780 --> 00:12:59,780
Hmm.
135
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
You're lying.
136
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
Yeah?
137
00:13:04,660 --> 00:13:08,820
Come on, admit it. For all your tough
talk, your heart really isn't in it.
138
00:13:11,020 --> 00:13:16,020
If it was true, if winning was really
the only thing that mattered to you, why
139
00:13:16,020 --> 00:13:17,720
openly challenge me to a fight?
140
00:13:19,300 --> 00:13:21,580
Why announce it and put me on my guard?
141
00:13:22,060 --> 00:13:24,380
Why not just jump me when my back is
turned?
142
00:13:25,180 --> 00:13:27,880
After all, that's what a ninja would do.
143
00:13:29,860 --> 00:13:30,860
Hmm.
144
00:13:31,520 --> 00:13:32,740
That's pretty deep.
145
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
It's okay.
146
00:13:34,760 --> 00:13:36,420
Actually, I admire you for it.
147
00:13:37,880 --> 00:13:39,140
So here's what I'll do.
148
00:13:39,500 --> 00:13:41,440
I'll show you the path you should
follow.
149
00:13:42,540 --> 00:13:43,540
But let's go.
150
00:13:44,160 --> 00:13:45,620
It's best we get out of here.
151
00:13:46,000 --> 00:13:49,800
The smell of that cooking fire is going
to draw every wild beast in the forest.
152
00:13:50,320 --> 00:13:53,360
And not only animals, but the
competition, too.
153
00:14:00,460 --> 00:14:00,900
You
154
00:14:00,900 --> 00:14:08,100
think
155
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
there are still other candidates out
here?
156
00:14:10,340 --> 00:14:11,340
Oh, yeah.
157
00:14:11,800 --> 00:14:12,980
Just think about it.
158
00:14:13,800 --> 00:14:17,760
What do you think is the most efficient
way of finding the scrolls in an area as
159
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
large as this?
160
00:14:18,970 --> 00:14:20,990
To go searching through the forest for
them?
161
00:14:22,410 --> 00:14:23,470
Uh, no.
162
00:14:24,210 --> 00:14:26,870
No. You wait for them to come to you.
163
00:14:27,350 --> 00:14:30,030
The tower at the center of the forest is
the goal, right?
164
00:14:30,250 --> 00:14:34,690
So on the last day of the exam, that
area will be crawling with teams
165
00:14:34,690 --> 00:14:36,270
on the tower with their scrolls.
166
00:14:36,850 --> 00:14:39,030
Oh, yeah, I get it. Like an ambush.
167
00:14:39,740 --> 00:14:44,100
So we just head for the tower, find a
hiding place, and when a team comes
168
00:14:44,100 --> 00:14:48,360
with a heaven scroll, we jump them and
take it. That's one third of the
169
00:14:48,660 --> 00:14:52,120
Huh? You guys aren't going to be the
only ones thinking of this.
170
00:14:52,680 --> 00:14:57,120
Every other team that's lacking a scroll
will be lying in wait, just like you.
171
00:14:57,780 --> 00:15:02,720
So what? The more the merrier, I say.
Whoever they are, we'll take care of
172
00:15:04,170 --> 00:15:08,610
Wouldn't want this to be too easy. That
wouldn't be any fun. Okay, so we grab
173
00:15:08,610 --> 00:15:13,290
someone else's scroll and keep those
losers from grabbing ours, and bingo,
174
00:15:13,290 --> 00:15:14,330
passed the second exam.
175
00:15:14,590 --> 00:15:16,190
That's two -thirds of the problem.
176
00:15:16,570 --> 00:15:18,270
Well, at least we're getting closer.
177
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
What else?
178
00:15:19,750 --> 00:15:23,310
Well, there's bound to be some
collectors lurking around at the finish
179
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
Collectors?
180
00:15:25,910 --> 00:15:29,810
Even when you think you're home free,
you can't relax your guard for an
181
00:15:30,570 --> 00:15:32,910
This kind of exam always brings them
out.
182
00:15:33,740 --> 00:15:37,920
Collectors. They gather extra sets of
scrolls to use for various ends.
183
00:15:38,420 --> 00:15:42,560
For example, to bribe their way out of
unexpected situations, or to provide
184
00:15:42,560 --> 00:15:44,640
their village mates with the scroll
they're lacking.
185
00:15:45,040 --> 00:15:49,380
Some steal them to keep candidates from
rival villages from passing, or to help
186
00:15:49,380 --> 00:15:52,400
out teams from their own village who
couldn't find the scrolls on their own.
187
00:15:53,360 --> 00:15:55,920
Others steal them for their own dark
purposes.
188
00:15:56,360 --> 00:15:59,840
They'll hang on to them to use against
the stronger teams farther down the
189
00:16:00,580 --> 00:16:01,880
They'll be there, alright.
190
00:16:02,590 --> 00:16:04,210
And they're bad news.
191
00:16:04,990 --> 00:16:08,990
The closer you get to the tower, the
more likely you'll be to run into them.
192
00:16:10,430 --> 00:16:11,430
I see.
