Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:12,380
I don't know.
2
00:00:36,010 --> 00:00:37,010
You're bad!
3
00:01:45,580 --> 00:01:47,800
That proves that we can't just trust
appearances.
4
00:01:48,160 --> 00:01:52,020
We have to come up with a way of knowing
that each of us is who we say we are,
5
00:01:52,100 --> 00:01:55,240
and not just some imposter using a
transformation jutsu.
6
00:01:55,860 --> 00:01:58,040
Alright then, what do we do?
7
00:01:58,520 --> 00:01:59,760
We need a password.
8
00:02:01,080 --> 00:02:03,100
What kind of password?
9
00:02:04,180 --> 00:02:07,660
Okay, listen closely, because I only
want to say this once.
10
00:02:08,139 --> 00:02:11,360
The question will be, when does a ninja
strike?
11
00:02:11,980 --> 00:02:13,580
And the response is...
12
00:02:13,820 --> 00:02:16,220
A ninja waits until the time is right.
13
00:02:16,580 --> 00:02:18,980
When the enemy sleeps and drops his
guard.
14
00:02:19,360 --> 00:02:22,460
When his weapons lie forgotten in the
stillness of the night.
15
00:02:22,920 --> 00:02:25,060
That is the moment for a ninja to
strike.
16
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
Got it?
17
00:02:40,590 --> 00:02:44,010
You'd love to get your hands on our
Earth scroll, wouldn't you?
18
00:02:57,370 --> 00:03:04,290
Well, when this is all over, one of us
will have both
19
00:03:04,290 --> 00:03:05,290
scrolls.
20
00:03:07,660 --> 00:03:09,620
And the other will be dead.
21
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
I can't move.
22
00:03:40,500 --> 00:03:43,780
I expected you to be more of a
challenge.
23
00:03:45,100 --> 00:03:46,380
How disappointing.
24
00:03:50,140 --> 00:03:51,660
Move, Saki.
25
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
Move!
26
00:03:58,700 --> 00:04:01,740
He overcame the fear with pain.
27
00:04:03,560 --> 00:04:07,680
Now, this... Prey is not so helpless
after all.
28
00:04:16,120 --> 00:04:18,300
No! Stay away!
29
00:04:25,600 --> 00:04:29,040
I sense your fear and desperation.
30
00:04:39,180 --> 00:04:40,300
It's only natural.
31
00:04:40,660 --> 00:04:45,240
The prey must never let down its guard,
not even for a moment.
32
00:04:46,420 --> 00:04:48,800
In the presence of its predator.
33
00:05:30,250 --> 00:05:34,250
Okay, so anyway... What is the password
again?
34
00:05:35,210 --> 00:05:36,830
Forget it! I know it's you!
35
00:05:37,050 --> 00:05:38,050
You made it!
36
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
Naruto!
37
00:05:42,070 --> 00:05:43,230
Get out of here!
38
00:05:43,490 --> 00:05:44,590
What are you thinking?
39
00:05:44,850 --> 00:05:46,370
You don't know what you're up against!
40
00:05:46,890 --> 00:05:48,790
Hurry! Go now!
41
00:05:49,110 --> 00:05:50,310
While you still can!
42
00:05:50,750 --> 00:05:54,010
So, Naruto, you managed to escape from
my friend.
43
00:05:54,310 --> 00:05:55,310
Well done.
44
00:05:56,090 --> 00:05:57,530
I get it.
45
00:05:57,920 --> 00:06:00,860
So that wasn't just any old random giant
snake attack.
46
00:06:05,220 --> 00:06:07,300
The snake was bit by her.
47
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
Or it.
48
00:06:08,880 --> 00:06:10,580
Or whatever this demon is.
49
00:06:16,280 --> 00:06:17,840
He doesn't get it.
50
00:06:18,240 --> 00:06:20,360
He doesn't know what he's dealing with.
51
00:06:21,100 --> 00:06:22,300
What do I do?
52
00:06:23,400 --> 00:06:25,500
Okay, okay, I don't know what's going
on.
