All language subtitles for NCIS.S12E23.The.Lost.Boys.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,237
Ducky:
Cause of death--
a single wound to the ensign's
2
00:00:05,239 --> 00:00:07,639
Carotid artery
with a wide blade.
3
00:00:07,641 --> 00:00:09,775
Why the ensign?
Well, they were
trying to recruit
4
00:00:09,777 --> 00:00:12,344
Layna korkmaz.
Ensign wilt got in the way.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,179
I got talked into joining
this other chat room,
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,049
Only nobody there was
talking movies or music.
7
00:00:17,051 --> 00:00:19,485
What were they talking about?
Asking if I was
lonely and...
8
00:00:19,487 --> 00:00:21,620
Did I know my calling.
Messages from who?
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,622
The crazy people.
Gibbs:
Terrorist group.
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,290
According to the chat room
support site,
11
00:00:25,292 --> 00:00:28,093
Hellbent427 is bradley simek.
12
00:00:28,095 --> 00:00:30,729
Abby:
He's got a bomb. The kid
has gunpowder on his computer,
13
00:00:30,731 --> 00:00:33,065
And a blueprint
for a plastic detonator.
14
00:00:33,067 --> 00:00:35,134
He printed a detonator.
Gibbs:
Don't!
15
00:01:06,499 --> 00:01:07,800
Ten minutes.
16
00:01:07,802 --> 00:01:10,069
What?
17
00:01:10,071 --> 00:01:11,570
That's what you're
thinking, right?
18
00:01:11,572 --> 00:01:14,807
I mean, ten minutes earlier,
and we could've stopped him
19
00:01:14,809 --> 00:01:16,708
From ever
leaving his house.
20
00:01:16,710 --> 00:01:18,477
None of this
would've happened.
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,746
I was thinking five.
22
00:01:22,715 --> 00:01:25,284
Hospital listed all
other injuries as minor.
23
00:01:25,286 --> 00:01:27,152
Could've been worse.
24
00:01:27,154 --> 00:01:30,222
16-year-old kid blows himself up
on a bus,
25
00:01:30,224 --> 00:01:32,758
And it could've been worse.
26
00:01:32,760 --> 00:01:35,327
Yeah.
27
00:01:37,263 --> 00:01:39,198
All right, simek's
mother's been notified.
28
00:01:39,200 --> 00:01:41,500
You think he was being
straight with you?
Who?
29
00:01:41,502 --> 00:01:43,135
The kid. Simek.
30
00:01:43,137 --> 00:01:45,270
Said he didn't kill ensign wilt.
We believe him?
31
00:01:45,272 --> 00:01:47,773
Some sick bastard
on the other end of a computer,
32
00:01:47,775 --> 00:01:49,341
Putting ideas
into kid's head.
33
00:01:49,343 --> 00:01:51,643
You tell me how we get
a hold of that guy!
34
00:01:51,645 --> 00:01:52,878
Dorney's into it
with cyber.
35
00:01:52,880 --> 00:01:54,847
I want a full report asap!
36
00:01:54,849 --> 00:01:55,747
Roger that.
37
00:01:55,749 --> 00:01:57,316
Okay, I got it.
38
00:01:57,318 --> 00:02:00,452
Duck.
Uh, the boy's right
arm was obliterated
39
00:02:00,454 --> 00:02:02,221
When he detonated the bomb.
40
00:02:02,223 --> 00:02:05,257
The rest of his mutilated
body ended up there.
41
00:02:05,259 --> 00:02:08,227
But he was convinced
somehow, in all of this,
42
00:02:08,229 --> 00:02:11,597
That there was dignity
in his martyrdom.
43
00:02:11,599 --> 00:02:13,765
Let's get him out of here.
Strange.
44
00:02:13,767 --> 00:02:16,435
What?
Strange.
45
00:02:16,437 --> 00:02:18,437
These marks
on his arm.
46
00:02:18,439 --> 00:02:22,174
I noted them as burns,
but on closer inspection,
47
00:02:22,176 --> 00:02:24,276
They appear to be
in a pattern.
48
00:02:24,278 --> 00:02:26,445
A tattoo?
Possibly.
49
00:02:26,447 --> 00:02:28,547
Yeah, this design is familiar.
50
00:02:28,549 --> 00:02:30,249
Tony:
Hey, excuse me, ma'am.
51
00:02:30,251 --> 00:02:31,483
Behind the yellow... Hey!
52
00:02:31,485 --> 00:02:33,285
Get behind the tape!
53
00:02:33,287 --> 00:02:35,687
What are you thinking?
54
00:02:50,937 --> 00:02:52,704
What happened?
Did you see something?
55
00:02:55,241 --> 00:02:58,177
I don't know.
56
00:03:34,414 --> 00:03:35,480
Hi.
57
00:03:35,482 --> 00:03:36,682
Hello.
58
00:03:36,684 --> 00:03:37,816
(laughs)
what you doing?
59
00:03:37,818 --> 00:03:39,651
I'm about to head into mtac.
60
00:03:39,653 --> 00:03:43,422
Oh, that's right, 'cause gibbs
asked for that cyber update.
61
00:03:43,424 --> 00:03:44,790
Mcgee:
That's right. Wow, so,
62
00:03:44,792 --> 00:03:47,993
Your first mtac briefing.
You are running the show.
63
00:03:47,995 --> 00:03:49,661
Yup. I'll see you in there.
64
00:03:49,663 --> 00:03:51,430
Oh, I'm not going in there.
65
00:03:51,432 --> 00:03:52,864
Place is scary.
66
00:03:52,866 --> 00:03:54,333
Tim will give me
an update later.
67
00:03:54,335 --> 00:03:57,502
And a word to the wise--
I would empty my bladder
68
00:03:57,504 --> 00:03:58,737
Before I go in there,
69
00:03:58,739 --> 00:03:59,938
'cause it's the scariest
place on earth.
70
00:03:59,940 --> 00:04:01,974
We've seen good agents
wet themselves bad.
71
00:04:01,976 --> 00:04:05,244
It's very true.
And the carpet stains, so...
72
00:04:05,246 --> 00:04:07,379
Look, guys,
73
00:04:07,381 --> 00:04:10,349
I appreciate the pep talk,
but I'm fine.
74
00:04:10,351 --> 00:04:12,751
Stressful situations
don't get to me anymore.
75
00:04:12,753 --> 00:04:14,953
Since when?
Okay.
76
00:04:14,955 --> 00:04:17,422
I'll tell you this because
I'm confident enough to do so,
77
00:04:17,424 --> 00:04:18,991
But, also, because
it might help you, too.
78
00:04:18,993 --> 00:04:20,459
Two words:
79
00:04:20,461 --> 00:04:21,693
Alter ego.
80
00:04:21,695 --> 00:04:24,763
Whenever I'm feeling
overwhelmed,
81
00:04:24,765 --> 00:04:27,633
I mentally transition
into a better version of myself.
82
00:04:27,635 --> 00:04:29,434
You mean like beyoncé
and sasha fierce?
83
00:04:29,436 --> 00:04:31,003
I was thinking more like
84
00:04:31,005 --> 00:04:33,005
Clark kent and superman,
but, yeah, same idea.
85
00:04:33,007 --> 00:04:33,939
That's fantastic.
86
00:04:33,941 --> 00:04:35,507
It is.
87
00:04:35,509 --> 00:04:37,309
I transitioned
right before you walked up.
88
00:04:37,311 --> 00:04:39,611
That is why your b.S.
Is not getting to me.
89
00:04:39,613 --> 00:04:41,446
So, right now, who
are we talking to?
90
00:04:41,448 --> 00:04:45,417
Gilroy libbs, super agent,
ready to kick some mtac ass.
91
00:04:45,419 --> 00:04:48,420
Huh.
92
00:04:50,523 --> 00:04:53,625
First time with the eye scanner.
Child's play.
93
00:04:54,927 --> 00:04:57,396
Did you see him do
that eye scanner?
94
00:04:57,398 --> 00:04:59,564
First time I did it--
14 tries.
95
00:04:59,566 --> 00:05:00,999
Gilroy libbs is kind of awesome.
96
00:05:01,001 --> 00:05:02,868
Yeah.
97
00:05:02,870 --> 00:05:05,537
Ncis cyber linked bradley
simek's communications
98
00:05:05,539 --> 00:05:07,739
To several anonymous
recruiters.
99
00:05:07,741 --> 00:05:08,607
I want names.
100
00:05:08,609 --> 00:05:10,008
And we'll get them.
101
00:05:10,010 --> 00:05:12,010
For now, we were able
to tie the recruiters
102
00:05:12,012 --> 00:05:13,578
To a specific terror cell.
103
00:05:13,580 --> 00:05:16,315
Man: Agent dorneget
brought us together
104
00:05:16,317 --> 00:05:17,649
To pool our intel on the cell.
105
00:05:17,651 --> 00:05:20,352
After all, this is
an international epidemic.
106
00:05:20,354 --> 00:05:22,621
Man 2: Group in question
is gaining notoriety
107
00:05:22,623 --> 00:05:25,424
Under a number
of calling cards worldwide.
108
00:05:25,426 --> 00:05:28,760
(speaking foreign language)
109
00:05:28,762 --> 00:05:31,063
Or simply translated:
"the calling."
