Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,870 --> 00:00:10,870
Come on!
2
00:00:53,080 --> 00:00:55,880
Thank you.
3
00:02:05,660 --> 00:02:07,420
Sasuke, Sakura, get ready.
4
00:02:12,920 --> 00:02:15,040
I knew he was still alive.
5
00:02:15,360 --> 00:02:17,760
He just couldn't wait for round two.
6
00:02:18,180 --> 00:02:22,760
Kakashi -sensei, it's Zabuza, isn't it?
This is his hidden misjutsu.
7
00:02:29,640 --> 00:02:31,780
Sorry I kept you waiting, Kakashi.
8
00:02:32,180 --> 00:02:34,860
I see you've still got those brats with
you.
9
00:02:36,460 --> 00:02:38,220
That one's still trembling.
10
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Pitiful.
11
00:02:49,400 --> 00:02:51,980
I'm trembling with excitement.
12
00:02:53,840 --> 00:02:55,780
He's all yours, Sasuke.
13
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
I can see it.
14
00:03:10,520 --> 00:03:13,660
Ooh, so you could see they were water
clones, huh?
15
00:03:14,100 --> 00:03:15,480
The brat's improving.
16
00:03:17,220 --> 00:03:19,200
Looks like you've got a rival, Haku.
17
00:03:19,920 --> 00:03:20,940
So is Dean.
18
00:03:43,310 --> 00:03:44,350
hope I'm not too late.
19
00:03:58,690 --> 00:03:59,990
Well, well.
20
00:04:00,270 --> 00:04:01,990
So I had it right.
21
00:04:02,430 --> 00:04:04,330
It was all an act.
22
00:04:04,610 --> 00:04:07,570
An act with a cute little Mac.
23
00:04:08,070 --> 00:04:10,030
Huh? Big phony.
24
00:04:11,850 --> 00:04:15,870
So I guess all that about being a
tracker ninja protecting his village was
25
00:04:15,870 --> 00:04:16,870
a bunch of bull.
26
00:04:16,950 --> 00:04:21,529
They look pretty chummy to me. I'd say
they've been pulling scams like that for
27
00:04:21,529 --> 00:04:22,530
a long time.
28
00:04:22,810 --> 00:04:26,210
He's got some nerve facing us again
after pulling that trick.
29
00:04:26,490 --> 00:04:28,070
And hiding behind a mask.
30
00:04:28,350 --> 00:04:29,890
Who does he think he's fooling?
31
00:04:30,170 --> 00:04:32,590
Speak for yourself, Sensei.
32
00:04:33,870 --> 00:04:35,810
That's it. I'm taking him out.
33
00:04:36,770 --> 00:04:38,850
Who does he think he's fooling?
34
00:04:39,260 --> 00:04:42,160
Hiding behind that mask like some sort
of clown.
35
00:04:42,620 --> 00:04:44,420
Sasuke! You're so cool!
36
00:04:45,340 --> 00:04:48,320
Wait a second. Didn't I just say that?
37
00:04:48,760 --> 00:04:50,200
She'll never change.
38
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
He's impressive.
39
00:04:53,720 --> 00:04:59,020
Even though they were just one -tenth
the strength of the original water clone
40
00:04:59,020 --> 00:05:01,580
jutsu, he did destroy them all.
41
00:05:03,300 --> 00:05:07,340
That move still gave us the first
advantage. Now use it.
42
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
Right.
43
00:05:12,110 --> 00:05:13,210
What's this?
44
00:05:25,370 --> 00:05:28,950
Haku's secret jutsu, Crystal Ice Mirror!
45
00:05:40,620 --> 00:05:43,420
So you're Taguna's daughter, huh? Too
bad.
46
00:05:43,680 --> 00:05:45,340
You'll have to come with us, now.
47
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Mother!
48
00:06:00,760 --> 00:06:02,320
No! Don't come out here!
49
00:06:02,540 --> 00:06:03,339
Run away!
50
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
Hurry!
51
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
Don't move.
