All language subtitles for Naruto-s1-e15_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,690 --> 00:00:12,090 Oh 2 00:00:52,620 --> 00:00:55,420 Thank you. 3 00:01:10,929 --> 00:01:12,430 Thank you. 4 00:02:03,880 --> 00:02:08,320 Look into every mirror as hard as you like. You will never learn the secret. 5 00:02:08,880 --> 00:02:09,878 Oh, yeah? 6 00:02:09,880 --> 00:02:11,000 Shut up, Clarissa! 7 00:02:11,520 --> 00:02:12,700 No, don't! 8 00:02:18,880 --> 00:02:25,660 These mirrors only 9 00:02:25,660 --> 00:02:29,780 reflect my image, allowing me to transport myself at light speed. 10 00:02:30,480 --> 00:02:31,780 Through my eyes? 11 00:02:32,330 --> 00:02:34,610 You appear to be moving in slow motion. 12 00:02:35,470 --> 00:02:37,190 I knew it! 13 00:02:38,030 --> 00:02:40,830 The bloodline trait, Kekei Genkai. 14 00:02:42,910 --> 00:02:45,010 Kekei Genkai? What is it? 15 00:02:45,470 --> 00:02:46,990 It's like my Sharingan. 16 00:02:47,210 --> 00:02:48,390 He inherited it. 17 00:02:48,690 --> 00:02:50,670 But that means... Yes. 18 00:02:50,910 --> 00:02:53,030 Even I can't copy that jutsu. 19 00:02:53,390 --> 00:02:57,670 There's no way to destroy it. And no way to stop him. 20 00:03:04,690 --> 00:03:06,150 through. So what? 21 00:03:06,450 --> 00:03:07,910 He's not going to stop me. 22 00:03:08,970 --> 00:03:11,570 I'm not giving up and I'm not going to die here. 23 00:03:12,130 --> 00:03:15,230 Because I have a dream and no one's going to take it away from me. 24 00:03:16,030 --> 00:03:18,930 Someday I'll be respected in my village. That's my dream. 25 00:03:19,590 --> 00:03:21,370 To be the greatest Hokage. 26 00:03:23,250 --> 00:03:27,690 Dream. This bridge will be the battlefield where our dreams collide. 27 00:03:27,950 --> 00:03:32,250 Now I must fight for my dream, just as you fight for yours. 28 00:03:33,770 --> 00:03:35,190 Please do not blame me. 29 00:03:36,130 --> 00:03:38,810 I fight for someone who is precious to me. 30 00:03:39,110 --> 00:03:45,550 I live for him, and I face death for him, so that his dream may become 31 00:03:46,370 --> 00:03:47,990 That is my dream. 32 00:03:48,330 --> 00:03:54,870 And for the sake of that dream, if I must, I will act as a shinobi and take 33 00:03:54,870 --> 00:03:55,870 lives! 34 00:04:03,080 --> 00:04:03,978 Zero visibility! 35 00:04:03,980 --> 00:04:05,540 The Shrine's unshattered! 36 00:04:12,700 --> 00:04:13,700 Sasuke! Naruto! 37 00:04:14,400 --> 00:04:17,459 Take this guy out! You can do it! Don't, Sakura. 38 00:04:17,839 --> 00:04:18,940 Don't push them. 39 00:04:19,180 --> 00:04:20,180 Huh? 40 00:04:20,660 --> 00:04:25,880 Even if they somehow found a way to overcome the Mirror Jutsu, they still 41 00:04:25,880 --> 00:04:27,600 couldn't defeat this ninja. 42 00:04:33,200 --> 00:04:38,420 They have the desire to win, but they don't have the instinct to kill. 43 00:04:40,500 --> 00:04:44,880 That boy is a whole other breed. He lived for pain. 44 00:04:45,120 --> 00:04:46,780 He thrived on it. 45 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Exactly. 46 00:04:50,480 --> 00:04:55,480 Your village has become complacent. Your trainees never learn the most important 47 00:04:55,480 --> 00:04:56,480 lesson of all. 48 00:04:57,300 --> 00:04:59,960 To kill the feelings in their own hearts. 