193
00:16:11,850 --> 00:16:15,450
And I think I'm starting to understand
why you brought us along with you.
194
00:16:15,670 --> 00:16:18,430
Hmm? It's because you're frightened,
aren't you?
195
00:16:18,990 --> 00:16:20,390
You bet I am.
196
00:16:26,710 --> 00:16:30,070
They're at the tower.
197
00:16:30,490 --> 00:16:32,110
And that means the end is in sight.
198
00:16:32,470 --> 00:16:33,930
Now comes the hard part.
199
00:16:34,270 --> 00:16:36,030
Well, it's about time! Bring it on!
200
00:16:37,770 --> 00:16:39,010
There's someone back there.
201
00:16:40,610 --> 00:16:41,610
Huh!
202
00:16:52,230 --> 00:16:54,290
False alarm! It's just a centipede!
203
00:16:54,630 --> 00:16:58,270
Just a centipede? That creepy thing's as
big as a butt!
204
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
Hey, Naruto.
205
00:17:00,690 --> 00:17:01,690
Hmm?
206
00:17:02,070 --> 00:17:05,690
Do us a favor and try to keep it down to
a dull roar, will you?
207
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
Hmm?
208
00:17:07,190 --> 00:17:10,270
See, the whole idea is not to let anyone
know we're here.
209
00:17:10,470 --> 00:17:13,630
If you go crashing through the forest
like an elephant, you're going to draw
210
00:17:13,630 --> 00:17:14,630
collectors like flies.
211
00:17:15,010 --> 00:17:17,670
We want to find them before they find
us.
212
00:17:18,470 --> 00:17:20,690
Oh, yeah, I see your point.
213
00:17:21,290 --> 00:17:23,130
Take it slow and quiet.
214
00:17:23,470 --> 00:17:25,530
Let's use all the time we've got left.
215
00:17:25,910 --> 00:17:26,910
Okay, right.
216
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Got it.
217
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
More like.
218
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Okay,
219
00:18:01,120 --> 00:18:02,440
we're getting closer.
220
00:18:23,690 --> 00:18:24,690
A trap, huh?
221
00:18:25,410 --> 00:18:28,930
Yeah. And it only gets worse from here
on in.
222
00:18:36,230 --> 00:18:37,230
Hey!
223
00:18:54,899 --> 00:18:57,020
Well, that was close.
224
00:18:58,780 --> 00:19:00,820
A substitution jutsu!
225
00:19:01,040 --> 00:19:05,020
Like I told you, it only gets worse from
here on in.
226
00:19:11,820 --> 00:19:13,580
They're crying out loud.
227
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Sakura!
228
00:19:16,640 --> 00:19:18,460
How far have we walked?
229
00:19:19,200 --> 00:19:21,400
That tower's not getting any closer.
230
00:19:22,560 --> 00:19:26,440
Now that you mention it, I was thinking
that too. It's weird.
231
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Maybe not.
232
00:19:28,700 --> 00:19:30,760
It would seem we've been spotted.
233
00:19:31,420 --> 00:19:33,240
Somebody is playing games with us.
234
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
Look.
235
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
Ring a bell?
236
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Huh?
237
00:19:38,160 --> 00:19:40,500
Oh man, no way! It can't be!
238
00:19:44,120 --> 00:19:46,040
Hey, what's the big idea?
239
00:19:46,620 --> 00:19:47,700
What's going on?
240
00:19:48,640 --> 00:19:51,240
Genjutsu. That's what it looks like.
241
00:19:51,830 --> 00:19:53,390
And we fell for it completely.
242
00:19:54,110 --> 00:19:58,730
We were so concerned with not being seen
by anyone, we didn't see we were
243
00:19:58,730 --> 00:20:00,010
walking around in circles.
244
00:20:00,850 --> 00:20:02,070
What's their game?
245
00:20:02,810 --> 00:20:07,050
They're probably trying to wear us down,
and then strike when we're frustrated
246
00:20:07,050 --> 00:20:08,370
and physically exhausted.
247
00:20:09,670 --> 00:20:11,710
You mean like we are right now?
248
00:20:12,590 --> 00:20:13,590
Right.
249
00:20:14,450 --> 00:20:15,770
They'll be coming soon.
250
00:20:59,340 --> 00:21:02,560
Well, Naruto, you wanted a fight.
251
00:21:04,180 --> 00:21:07,960
Hmph! Four against forty! I like those
odds!
252
00:21:35,050 --> 00:21:36,710
Thank you for
253
00:21:36,710 --> 00:21:52,870
watching!
254
00:22:04,520 --> 00:22:06,540
Thank you.
255
00:22:56,970 --> 00:23:01,830
ones with a clone jutsu you want to see
clones i'll show you clones they think
256
00:23:01,830 --> 00:23:05,950
they can steal our scroll after all we
went through to get it get real i don't
257
00:23:05,950 --> 00:23:09,490
care if there's 400 of them by the time
i'm through with them they're gonna need
258
00:23:09,490 --> 00:23:11,010
400 hospital beds
18678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.