52
00:06:07,740 --> 00:06:09,340
Shall we grab this one, too?
53
00:06:09,980 --> 00:06:12,220
No, Gato asked for just one hostage.
54
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Hostage.
55
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
All right.
56
00:06:18,580 --> 00:06:19,940
Then let's waste him!
57
00:06:24,740 --> 00:06:25,740
Wait!
58
00:06:31,780 --> 00:06:33,380
Please don't hurt my son.
59
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
I'm begging you, he's just a boy.
60
00:06:41,160 --> 00:06:42,700
I'll do anything.
61
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
Just please don't hurt him.
62
00:06:50,200 --> 00:06:53,520
Looks like your mom came through for
you, kid.
63
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Lucky.
64
00:07:01,760 --> 00:07:02,920
What a waste.
65
00:07:03,140 --> 00:07:04,900
I was in the mood to cut something.
66
00:07:05,120 --> 00:07:06,300
Give it a rest.
67
00:07:06,560 --> 00:07:08,180
You already drew blood today.
68
00:07:09,580 --> 00:07:10,640
Let's get her out of here
69
00:07:47,950 --> 00:07:50,050
whining and complaining like some sorry
little victim.
70
00:07:50,670 --> 00:07:53,250
You can whimper all day for all I care.
71
00:07:53,670 --> 00:07:54,910
You're just a coward.
72
00:07:56,070 --> 00:08:02,150
My guess is he just got tired of crying
and decided to do something about it.
73
00:08:03,110 --> 00:08:08,030
He knows what it means to be strong,
like your father did.
74
00:08:13,310 --> 00:08:18,140
If you really care about something,
Protect it. Even if you have to put your
75
00:08:18,140 --> 00:08:21,860
life on the line, protect it with both
arms.
76
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
Inari.
77
00:08:38,460 --> 00:08:43,159
Can I... Can I be that strong, too?
78
00:08:55,030 --> 00:08:59,110
We're going to treat you just fine, so
don't you worry your pretty little head.
79
00:08:59,570 --> 00:09:01,110
Come on, keep walking.
80
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
Stop!
81
00:09:03,310 --> 00:09:05,570
Well, well, if it ain't the little tough
guy.
82
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
Inari!
83
00:09:07,610 --> 00:09:10,090
How cute. You come to save your mom.
84
00:09:11,530 --> 00:09:14,510
You better get away from my mom!
85
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Inari, no!
86
00:09:17,070 --> 00:09:21,350
This kid's a little short on brains,
don't you think? Take him down.
87
00:09:26,060 --> 00:09:30,000
I swear I'll... Shut up. Take a nap.
88
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Inari.
89
00:09:36,220 --> 00:09:37,220
So,
90
00:09:44,600 --> 00:09:47,120
you can keep up with Haku's speed, huh?
91
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
Sakura,
92
00:09:51,060 --> 00:09:53,680
cover Tazuna and stay close to me.
93
00:09:54,160 --> 00:09:55,660
Let Sasuke handle this.
94
00:09:59,500 --> 00:10:06,140
We want the bridge builder, not you.
95
00:10:06,720 --> 00:10:09,540
If you back down, I won't have to kill
you.
96
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
Save it.
97
00:10:12,940 --> 00:10:14,480
You're making a mistake.
98
00:10:15,300 --> 00:10:17,980
You won't be able to keep up with my
speed.
99
00:10:18,980 --> 00:10:21,440
I've gained two key advantages.
100
00:10:23,630 --> 00:10:25,470
Yeah? What are they?
101
00:10:26,450 --> 00:10:29,250
First, we're surrounded by water.
102
00:10:30,410 --> 00:10:33,870
Second, I've blocked one of your hands.
103
00:10:34,670 --> 00:10:39,470
Therefore, you only have one free hand
to defend yourself.
104
00:10:41,550 --> 00:10:43,970
What? Using one hand?
105
00:10:46,670 --> 00:10:50,470
Hand signs with a single hand? I've
never seen that before.