49 00:05:00,330 --> 00:05:05,130 To crush an opponent mercilessly. To destroy with no emotion or regret. 50 00:05:06,730 --> 00:05:09,950 But then, Sensei, what are we going to do? 51 00:05:10,270 --> 00:05:11,450 Please tell us! 52 00:05:14,030 --> 00:05:17,450 I could make a break to save Naruto and Sasuke. 53 00:05:17,710 --> 00:05:19,750 But he'd slay the bridge builder. 54 00:05:20,390 --> 00:05:27,370 If I use shadow clones... He'd 55 00:05:27,370 --> 00:05:28,910 just match them with water clones. 56 00:05:29,520 --> 00:05:30,720 I'd be wasting chakra. 57 00:05:34,680 --> 00:05:36,180 So I have no choice. 58 00:05:37,080 --> 00:05:39,620 It's me or Zabuza here and now. 59 00:05:39,960 --> 00:05:42,460 I'll have to do this the hard way. 60 00:05:43,380 --> 00:05:44,780 The Sharingan! 61 00:05:47,020 --> 00:05:48,020 Sharingan. 62 00:05:49,840 --> 00:05:53,480 You're no fun, Kakashi. Using the same old trick. 63 00:06:17,520 --> 00:06:21,540 If it's just an old trick, why did you just stop me? 64 00:06:25,860 --> 00:06:31,600 Let your opponent see your jutsu too many times, and he'll find a way to use 65 00:06:31,600 --> 00:06:36,940 against you. Then count yourself lucky. You're the only man alive who's seen my 66 00:06:36,940 --> 00:06:37,940 Sharingan twice. 67 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 Show's over. 68 00:06:40,560 --> 00:06:42,360 There won't be a third time. 69 00:06:45,230 --> 00:06:49,370 Even if you did defeat me, you'd have no chance against Haku. 70 00:06:50,470 --> 00:06:55,870 Is that possible? 71 00:06:56,150 --> 00:07:00,050 That boy in the mask is stronger than Kakashi -sensei? 72 00:07:00,370 --> 00:07:05,210 When I found him, he was just a street kid. But I trained him in the most 73 00:07:05,210 --> 00:07:06,670 advanced ninja techniques. 74 00:07:25,930 --> 00:07:27,210 I taught him everything I know. 75 00:07:32,070 --> 00:07:36,990 Plus, he had special abilities that he refined on his own. 76 00:07:39,370 --> 00:07:41,350 The boy developed quickly. 77 00:07:41,710 --> 00:07:44,530 Soon he could face the most powerful enemy. 78 00:07:45,270 --> 00:07:48,810 Outnumbered, in total darkness, it didn't matter. 79 00:07:49,090 --> 00:07:51,530 He could strike with perfect accuracy. 80 00:07:54,060 --> 00:07:58,000 Cared nothing for his own life, or the lives of others. 81 00:07:58,360 --> 00:08:00,660 He'd become a unique fighting machine. 82 00:08:00,960 --> 00:08:02,120 A shinobi. 83 00:08:04,760 --> 00:08:10,340 In the end, his power surpassed even mine. His bloodline trait, the Kekkei 84 00:08:10,340 --> 00:08:12,960 Genkai, cannot be defeated by anyone. 85 00:08:13,440 --> 00:08:17,880 I've created a tool that can destroy anything that stands in my way. 86 00:08:18,240 --> 00:08:21,200 Unlike the useless punks who follow you around. 87 00:08:21,560 --> 00:08:23,160 I didn't get to him! 88 00:08:23,640 --> 00:08:24,680 Then I'll try it again! 89 00:08:25,380 --> 00:08:27,260 As many times as it takes! 90 00:08:27,480 --> 00:08:28,920 Shadow Clone Jutsu! 