All language subtitles for Naruto-s1-e20_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:10,520 Ha! 2 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 hey my god 3 00:02:39,570 --> 00:02:43,190 Okay. Wake up. Here we go. Rock and roll! 4 00:02:44,670 --> 00:02:45,990 I'm ready! 5 00:02:47,110 --> 00:02:48,710 A new chapter begins. 6 00:02:48,930 --> 00:02:50,210 The Tune -In Exam! 7 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 Not again. 8 00:03:28,940 --> 00:03:32,680 They've been like this ever since we got back from the Land of Waves. 9 00:03:35,160 --> 00:03:37,580 It's like being stuck with a couple of children. 10 00:03:38,940 --> 00:03:42,760 Hurry up, Kikaki Sensei, or you've had it! 11 00:03:53,560 --> 00:03:55,520 Hey, guys. Good morning. 12 00:03:56,090 --> 00:03:59,190 Sorry I'm late. Afraid I got lost on the path of life. 13 00:04:02,950 --> 00:04:07,570 I'm ready for the next ninja mission, Sensei. And hey, come on. No more of 14 00:04:07,570 --> 00:04:08,870 dumb beginner stuff, okay? 15 00:04:09,110 --> 00:04:10,750 I want a chance to prove myself. 16 00:04:11,050 --> 00:04:14,130 I'm talking a real mission where I can show what I'm made of. 17 00:04:14,810 --> 00:04:17,149 I gotta break out and burn it up. 18 00:04:17,410 --> 00:04:21,230 Steve! Uh, right. I get it. That's great, Naruto. 19 00:04:21,510 --> 00:04:23,270 Now, take it easy, would you? 20 00:04:32,340 --> 00:04:36,280 always rescuing everyone on our missions, trying to grab all the glory 21 00:04:36,280 --> 00:04:39,440 me look like a chump, but he'll never get the edge on me. 22 00:04:42,820 --> 00:04:44,540 He's such a lerp! 23 00:05:01,260 --> 00:05:03,220 You can't take care of yourself, Sasuke! 24 00:05:04,980 --> 00:05:05,980 Believe it! 25 00:05:06,760 --> 00:05:10,800 Let us know when you're done fantasizing, Naruto, so we can start the 26 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 alright? Right! 27 00:05:12,180 --> 00:05:15,760 Could you not be so annoying, Naruto, just for once? 28 00:05:26,160 --> 00:05:28,280 Well, I'm gonna beat Sasuke anyway! 29 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 Pretty cool, huh? 30 00:05:45,870 --> 00:05:47,310 Uh, what's wrong? 31 00:05:47,590 --> 00:05:51,010 You pulled the weeds, and you also pulled up my plants. 32 00:05:51,330 --> 00:05:56,430 Huh? Those were special herbs I've been growing, and you just... 33 00:06:35,530 --> 00:06:37,230 You are such a loser! 34 00:06:46,230 --> 00:06:47,230 Hey! 35 00:06:47,790 --> 00:06:50,650 Hey! Not there! We're supposed to go the other way! 36 00:06:52,210 --> 00:06:53,210 Hey! 37 00:06:53,670 --> 00:06:54,890 I'm talking to you! 38 00:06:55,850 --> 00:07:00,050 What a loser. 39 00:07:00,630 --> 00:07:04,310 Of course! He just has to choose the biggest dog! 40 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 You're supposed to go over there! 41 00:07:40,650 --> 00:07:42,930 Look at you. You're hopeless, Naruto. 42 00:07:43,690 --> 00:07:46,450 You really are just one big problem. 43 00:07:50,090 --> 00:07:51,090 Sasuke! 44 00:07:52,810 --> 00:07:56,170 If you keep this up, I'll finish you off myself! 45 00:07:57,570 --> 00:08:01,570 Guess we're not making a lot of progress on the teamwork thing, huh? 46 00:08:02,490 --> 00:08:06,250 That's right, our teamwork's all messed up, and it's all because of you, Sasuke! 47 00:08:06,550 --> 00:08:08,410 You think you're better than everyone else? 48 00:08:08,730 --> 00:08:09,730 Not everyone. 49 00:08:10,430 --> 00:08:11,369 Just you. 50 00:08:11,370 --> 00:08:13,990 Face it, I'm better and stronger than you are. 51 00:08:14,890 --> 00:08:15,970 It's a fact. 52 00:08:17,170 --> 00:08:19,930 Unless you have what it takes to prove me wrong. 53 00:08:27,650 --> 00:08:32,270 They're actually getting along worse than before, if that's possible. 54 00:08:41,610 --> 00:08:44,030 I have time to waste on Naruto and these lame missions. 55 00:08:44,390 --> 00:08:46,970 There are still ninja out there who can outfight me. 56 00:08:47,230 --> 00:08:49,970 I've got to hone my skills so I can beat them. 57 00:08:57,990 --> 00:08:59,390 All right, guys. 58 00:09:00,510 --> 00:09:04,390 Let's call it a day. You can beat each other to a pulp some other time. 59 00:09:04,730 --> 00:09:07,650 Anyway, I have to file my report on this mission. 