110
00:05:31,065 --> 00:05:33,865
Where are they?
Hassan: The heart
of the cell is in iraq,
111
00:05:33,867 --> 00:05:35,434
But their reach is unlimited
and focused.
112
00:05:35,436 --> 00:05:38,036
Man 1:
Calling is making a strong push
113
00:05:38,038 --> 00:05:39,371
To recruit children.
114
00:05:39,373 --> 00:05:41,807
On the internet.
Exactly.
115
00:05:41,809 --> 00:05:43,809
They're employing chat rooms,
116
00:05:43,811 --> 00:05:45,977
First-person shooter games,
even cartoons,
117
00:05:45,979 --> 00:05:48,513
In an effort to weaponize
children as young as ten.
118
00:05:48,515 --> 00:05:51,450
The younger they are, the
less they look like a threat.
119
00:05:51,452 --> 00:05:52,851
And the cell's mission?
120
00:05:52,853 --> 00:05:54,820
They see themselves
as underdogs,
121
00:05:54,822 --> 00:05:56,955
Standing against
their oppressors.
122
00:05:56,957 --> 00:05:59,991
Essentially, the calling is
a twisted peter pan
123
00:05:59,993 --> 00:06:02,627
Recruiting an international band
of lost boys.
124
00:06:02,629 --> 00:06:04,930
It's a good metaphor.
Thank you.
125
00:06:04,932 --> 00:06:06,832
Sali: Interpol is assembling
an emergency think tank
126
00:06:06,834 --> 00:06:08,633
To create a plan
to stop the calling's
127
00:06:08,635 --> 00:06:10,035
Online recruitment of youth.
128
00:06:10,037 --> 00:06:11,803
Girard: May I interrupt
with a development?
129
00:06:11,805 --> 00:06:13,138
Go.
130
00:06:13,140 --> 00:06:14,473
We've sent you background
131
00:06:14,475 --> 00:06:16,408
On a calling leader
here in France.
132
00:06:16,410 --> 00:06:19,611
He does facilitate communication
within the cell.
133
00:06:19,613 --> 00:06:21,646
His name is matthew rousseau.
134
00:06:21,648 --> 00:06:22,581
We're looking at him.
135
00:06:22,583 --> 00:06:23,882
My team has intercepted
136
00:06:23,884 --> 00:06:25,417
Several e-mails to him
137
00:06:25,419 --> 00:06:26,985
From the United States.
138
00:06:26,987 --> 00:06:28,653
Do you have a location?
139
00:06:28,655 --> 00:06:31,656
No, but we were able to decrypt
some content. It appears
140
00:06:31,658 --> 00:06:34,126
Several calling loyalists
in the u.S.
141
00:06:34,128 --> 00:06:37,496
Are seeking s-mines
on the black market.
142
00:06:37,498 --> 00:06:39,765
Meaning what?
143
00:06:39,767 --> 00:06:41,800
Abby:
An s-mine, or a bouncing betty,
144
00:06:41,802 --> 00:06:44,536
Was a land mine used
by germany in wwii.
145
00:06:44,538 --> 00:06:47,038
When triggered, it shoots into
the air, and then, it detonates.
146
00:06:47,040 --> 00:06:49,708
It's like a shrapnel
shower, gibbs.
I know what it does, abbs.
147
00:06:49,710 --> 00:06:51,543
I want to know
if you can still get 'em.
148
00:06:51,545 --> 00:06:52,677
Yeah, I mean, if you have,
149
00:06:52,679 --> 00:06:54,813
Like, a really scary friend.
150
00:06:54,815 --> 00:06:57,649
Like a super creepy,
corner-lurking,
151
00:06:57,651 --> 00:06:59,518
Black-market friend.
Why go to the trouble?
152
00:06:59,520 --> 00:07:03,455
All I know is, if the calling
wants these s-mines so bad,
153
00:07:03,457 --> 00:07:04,523
I don't think
they're gonna use them
154
00:07:04,525 --> 00:07:06,191
For, like, bookends.
155
00:07:06,193 --> 00:07:07,726
How do we find the guys
that are looking for them?
156
00:07:07,728 --> 00:07:10,762
I was hoping you had an idea.
157
00:07:10,764 --> 00:07:12,564
(sighs)
158
00:07:12,566 --> 00:07:13,799
You have an idea, don't you?
159
00:07:13,801 --> 00:07:15,200
No.
160
00:07:15,202 --> 00:07:18,503
But I got a scary friend.
161
00:07:21,475 --> 00:07:24,676
How wonderful
to see you again.
162
00:07:26,679 --> 00:07:29,748
I must say, you're looking
handsomely tortured as ever.
163
00:07:31,584 --> 00:07:33,819
I had my heart set
on a wine list.
164
00:07:33,821 --> 00:07:37,756
I highly recommend
the fries, bayar.
165
00:07:37,758 --> 00:07:40,525
So, now comes the part
where I say, "please,
166
00:07:40,527 --> 00:07:42,561
"we've been through
too much together.
167
00:07:42,563 --> 00:07:45,464
Call me agah." you nod,
168
00:07:45,466 --> 00:07:47,466
And then, we both smile
at something that isn't funny.
169
00:07:47,468 --> 00:07:48,600
Let's skip that.
170
00:07:48,602 --> 00:07:50,869
Agreed. Now to a positive.
171
00:07:50,871 --> 00:07:53,672
Which is... I forgive you.
172
00:07:56,108 --> 00:07:57,709
You've hurt my feelings
in the past,
173
00:07:57,711 --> 00:07:59,644
But absolution's good
for the soul.
174
00:07:59,646 --> 00:08:02,781
I'm looking to make a deal.
175
00:08:02,783 --> 00:08:04,783
I'd hoped.
176
00:08:04,785 --> 00:08:06,818
German s-mines are being chased
on the black market.
177
00:08:06,820 --> 00:08:08,653
I want to know
who's doing the chasing.
178
00:08:08,655 --> 00:08:10,121
And you think I can tell you.
179
00:08:10,123 --> 00:08:12,524
I think you can find out.
180
00:08:12,526 --> 00:08:15,694
Black-market weapons--
that's your wheelhouse.
181
00:08:17,630 --> 00:08:21,766
The people in my, uh...
Wheelhouse are like you.
182
00:08:21,768 --> 00:08:26,238
Resourceful,
sour and armed.
183
00:08:26,240 --> 00:08:28,607
If I ask a question,
I can't take it back.
184
00:08:28,609 --> 00:08:30,775
Your neck is your concern,
not mine.
185
00:08:30,777 --> 00:08:33,678
The terms will be fair.
186
00:08:33,680 --> 00:08:37,749
You'll be paid the same
as when you work with the dia.
187
00:08:38,885 --> 00:08:41,686
Okay.
188
00:08:41,688 --> 00:08:43,822
So, tell me, gibbsey.
189
00:08:43,824 --> 00:08:46,791
Are you making a deal
with the devil,
190
00:08:46,793 --> 00:08:48,593
Or am I?
191
00:09:03,276 --> 00:09:04,843
(music playing)
ducky?
192
00:09:04,845 --> 00:09:07,112
Oh, hello, jethro.
193
00:09:07,114 --> 00:09:09,848
You get a new 45?
194
00:09:09,850 --> 00:09:11,750
No, gibbs.
It's my lab jams.
195
00:09:11,752 --> 00:09:13,618
Don't you recognize it?
196
00:09:13,620 --> 00:09:17,656
Yes, well, abby and I have
joined forces for a moment.
197
00:09:17,658 --> 00:09:19,224
She was kind enough
to show me
198
00:09:19,226 --> 00:09:22,627
How energizing a little bit
of bass can be.
199
00:09:22,629 --> 00:09:25,196
Yes, sir!
I could totally
hook you up
200
00:09:25,198 --> 00:09:27,065
With some lab jams for
the squad room if you want.
201
00:09:27,067 --> 00:09:30,001
No.
Okay.
202
00:09:30,003 --> 00:09:31,636
Then how about
we just dazzle you?
203
00:09:31,638 --> 00:09:33,138
Yeah, I like that.
204
00:09:33,140 --> 00:09:35,974
Yes, well, might I draw
your attention to...
205
00:09:35,976 --> 00:09:38,176
The design on
bradley simek's arm.
206
00:09:38,178 --> 00:09:40,211
Abby: It's not a tattoo.
It's permanent marker.
207
00:09:40,213 --> 00:09:43,048
And the angle suggests that
he drew it on there himself.
208
00:09:43,050 --> 00:09:43,949
You remember
where you saw it, duck?
209
00:09:43,951 --> 00:09:47,085
Former army specialist
randall white.
210
00:09:47,087 --> 00:09:48,954
If you recall,
211
00:09:48,956 --> 00:09:50,755
Four months ago,
he and two of his colleagues
212
00:09:50,757 --> 00:09:53,658
Tried to assassinate
a visiting imam.
213
00:09:53,660 --> 00:09:54,693
They were americans.
Abby:
Yeah.
214
00:09:54,695 --> 00:09:55,927
But they were radicalized
215
00:09:55,929 --> 00:09:57,596
By a terror cell in syria.