106
00:10:54,090 --> 00:10:56,930
Secret jutsu. A thousand needles of
death.
107
00:11:01,550 --> 00:11:03,550
He doesn't want to kill the kid.
108
00:11:03,970 --> 00:11:05,410
Does he mean that?
109
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
Sasuke!
110
00:11:12,170 --> 00:11:14,590
Remember the training.
111
00:11:14,890 --> 00:11:15,890
Focus.
112
00:11:24,780 --> 00:11:26,620
Summon my chakra at once.
113
00:11:43,720 --> 00:11:45,520
A substitution, Jutsu!
114
00:11:45,720 --> 00:11:47,580
The woman! She's gone!
115
00:11:47,860 --> 00:11:49,020
Sorry I'm a little late.
116
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
Huh?
117
00:11:55,280 --> 00:11:57,080
Heroes usually show up at the last
minute.
118
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
Naruto, it's you.
119
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Who else?
120
00:12:03,000 --> 00:12:05,240
Inari, you did great.
121
00:12:05,940 --> 00:12:10,360
When you charged, they forgot about your
mom for a minute. That gave me the
122
00:12:10,360 --> 00:12:12,820
chance to use a cool jutsu to get her
away from them.
123
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Naruto,
124
00:12:18,600 --> 00:12:21,260
how did you know these samurai guys were
coming here?
125
00:12:22,140 --> 00:12:24,000
Uh, in the forest.
126
00:12:24,400 --> 00:12:28,800
I found a boar that had been attacked,
and the trees were all cut up, too, like
127
00:12:28,800 --> 00:12:31,120
someone had been practicing with a sword
or something.
128
00:12:31,880 --> 00:12:36,040
The cut slid back toward the house, so I
followed them here.
129
00:12:37,540 --> 00:12:38,980
That was really smart.
130
00:12:39,460 --> 00:12:40,460
Blah, blah.
131
00:12:40,720 --> 00:12:43,980
It's one of those puny ninja brats
Tazuna hired.
132
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Get him.
133
00:12:45,460 --> 00:12:46,460
Yeah.
134
00:12:47,420 --> 00:12:48,420
They're coming!
135
00:12:54,410 --> 00:12:55,490
Try something else!
136
00:12:57,970 --> 00:13:01,790
Luke, I did it! I want him! He's mine!
137
00:13:32,780 --> 00:13:35,980
You twerp, I am a real ninja. That's
what I've been telling you.
138
00:13:46,120 --> 00:13:48,220
I'm in my chocolate at once.
139
00:13:49,840 --> 00:13:51,560
I'm directed to my feet.
140
00:13:58,480 --> 00:14:00,320
Oh, we've been it.
141
00:14:11,150 --> 00:14:12,770
You're not as fast as you think.
142
00:14:13,250 --> 00:14:18,010
From this point on, you'll be the one
defending against my attacks.
143
00:14:30,650 --> 00:14:35,470
It's not possible.
144
00:14:35,730 --> 00:14:37,490
No one's faster than Haku.
145
00:14:39,370 --> 00:14:40,850
Thought you were quicker, huh?
146
00:14:41,170 --> 00:14:43,150
Now what else are you wrong about?
147
00:14:44,130 --> 00:14:48,330
You made a big mistake insulting these
ninja and calling them brats.
148
00:14:48,630 --> 00:14:51,670
That's just guaranteed to bring out
Sasuke's attitude.
149
00:14:52,130 --> 00:14:54,870
He's the best young fighter of the
Hidden Leaf Village.
150
00:14:56,030 --> 00:14:59,150
And Sakura here is our sharpest mind.
151
00:15:02,190 --> 00:15:04,410
Am I bad or what?
152
00:15:05,610 --> 00:15:07,570
And last but not least...
153
00:15:07,850 --> 00:15:13,290
Our number one hyperactive knucklehead
ninja is Naruto Uzumaki.
154
00:15:17,710 --> 00:15:21,870
They say when you sneeze, it's because
somebody's talking about you somewhere.
