Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,280
I love you.
2
00:00:38,390 --> 00:00:45,050
Thank you for watching!
3
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
What is it?
4
00:01:58,260 --> 00:01:59,340
Where am I?
5
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Who's there?
6
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
It's me.
7
00:02:16,300 --> 00:02:17,880
A long time ago.
8
00:02:18,920 --> 00:02:22,620
Father and mother shouldn't have died.
It didn't have to happen.
9
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
They're all dead.
10
00:02:32,360 --> 00:02:34,980
Because I wasn't strong enough to save
them.
11
00:02:37,460 --> 00:02:39,680
My whole clan has been destroyed.
12
00:03:11,120 --> 00:03:14,280
I'm tired of you showing off in front of
Sasuke and trying to get all of the
13
00:03:14,280 --> 00:03:19,540
credit. These Leaf Village worms will be
sorry they squirmed their way into
14
00:03:19,540 --> 00:03:21,540
something that doesn't concern them.
15
00:03:22,860 --> 00:03:25,280
Are you two crazy? What are we doing
here?
16
00:03:25,560 --> 00:03:27,220
These guys are bad news, man.
17
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
Don't look at me. It was Ino's idea.
18
00:03:29,780 --> 00:03:33,180
But what are we supposed to do? Just sit
back and let a girl do all the
19
00:03:33,180 --> 00:03:34,180
fighting?
20
00:03:35,320 --> 00:03:37,260
Sorry for dragging you both into this.
21
00:03:37,690 --> 00:03:41,610
But we are a three -man squad, right?
All for one and one for all.
22
00:03:41,990 --> 00:03:44,070
Yeah, what's meant to happen will.
23
00:03:44,490 --> 00:03:45,730
This ain't teamwork.
24
00:03:46,090 --> 00:03:47,230
I call this suicide.
25
00:03:47,850 --> 00:03:51,410
Let me out of here, please. Doc
Woodland, you're getting on my nerves.
26
00:03:52,670 --> 00:03:55,090
Better a live sheep than a dead lion.
27
00:03:55,410 --> 00:03:56,470
Right, Fatso?
28
00:03:58,590 --> 00:04:01,170
Did I just hear that right?
29
00:04:01,750 --> 00:04:04,090
What did that guy just say?
30
00:04:04,690 --> 00:04:08,480
Huh? Uh -oh, he just pushed Choji's
button big time.
31
00:04:08,820 --> 00:04:10,880
You want to try saying that again?
32
00:04:11,460 --> 00:04:15,060
I said you're smart to get out while you
still can, fatty.
33
00:04:22,500 --> 00:04:26,180
Who are you calling fat? I'm just a
little chubby old cat!
34
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
Now this is personal.
35
00:04:39,760 --> 00:04:42,460
It's a fight to the death between leaf
and sound.
36
00:04:43,860 --> 00:04:49,720
You totally lost it. Good job. Thanks a
lot. Now we gotta live with him.
37
00:04:50,240 --> 00:04:52,200
Don't worry. It won't be for long.
38
00:04:53,160 --> 00:04:56,860
We gotta get rid of these clowns.
Sasuke's the target.
39
00:04:58,640 --> 00:04:59,760
Oh, Sasuke.
40
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Sakura.
41
00:05:02,940 --> 00:05:04,480
Your teammates are down.
42
00:05:04,700 --> 00:05:05,820
Look after them.
43
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Okay, Team Eno.
44
00:05:12,860 --> 00:05:14,360
Let's show them who's boss.
45
00:05:14,660 --> 00:05:15,660
Got it.
46
00:05:16,640 --> 00:05:18,420
Formation! Eno! Chica!
47
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Okay,
48
00:05:21,960 --> 00:05:23,140
take it away, Choji.
49
00:05:23,460 --> 00:05:24,540
My pleasure.
50
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
Expansion Jutsu!
51
00:05:27,060 --> 00:05:29,180
Followed by Leaf Style Taijutsu!
52
00:05:41,610 --> 00:05:43,830
Maybe I'm supposed to laugh myself to
death.
53
00:05:44,730 --> 00:05:46,270
Slicing sound wave!
54
00:05:58,570 --> 00:05:59,570
What?
55
00:06:06,950 --> 00:06:09,030
It jumped the airstream!
56
00:06:09,900 --> 00:06:11,800
It's spinning way too fast.
57
00:06:12,060 --> 00:06:14,160
My sound wave can't control it.