53
00:06:34,130 --> 00:06:38,610
Huh? Little idiot. He's just gonna get
all three of us killed.
54
00:06:38,970 --> 00:06:40,930
I've got to do something.
55
00:06:41,150 --> 00:06:42,170
But what?
56
00:06:48,070 --> 00:06:50,430
That gate... Hmm.
57
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
It's no use.
58
00:06:59,600 --> 00:07:01,160
There's only one way.
59
00:07:06,000 --> 00:07:07,260
You can have it.
60
00:07:09,120 --> 00:07:09,680
The
61
00:07:09,680 --> 00:07:17,620
scroll,
62
00:07:17,760 --> 00:07:19,220
right? That's what you want.
63
00:07:19,560 --> 00:07:20,660
All right, then.
64
00:07:20,960 --> 00:07:22,600
Take it and leave us in peace.
65
00:07:28,430 --> 00:07:30,110
Sasuke, are you crazy or what?
66
00:07:30,330 --> 00:07:34,510
We're going to just hand the scroll over
to the enemy? No way! What's wrong with
67
00:07:34,510 --> 00:07:36,250
you? Shut up and stay out of it!
68
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
What?
69
00:07:38,490 --> 00:07:40,950
Very wise, very sensible.
70
00:07:44,350 --> 00:07:49,370
Sometimes the helpless prey, if they are
to save their own skin, realize that
71
00:07:49,370 --> 00:07:54,010
their only hope is to distract the
predator with something even more
72
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Take it!
73
00:08:09,440 --> 00:08:14,900
Stop playing the damn hero!
74
00:08:15,220 --> 00:08:17,440
Just stay out of this and leave it to
me!
75
00:08:26,340 --> 00:08:29,100
Stupid fool! You don't know what you're
doing!
76
00:08:43,080 --> 00:08:46,180
You may not know the password, but I
know who I am.
77
00:08:46,820 --> 00:08:48,540
You're the one I'm not so sure about.
78
00:08:49,120 --> 00:08:51,340
How do we know you're who you say you
are?
79
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
What do you mean?
80
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
It's him.
81
00:08:55,540 --> 00:08:56,860
Don't be so stupid.
82
00:08:57,260 --> 00:08:59,300
What sort of nonsense is this?
83
00:08:59,980 --> 00:09:01,260
It's me, you loser.
84
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
Liar.
85
00:09:06,900 --> 00:09:09,600
Liar. You may look just like him.
86
00:09:09,820 --> 00:09:11,860
You may sound just like him.
87
00:09:12,460 --> 00:09:15,200
But there's no way you're the Sasuke I
know.
88
00:09:16,220 --> 00:09:19,040
I don't care how tough a fight you've
been through.
89
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
Surrendering, giving up the scroll.
90
00:09:22,140 --> 00:09:24,120
When did Sasuke become a coward?
91
00:09:25,860 --> 00:09:28,900
You keep saying I don't understand
what's going on, but I do.
92
00:09:29,100 --> 00:09:30,640
You've choked, that's what it is.
93
00:09:33,320 --> 00:09:35,260
Sad, but true.
94
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
It doesn't matter.
95
00:09:47,740 --> 00:09:51,340
As far as the scroll goes, I could
simply kill you and take it.
96
00:09:56,120 --> 00:09:57,400
Let's see you try it!
97
00:09:57,700 --> 00:09:59,160
Don't! Naruto, no!
98
00:10:00,480 --> 00:10:03,240
Forget Sasuke! I'm gonna have to do this
myself!
99
00:10:04,620 --> 00:10:05,620
Summoning Jutsu.
100
00:10:33,420 --> 00:10:35,080
That is no way to treat a Buddha.
101
00:10:36,480 --> 00:10:37,520
What do you think?
102
00:10:37,740 --> 00:10:39,860
It's some kind of ninjutsu, isn't it?
103
00:10:40,220 --> 00:10:43,240
Well, whatever it is, it's a problem.
104
00:10:44,740 --> 00:10:45,740
Hmm.
