All language subtitles for Naruto-s1-e32_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,950 --> 00:00:17,750 Thank you 2 00:00:17,750 --> 00:00:24,910 for 3 00:00:24,910 --> 00:00:34,150 watching! 4 00:00:35,440 --> 00:00:36,580 G .O .S .S .A. 5 00:01:45,420 --> 00:01:46,960 effort by itself does nothing. 6 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 Now watch. 7 00:01:48,280 --> 00:01:51,320 We're going to show you something called the wall. 8 00:02:36,570 --> 00:02:39,990 Because it travels at the speed of sound. 9 00:02:59,980 --> 00:03:02,880 I forgot to mention this little gadget I wear. 10 00:03:04,140 --> 00:03:10,300 You might be able to dodge my blows, but you can't get away from it. 11 00:03:11,260 --> 00:03:13,600 What trick has he got up his sleeve now? 12 00:03:16,720 --> 00:03:19,940 I don't need to strike you with my fists. 13 00:03:20,420 --> 00:03:23,240 I can hit you with the power of sound. 14 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Sound? 15 00:03:26,250 --> 00:03:31,450 What makes it possible for the ear to hear things? What is sound, really? 16 00:03:32,790 --> 00:03:35,750 Vibrations. Give the little lady a prize. 17 00:03:36,250 --> 00:03:40,810 Yes, the vibration of molecules in the air creates a sound wave. These 18 00:03:40,810 --> 00:03:44,670 vibrations are collected by the ear, then directed to your eardrum. 19 00:03:45,350 --> 00:03:51,450 The human eardrum, the tympanic membrane, ruptures when exposed to sound 20 00:03:51,450 --> 00:03:53,990 in excess of 150 decibels. 21 00:03:54,550 --> 00:03:58,840 Moreover... If the sound is powerful enough to upset the fluid within the 22 00:03:58,840 --> 00:04:03,640 deepest inner ear canals, it becomes impossible for you to maintain your 23 00:04:03,640 --> 00:04:04,640 balance. 24 00:04:05,060 --> 00:04:06,580 Feeling a little dizzy? 25 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 Nauseous? That's right. 26 00:04:09,100 --> 00:04:12,280 Best if you don't even try to stand up for a while. 27 00:04:13,760 --> 00:04:18,160 You see, buddy, that old -fashioned taijutsu stuff won't work against us. 28 00:04:20,079 --> 00:04:23,840 Not that you're not pretty good at it, it's just that what's the point compared 29 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 to our jutsu? That stuff's totally yesterday's news. 30 00:04:30,480 --> 00:04:34,060 See, I can manipulate ultrasonic waves and air pressure. 31 00:04:34,480 --> 00:04:37,540 I can do things you've never even dreamed of. 32 00:04:38,300 --> 00:04:39,300 Take this! 33 00:04:39,480 --> 00:04:46,280 I can obliterate boulders or make the ground 34 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 itself as soft as a feather cushion. 35 00:04:50,380 --> 00:04:53,840 Face it, little man, you're up against the Jutsu of the future. 36 00:05:09,040 --> 00:05:14,720 Remember, this Jutsu is to be used only as a last resort, and then only to 37 00:05:14,720 --> 00:05:16,820 protect someone very precious to you. 38 00:05:17,140 --> 00:05:19,000 Right, only to protect someone. 39 00:05:19,600 --> 00:05:20,900 Very precious to me. 40 00:05:22,460 --> 00:05:24,280 You've done real well. 41 00:05:25,520 --> 00:05:29,660 I'll never get over how quickly you were able to master it, you lovable mop 42 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 -top. 43 00:05:31,360 --> 00:05:32,880 I'm proud of you, Lee. 44 00:05:38,760 --> 00:05:43,420 Now then, little girl, it's your turn! 45 00:06:01,260 --> 00:06:02,760 as it was before, is it? 46 00:06:04,820 --> 00:06:05,820 Still, 47 00:06:06,460 --> 00:06:08,680 it's impressive that you can move at all. 48 00:06:08,900 --> 00:06:11,260 We'll have to do something about that. 49 00:06:13,800 --> 00:06:20,780 Do you hear that? This device amplifies the vibrations 50 00:06:20,780 --> 00:06:24,780 of the impact, transforming them into a wave of sound. 