58
00:06:14,640 --> 00:06:19,480
And if I try going supersonic on it,
it's liable to rip my arms off.
59
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
Huh? Saku!
60
00:06:26,060 --> 00:06:29,460
Oh no, you don't, Mummy Man. Time to put
you under wraps.
61
00:06:29,900 --> 00:06:31,860
Ninja Art! Shadow Possession!
62
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
What's happening?
63
00:06:42,320 --> 00:06:43,960
Just me and my shadow.
64
00:06:45,180 --> 00:06:52,120
What is it? Why are
65
00:06:52,120 --> 00:06:53,380
you just standing there like that?
66
00:06:57,940 --> 00:07:00,820
That's some kind of paralysis jutsu.
67
00:07:02,400 --> 00:07:04,660
Eno, I'll leave the girl to you.
68
00:07:04,940 --> 00:07:08,680
Okay, you got it. Just take care of my
body while I'm gone.
69
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Sure.
70
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
What's wrong with you?
71
00:07:37,530 --> 00:07:38,710
Party's over, fellas.
72
00:07:39,690 --> 00:07:40,930
Take it easy.
73
00:07:41,230 --> 00:07:44,650
One false move from either of you and
your teammate here gets it in the neck.
74
00:07:44,830 --> 00:07:49,310
You don't want that to happen. So here's
what you do. Just drop the scroll and
75
00:07:49,310 --> 00:07:50,310
walk away.
76
00:07:50,410 --> 00:07:54,190
When you're far enough away that I can't
sense your chakras, I'll let her go.
77
00:07:55,010 --> 00:07:56,370
I don't get these guys.
78
00:07:56,870 --> 00:07:57,870
Something's wrong.
79
00:07:59,150 --> 00:08:00,150
Hey, Toji!
80
00:08:09,230 --> 00:08:10,230
This is bad.
81
00:08:10,930 --> 00:08:13,230
I don't feel so good.
82
00:08:15,170 --> 00:08:17,630
I don't understand you guys.
83
00:08:17,890 --> 00:08:20,450
What kind of monster would attack their
own teammate?
84
00:08:21,490 --> 00:08:24,330
I guess monsters like us.
85
00:08:24,550 --> 00:08:29,750
You see, we don't play this game by your
rules. It's not the Skrulls we're after
86
00:08:29,750 --> 00:08:31,310
or even passing this test.
87
00:08:32,730 --> 00:08:33,730
What then?
88
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
Sasuke.
89
00:08:48,040 --> 00:08:52,480
So, your paralysis jutsu has a pretty
limited duration, I see.
90
00:08:52,860 --> 00:08:56,080
Shadow possession jutsu. Get your jutsus
right.
91
00:08:56,420 --> 00:09:01,360
Whatever. And I see that your teammate
is able to slip her soul into her
92
00:09:01,360 --> 00:09:04,340
opponent. Very clever, but dangerous.
93
00:09:05,040 --> 00:09:08,320
Anything that happens to Keen happens to
her, too.
94
00:09:08,680 --> 00:09:12,220
So if, say, Keen were to die... What are
you gonna do?
95
00:09:12,500 --> 00:09:13,580
Kill your teammate?
96
00:09:14,180 --> 00:09:16,520
Well, if push comes to shove, yeah.
97
00:09:22,060 --> 00:09:23,440
Oh, man, what a drag.
98
00:09:23,780 --> 00:09:24,940
Yeah, no kidding.
99
00:09:25,780 --> 00:09:30,120
Did you really think you could beat us?
Face it, you ninja are just a bunch of
100
00:09:30,120 --> 00:09:32,640
hacks. From a second -rate village.
101
00:09:33,120 --> 00:09:35,260
Huh. That's pretty tough talk.
102
00:09:36,400 --> 00:09:41,260
I guess that makes your village third
-rate. I wonder if any of you amateurs
103
00:09:41,260 --> 00:09:42,760
ready to take on the real thing.
104
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
What?
105
00:09:47,560 --> 00:09:50,620
Please, team. I wondered when they'd get
here.
106
00:09:55,210 --> 00:09:56,430
You blew it.
107
00:09:57,210 --> 00:10:01,050
These genin keep popping out of the
woods like cockroaches.
108
00:10:01,930 --> 00:10:05,550
It looks to me like somebody used our
teammate as a punching bag.
109
00:10:06,590 --> 00:10:08,690
No one does that and gets away with it.
110
00:10:12,470 --> 00:10:18,190
His eyes.