216
00:09:57,598 --> 00:10:00,632
This is one of the autopsy
photographs I took
217
00:10:00,634 --> 00:10:02,734
Of white's identifying mark.
218
00:10:02,736 --> 00:10:04,669
It's a real tattoo.
219
00:10:04,671 --> 00:10:06,605
Gibbs:
Same design as simek's.
220
00:10:06,607 --> 00:10:08,740
Now, remember, bradley
simek's detonator
221
00:10:08,742 --> 00:10:10,742
Was downloaded
from the dark web,
222
00:10:10,744 --> 00:10:13,278
And then, it was created
on a 3-d printer.
223
00:10:13,280 --> 00:10:15,313
Just like the plastic gun
224
00:10:15,315 --> 00:10:17,749
That randall white used
to kill himself.
225
00:10:17,751 --> 00:10:20,151
Gibbs, the calling
226
00:10:20,153 --> 00:10:22,654
Is connected to
the same group
227
00:10:22,656 --> 00:10:25,690
That recruited the
three americans in syria.
228
00:10:25,692 --> 00:10:29,628
Well, kyle nasry died
in prison two months ago.
229
00:10:29,630 --> 00:10:31,663
The third terrorist...
230
00:10:31,665 --> 00:10:34,065
Is very much alive.
231
00:10:34,067 --> 00:10:35,734
Bishop:
Gibbs.
232
00:10:35,736 --> 00:10:38,770
Hey, bishop,
bring in sarah goode.
233
00:10:38,772 --> 00:10:41,906
Gentlemen, as you know, interpol
is assembling a think tank.
234
00:10:41,908 --> 00:10:45,076
I would like you
to represent ncis.
235
00:10:45,078 --> 00:10:46,778
Both of you.
236
00:10:47,847 --> 00:10:49,014
Okay, where
we headed?
237
00:10:49,016 --> 00:10:50,815
The sessions will be hosted
238
00:10:50,817 --> 00:10:53,718
By gid officer hassan
in cairo.
239
00:10:53,720 --> 00:10:55,687
(laughs)
egypt?
240
00:10:55,689 --> 00:10:56,855
Plane leaves in two hours.
241
00:10:56,857 --> 00:10:59,424
(chuckles)
242
00:10:59,426 --> 00:11:00,425
Well, it looks like
you told him.
243
00:11:00,427 --> 00:11:02,327
Yeah. Wow.
244
00:11:02,329 --> 00:11:05,697
Repping ncis on an international
platform is a huge honor.
245
00:11:05,699 --> 00:11:07,132
Deserved.
Thank you. I...
246
00:11:08,801 --> 00:11:11,436
Excuse me. I got excited.
247
00:11:11,438 --> 00:11:14,339
Dorney, what
are you doing?
I wasn't thinking.
248
00:11:14,341 --> 00:11:15,907
I should've been
more gilroy libbs.
249
00:11:16,676 --> 00:11:17,776
Who is gilroy libbs?
250
00:11:18,778 --> 00:11:20,845
No one.
251
00:11:22,782 --> 00:11:26,017
Okay. Off to cairo. Thanks.
252
00:11:33,859 --> 00:11:35,827
(door shuts)
253
00:11:35,829 --> 00:11:37,028
Don't like that look.
254
00:11:37,030 --> 00:11:38,863
Yeah. Something's come up.
255
00:11:38,865 --> 00:11:42,000
Bayar?
Yeah, the deal
isn't gonna fly, gibbs.
256
00:11:42,002 --> 00:11:44,002
Dia got wind of it.
They shut it down.
257
00:11:44,004 --> 00:11:46,738
Yeah. It's not their call.
But it is.
258
00:11:46,740 --> 00:11:48,239
Secdef is backing them.
259
00:11:48,241 --> 00:11:50,842
They got bayar locked
into two ops already.
260
00:11:50,844 --> 00:11:52,477
They don't want him compromised.
Director,
261
00:11:52,479 --> 00:11:53,778
We need him on this.
262
00:11:53,780 --> 00:11:55,113
It's done, gibbs.
263
00:11:55,115 --> 00:11:57,816
Using agah bayar is a no go.
264
00:11:59,919 --> 00:12:01,786
I want to talk to
you about the calling.
265
00:12:01,788 --> 00:12:04,122
You connected them
to me?
Yes.
266
00:12:04,124 --> 00:12:05,857
That's disappointing.
Tony:
Look,
267
00:12:05,859 --> 00:12:08,827
As much as we all love
crypto-terrorist talk,
268
00:12:08,829 --> 00:12:11,830
We need to know everything
you know about the calling.
269
00:12:11,832 --> 00:12:14,165
So what's it gonna
take to get there?
We're already there.
270
00:12:14,167 --> 00:12:17,802
The calling began as part
of the group I joined in syria.
271
00:12:17,804 --> 00:12:19,738
But it became
something else.
272
00:12:19,740 --> 00:12:22,741
What?
A faction eager
to bring chaos.
273
00:12:22,743 --> 00:12:24,275
They pushed
our religious doctrine aside.
274
00:12:24,277 --> 00:12:26,811
They're rooted in nothing but
the desire to reject authority
275
00:12:26,813 --> 00:12:28,246
And paralyze the system.
276
00:12:28,248 --> 00:12:29,848
Misguided youth...
277
00:12:29,850 --> 00:12:30,849
The faction broke off
278
00:12:30,851 --> 00:12:31,983
And moved its followers to iraq.
279
00:12:31,985 --> 00:12:33,184
And now they're
everywhere.
280
00:12:33,186 --> 00:12:35,787
Overshadowing
the one true way.
281
00:12:35,789 --> 00:12:37,856
I want them stopped
as badly as you do.
282
00:12:37,858 --> 00:12:39,524
Just tell me how to help.
283
00:12:39,526 --> 00:12:41,760
Names. Anyone who's a member.
284
00:12:41,762 --> 00:12:43,895
Our group is winning back
young people by the day.
285
00:12:43,897 --> 00:12:46,765
I can't risk exposing those
who've found their way home.
286
00:12:46,767 --> 00:12:48,533
These are
287
00:12:48,535 --> 00:12:51,035
Chat room discussions between
several calling recruiters
288
00:12:51,037 --> 00:12:53,938
And a boy named
brad simek.
289
00:12:53,940 --> 00:12:56,307
Kid blew himself up
for the cause two days ago.
290
00:12:58,778 --> 00:13:00,845
I know this screen name.
291
00:13:00,847 --> 00:13:02,881
Ss_builder-48.
292
00:13:02,883 --> 00:13:05,450
Who is it?
He was with us
for a time
293
00:13:05,452 --> 00:13:06,818
But was wooed by the calling.
294
00:13:06,820 --> 00:13:09,254
He's a brilliant engineer--
a prodigy.
295
00:13:09,256 --> 00:13:11,823
His emotional growth took
a backseat to his studies,
296
00:13:11,825 --> 00:13:14,559
So he relates to youth.
He's a powerful recruiter.
297
00:13:14,561 --> 00:13:16,928
He called himself
the builder,
298
00:13:16,930 --> 00:13:18,897
A builder of bombs
and of a people.
299
00:13:18,899 --> 00:13:20,231
Do you know
his real name?
300
00:13:20,233 --> 00:13:22,934
The "ss" stands for sadiq samar.
301
00:13:22,936 --> 00:13:25,103
That's
his real name.
302
00:13:25,105 --> 00:13:26,971
If you find him...
303
00:13:26,973 --> 00:13:28,373
End him.
304
00:13:32,878 --> 00:13:34,145
Tony:
Okay, here we go.
305
00:13:34,147 --> 00:13:36,214
Sadiq samar, 25.
306
00:13:36,216 --> 00:13:39,818
U.S. Citizen and resident
pied piper for the calling.
307
00:13:39,820 --> 00:13:41,085
Got his master's degree
in engineering
308
00:13:41,087 --> 00:13:42,921
At the ripe old age
of 19.
309
00:13:42,923 --> 00:13:44,989
He was arrested two years ago
during a protest
310
00:13:44,991 --> 00:13:46,424
Of u.S.
Foreign policy.
311
00:13:46,426 --> 00:13:48,827
Where is he now?
No idea. Doesn't
hold down a job.
312
00:13:48,829 --> 00:13:51,396
But his last known address
was an apartment building
313
00:13:51,398 --> 00:13:52,397
That is now being rented
by a newlywed couple
314
00:13:52,399 --> 00:13:54,365
And their three pugs.
315
00:13:54,367 --> 00:13:56,034
Got something.
Go.
316
00:13:56,036 --> 00:13:57,902
Last year,
a sal roberts purchased
317
00:13:57,904 --> 00:14:00,038
A small building in dc.
318
00:14:00,040 --> 00:14:02,006
Down payment came out
of samar's bank account.
319
00:14:02,008 --> 00:14:05,910
And I can't find any other
record on this roberts guy.
320
00:14:05,912 --> 00:14:07,545
Samar bought the building
under an alias.
321
00:14:07,547 --> 00:14:09,380
You got an address?
Got it.
322
00:14:09,382 --> 00:14:10,148
Let's go.
323
00:14:14,954 --> 00:14:17,422
Upstairs is clear.