51 00:06:29,160 --> 00:06:34,940 Soundwave I can channel with my chakra, focusing all its energy on any target I 52 00:06:34,940 --> 00:06:35,940 desire! 53 00:06:36,780 --> 00:06:38,340 Stop it! 54 00:06:42,040 --> 00:06:44,220 All right, little man. 55 00:06:44,660 --> 00:06:46,380 Time to end it. 56 00:06:46,800 --> 00:06:48,040 That's what you think! 57 00:06:52,880 --> 00:06:55,000 I'd almost forgotten you. 58 00:06:55,800 --> 00:06:57,460 These guys are scary! 59 00:06:58,730 --> 00:06:59,810 What about for getting out of here? 60 00:07:00,770 --> 00:07:04,670 Sasuke and Naruto are out of it. And Lee's not looking too good either. 61 00:07:05,470 --> 00:07:08,650 It's just Sakura all alone against the three of those guys. 62 00:07:09,150 --> 00:07:10,610 Well, what do you want to do? 63 00:07:11,190 --> 00:07:12,190 Eno? 64 00:07:12,830 --> 00:07:14,290 Why ask me, huh? 65 00:07:15,570 --> 00:07:18,010 Well, if we don't do something soon, she's toast. 66 00:07:18,290 --> 00:07:19,510 Are you cool with that? 67 00:07:20,950 --> 00:07:23,550 You and her, you were friends once, right? 68 00:07:31,950 --> 00:07:38,750 By the way, Ino, uh... Well, what is it, 69 00:07:38,750 --> 00:07:40,770 Sakura? Why do you look so down? 70 00:07:43,050 --> 00:07:49,470 It's just... I heard that you... Come on, what is it? 71 00:07:50,350 --> 00:07:54,510 Well, is it true what I heard? You like Sasuke, too? 72 00:08:06,440 --> 00:08:10,560 I guess that means we're rivals from now on. 73 00:08:18,800 --> 00:08:20,220 Get a grip, Eno. 74 00:08:21,240 --> 00:08:22,800 That's all ancient history. 75 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 Well? 76 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 Eno. 77 00:08:28,160 --> 00:08:29,600 So, like, what do you want to do? 78 00:08:30,020 --> 00:08:32,980 Why do you keep asking me that? What am I supposed to do? 79 00:08:33,220 --> 00:08:35,220 You want me to go out there and get myself killed? 80 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 Huh? 81 00:08:38,500 --> 00:08:41,000 I mean, that's all that would happen. 82 00:08:41,980 --> 00:08:46,020 I'd just be in the same fix she is. What good would that do anybody? 83 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 Just me! 84 00:08:53,500 --> 00:08:58,060 A wall of air! My shirt can't just bounce off! 85 00:09:09,130 --> 00:09:11,450 My, my, with soft and shiny hair. 86 00:09:11,750 --> 00:09:16,690 But you know what? If you spent a little less time shampooing and a little more 87 00:09:16,690 --> 00:09:20,050 time practicing your jutsu, you might not be in the fit. 88 00:09:20,910 --> 00:09:25,430 Hey, Zaki, I know what would be fun. Let's make Miss Beauty Queen watch while 89 00:09:25,430 --> 00:09:27,050 you finish off that sake guy. 90 00:09:27,370 --> 00:09:28,370 Why not? 91 00:09:28,490 --> 00:09:29,870 Sounds like fun to me. 92 00:09:30,730 --> 00:09:33,730 You stay away from him. Don't even. 93 00:09:40,910 --> 00:09:41,910 It's no use. 94 00:09:42,090 --> 00:09:44,130 I've got no strength left. 95 00:09:57,230 --> 00:09:58,850 Way to go, Sakura. 96 00:09:59,850 --> 00:10:01,890 You let everybody down again. 97 00:10:23,839 --> 00:10:25,180 Okay, 98 00:10:29,840 --> 00:10:31,340 let's do this. 99 00:10:48,880 --> 00:10:50,940 This thing's about to get really ugly. 100 00:10:54,020 --> 00:10:55,020 What do I do? 101 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 What do I do? 102 00:11:02,680 --> 00:11:05,880 Come on. 103 00:11:07,500 --> 00:11:09,700 It's pointless. That won't work on me. 104 00:11:14,280 --> 00:11:15,820 It's not meant for you. 105 00:11:49,320 --> 00:11:53,700 I've always considered myself to be a true ninja. 