111
00:10:18,550 --> 00:10:22,150
He's not just looking at us. He's seeing
through us.
112
00:10:23,300 --> 00:10:25,600
No more playing around, Ten -Ten.
113
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Full power!
114
00:10:28,820 --> 00:10:31,700
What's the matter, Neji?
115
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
That chakra.
116
00:10:34,160 --> 00:10:38,400
Well, are you going to stay up there all
day, or are you going to come down here
117
00:10:38,400 --> 00:10:39,660
and do something about it?
118
00:10:40,480 --> 00:10:44,140
Actually, it looks like it might have
been taken out of my hands.
119
00:11:06,320 --> 00:11:07,440
Because I was weak.
120
00:11:08,120 --> 00:11:09,320
Everyone died.
121
00:11:10,040 --> 00:11:11,700
I couldn't save them.
122
00:11:13,060 --> 00:11:15,040
If only I'd been stronger.
123
00:11:15,860 --> 00:11:18,260
If only I'd had more power.
124
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
Instead,
125
00:11:23,600 --> 00:11:25,980
you stood by and watched them die.
126
00:11:27,680 --> 00:11:30,980
So helpless. Like lambs to the
slaughter.
127
00:11:31,240 --> 00:11:33,280
If only you were stronger.
128
00:11:34,280 --> 00:11:35,540
If only.
129
00:11:35,840 --> 00:11:37,120
You had more power.
130
00:12:44,490 --> 00:12:45,690
Who did this to you?
131
00:12:46,950 --> 00:12:49,490
Who was it?
132
00:12:50,150 --> 00:12:53,530
Those marks, they're all over his body.
133
00:12:54,790 --> 00:12:57,730
What happened to you?
134
00:13:11,650 --> 00:13:12,650
Don't worry.
135
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
I'm alright.
136
00:13:14,200 --> 00:13:16,520
It's only the power flowing through me.
137
00:13:16,820 --> 00:13:19,800
In fact, I've never felt better.
138
00:13:20,120 --> 00:13:22,000
He gave me this gift.
139
00:13:23,260 --> 00:13:25,840
And he made me understand what I am.
140
00:13:26,120 --> 00:13:27,480
I'm an Avenger.
141
00:13:27,820 --> 00:13:32,200
To follow my path, I must have power. At
any price.
142
00:13:32,480 --> 00:13:35,220
Even if it means being consumed by evil.
143
00:13:40,720 --> 00:13:41,960
Now I see.
144
00:13:42,700 --> 00:13:47,620
Those marks on the neck that the girl
spoke of, they were a curse mark.
145
00:13:48,080 --> 00:13:50,200
But who would have thought he'd survive?
146
00:13:51,500 --> 00:13:52,920
More than survive.
147
00:13:54,840 --> 00:13:59,400
Sakura, tell me, which one of these
people did this to you?
148
00:14:00,080 --> 00:14:01,160
That'd be me.
149
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Eno!
150
00:14:09,200 --> 00:14:11,020
Hurry up and get back in your body!
151
00:14:11,360 --> 00:14:15,840
You don't want to get involved in this.
You too, Choji. Come on. Get out of
152
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
there. I'm coming.
153
00:14:18,140 --> 00:14:19,140
Mind transfer.
154
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Release.
155
00:14:23,200 --> 00:14:25,080
Atta girl. Good to have you back.
156
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Shikamaru.
157
00:14:26,580 --> 00:14:27,720
What's this all about?
158
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
What's going on?
159
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
How should I know?
160
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
What is this?
161
00:14:56,130 --> 00:14:57,990
This changes everything!
162
00:14:58,630 --> 00:15:00,890
His chakra is too big!
163
00:15:01,450 --> 00:15:02,850
Too powerful!
164
00:15:03,930 --> 00:15:05,490
We can't fight that!
165
00:15:06,630 --> 00:15:11,690
Zosu! What's wrong? You're not getting
cold feet, are ya? No! Saku! You don't
166
00:15:11,690 --> 00:15:12,690
understand!
167
00:15:12,770 --> 00:15:13,790
Watch this!
168
00:15:14,200 --> 00:15:17,280
I'll take care of the whole bunch of
them in one fell swoop!
169
00:15:17,580 --> 00:15:19,620
Super Sonic Slice and Wave!
170
00:15:30,100 --> 00:15:30,620
What
171
00:15:30,620 --> 00:15:37,720
do
172
00:15:37,720 --> 00:15:38,359
you know?
173
00:15:38,360 --> 00:15:40,600
Blew them all away. Not quite.