91 00:08:29,700 --> 00:08:31,180 Naruto! Don't! 92 00:09:08,360 --> 00:09:10,640 It was barely there, but I saw it. 93 00:09:13,460 --> 00:09:20,280 I could see the trails and follow 94 00:09:20,280 --> 00:09:21,280 his moves. 95 00:09:37,690 --> 00:09:39,490 Don't you see that it's useless? 96 00:09:56,950 --> 00:10:02,090 I can see his speed, but that doesn't mean I can match it 97 00:10:08,780 --> 00:10:10,860 The water. It's being repelled. 98 00:10:12,440 --> 00:10:18,760 What if I try something else? Not water, but... Yeah. 99 00:10:19,120 --> 00:10:20,780 Now it's my move. 100 00:10:23,220 --> 00:10:26,860 You think those getting punks together can beat Haku? 101 00:10:27,880 --> 00:10:31,040 He's the ultimate. A battle tool of destruction. 102 00:10:31,540 --> 00:10:34,740 Are you finished bragging? You're starting to put me to sleep. 103 00:10:35,540 --> 00:10:36,820 Let's finish this. 104 00:10:38,930 --> 00:10:43,490 Fine, but there's one more thing you should know. A little more bragging, as 105 00:10:43,490 --> 00:10:44,890 say. Hm? 106 00:10:46,150 --> 00:10:49,950 Did you really think our last battle was just win or lose? 107 00:10:50,250 --> 00:10:52,730 That I took your attacks like some Rankinian? 108 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 He's finished. 109 00:11:15,560 --> 00:11:21,660 Haku was there, hiding, watching every move you made, studying your Sharingan. 110 00:11:22,320 --> 00:11:27,440 Haku can see a jutsu once and immediately devise a lethal 111 00:11:27,960 --> 00:11:29,760 It's one of his gifts. 112 00:11:32,220 --> 00:11:36,600 I've been waiting to see the look on your face when you realize your 113 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 has become worthless. 114 00:11:39,920 --> 00:11:43,360 You once said the same jutsu won't work on me twice. 115 00:11:43,780 --> 00:11:46,120 Well, now I'm telling you that. 116 00:11:46,380 --> 00:11:47,380 Huh? 117 00:11:48,460 --> 00:11:49,560 Ninja Art. 118 00:11:49,860 --> 00:11:51,700 Hidden Mist Jutsu. 119 00:11:52,640 --> 00:11:53,280 Ninja 120 00:11:53,280 --> 00:12:08,440 Art. 121 00:12:09,000 --> 00:12:10,580 Hidden mist jutsu. 122 00:12:11,440 --> 00:12:12,080 This 123 00:12:12,080 --> 00:12:22,220 is 124 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 it. 125 00:12:33,220 --> 00:12:36,260 What's going on? The mist is so thick. 126 00:12:36,940 --> 00:12:38,180 Visibility is zero. 127 00:12:43,470 --> 00:12:45,450 Sakura, stay with Tazuna. 128 00:12:45,990 --> 00:12:52,130 I have to be strong and believe in Sasuke, Naruto, and Kakashi -sensei. And 129 00:12:52,130 --> 00:12:54,150 have my job to do, no matter what it takes. 130 00:12:54,890 --> 00:12:55,890 Oh, 131 00:12:56,830 --> 00:12:57,830 Sakura. 132 00:12:59,270 --> 00:13:02,650 Follow my lead, Mr. Tazuna, and whatever happens, stay close. 133 00:13:03,030 --> 00:13:05,110 All right. I'll stay right behind you. 134 00:13:09,110 --> 00:13:11,030 I know you need me, Zabuza. 135 00:13:11,500 --> 00:13:12,700 I'll finish them off quickly. 136 00:13:18,200 --> 00:13:20,140 Shadow Clone Jutsu! 137 00:13:21,080 --> 00:13:25,080 You just don't give up. 138 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 What? 139 00:13:33,200 --> 00:13:34,340 Fireball Jutsu? 