324
00:14:17,424 --> 00:14:21,025
It's always nice when someone
keeps a place up to code.
325
00:14:32,504 --> 00:14:35,139
It's a bayonet.
326
00:14:35,141 --> 00:14:38,009
Looks like the others
from simek's house.
327
00:14:38,011 --> 00:14:41,312
Could be the weapon
used to kill ensign wilt.
328
00:14:41,314 --> 00:14:44,449
Maybe brad was telling the truth
when he said he didn't do it.
329
00:14:44,451 --> 00:14:48,119
Brad gives the knife to samar,
samar does the dirty work.
330
00:14:48,121 --> 00:14:50,054
Lost boys...
331
00:14:50,056 --> 00:14:53,124
(shuffling in distance)
332
00:15:01,467 --> 00:15:03,067
Federal agents!
333
00:15:13,212 --> 00:15:14,479
You all right?
334
00:15:14,481 --> 00:15:17,048
You're safe.
Come on out.
335
00:15:20,619 --> 00:15:21,419
Gun.
336
00:15:26,225 --> 00:15:28,026
You were at the bus.
337
00:15:28,028 --> 00:15:29,394
What's your
name, son?
338
00:15:29,396 --> 00:15:30,962
Whoa.
339
00:15:32,097 --> 00:15:33,364
You want to hand that to me?
340
00:15:37,336 --> 00:15:39,470
Okay. I'll come to you.
341
00:15:41,307 --> 00:15:43,441
Easy.
342
00:15:45,444 --> 00:15:46,577
Stay where
you are.
343
00:15:48,280 --> 00:15:49,380
Nice and easy.
344
00:15:50,316 --> 00:15:52,717
Okay. Got it.
345
00:15:55,321 --> 00:15:56,688
Clear.
346
00:15:56,690 --> 00:15:59,490
Tony: Use the zip
ties, bishop.
347
00:15:59,492 --> 00:16:01,225
He's too small for handcuffs.
348
00:16:12,237 --> 00:16:14,572
Luke harris, right?
349
00:16:14,574 --> 00:16:18,576
Your parents reported you
missing last night, luke.
350
00:16:18,578 --> 00:16:21,512
What were you doing
in the building?
351
00:16:24,450 --> 00:16:29,053
You know a guy by the
name of sadiq samar?
352
00:16:32,524 --> 00:16:36,728
You know, I don't
like to talk either.
353
00:16:36,730 --> 00:16:39,330
You talk too much,
people end up thinking
354
00:16:39,332 --> 00:16:42,200
They heard things
you never said.
355
00:16:42,202 --> 00:16:46,004
But if you don't speak up,
I can't help you.
356
00:16:50,542 --> 00:16:54,479
Whatever you got mixed up in,
you can turn it around.
357
00:16:58,751 --> 00:17:02,120
Think for yourself.
358
00:17:02,122 --> 00:17:05,123
Make a choice.
359
00:17:21,775 --> 00:17:24,776
What have we got?
Abby confirmed the bayonet
360
00:17:24,778 --> 00:17:26,577
Was used to kill ensign wilt.
361
00:17:26,579 --> 00:17:29,313
Partial print in blood
was a match to samar.
362
00:17:29,315 --> 00:17:31,482
Cold-blooded killer. The builder
is adding to his résumé.
363
00:17:31,484 --> 00:17:33,351
I want to hear
about this kid.
364
00:17:33,353 --> 00:17:36,320
Luke harris. Wendy and david
harris of great falls, virginia,
365
00:17:36,322 --> 00:17:39,323
Reported him missing last night.
They are his adoptive parents.
366
00:17:39,325 --> 00:17:42,493
His biological parents were
originally from iraq but fled
367
00:17:42,495 --> 00:17:44,796
To turkey
after the first gulf war.
368
00:17:44,798 --> 00:17:46,531
Tony: Put him up for adoption
shortly after he was born.
369
00:17:46,533 --> 00:17:48,466
Bishop:
Uh, abby got his laptop
from the police,
370
00:17:48,468 --> 00:17:49,767
But she was pulled
into something else,
371
00:17:49,769 --> 00:17:52,370
So she asked us
to read you her findings.
372
00:17:52,372 --> 00:17:53,471
So read 'em.
373
00:17:53,473 --> 00:17:54,806
Yep. Okay.
374
00:17:54,808 --> 00:17:57,175
"gibbs, gibbs, gibbs,
gibbs, gibbs."
375
00:17:58,243 --> 00:17:59,744
Uh...
376
00:17:59,746 --> 00:18:02,113
"luke was communicating with
samar and other calling members
377
00:18:02,115 --> 00:18:04,382
In a new chat room
on the dark web. Click."
378
00:18:04,384 --> 00:18:05,383
Oh, click.
379
00:18:05,385 --> 00:18:07,385
Bishop:
"a tool known as tor,
380
00:18:07,387 --> 00:18:08,486
"or the onion router,
makes it impossible
381
00:18:08,488 --> 00:18:11,155
To track who's
accessing the site."
382
00:18:11,157 --> 00:18:12,690
Skip to the part I care about.
383
00:18:12,692 --> 00:18:14,492
Oh, my god. She knew
you were gonna say that.
384
00:18:14,494 --> 00:18:15,526
Word for word.
Right there.
385
00:18:15,528 --> 00:18:16,694
It says, "skip..."
yeah.
386
00:18:17,796 --> 00:18:19,330
Uh...
Oh.
387
00:18:19,332 --> 00:18:21,632
"for added protection,
samar constantly hops
388
00:18:21,634 --> 00:18:26,170
To new chat rooms."
"in fact, this new chat room
is already inactive.
389
00:18:26,172 --> 00:18:29,674
"I mean, it's as dead as sister
rosita's bowling game, gibbs.
390
00:18:29,676 --> 00:18:32,543
She had hip surgery
last week." oh.
391
00:18:32,545 --> 00:18:35,246
"end of findings.
Click." click.
392
00:18:35,248 --> 00:18:37,515
Bishop:
We combed through the chat
room's content. It confirms
393
00:18:37,517 --> 00:18:39,183
Luke learned
about simek bombing the bus
394
00:18:39,185 --> 00:18:40,785
Shortly after it happened.
395
00:18:40,787 --> 00:18:42,854
He was at the crime scene
because he was curious.
396
00:18:42,856 --> 00:18:45,256
Later, samar told luke to go
to the building to...
397
00:18:45,258 --> 00:18:47,358
"meet his brothers."
398
00:18:47,360 --> 00:18:49,827
Gibbs, luke has to know
how to contact samar.
399
00:18:49,829 --> 00:18:51,762
We need to get him to talk.
400
00:18:51,764 --> 00:18:54,699
Hey, gibbs. I'm really bummed
that I wasn't there
401
00:18:54,701 --> 00:18:56,701
To report my findings
to you earlier,
402
00:18:56,703 --> 00:18:58,703
But I was busy
finding other findings.
403
00:18:58,705 --> 00:19:00,705
What's with the umbrella?
404
00:19:00,707 --> 00:19:02,473
You know poppy.
405
00:19:02,475 --> 00:19:04,208
She's my parasol.
406
00:19:04,210 --> 00:19:06,344
She goes with me every time
I leave the building
407
00:19:06,346 --> 00:19:09,480
And go outside. But we'll
get back to her in a minute.
408
00:19:09,482 --> 00:19:12,483
First, I want to talk to you
about my friend emilio evans.
409
00:19:12,485 --> 00:19:15,253
He works for the crestwell
historical society in dc.
410
00:19:15,255 --> 00:19:17,688
What about him?
He has
a perfectly symmetrical face.
411
00:19:17,690 --> 00:19:19,457
Kind of blows my mind.
412
00:19:19,459 --> 00:19:23,161
And he has access to a lot
of useful historical documents.
413
00:19:23,163 --> 00:19:24,495
What'd you find?
414
00:19:26,231 --> 00:19:29,667
When samar bought the building,
it was in shambles.
415
00:19:29,669 --> 00:19:32,203
He paid way more for
it than it was worth.
416
00:19:32,205 --> 00:19:36,207
And emilio and his
snowflake face found out why.
417
00:19:36,209 --> 00:19:37,708
The basement of the building
418
00:19:37,710 --> 00:19:41,579
Was forged next to a
bunker from the 1940s.
419
00:19:41,581 --> 00:19:45,249
It's still there.
So the bunker itself
has probably seen its share
420
00:19:45,251 --> 00:19:46,484
Of renovations but still.
421
00:19:46,486 --> 00:19:47,818
Samar bought the place
422
00:19:47,820 --> 00:19:50,621
For the hidden storage.
Yeah.
423
00:19:50,623 --> 00:19:52,957
I mean, there's no telling
how many forensic gems
424
00:19:52,959 --> 00:19:55,293
Are in that bunker, gibbs.
425
00:19:55,295 --> 00:19:56,794
And you know how much
426
00:19:56,796 --> 00:20:00,364
I
lovesecret rooms.
427
00:20:00,366 --> 00:20:03,534
You and poppy want to leave
the lab and go to the bunker.
428
00:20:03,536 --> 00:20:05,503
I'll take tony and bishop
with me.
429
00:20:07,506 --> 00:20:09,707
(speaking arabic)
430
00:20:09,709 --> 00:20:12,710
You speak arabic?