105
00:10:46,720 --> 00:10:49,060
Just when things were running so
smoothly.
106
00:10:49,680 --> 00:10:50,820
What a drag.
107
00:10:57,340 --> 00:10:58,800
We've got to report this.
108
00:10:59,040 --> 00:11:00,300
Go get the proctor.
109
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Right.
110
00:11:05,930 --> 00:11:09,430
Nothing makes dumplings go down like a
little sweet red bean soup.
111
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
Nice.
112
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
Gosh,
113
00:11:16,610 --> 00:11:20,050
it's about that time. As soon as I
finish this little snack, I'll see how
114
00:11:20,050 --> 00:11:21,050
kitties are doing.
115
00:11:22,090 --> 00:11:24,370
The quicker ones will be finishing soon.
116
00:11:24,630 --> 00:11:27,070
I suppose I'll just wait and greet them
at the tower.
117
00:11:28,450 --> 00:11:30,870
There, a perfect leaf village symbol.
118
00:11:36,599 --> 00:11:38,320
Pardon, ma 'am. There's a problem.
119
00:11:38,920 --> 00:11:41,100
Hmm? What sort of problem?
120
00:11:41,940 --> 00:11:43,300
Corpses, ma 'am. Three of them.
121
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
Come on. I'm trying to eat here.
122
00:11:47,060 --> 00:11:48,180
I think you'll want to see them.
123
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
There's something strange about them.
124
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
Besides being dead?
125
00:11:59,020 --> 00:12:04,720
I went through their belongings. Found
their identification.
126
00:12:05,530 --> 00:12:07,090
Ninja from the Hidden Grass Village.
127
00:12:07,330 --> 00:12:09,890
All three of them were registered for
the tuning exams.
128
00:12:11,170 --> 00:12:12,650
They weren't just killed.
129
00:12:15,530 --> 00:12:16,670
All their faces.
130
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
They're gone.
131
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
Yeah.
132
00:12:21,590 --> 00:12:25,010
There's nothing where their faces used
to be, like they melted or something.
133
00:12:29,150 --> 00:12:30,750
No doubt about it.
134
00:12:31,230 --> 00:12:33,070
This is his jutsu.
135
00:12:36,060 --> 00:12:37,340
Why is he here?
136
00:12:38,040 --> 00:12:40,060
What's he doing at the Chunin exam?
137
00:13:06,410 --> 00:13:10,430
Okay, I need photos of what these three
used to look like. Where are their IDs?
138
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
Right here, ma 'am.
139
00:13:14,610 --> 00:13:16,590
So this is the face he stole.
140
00:13:18,670 --> 00:13:25,390
Had it already happened when... I was
just returning your
141
00:13:25,390 --> 00:13:27,890
knife. Why, thank you, Grass Ninja.
142
00:13:32,690 --> 00:13:34,110
We've got big trouble.
143
00:13:35,300 --> 00:13:38,600
Okay, get moving. Tell Lord Hokage
exactly what's happened here.
144
00:13:39,120 --> 00:13:42,600
And while you're at it, tell Anbu Black
Ops they'd better get a couple of
145
00:13:42,600 --> 00:13:43,940
convoys to the Forest of Death.
146
00:13:44,740 --> 00:13:47,860
Meanwhile, I'm gonna head in after these
guys. Now go!
147
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
Right.
148
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
He's come.
149
00:13:53,820 --> 00:13:55,840
He's here in the Hidden Leaf Village.
150
00:14:09,680 --> 00:14:12,740
What a tasty little meal you'll make for
him.
151
00:14:13,420 --> 00:14:15,800
Careful, he likes to play with his food.
152
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Naruto!
153
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
Naruto!
154
00:14:27,360 --> 00:14:33,740
Enough playing.
155
00:14:33,980 --> 00:14:35,180
Finish him off.
156
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
It's impossible.
157
00:15:12,300 --> 00:15:17,220
Look at him.
158
00:15:17,620 --> 00:15:18,800
He's gone nuts.
159
00:15:19,280 --> 00:15:22,860
Whoa. Where did he get that kind of
power all of a sudden?