106 00:11:55,560 --> 00:11:58,680 I claim that I'm madly in love with Sasuke. 107 00:12:01,040 --> 00:12:06,320 And I'm always lecturing Naruto, acting like I know so much more. 108 00:12:07,520 --> 00:12:13,860 But it's all empty words, because they're always in the lead, and I watch 109 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 from the background. 110 00:12:15,880 --> 00:12:17,400 Why is that? 111 00:12:29,360 --> 00:12:31,240 It's okay. I've got you covered. 112 00:12:40,300 --> 00:12:41,300 Okay. 113 00:12:41,780 --> 00:12:43,800 No more Mr. Nice Guy! 114 00:13:16,110 --> 00:13:21,010 No matter what, they were always there, those two, protecting me. 115 00:13:28,790 --> 00:13:33,870 And Lee, you did more than just say you like me. You proved it. 116 00:13:35,950 --> 00:13:38,370 I will defend you with my life! 117 00:13:47,310 --> 00:13:50,770 We're not even teammates, and you put your life on the line for me. 118 00:13:51,430 --> 00:13:55,270 All this time, you've all been teaching me something. 119 00:13:59,510 --> 00:14:00,750 Hey, Sakura! 120 00:14:02,570 --> 00:14:03,570 Sakura! 121 00:14:07,810 --> 00:14:10,450 It's about time I learned the lesson. 122 00:14:15,330 --> 00:14:16,330 Okay. 123 00:14:16,700 --> 00:14:18,460 No more caving. 124 00:14:20,740 --> 00:14:23,300 Now it's my turn to take the lead. 125 00:14:24,220 --> 00:14:27,240 Then all of you can watch me from the background. 126 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 Sakura! 127 00:14:33,500 --> 00:14:34,780 Sakura, be careful. 128 00:14:38,020 --> 00:14:39,160 Keen, finish her! 129 00:14:42,620 --> 00:14:44,680 I know that hand sign. 130 00:14:50,560 --> 00:14:52,260 A constitution jutsu! 131 00:14:53,060 --> 00:14:56,020 You think you can fool me with that lame ninjutsu? 132 00:14:56,260 --> 00:14:59,760 I'm on to you. In fact, I'm way ahead of you. 133 00:15:01,860 --> 00:15:03,140 Gene, get out of the way! 134 00:15:05,580 --> 00:15:09,900 Pathetic! Thanks for the present. Hope you don't mind if I return it. 135 00:15:11,540 --> 00:15:12,880 Again with the hand? 136 00:15:13,720 --> 00:15:14,980 Lightning that way! 137 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 What a surprise. 138 00:15:17,740 --> 00:15:19,120 Okay, where are you now? 139 00:15:21,880 --> 00:15:25,400 You really want to keep playing this? Because I got news for you. I'm not 140 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 falling for it. 141 00:15:26,760 --> 00:15:28,700 All right, if you insist. 142 00:15:30,960 --> 00:15:34,040 Okay, so where are you coming from next? 143 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 No. 144 00:15:38,920 --> 00:15:41,140 Yeah, this time it's really her. 145 00:16:04,599 --> 00:16:05,599 Hey, 146 00:16:09,160 --> 00:16:11,760 aren't you the one they're always teasing because you've got such a big 147 00:16:11,760 --> 00:16:12,760 forehead? 148 00:16:32,040 --> 00:16:33,380 Who are you? 149 00:16:34,140 --> 00:16:35,760 My name is Sakura! 150 00:16:36,060 --> 00:16:37,060 That's better. 151 00:16:37,300 --> 00:16:39,680 So this is the famous forehead, huh? 152 00:16:40,400 --> 00:16:44,800 Whoa, it is kind of big. So that's why you hide it with your bangs? 153 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 That's dumb. 154 00:16:47,320 --> 00:16:48,620 It just makes it worse. 155 00:16:48,920 --> 00:16:50,760 Makes you look like a sheepdog. 