That's amazing.
431
00:20:12,712 --> 00:20:15,279
I learned some key phrases
on the plane.
432
00:20:15,281 --> 00:20:16,948
You think we got time
to check in?
Yeah.
433
00:20:16,950 --> 00:20:18,950
Interpol forwarded
a new itinerary.
434
00:20:18,952 --> 00:20:21,285
First meeting's
in an hour.
435
00:20:21,287 --> 00:20:23,287
You will remember
matthew rousseau.
436
00:20:23,289 --> 00:20:25,456
Mcgee:
The calling's director
of communications.
437
00:20:25,458 --> 00:20:26,857
One of their many leaders.
438
00:20:26,859 --> 00:20:29,227
Is dgsi still
surveilling him?
439
00:20:29,229 --> 00:20:30,695
No.
440
00:20:30,697 --> 00:20:31,696
We got him.
441
00:20:31,698 --> 00:20:33,464
It was a joint operation
442
00:20:33,466 --> 00:20:34,799
With your special forces.
443
00:20:34,801 --> 00:20:37,535
Impromptu.
A beautiful thing, really.
444
00:20:37,537 --> 00:20:39,003
He was captured in bordeaux.
445
00:20:39,005 --> 00:20:40,404
Currently,
he's being transported
446
00:20:40,406 --> 00:20:41,639
To a u.S. Aircraft carrier
447
00:20:41,641 --> 00:20:43,708
In the bay of biscay.
448
00:20:43,710 --> 00:20:46,244
He's wanted in the u.S.
For a... Attempted bombing
449
00:20:46,246 --> 00:20:49,714
Of a post office
in san francisco in 2005.
450
00:20:49,716 --> 00:20:51,916
Which is why he's being
transported back to the states.
451
00:20:51,918 --> 00:20:53,851
So he's gonna need an escort.
452
00:20:53,853 --> 00:20:57,855
Yes. And I'll bet that escort
will get first crack
453
00:20:57,857 --> 00:21:00,024
At interrogating him
on the carrier.
454
00:21:01,960 --> 00:21:03,561
What are you doing?
455
00:21:03,563 --> 00:21:04,996
I am volunteering
for the job.
456
00:21:07,634 --> 00:21:12,503
What? You guys, talk louder!
I can't hear you back here!
457
00:21:12,505 --> 00:21:15,306
He said he
almost has it open!
458
00:21:15,308 --> 00:21:17,875
Okay, can you see anything?
What do you see?
459
00:21:17,877 --> 00:21:19,510
What's in there?
460
00:21:19,512 --> 00:21:21,012
What's in the secret room?
Abby,
461
00:21:21,014 --> 00:21:22,280
Quiet.
462
00:21:22,282 --> 00:21:23,281
Have a little patience.
463
00:21:23,283 --> 00:21:25,283
As soon as we
clear the room,
464
00:21:25,285 --> 00:21:27,985
We will invite you to look.
Bishop, follow me.
465
00:21:35,994 --> 00:21:37,762
Clear!
466
00:21:37,764 --> 00:21:41,599
Bishop:
Whoa. What happened in here?
467
00:21:41,601 --> 00:21:43,000
They bombed it.
468
00:21:43,002 --> 00:21:45,069
I heard you say "clear,"
so I just ran in
469
00:21:45,071 --> 00:21:49,540
Like a...
Like a... Like a cheetah.
470
00:21:49,542 --> 00:21:52,076
This is shrapnel.
471
00:21:52,078 --> 00:21:53,678
Yeah.
(grunts)
472
00:21:53,680 --> 00:21:55,713
Some kind of test site.
473
00:21:57,582 --> 00:22:00,051
The dimension of these holes
474
00:22:00,053 --> 00:22:03,821
Match the specs for an s-mine.
475
00:22:03,823 --> 00:22:05,022
They were planted
476
00:22:05,024 --> 00:22:06,891
And then they
were detonated.
477
00:22:08,360 --> 00:22:09,760
Look at this.
478
00:22:09,762 --> 00:22:13,030
Some kind of document.
479
00:22:13,032 --> 00:22:15,032
This looks like
part of a diagram.
480
00:22:15,034 --> 00:22:17,001
The cylinders
connected by a line.
481
00:22:17,003 --> 00:22:20,371
Samar's handy.
Could be figuring out how to
482
00:22:20,373 --> 00:22:21,806
Connect the mines.
483
00:22:21,808 --> 00:22:24,108
That's why he tested
two at once in here.
484
00:22:24,110 --> 00:22:27,078
He's modifying them
into a huge,
485
00:22:27,080 --> 00:22:30,014
Mean bouncing betty
on steroids.
486
00:22:30,016 --> 00:22:31,749
And he has to have more.
487
00:22:31,751 --> 00:22:34,051
Then where'd he take
the rest of them?
488
00:22:34,053 --> 00:22:36,954
We never met
luke's biological parents.
489
00:22:36,956 --> 00:22:39,023
It's hard to believe
that two complete strangers
490
00:22:39,025 --> 00:22:41,092
Can give you the greatest gift
of your life.
491
00:22:41,094 --> 00:22:43,694
When did luke start
having trouble?
492
00:22:43,696 --> 00:22:45,763
About two years ago.
493
00:22:45,765 --> 00:22:47,098
It seemed like it
happened overnight.
494
00:22:47,100 --> 00:22:50,034
Kids at school found out
he was middle eastern.
495
00:22:50,036 --> 00:22:52,403
They started
to tease him.
496
00:22:52,405 --> 00:22:54,739
We were worried,
so I looked at his laptop.
497
00:22:54,741 --> 00:22:57,641
I saw the sites he was visiting,
the people he was talking to.
498
00:22:57,643 --> 00:23:00,044
They were telling him that...
499
00:23:01,380 --> 00:23:04,415
They were telling him
500
00:23:04,417 --> 00:23:07,017
That all his pain was from
pretending to be american.
501
00:23:08,387 --> 00:23:10,955
Wendy: We took him
to a therapist.
502
00:23:10,957 --> 00:23:13,958
He was getting...
He was getting better.
503
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
David:
It's okay, it's okay.
504
00:23:15,962 --> 00:23:18,062
Yesterday, it got bad.
505
00:23:18,064 --> 00:23:20,097
Kids at school spray-painted
some ugly words on his locker.
506
00:23:20,099 --> 00:23:22,867
He came home,
destroyed his room...
507
00:23:22,869 --> 00:23:24,769
We didn't know
until it was too late.
508
00:23:24,771 --> 00:23:26,437
He was already gone.
509
00:23:28,073 --> 00:23:30,107
Who was luke
before all this?
510
00:23:35,113 --> 00:23:36,847
These are some of his things.
511
00:23:38,417 --> 00:23:40,117
The police already
processed his room.
512
00:23:40,119 --> 00:23:41,719
He destroyed
most of it, but
513
00:23:41,721 --> 00:23:44,688
He missed what was
under the bed.
514
00:23:44,690 --> 00:23:46,424
Agent gibbs, you're
the first person to ask
515
00:23:46,426 --> 00:23:48,793
What he was like before.
516
00:23:51,730 --> 00:23:53,431
Got to know who I'm looking for.
517
00:23:53,433 --> 00:23:55,166
So you can bring him back to us?
518
00:23:56,935 --> 00:23:58,903
He's our baby boy.
519
00:24:04,443 --> 00:24:06,510
I heard that you like
breakfast for dinner.
520
00:24:12,217 --> 00:24:14,485
I'm not much good
at pancakes.
521
00:24:18,223 --> 00:24:20,491
Is this your house?
522
00:24:23,995 --> 00:24:25,229
Yup.
523
00:24:25,231 --> 00:24:26,464
Why would you bring me here
524
00:24:26,466 --> 00:24:27,631
When I almost shot you?
525
00:24:27,633 --> 00:24:29,066
Did you?
526
00:24:29,068 --> 00:24:32,136
Oh.
527
00:24:32,138 --> 00:24:33,671
Well...
528
00:24:33,673 --> 00:24:35,172
Lots of people who
wanted to shoot me
529
00:24:35,174 --> 00:24:36,240
Have been in this house.
530
00:24:36,242 --> 00:24:38,509
(laughing)
531
00:24:49,154 --> 00:24:50,554
If you're not gonna eat, luke,
532
00:24:50,556 --> 00:24:53,090
Milk goes back in the fridge.
533
00:25:03,034 --> 00:25:04,502
I'm not gonna ask again.
534
00:25:24,656 --> 00:25:28,192
I had a daughter.
535
00:25:28,194 --> 00:25:31,629
She used to sit right there
at the table where you were.
536
00:25:34,132 --> 00:25:36,634
She took my pocket knife
from me once.
537
00:25:38,670 --> 00:25:41,972
Knife wasn't a toy,
and she knew that.
538
00:25:41,974 --> 00:25:44,041
She climbed up here.
539
00:25:48,313 --> 00:25:50,214
And she took that
knife and she
540
00:25:50,216 --> 00:25:53,083
Carved her initials right into
the back of that cabinet, there.
541
00:25:53,085 --> 00:25:55,986
Then she lost the best
pocket knife that I ever had.