160
00:15:44,910 --> 00:15:47,390
Fire in his eyes. There's no mistaking
it.
161
00:15:47,650 --> 00:15:50,270
Whoa. Is that Naruto?
162
00:15:50,910 --> 00:15:54,330
Oh, things have gotten very interesting.
163
00:15:55,870 --> 00:15:59,770
Now then, let's see how well you do,
Sasuke.
164
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Hey,
165
00:16:50,240 --> 00:16:51,159
kid.
166
00:16:51,160 --> 00:16:52,540
You're not hurt, are ya?
167
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
You scaredy cat!
168
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
Hey.
169
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Yeah?
170
00:17:14,500 --> 00:17:15,960
You're not hurt, are ya?
171
00:17:18,140 --> 00:17:19,140
Scaredy cat.
172
00:17:29,040 --> 00:17:32,260
standing there frozen like a frightened
rabbit. No way!
173
00:17:32,540 --> 00:17:34,640
You're not the Sasuke I know!
174
00:17:42,720 --> 00:17:44,720
Hey! Oh, man!
175
00:17:44,920 --> 00:17:48,820
Disgusting! Put me down before I yank
this tongue out of your head!
176
00:17:53,300 --> 00:17:56,720
Extraordinary. So the nine -tailed brat
lives.
177
00:18:01,040 --> 00:18:07,340
I see. When your anger is roused, some
of the nine -tailed fox's chakra is
178
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
released.
179
00:18:10,380 --> 00:18:13,860
What an interesting childhood you must
have had.
180
00:18:16,360 --> 00:18:20,240
The spell that seals him within you has
appeared on your skin.
181
00:18:24,840 --> 00:18:27,180
Five -pronged seal!
182
00:18:53,580 --> 00:18:57,140
For twelve years, the seal has remained
unbroken.
183
00:18:57,840 --> 00:19:01,300
Soon the demon chakra in the void will
be as one.
184
00:19:04,120 --> 00:19:08,300
But for now, he's just in my way.
185
00:19:55,590 --> 00:19:58,010
Little brother, you can't kill me.
186
00:19:58,530 --> 00:20:00,490
Your hate's not strong enough.
187
00:20:01,010 --> 00:20:02,730
You're not strong enough.
188
00:20:02,930 --> 00:20:05,630
Your life is too precious to you.
189
00:20:05,970 --> 00:20:07,050
So run.
190
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
That's right.
191
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Run away.
192
00:20:10,770 --> 00:20:11,850
And live.
193
00:20:13,010 --> 00:20:14,170
Live with the she.
194
00:20:14,710 --> 00:20:15,710
No!
195
00:20:25,480 --> 00:20:26,960
It's happened at last.
196
00:20:27,260 --> 00:20:31,120
His Uchiha blood has finally come to a
boil.
197
00:20:35,100 --> 00:20:36,400
That's more like it.
198
00:20:40,100 --> 00:20:45,740
I think I'll play with him a little and
learn the full extent of his powers.
199
00:21:37,309 --> 00:21:43,270
Thank you for
200
00:21:43,270 --> 00:21:48,210
watching!
201
00:21:56,600 --> 00:21:58,040
I love you.
202
00:22:51,660 --> 00:22:53,980
I have seen my own death if I fight this
fight.
203
00:22:54,180 --> 00:22:56,660
And to defeat my brother, I must
survive.
204
00:22:57,240 --> 00:23:02,240
And yet, if I haven't the courage to
face this demon, how can I ever hope to
205
00:23:02,240 --> 00:23:03,239
face him?
206
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Calm down.
207
00:23:04,540 --> 00:23:05,820
Use your eyes.
208
00:23:06,180 --> 00:23:07,360
Trust your gift.
209
00:23:07,560 --> 00:23:09,480
Try to anticipate the attack.
210
00:23:10,880 --> 00:23:13,400
Next time, the Sharingan revived.
211
00:23:14,040 --> 00:23:15,620
Dragon Flame Jutsu!
13800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.