156 00:16:57,620 --> 00:16:59,880 So you're Sakura, huh? 157 00:17:05,900 --> 00:17:08,300 Special for you. Come back here tomorrow, okay? 158 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Huh? 159 00:17:11,619 --> 00:17:13,780 Somebody get this crazy girl off of me! 160 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 There, see? 161 00:17:16,819 --> 00:17:19,440 What an improvement. You look a lot better. 162 00:17:19,819 --> 00:17:21,160 You can keep that ribbon. 163 00:17:36,520 --> 00:17:39,220 you make of it. And your face isn't that bad. 164 00:17:39,640 --> 00:17:43,480 Actually, it's a pretty good face. You just gotta be more confident. 165 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Confident. 166 00:17:48,760 --> 00:17:49,760 Hi, Eno. 167 00:17:50,040 --> 00:17:51,640 Hey, who's that you're with? 168 00:17:51,860 --> 00:17:52,860 Who's she? 169 00:17:53,280 --> 00:17:54,420 This is Sakura. 170 00:17:54,940 --> 00:17:56,780 Come on, don't you want to say... 171 00:18:22,600 --> 00:18:24,700 only the most popular guy ever, that's all. 172 00:18:25,700 --> 00:18:26,800 He is? 173 00:18:27,500 --> 00:18:31,400 Oh, I guess that means I've got a lot of competition. 174 00:18:32,940 --> 00:18:34,720 Whoa, what a change. 175 00:18:35,340 --> 00:18:37,980 Sakura's really come out of her shell, hasn't she? 176 00:18:38,760 --> 00:18:42,580 Sometimes I wish she'd get back in it. 177 00:18:47,180 --> 00:18:48,200 Hey, you know what? 178 00:18:48,860 --> 00:18:50,280 I just found out. 179 00:18:50,990 --> 00:18:52,930 Sasuke likes girls with long hair. 180 00:18:58,450 --> 00:19:05,310 Well, is it true what I heard? You like 181 00:19:05,310 --> 00:19:06,310 Sasuke too? 182 00:19:07,610 --> 00:19:11,050 Guess that means we're rivals from now on. 183 00:19:14,310 --> 00:19:17,230 Well, well, I see someone's grown her hair long. 184 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Looks like I'm not the only one. 185 00:19:21,940 --> 00:19:25,440 If you think being on the same team as him is gonna make him like you, you're 186 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 wrong! 187 00:19:27,120 --> 00:19:28,200 Face it, Ino. 188 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 I'm gonna win. 189 00:19:30,660 --> 00:19:31,800 Oh, you think so? 190 00:19:32,960 --> 00:19:37,120 Sakura, I will never let you beat me no matter how hard you try. 191 00:19:54,790 --> 00:19:55,790 Sakura! 192 00:20:00,470 --> 00:20:03,090 I'm... I'm gonna win! 193 00:20:17,450 --> 00:20:19,950 Now you're gonna pay! 194 00:20:20,670 --> 00:20:23,570 Oh man, this is bad! 195 00:20:24,410 --> 00:20:25,410 Well, Eno? 196 00:20:29,150 --> 00:20:30,550 It's all on me. 197 00:20:31,150 --> 00:20:32,650 There's no one else. 198 00:20:33,730 --> 00:20:35,230 Take the log, kid! 199 00:20:40,930 --> 00:20:42,370 So what's - 200 00:20:53,280 --> 00:20:54,600 Is this the second string? 201 00:20:55,480 --> 00:21:02,220 Eno... Surprised? I swore I'd never let you 202 00:21:02,220 --> 00:21:03,480 show me up, didn't I? 203 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Thank you. 204 00:21:56,499 --> 00:21:59,300 Thank you. 205 00:22:50,410 --> 00:22:51,410 It's Ino's fight now. 206 00:22:52,090 --> 00:22:54,870 I've got to admit, she and her team are tough. 207 00:22:55,570 --> 00:22:57,190 When did they get to be so good? 208 00:22:59,230 --> 00:23:04,010 They came to my rescue, and maybe with their help, I can get Sasuke out of this 209 00:23:04,010 --> 00:23:05,010 mess. 210 00:23:09,070 --> 00:23:12,430 Next time, Battle Formation, Ino Shikato. 211 00:23:12,710 --> 00:23:17,150 At least Sasuke's awake again, but something's definitely not right about 14367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.