542
00:25:55,988 --> 00:25:57,321
What'd you do?
543
00:25:57,323 --> 00:25:58,556
Oh, I scolded her.
544
00:25:58,558 --> 00:26:00,558
Grounded her.
545
00:26:01,960 --> 00:26:03,861
Then I forgave her.
546
00:26:07,732 --> 00:26:09,600
I'm nothing.
547
00:26:11,336 --> 00:26:12,269
I'm nothing!
548
00:26:12,271 --> 00:26:13,837
Yeah, everyone hates me!
549
00:26:13,839 --> 00:26:15,239
Just kill me!
550
00:26:15,241 --> 00:26:17,575
That's what they want,
that's what I want!
551
00:26:30,722 --> 00:26:34,091
German s-mines were chosen
for their manufacturing.
552
00:26:34,093 --> 00:26:36,093
Desired changes
were easier to implement
553
00:26:36,095 --> 00:26:38,128
Than with the later models.
554
00:26:38,130 --> 00:26:41,165
Ms. Sciuto analyzed
the schematics from the bunker.
555
00:26:41,167 --> 00:26:43,000
As many as six mines
556
00:26:43,002 --> 00:26:45,636
Will be linked
via encrypted wi-fi.
557
00:26:45,638 --> 00:26:47,171
Tripwire's virtual.
558
00:26:47,173 --> 00:26:48,639
A pinpoint laser.
559
00:26:50,008 --> 00:26:52,009
Not your dad's land mine.
No.
560
00:26:52,011 --> 00:26:54,712
Well, there was
evidence of two mines
561
00:26:54,714 --> 00:26:56,146
Detonated in
samar's bunker.
562
00:26:56,148 --> 00:26:57,648
By now he could have more.
563
00:26:57,650 --> 00:26:58,749
And the boy?
Luke harris.
564
00:26:58,751 --> 00:27:00,250
He's back
in holding.
565
00:27:00,252 --> 00:27:02,286
Likely knows how
to get in touch with samar.
566
00:27:02,288 --> 00:27:04,288
Lost cause?
No, he's not a lost cause.
567
00:27:04,290 --> 00:27:06,790
It'll take some time
to turn him around.
Don't have it.
568
00:27:06,792 --> 00:27:09,860
Remember, dgsi intercepted
multiple communications.
569
00:27:09,862 --> 00:27:11,729
Samar is not the
only calling member
570
00:27:11,731 --> 00:27:13,897
Stockpiling s-mines
on american soil.
571
00:27:13,899 --> 00:27:16,900
We need a line to anyone
and everyone in the game.
572
00:27:16,902 --> 00:27:17,901
We need bayar.
573
00:27:17,903 --> 00:27:19,103
Dia won't budge.
574
00:27:20,672 --> 00:27:23,040
We did some digging.
575
00:27:23,042 --> 00:27:25,876
Bayar sends groceries to
an apartment every Friday.
576
00:27:25,878 --> 00:27:28,012
His mother lives there
in secret. Go figure--
577
00:27:28,014 --> 00:27:30,047
Agah bayar has a mother.
578
00:27:30,049 --> 00:27:31,281
He won't want her deported.
579
00:27:31,283 --> 00:27:32,916
We don't need
an aboveboard deal.
580
00:27:32,918 --> 00:27:36,220
Blackmail bayar to help us,
dia's none the wiser.
581
00:27:36,222 --> 00:27:38,288
That's the plan?
582
00:27:38,290 --> 00:27:40,658
Yeah. You got
a better one, leon?
583
00:27:43,328 --> 00:27:45,229
A word of advice:
584
00:27:45,231 --> 00:27:46,964
Don't get caught.
585
00:27:46,966 --> 00:27:49,667
Hey, I'm with luke.
Dinozzo, you're with bayar.
586
00:27:49,669 --> 00:27:50,968
Finally gonna meet
the pride of turkey.
587
00:27:50,970 --> 00:27:52,670
Yeah, well he's not gonna
like you. Take bishop.
588
00:27:55,940 --> 00:27:58,275
These are to die for.
589
00:27:58,277 --> 00:28:00,377
We need to talk.
590
00:28:00,379 --> 00:28:02,446
As much as I adore
making new friends,
591
00:28:02,448 --> 00:28:05,315
I worry about
losing old ones.
592
00:28:05,317 --> 00:28:07,251
Gibbs is tied up.
593
00:28:07,253 --> 00:28:08,719
What do you think?
594
00:28:08,721 --> 00:28:09,853
What do you mean
what does she think?
595
00:28:09,855 --> 00:28:11,855
Gibbs is tied up,
he sent us.
596
00:28:11,857 --> 00:28:13,357
I heard you.
597
00:28:13,359 --> 00:28:15,259
But I didn't
like your answer.
598
00:28:15,261 --> 00:28:18,395
You don't like my answer
or you don't like me?
599
00:28:18,397 --> 00:28:20,464
Neither.
600
00:28:20,466 --> 00:28:23,300
Gibbs really is tied up.
601
00:28:24,769 --> 00:28:27,271
He sends his apologies.
You see?
602
00:28:27,273 --> 00:28:29,339
She dips it in sugar,
603
00:28:29,341 --> 00:28:31,909
And all of a sudden,
it tastes so sweet.
604
00:28:33,978 --> 00:28:35,446
Mr. Bayar...
605
00:28:35,448 --> 00:28:37,915
Please, call me agah.
606
00:28:37,917 --> 00:28:39,983
Agah.
607
00:28:39,985 --> 00:28:42,319
We'd like to discuss
your mother.
608
00:28:45,790 --> 00:28:47,424
Gibbs and I had an agreement.
609
00:28:47,426 --> 00:28:48,392
We know.
610
00:28:48,394 --> 00:28:49,960
We shook on fair terms.
611
00:28:49,962 --> 00:28:51,295
Not gonna happen.
612
00:28:51,297 --> 00:28:53,764
Dia?
613
00:28:55,366 --> 00:28:57,401
The problem is
614
00:28:57,403 --> 00:28:59,369
We still need
your help, agah.
615
00:28:59,371 --> 00:29:02,005
We need you to reach out
to your contacts
616
00:29:02,007 --> 00:29:04,341
And find out who's
seeking these s-mines.
617
00:29:04,343 --> 00:29:06,443
We need locations
on these people.
618
00:29:06,445 --> 00:29:09,046
Yes, well, I did some research
619
00:29:09,048 --> 00:29:11,348
Of my own, dear heart.
620
00:29:11,350 --> 00:29:13,283
And I know that
you're after the calling,
621
00:29:13,285 --> 00:29:15,052
And the calling's
after the children.
622
00:29:15,054 --> 00:29:17,054
That's right.
623
00:29:20,325 --> 00:29:22,326
My mother's flawed,
624
00:29:22,328 --> 00:29:24,461
But she's my own.
625
00:29:24,463 --> 00:29:27,798
And if you ever
threaten her again,
626
00:29:27,800 --> 00:29:29,433
My response
won't be civil.
627
00:29:31,936 --> 00:29:33,437
I'll help you.
628
00:29:33,439 --> 00:29:34,905
But your efforts
were wasted.
629
00:29:34,907 --> 00:29:37,541
I would've helped you
without payment,
630
00:29:37,543 --> 00:29:40,010
And without blackmail.
631
00:29:40,012 --> 00:29:42,412
Why?
Women and children
first.
632
00:29:42,414 --> 00:29:46,450
It was an absolute
we could always agree upon.
633
00:29:46,452 --> 00:29:48,919
When babies are used
in the wars of men...
634
00:29:50,522 --> 00:29:53,457
...Then god help us all.
635
00:29:57,428 --> 00:29:59,163
(door opens)
duck...
636
00:29:59,165 --> 00:30:01,932
You all right?
Well, seeing what
once mattered
637
00:30:01,934 --> 00:30:05,269
To luke harris makes him
very real, very young.
638
00:30:05,271 --> 00:30:09,139
This is my second profile
of a manipulated boy
639
00:30:09,141 --> 00:30:11,341
In just a short number of days.
640
00:30:11,343 --> 00:30:13,210
Before, it was just
one troubled kid.
641
00:30:13,212 --> 00:30:16,547
And now we see a virus
affecting our youth.
642
00:30:16,549 --> 00:30:18,515
I mean, why
643
00:30:18,517 --> 00:30:21,051
Did luke's frustrations
bring him here,
644
00:30:21,053 --> 00:30:22,519
Instead of storming
out of the house
645
00:30:22,521 --> 00:30:24,388
And lighting up
a cigarette?
646
00:30:24,390 --> 00:30:27,424
Every teen
is prone to rebellion.
647
00:30:27,426 --> 00:30:29,059
Yeah.
648
00:30:29,061 --> 00:30:31,094
But then the calling
649
00:30:31,096 --> 00:30:34,431
Twists that vulnerability
into terror.
650
00:30:34,433 --> 00:30:36,600
Duck, I got to reach this kid.
651
00:30:36,602 --> 00:30:38,435
To find samar.
652
00:30:38,437 --> 00:30:40,370
For himself,
for his parents.
653
00:30:40,372 --> 00:30:42,606
For you.
654
00:30:42,608 --> 00:30:46,043
I think I've found
something that might help.