60 00:09:08,510 --> 00:09:09,930 Whatever. I'm out of here. 61 00:09:28,040 --> 00:09:30,680 I swear, you're just as bad as Naruto. 62 00:09:35,600 --> 00:09:39,320 Instead of flirting, why don't you practice your jutsu and make the team 63 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 stronger? 64 00:09:41,300 --> 00:09:44,420 Let's face it, you're actually worse than Naruto. 65 00:09:45,440 --> 00:09:46,600 Worse than Naruto. 66 00:09:47,040 --> 00:09:48,160 Worse than Naruto. 67 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 our missions. 68 00:09:58,060 --> 00:09:59,060 Nothing. 69 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 Zip! 70 00:10:00,980 --> 00:10:02,140 Don't worry, Sakura. 71 00:10:02,660 --> 00:10:06,800 Just forget about Sasuke. You and me can develop our teamwork all day. 72 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Sensei disappeared. 73 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 Is he giving us some alone time? 74 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 Huh? 75 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 Fake rocks? 76 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 What's up with that? 77 00:10:55,820 --> 00:10:57,320 There's no such thing as square rock. 78 00:10:57,840 --> 00:10:59,580 It's completely obvious. 79 00:11:00,100 --> 00:11:02,080 You saw through my camouflage again. 80 00:11:02,420 --> 00:11:05,840 You're slick, boss. Just what I'd expect from my greatest rival. 81 00:11:13,720 --> 00:11:19,640 I think we used a little too much gunpowder, you guys. 82 00:11:43,470 --> 00:11:44,650 Do it with you, Konohamaru. 83 00:11:45,690 --> 00:11:49,750 Hey, what are those things? Those goggles you're wearing on your head. 84 00:11:51,250 --> 00:11:53,290 You used to wear goggles, remember? 85 00:11:53,490 --> 00:11:54,590 So we're copying you. 86 00:11:55,990 --> 00:11:56,990 Hey, 87 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 come on, boss. 88 00:11:59,270 --> 00:12:01,990 Why are you being like that? You ought to be more excited. 89 00:12:04,090 --> 00:12:05,830 So, did you want something? 90 00:12:06,410 --> 00:12:07,870 He's just trying to be cool. 91 00:12:08,110 --> 00:12:09,110 You know what we want. 92 00:12:09,410 --> 00:12:10,530 Aren't you busy now? 93 00:12:24,590 --> 00:12:28,330 If I say yes, these kids will keep bugging me all day, and I won't get any 94 00:12:28,330 --> 00:12:29,330 training done. 95 00:12:29,950 --> 00:12:33,330 A ninja playing ninja that is so twisted. 96 00:12:39,510 --> 00:12:41,410 Hey, Sakura. 97 00:12:41,750 --> 00:12:43,950 My ninja skills are worse than his? 98 00:12:44,650 --> 00:12:45,650 Unbelievable. 99 00:12:46,750 --> 00:12:49,910 She's staring right at me. I think I'm turning red. 100 00:13:00,110 --> 00:13:03,290 Wait, she's staring at him. It's like her eyes are daggers. 101 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 Ah! 102 00:13:05,670 --> 00:13:08,670 I get it. You're a smooth operator, boss. 103 00:13:09,190 --> 00:13:14,150 Come on, I know that she's your... girlfriend. 104 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 Huh? 105 00:13:17,310 --> 00:13:20,990 Well, you can tell she's really crazy about me, huh? 106 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Alright, 107 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 thanks for the report, Kakashi -sensei. 108 00:15:10,180 --> 00:15:13,860 How's Naruto doing? Is he getting along okay with the other students? 109 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 Hmm? 110 00:15:15,440 --> 00:15:18,440 Well, uh... Little by little. 111 00:15:19,120 --> 00:15:21,040 It's been so busy around here. 112 00:15:22,440 --> 00:15:26,300 I haven't seen him since he got back from the mission to the Land of Waves. 113 00:15:27,050 --> 00:15:28,770 I'm a little worried about him. 114 00:15:29,970 --> 00:15:33,150 You know, Sasuke is also in our group. 