155
00:15:22,190 --> 00:15:26,610
You don't believe that, do you? Hey, by
the way, sorry about yesterday.
156
00:15:28,070 --> 00:15:32,430
Calling you a coward was pretty mean, I
guess.
157
00:15:33,250 --> 00:15:35,010
Anyway, it's not true, you know.
158
00:15:38,320 --> 00:15:40,020
Because you are really brave.
159
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Darn it.
160
00:15:50,140 --> 00:15:53,380
I promised myself I wouldn't cry
anymore.
161
00:15:57,520 --> 00:16:00,400
You're going to make fun of me again and
call me your baby.
162
00:16:00,980 --> 00:16:02,240
But I can't stop.
163
00:16:05,900 --> 00:16:07,320
What are you talking about?
164
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
You're happy.
165
00:16:11,500 --> 00:16:12,600
What's wrong with that?
166
00:16:15,400 --> 00:16:22,040
When you're happy, it's okay to cry.
167
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Really, it is.
168
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Okay.
169
00:16:36,260 --> 00:16:38,660
I can leave you in charge of things now,
right?
170
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
Yeah. Good.
171
00:16:42,650 --> 00:16:44,490
Then I'm going over to the bridge.
172
00:16:46,250 --> 00:16:48,050
It's not easy being a hero.
173
00:16:48,970 --> 00:16:51,770
It's tough. Believe it. Believe it.
174
00:17:03,250 --> 00:17:08,170
Haku, if we keep going like this, we'll
be the victims instead of them. Get on
175
00:17:08,170 --> 00:17:08,989
with it.
176
00:17:08,990 --> 00:17:09,990
Right.
177
00:17:13,569 --> 00:17:14,569
What's that?
178
00:17:18,430 --> 00:17:20,470
I'm sorry it's come to this.
179
00:17:22,270 --> 00:17:24,630
Yeah. So cold.
180
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Secret ju -su!
181
00:17:52,290 --> 00:17:57,950
Crystal ice mirrors!
182
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
What is that?
183
00:18:08,250 --> 00:18:09,330
How does it work?
184
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
Mirrors!
185
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
What?
186
00:18:43,530 --> 00:18:46,630
If you enter this fight, you fight me.
187
00:18:47,190 --> 00:18:51,670
Your boy has no chance against that
jutsu. He's finished.
188
00:18:55,910 --> 00:18:58,270
Now, we'll begin.
189
00:18:59,090 --> 00:19:02,750
And I'll show you what speed really
means.
190
00:19:36,720 --> 00:19:40,560
Just try to help him, and I'll kill the
other two in a heartbeat.
191
00:19:50,180 --> 00:19:51,200
I'm sorry.
192
00:19:51,540 --> 00:19:53,300
I can't stay with you.
193
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
Forgive me.
194
00:19:56,380 --> 00:19:57,620
I understand.
195
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Go now.
196
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Sakura...
197
00:20:59,500 --> 00:21:00,199
What a fool.
198
00:21:00,200 --> 00:21:01,840
Such a show -off.
199
00:21:03,680 --> 00:21:08,160
Number one hyperactive knucklehead
ninja.
200
00:21:25,260 --> 00:21:28,680
Naruto Uzumaki is here!
201
00:21:58,320 --> 00:22:01,240
Never coming down. Breaking through the
content.
202
00:22:01,500 --> 00:22:02,820
Never falling down.
203
00:22:05,880 --> 00:22:09,660
My knees feel shaken. Like I was grown.
204
00:22:09,920 --> 00:22:11,500
Sneaking out the classroom.
205
00:22:11,860 --> 00:22:15,140
By the back door. I'm all right, I'll be
straight on.
206
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
But I didn't care.
207
00:22:16,740 --> 00:22:18,200
Quitting is wasting.
208
00:22:18,600 --> 00:22:19,840
For people like me.
209
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
butt again?
210
00:23:33,380 --> 00:23:35,020
Or will I get my butt kicked?
13658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.