655
00:30:46,045 --> 00:30:49,980
This grotesque reading
is from the calling forum
656
00:30:49,982 --> 00:30:53,083
That abby found
on the deep web.
657
00:30:53,085 --> 00:30:56,286
It's a virtual handbook
from samar to his recruits.
658
00:30:56,288 --> 00:31:00,257
It tells them that in order
to demonstrate their loyalty,
659
00:31:00,259 --> 00:31:02,926
They must give up
their old lives.
660
00:31:02,928 --> 00:31:04,528
Luke trashed his room
before he left.
661
00:31:04,530 --> 00:31:07,564
But according to samar,
the most important act
662
00:31:07,566 --> 00:31:09,533
For a recruit is
to condemn those
663
00:31:09,535 --> 00:31:13,103
Who are not aligned with
the calling's ideology.
664
00:31:13,105 --> 00:31:15,439
"especially those
closest to you."
665
00:31:15,441 --> 00:31:16,440
His parents.
666
00:31:16,442 --> 00:31:18,208
Yeah. Which brings me
667
00:31:18,210 --> 00:31:20,544
To this notebook.
668
00:31:20,546 --> 00:31:22,913
Now, this is luke's handwriting.
669
00:31:24,482 --> 00:31:26,049
A letter?
670
00:31:26,051 --> 00:31:27,584
To his adoptive
parents.
671
00:31:27,586 --> 00:31:29,086
The language
is brutal.
672
00:31:29,088 --> 00:31:31,889
Yeah, but the letter
is unfinished.
673
00:31:31,891 --> 00:31:33,357
He was trying to disown 'em.
674
00:31:33,359 --> 00:31:35,626
He couldn't bring
himself to finish it.
675
00:31:35,628 --> 00:31:38,228
Jethro, the darkness here
676
00:31:38,230 --> 00:31:40,230
Is undeniable.
677
00:31:40,232 --> 00:31:42,900
But what we're
dealing with is a...
678
00:31:42,902 --> 00:31:44,902
Well, it's a child.
679
00:31:44,904 --> 00:31:46,336
Who, beneath it all,
680
00:31:46,338 --> 00:31:49,506
I swear, he-he loves
his parents very much.
681
00:32:01,486 --> 00:32:03,053
Did you write that?
682
00:32:04,689 --> 00:32:06,623
Did you write that?!
Yes.
683
00:32:06,625 --> 00:32:08,325
You want to finish it
before I show it to 'em?
684
00:32:08,327 --> 00:32:10,560
To who?
Your parents.
685
00:32:10,562 --> 00:32:12,663
What's wrong?
686
00:32:12,665 --> 00:32:15,465
It's for them, isn't it?
687
00:32:15,467 --> 00:32:17,601
You did everything
you were supposed to.
688
00:32:17,603 --> 00:32:19,937
Disown everyone who
isn't the calling.
689
00:32:19,939 --> 00:32:22,272
That's what samar
wants, right?
Please don't
690
00:32:22,274 --> 00:32:24,107
Show it to them.
Oh, no, that's
already been decided.
691
00:32:24,109 --> 00:32:27,110
Don't, all right? Don't!
Hey!
692
00:32:27,112 --> 00:32:29,179
You said you
wanted to die.
693
00:32:29,181 --> 00:32:32,215
What would your parents
think if they heard that?
694
00:32:32,217 --> 00:32:35,018
You broke their hearts.
695
00:32:37,422 --> 00:32:40,557
The kids at school hate me.
696
00:32:40,559 --> 00:32:43,427
They kept telling me
to go back to iraq.
697
00:32:46,431 --> 00:32:49,166
I don't know
what to do anymore.
698
00:32:49,168 --> 00:32:52,336
You talk to me.
699
00:32:52,338 --> 00:32:54,237
Where is samar?
700
00:32:54,239 --> 00:32:58,041
If I tell you what I know...
701
00:32:58,043 --> 00:33:00,577
Will you take me
to see my parents?
702
00:33:00,579 --> 00:33:02,212
Yes.
703
00:33:02,214 --> 00:33:05,382
I... (sighs)
704
00:33:05,384 --> 00:33:07,451
I didn't want to hurt them.
705
00:33:07,453 --> 00:33:09,353
I...
706
00:33:09,355 --> 00:33:11,421
I don't want to hurt them.
707
00:33:11,423 --> 00:33:15,225
What were you doing
in the building?
708
00:33:15,227 --> 00:33:17,494
Luke was in the building because
samar ordered him to stay there.
709
00:33:17,496 --> 00:33:20,063
Gibbs got luke to talk?
Okay, so, luke went to
the building to meet up
710
00:33:20,065 --> 00:33:21,631
With his so-called brothers,
711
00:33:21,633 --> 00:33:23,433
But samar got everyone out
before their introductions.
712
00:33:23,435 --> 00:33:25,102
He was afraid that
bradley simek's computer
713
00:33:25,104 --> 00:33:26,770
Would lead the police
back to the building.
714
00:33:26,772 --> 00:33:29,473
Then why tell luke
to stay behind?
Because samar knew
715
00:33:29,475 --> 00:33:32,209
That the police would
hesitate to shoot a kid.
It was a trap.
716
00:33:32,211 --> 00:33:33,610
When we found him,
717
00:33:33,612 --> 00:33:35,345
Luke was supposed
to kill whoever he could?
718
00:33:35,347 --> 00:33:37,247
Yeah, but let's focus on
the positive here, though.
719
00:33:37,249 --> 00:33:40,384
Like the url
for samar's latest chat room.
720
00:33:40,386 --> 00:33:42,085
Luke gave it to gibbs.
721
00:33:42,087 --> 00:33:44,488
Look: "have you heard
how little l is feeling?"
722
00:33:44,490 --> 00:33:46,289
They've got to be talking
about luke.
723
00:33:46,291 --> 00:33:47,357
Yeah, ss_builder-48.
724
00:33:47,359 --> 00:33:49,059
That's samar talking.
725
00:33:49,061 --> 00:33:51,461
"I think little l has the flu.
726
00:33:51,463 --> 00:33:53,296
He didn't go to work, or we
would have heard about it."
727
00:33:53,298 --> 00:33:54,664
"didn't go to work."
728
00:33:54,666 --> 00:33:56,500
Didn't do his job--
he didn't kill anyone.
729
00:33:56,502 --> 00:33:59,036
(sighs)
730
00:33:59,038 --> 00:34:01,171
Bishop: "he needs to
learn what happens
731
00:34:01,173 --> 00:34:03,407
When you give in
to the sickness."
732
00:34:03,409 --> 00:34:05,208
They think luke's a traitor.
733
00:34:05,210 --> 00:34:07,644
He's in danger.
Where is he?
734
00:34:07,646 --> 00:34:09,179
Gibbs took him
to his parents' house.
735
00:34:10,681 --> 00:34:12,115
The door's open.
736
00:34:12,117 --> 00:34:13,683
Hey. Hey!
737
00:34:13,685 --> 00:34:16,653
Stay here.
738
00:34:43,581 --> 00:34:45,849
Luke:
Mom!
739
00:34:45,851 --> 00:34:48,351
Mom! Mom!
740
00:34:48,353 --> 00:34:51,354
(crying):
Mom! Mom! Dad!
741
00:34:51,356 --> 00:34:52,656
Dad! Dad!
742
00:34:52,658 --> 00:34:54,591
Dad!
Gibbs:
Hey, hey, hey.
743
00:34:54,593 --> 00:34:57,527
(gasping, screaming):
Mom! No! No!
744
00:34:59,764 --> 00:35:02,632
I know nothing
about any s-mines.
745
00:35:02,634 --> 00:35:05,168
Well, dgsi thought that
you were a calling leader.
746
00:35:05,170 --> 00:35:08,371
Guess the press is gonna have a
field day when they find out
747
00:35:08,373 --> 00:35:10,774
That you're only a lackey.
748
00:35:12,410 --> 00:35:15,312
You ask about
the United States.
749
00:35:15,314 --> 00:35:17,481
You ask the wrong questions.
750
00:35:17,483 --> 00:35:19,483
Then why don't you
set me straight?
751
00:35:19,485 --> 00:35:21,685
When you plan
a big party,
752
00:35:21,687 --> 00:35:24,821
There are many details
discussed over many lines.
753
00:35:24,823 --> 00:35:27,791
It is impossible
to keep them secret.
754
00:35:30,194 --> 00:35:33,530
You left such a party
to be with me today, no?
755
00:35:35,266 --> 00:35:38,201
I'm sorry you're missing
our contribution to the fun.
756
00:35:38,203 --> 00:35:39,503
Guard!
757
00:35:39,505 --> 00:35:41,438
Open up! I need a phone!
758
00:35:41,440 --> 00:35:43,707
Ned:
Mcgee.
759
00:35:43,709 --> 00:35:45,809
Hey, we're on a break.
I was just about to...
Mcgee: Dorneget, listen to me.
760
00:35:45,811 --> 00:35:48,345
There's a threat to the hotel.
They know you're there.
761
00:35:48,347 --> 00:35:50,480
You need to get everyone out
of there. Evacuate now!
762
00:35:50,482 --> 00:35:52,482
Everybody out! Go! Go!