140 00:13:44,270 --> 00:13:45,770 taking this long to defeat them. 141 00:14:23,400 --> 00:14:24,720 I'm starting to get the timing. 142 00:14:35,180 --> 00:14:36,860 It's the hidden mist you two. 143 00:14:37,100 --> 00:14:40,240 But this mist is too thick even for Zabuda. 144 00:14:40,500 --> 00:14:41,880 How can he fight in it? 145 00:14:49,220 --> 00:14:53,590 Very skillful, as I'd expect. from Kakashi, the shutting gun warrior. 146 00:15:00,090 --> 00:15:01,650 His eyes are closed. 147 00:15:02,510 --> 00:15:07,130 But next time you see me will be the last time you see anything. 148 00:15:07,810 --> 00:15:10,970 Without your shutting gun, you're nothing. 149 00:15:11,730 --> 00:15:12,730 What? 150 00:15:14,070 --> 00:15:18,930 You wanted me to believe you could see through anything, even through time. 151 00:15:25,450 --> 00:15:27,530 Can you see into the future? 152 00:15:28,270 --> 00:15:31,510 Yeah. This is your last battle. 153 00:15:31,830 --> 00:15:32,830 Ever. 154 00:15:33,670 --> 00:15:37,070 But your prediction was wrong. I'm still alive. 155 00:15:37,590 --> 00:15:39,830 So you're a fraud, Kakashi. 156 00:15:40,070 --> 00:15:42,770 You can't read the future, and you can't read me. 157 00:15:43,150 --> 00:15:47,210 The shutting gun is just a cheap trick that makes you seem more powerful than 158 00:15:47,210 --> 00:15:48,210 you are. 159 00:15:48,750 --> 00:15:52,770 I know now. Your shutting gun has two separate elements. 160 00:15:53,110 --> 00:15:54,610 The piercing eye. 161 00:15:55,120 --> 00:16:01,300 which sees every detail, and the hypnotic eye, which mesmerizes your 162 00:16:02,140 --> 00:16:07,700 Employing these abilities, you can execute multiple jutsu in quick 163 00:16:07,700 --> 00:16:09,920 make it seem like you could see the future. 164 00:16:12,740 --> 00:16:16,920 First, with the piercing eye, you copy my movements instantly. 165 00:16:17,180 --> 00:16:20,960 This replication of movement makes me doubt my own thoughts. 166 00:16:26,800 --> 00:16:32,080 Once I was shaken, you infiltrated my mind, waiting for the slightest flutter 167 00:16:32,080 --> 00:16:36,260 anticipate my actions, seeking out any hints to my next move. 168 00:16:36,900 --> 00:16:40,860 All you're doing is copying me, like a monkey. 169 00:16:41,180 --> 00:16:43,620 You can't beat me with cheap tricks. 170 00:16:43,920 --> 00:16:45,160 I'll crush you. 171 00:16:46,220 --> 00:16:51,840 When I finish with you, you'll never open that monkey mouth again. You time 172 00:16:51,840 --> 00:16:54,480 precisely, waiting for the right moment. 173 00:16:55,600 --> 00:17:00,480 What is that? The instant my mind becomes unfocused, you create a new 174 00:17:01,780 --> 00:17:06,920 With your hypnotic eye, you induce me to make hand signs while you are making 175 00:17:06,920 --> 00:17:11,900 the same signs. So you seem to be copying me when actually you're 176 00:17:11,900 --> 00:17:13,420 movements. Water style. 177 00:17:13,700 --> 00:17:15,440 Giant vortex jutsu. 178 00:17:26,899 --> 00:17:33,820 Impossible! Now that I know this, a very simple plan can 179 00:17:33,820 --> 00:17:34,699 defeat you. 180 00:17:34,700 --> 00:17:38,860 First, neutralize your piercing eye with zero visibility mist. 181 00:17:39,580 --> 00:17:44,520 The mist is slowing my reaction time. 182 00:17:45,900 --> 00:17:50,920 Next, neutralize your hypnotic eye by keeping my own eyes closed. 