115 00:15:33,530 --> 00:15:37,990 Naruto sees him as a rival, which puts a constant strain on the group. But it 116 00:15:37,990 --> 00:15:41,450 also pushes Naruto to excel, so he's making amazing progress. 117 00:15:42,290 --> 00:15:46,550 Someday his skills may be so strong they'll match the person he respects 118 00:15:46,550 --> 00:15:47,269 the world. 119 00:15:47,270 --> 00:15:48,270 You. 120 00:15:48,710 --> 00:15:49,810 You don't say. 121 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 Hmm. 122 00:16:10,980 --> 00:16:11,980 Now? 123 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 Yes. 124 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Konohamaru! 125 00:16:26,820 --> 00:16:28,820 So, does this hurt, punk? 126 00:16:29,780 --> 00:16:31,420 Put him down, Konkoro. 127 00:16:31,660 --> 00:16:33,480 Or you know you'll pay for it later. 128 00:16:33,880 --> 00:16:36,780 Hey, I'm sorry. The whole thing was my fault. 129 00:16:37,420 --> 00:16:38,420 Who are they? 130 00:16:39,040 --> 00:16:42,800 What are they? You better take your hands off him right now! 131 00:16:44,640 --> 00:16:47,440 So these are the Leaf Village's guinea. 132 00:16:48,420 --> 00:16:52,380 We got a few minutes before he gets here. Let's mess with these punks, huh? 133 00:16:55,540 --> 00:16:58,020 Let go of me, you jerk! 134 00:16:58,520 --> 00:17:01,000 You're feisty, but not for long. 135 00:17:25,570 --> 00:17:28,850 Leafgenning 2, looks like your village is full of wimp. 136 00:17:30,090 --> 00:17:34,450 Their outsider comes somewhere, but what are they doing here? 137 00:18:09,580 --> 00:18:10,800 Start shooting off his mouth. 138 00:18:11,160 --> 00:18:15,240 I just want to break him in half. 139 00:18:19,620 --> 00:18:20,620 Fine. 140 00:18:20,920 --> 00:18:22,820 I'm not involved in any of this, okay? 141 00:18:23,540 --> 00:18:25,040 What's this guy's problem? 142 00:18:25,700 --> 00:18:27,080 This is getting ugly. 143 00:18:27,960 --> 00:18:31,860 First, I'll take care of this little squirt, then I'll waste the other one. 144 00:19:00,520 --> 00:19:03,440 Well well, local hottie. 145 00:19:03,920 --> 00:19:10,180 Oh great, another wimp to kick me off. 146 00:19:12,820 --> 00:19:14,140 Get lost. 147 00:19:27,340 --> 00:19:30,600 What do you mean? I could have taken that guy out in two seconds flat. 148 00:19:33,540 --> 00:19:36,940 Sasuke, you're always trying to make me look bad in front of everyone. 149 00:19:39,300 --> 00:19:41,780 Hey, punk, get down here. 150 00:19:45,500 --> 00:19:50,000 You're the kind of pesky little snot I hate the most. All attitude and nothing 151 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 to back it up. 152 00:19:52,980 --> 00:19:55,440 What? Are you going to use the crow for this? 153 00:20:15,080 --> 00:20:17,120 You're an embarrassment to our village. 154 00:20:20,740 --> 00:20:23,680 Hey, Gaara. 155 00:20:24,700 --> 00:20:26,200 How did he get there? 156 00:20:26,400 --> 00:20:27,980 He didn't make a sound. 157 00:20:29,360 --> 00:20:32,320 Only Jonin at Kakashi's level are that smooth. 158 00:20:42,190 --> 00:20:45,010 I have summoned you for a very important purpose. 159 00:20:45,650 --> 00:20:50,190 Seeing your fellow Jonin here, I'm sure you realize what this is about. 160 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 So soon? 161 00:20:51,630 --> 00:20:53,430 I thought we'd have a little more time. 162 00:20:53,850 --> 00:20:57,390 I take it all the other lands have been notified about the coming event. 163 00:20:57,650 --> 00:21:00,950 I notice some of their Ganin have already arrived here in the village. 164 00:21:01,690 --> 00:21:03,390 And? When do we start? 165 00:21:04,490 --> 00:21:06,370 We will begin in one week. 166 00:21:06,970 --> 00:21:08,550 That's pretty short notice. 167 00:21:14,380 --> 00:21:15,380 Take heed. 168 00:21:15,440 --> 00:21:21,720 Exactly seven days from today, on the first day of July, the Genin will be 169 00:21:21,720 --> 00:21:22,880 gathered and tested. 170 00:21:23,100 --> 00:21:26,220 Only the very best will be selected as Junin. 171 00:21:57,870 --> 00:22:03,790 Thank you. Thank you. 172 00:23:13,680 --> 00:23:14,880 Closer to becoming Okada! 12061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.