763
00:35:52,484 --> 00:35:54,351
What is happening?
Threat to the hotel. Go.
764
00:35:54,353 --> 00:35:56,453
Go! Go!
(shouting in arabic)
765
00:35:56,455 --> 00:35:58,722
(speaking arabic)
go!
766
00:35:58,724 --> 00:36:01,558
(speaking arabic)
767
00:36:03,294 --> 00:36:05,195
(speaking arabic)
768
00:36:05,197 --> 00:36:08,265
(speaks arabic)
769
00:36:08,267 --> 00:36:11,601
(speaking arabic)
770
00:36:27,852 --> 00:36:29,619
No! No! No! No! No!
771
00:36:56,914 --> 00:36:59,282
Znn reporter:
Once again, we bring to you
the latest on the explosion
772
00:36:59,284 --> 00:37:01,318
That occurred
less than 40 minutes ago
773
00:37:01,320 --> 00:37:02,886
At the hotel al maha
in downtown cairo...
774
00:37:02,888 --> 00:37:05,355
All right, I need you
to call me back
775
00:37:05,357 --> 00:37:07,390
As soon as you know his status.
Thank you.
776
00:37:07,392 --> 00:37:08,758
Anything?
777
00:37:08,760 --> 00:37:10,427
I'm on hold again.
Gibbs:
Stay with him.
778
00:37:10,429 --> 00:37:12,562
He needs somebody with him.
779
00:37:12,564 --> 00:37:14,731
Dorneget?
Last we heard, he was
rushed to the hospital.
780
00:37:14,733 --> 00:37:15,832
We're waiting on an update.
781
00:37:15,834 --> 00:37:17,901
Mcgee?
He's circling back to cairo.
782
00:37:17,903 --> 00:37:20,537
The agent afloat's escorting
rousseau back here.
783
00:37:20,539 --> 00:37:21,771
Boss, rousseau
had prior knowledge
784
00:37:21,773 --> 00:37:23,773
Of the explosion.
The intel suggests
785
00:37:23,775 --> 00:37:26,743
Multiple mines with a laser
tripwire. This was the calling.
786
00:37:26,745 --> 00:37:27,911
It's just a matter of
time before they take credit.
787
00:37:27,913 --> 00:37:29,946
Where are we?
With what?
788
00:37:29,948 --> 00:37:33,416
With anything, dinozzo!
I want the head of this thing!
789
00:37:33,418 --> 00:37:34,918
Who is he?
What is his play?
790
00:37:34,920 --> 00:37:37,787
Why is he hitting cairo
when our intel says here?
791
00:37:37,789 --> 00:37:40,290
Gibbs.
What?
792
00:37:40,292 --> 00:37:41,591
I just got confirmation.
793
00:37:43,294 --> 00:37:44,561
Dorneget didn't make it.
794
00:37:54,639 --> 00:37:56,606
Where are we with bayar?
795
00:37:58,342 --> 00:38:00,510
He has something for us,
wants to set a meet.
796
00:38:00,512 --> 00:38:02,379
Then do it!
797
00:38:09,553 --> 00:38:10,920
All right, what do you have?
798
00:38:10,922 --> 00:38:13,990
I'll wait for agent bishop.
799
00:38:13,992 --> 00:38:15,692
(sighs)
800
00:38:15,694 --> 00:38:16,926
She's on the phone.
801
00:38:16,928 --> 00:38:18,928
Yes, I can see that.
802
00:38:18,930 --> 00:38:20,764
Look, I haven't had a great day.
803
00:38:20,766 --> 00:38:22,499
I know you don't like me.
804
00:38:22,501 --> 00:38:23,933
Can we move on?
805
00:38:23,935 --> 00:38:25,669
Agent dinozzo,
806
00:38:25,671 --> 00:38:27,070
Don't be so sensitive.
807
00:38:27,072 --> 00:38:29,839
Two shining stallions
in one tiny area.
808
00:38:29,841 --> 00:38:31,975
When we're together,
809
00:38:31,977 --> 00:38:33,910
The world's stables
are knocked off-balance.
810
00:38:35,913 --> 00:38:37,847
(sighs)
811
00:38:37,849 --> 00:38:39,983
Sorry about that.
812
00:38:39,985 --> 00:38:42,986
I have identified three
people seeking s-mines.
813
00:38:42,988 --> 00:38:44,554
The particulars
are inside.
814
00:38:44,556 --> 00:38:48,858
The attack tonight
was just a test run.
Test run for what?
815
00:38:48,860 --> 00:38:50,627
The calling are gathering
s-mines
816
00:38:50,629 --> 00:38:52,762
In all major cities
around the world.
817
00:38:52,764 --> 00:38:55,932
They are planning a coordinated,
international attack.
818
00:38:55,934 --> 00:38:58,702
If they succeed,
819
00:38:58,704 --> 00:38:59,969
The results will
be catastrophic.
820
00:38:59,971 --> 00:39:01,671
When?
821
00:39:01,673 --> 00:39:03,673
I have no idea.
822
00:39:03,675 --> 00:39:05,408
Bishop: We need you to
stay on this, agah.
823
00:39:05,410 --> 00:39:06,843
We need you to keep digging.
824
00:39:06,845 --> 00:39:08,978
I have my limits.
825
00:39:08,980 --> 00:39:11,047
Pro bono only feels good
for so long.
826
00:39:11,049 --> 00:39:13,683
Down!
827
00:39:13,685 --> 00:39:15,452
(grunting)
828
00:39:23,127 --> 00:39:24,394
(groaning)
829
00:39:24,396 --> 00:39:26,129
He needs an ambulance.
830
00:39:26,131 --> 00:39:27,964
Bishop:
Okay. It's okay.
831
00:39:30,901 --> 00:39:33,103
Details are trickling in.
832
00:39:33,105 --> 00:39:34,971
Bayar's in surgery.
833
00:39:34,973 --> 00:39:37,540
Doctors are optimistic.
834
00:39:41,779 --> 00:39:44,013
As far as cairo,
835
00:39:44,015 --> 00:39:47,784
I did speak to secnav. She...
836
00:39:55,426 --> 00:39:57,727
Gibbs?
837
00:39:57,729 --> 00:39:59,028
I need you with me.
838
00:39:59,030 --> 00:40:00,497
I'm here.
839
00:40:02,566 --> 00:40:04,501
Reports to secnav are confirmed.
840
00:40:04,503 --> 00:40:07,036
Agent dorneget led
a last-minute evacuation.
841
00:40:07,038 --> 00:40:10,073
He saved a lot of lives.
842
00:40:10,075 --> 00:40:12,075
He would have wanted you
to know that.
843
00:40:13,010 --> 00:40:15,478
His family?
844
00:40:15,480 --> 00:40:18,014
It's just his mother.
845
00:40:18,016 --> 00:40:19,416
She's been notified.
846
00:40:19,418 --> 00:40:21,151
She's been out of the country.
847
00:40:21,153 --> 00:40:24,754
Travel is complicated.
Right.
848
00:40:24,756 --> 00:40:27,123
There anything
we can do for her?
849
00:40:27,125 --> 00:40:28,825
Yeah, actually, there is.
850
00:40:28,827 --> 00:40:30,160
She won't be able to make it
851
00:40:30,162 --> 00:40:32,162
Before the plane arrives
from cairo.
852
00:40:32,164 --> 00:40:34,164
Well, we'll be there for him.
853
00:40:43,941 --> 00:40:46,443
(sighs)
854
00:40:51,715 --> 00:40:54,117
Commander:
Funeral detail, attention!
855
00:40:55,052 --> 00:40:58,221
Forward... March!
856
00:40:58,223 --> 00:41:01,958
Ducky:
"we cannot always build the
future for our youth..."
857
00:41:03,894 --> 00:41:07,096
"...But we can build our youth
for the future."
858
00:41:07,098 --> 00:41:10,066
Fdr's words were
never more urgent.
859
00:41:38,963 --> 00:41:41,164
Gibbs, you all right?
860
00:41:53,777 --> 00:41:55,778
Guard commander:
Shoulder arms!
861
00:41:59,917 --> 00:42:02,252
Guard commander:
Forward March.
862
00:42:39,056 --> 00:42:42,325
We weren't expecting you
until tomorrow.
863
00:42:42,327 --> 00:42:44,627
We would have waited.
I know.
864
00:42:44,629 --> 00:42:47,196
Gibbs?
865
00:42:49,099 --> 00:42:51,801
Cia officer
joanna teague,
866
00:42:51,803 --> 00:42:53,770
Agent dorneget's mother.
867
00:42:53,772 --> 00:42:56,039
Gibbs:
Officer teague,
868
00:42:56,041 --> 00:42:58,641
We're sorry for your loss.
869
00:42:58,643 --> 00:43:02,645
Ned would have appreciated
the pomp and circumstance.
870
00:43:02,647 --> 00:43:05,048
But my son is dead,
871
00:43:05,050 --> 00:43:07,050
And his killers
are still out there.
872
00:43:07,052 --> 00:43:09,285
I'd say
we've got some work to do.
873
00:43:16,193 --> 00:43:20,196
Captioning sponsored by
cbs
874
00:43:20,198 --> 00:43:22,265
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
63206