183 00:17:51,530 --> 00:17:55,130 You can't bore into my mind if you can't look into my eyes. 184 00:17:56,310 --> 00:18:00,990 Brilliant. Except with your eyes closed, you can't see me either. 185 00:18:01,270 --> 00:18:03,330 Have you forgotten who I am, Kakashi? 186 00:18:03,570 --> 00:18:08,570 I'm the demon of the Hidden Mist, master of the Silent Kill. I can take you out 187 00:18:08,570 --> 00:18:09,570 by sound alone. 188 00:18:16,810 --> 00:18:18,970 He read my movements. 189 00:18:19,450 --> 00:18:21,060 But that's not... Impossible. 190 00:18:22,580 --> 00:18:27,920 I was so close, but I couldn't quite get to him. Naruto, can you do it again? 191 00:18:28,460 --> 00:18:31,400 Huh? Of course! Nothing can stop me! Believe it! 192 00:18:32,160 --> 00:18:34,720 He doesn't want to show it, but he's exhausted. 193 00:18:35,160 --> 00:18:37,920 The Shadow Clone Jutsu uses up so much chakra. 194 00:18:38,800 --> 00:18:41,300 But thanks to him, I figured it out. 195 00:18:41,920 --> 00:18:43,660 I know how to break through. 196 00:18:45,100 --> 00:18:48,060 The human eye cannot track my movements. 197 00:18:49,230 --> 00:18:50,790 It must have been a coincidence. 198 00:18:56,190 --> 00:18:57,650 Naruto, run for it! 199 00:18:57,910 --> 00:19:00,310 Get out of here and attack from the outside! 200 00:19:00,610 --> 00:19:01,610 Hurry! 201 00:19:02,050 --> 00:19:03,990 All right, you got it! 202 00:19:05,310 --> 00:19:06,750 You cannot escape. 203 00:19:56,650 --> 00:19:57,609 Good, Naruto! 204 00:19:57,610 --> 00:20:00,590 One more time? 205 00:20:01,470 --> 00:20:03,190 Yeah! Let's do it! 206 00:20:06,490 --> 00:20:08,890 There must be a limit to his chakra, too. 207 00:20:09,110 --> 00:20:10,890 I can feel him slowing down. 208 00:20:14,670 --> 00:20:20,150 No more games. 209 00:20:20,390 --> 00:20:22,330 I need to stop this now! 210 00:20:22,630 --> 00:20:24,310 This time you'll stay down! 211 00:20:51,830 --> 00:20:54,310 Stay calm. 212 00:20:54,830 --> 00:20:58,030 Think. Where will he strike? 213 00:20:58,830 --> 00:21:01,130 The bridge builder! 214 00:21:56,810 --> 00:21:59,970 Never coming down. Breaking through the content. 215 00:22:00,230 --> 00:22:01,510 Never falling down. 216 00:22:04,590 --> 00:22:06,830 My knees feel shaken. 217 00:22:07,030 --> 00:22:10,250 Like I was thrown naked out the classroom. 218 00:22:10,590 --> 00:22:13,690 By the back door. I'm all right, let me try some. 219 00:22:14,210 --> 00:22:15,210 But I didn't care. 220 00:22:15,450 --> 00:22:18,610 Quitting is wasting for people like me. 221 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Don't cry. 222 00:22:29,640 --> 00:22:32,140 Where hate yourself in the end 223 00:22:32,140 --> 00:22:42,560 Don't 224 00:22:42,560 --> 00:22:49,420 try to love so wise Don't cry cause you're so right Don't 225 00:22:49,420 --> 00:22:55,280 try with faith so fierce Cause you will hate yourself in the end 226 00:23:25,659 --> 00:23:28,600 I'll never forgive you! 227 00:23:30,860 --> 00:23:33,780 Next time, The Broken Seal! 16115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.