174
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Zaku!
175
00:15:50,200 --> 00:15:51,360
Such speed.
176
00:15:51,700 --> 00:15:55,620
He got both his teammates out of harm's
way in the blink of an eye.
177
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
Fire style!
178
00:15:59,660 --> 00:16:01,080
Phoenix Flower Jutsu!
179
00:16:01,460 --> 00:16:02,520
I don't think so.
180
00:16:02,940 --> 00:16:03,980
Try this!
181
00:16:06,260 --> 00:16:07,380
In the flames!
182
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Shuriken!
183
00:16:11,560 --> 00:16:13,080
Zaku, get down!
184
00:16:26,090 --> 00:16:27,230
It's completely different.
185
00:16:27,550 --> 00:16:28,710
It's fiercer.
186
00:16:29,450 --> 00:16:32,230
Darker. Can that really be, Sasuke?
187
00:16:34,530 --> 00:16:37,970
You seem to be very proud of these arms
of yours.
188
00:16:38,370 --> 00:16:41,650
You must be very attached to them.
189
00:16:42,050 --> 00:16:44,390
No! What are you doing?
190
00:16:47,250 --> 00:16:48,870
You want it, Sasuke.
191
00:16:49,070 --> 00:16:51,330
You want power, don't you, boy?
192
00:17:14,160 --> 00:17:16,319
It looks like you're the only one left.
193
00:17:17,700 --> 00:17:21,380
I hope you make things more interesting
than your friend did.
194
00:17:44,940 --> 00:17:48,380
Whoever that is, it's not Sasuke.
195
00:18:40,180 --> 00:18:42,700
We're safe for now.
196
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Sasuke!
197
00:18:50,380 --> 00:18:52,260
You're strong, Sasuke.
198
00:18:55,300 --> 00:18:56,680
Too strong.
199
00:18:57,440 --> 00:19:00,580
We can't hope to defeat you the way you
are now.
200
00:19:02,980 --> 00:19:04,360
We'll strike a deal.
201
00:19:04,560 --> 00:19:07,300
I give you this scroll and you let us
go.
202
00:19:15,560 --> 00:19:20,280
It would seem we underestimated you, but
at least we found out what we needed to
203
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
know.
204
00:19:22,680 --> 00:19:25,060
For the moment, we're even.
205
00:19:25,320 --> 00:19:30,400
But if it should happen that we ever
again meet in combat, I promise you, we
206
00:19:30,400 --> 00:19:32,120
won't run or hide.
207
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Wait!
208
00:19:47,580 --> 00:19:48,960
I don't know.
209
00:19:49,220 --> 00:19:54,220
All I know is that we were told to
target Sasuke, and we did.
210
00:19:57,920 --> 00:20:03,220
I don't know why he sent us to
assassinate someone on whom he bestowed
211
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
powers.
212
00:20:05,400 --> 00:20:09,080
I don't know why Sasuke even survived
the curse mark.
213
00:20:09,920 --> 00:20:12,480
There are many things I don't know.
214
00:20:26,890 --> 00:20:29,610
Eno, you look after Lee. We'll check out
the kid. Right.
215
00:20:31,350 --> 00:20:33,070
That was no normal chakra.
216
00:20:33,810 --> 00:20:36,830
I had no idea the Uchiha clan was so
strong.
217
00:20:40,910 --> 00:20:41,930
Sakura's in danger.
218
00:20:42,350 --> 00:20:43,470
I'll protect her.
219
00:20:43,770 --> 00:20:46,270
Don't worry, Sakura. It's okay. I'll
save you.
220
00:20:46,810 --> 00:20:49,030
Whoa, somebody ought to kick him and
wake him up.
221
00:20:49,270 --> 00:20:50,270
This is embarrassing.
222
00:20:50,710 --> 00:20:52,230
Can I kick him first?
223
00:20:57,160 --> 00:20:58,820
Just what am I?
224
00:21:29,350 --> 00:21:32,150
Thank you.
225
00:22:06,510 --> 00:22:08,030
Can you hear me?
226
00:23:05,230 --> 00:23:06,029
It's okay.
227
00:23:06,030 --> 00:23:07,030
No!
228
00:23:07,730 --> 00:23:09,130
What was that for?
229
00:23:09,790 --> 00:23:14,070
Next time, Akamaru trembles. Gaara's
cruel strength.
230
00:23:14,950 --> 00:23:17,210
Hey, has he had all his shots?
15138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.