All language subtitles for NCIS.S12E23.The.Lost.Boys.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,237 Ducky: Cause of death-- a single wound to the ensign's 2 00:00:05,239 --> 00:00:07,639 Carotid artery with a wide blade. 3 00:00:07,641 --> 00:00:09,775 Why the ensign? Well, they were trying to recruit 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,344 Layna korkmaz. Ensign wilt got in the way. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,179 I got talked into joining this other chat room, 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,049 Only nobody there was talking movies or music. 7 00:00:17,051 --> 00:00:19,485 What were they talking about? Asking if I was lonely and... 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,620 Did I know my calling. Messages from who? 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,622 The crazy people. Gibbs: Terrorist group. 10 00:00:23,624 --> 00:00:25,290 According to the chat room support site, 11 00:00:25,292 --> 00:00:28,093 Hellbent427 is bradley simek. 12 00:00:28,095 --> 00:00:30,729 Abby: He's got a bomb. The kid has gunpowder on his computer, 13 00:00:30,731 --> 00:00:33,065 And a blueprint for a plastic detonator. 14 00:00:33,067 --> 00:00:35,134 He printed a detonator. Gibbs: Don't! 15 00:01:06,499 --> 00:01:07,800 Ten minutes. 16 00:01:07,802 --> 00:01:10,069 What? 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,570 That's what you're thinking, right? 18 00:01:11,572 --> 00:01:14,807 I mean, ten minutes earlier, and we could've stopped him 19 00:01:14,809 --> 00:01:16,708 From ever leaving his house. 20 00:01:16,710 --> 00:01:18,477 None of this would've happened. 21 00:01:18,479 --> 00:01:20,746 I was thinking five. 22 00:01:22,715 --> 00:01:25,284 Hospital listed all other injuries as minor. 23 00:01:25,286 --> 00:01:27,152 Could've been worse. 24 00:01:27,154 --> 00:01:30,222 16-year-old kid blows himself up on a bus, 25 00:01:30,224 --> 00:01:32,758 And it could've been worse. 26 00:01:32,760 --> 00:01:35,327 Yeah. 27 00:01:37,263 --> 00:01:39,198 All right, simek's mother's been notified. 28 00:01:39,200 --> 00:01:41,500 You think he was being straight with you? Who? 29 00:01:41,502 --> 00:01:43,135 The kid. Simek. 30 00:01:43,137 --> 00:01:45,270 Said he didn't kill ensign wilt. We believe him? 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,773 Some sick bastard on the other end of a computer, 32 00:01:47,775 --> 00:01:49,341 Putting ideas into kid's head. 33 00:01:49,343 --> 00:01:51,643 You tell me how we get a hold of that guy! 34 00:01:51,645 --> 00:01:52,878 Dorney's into it with cyber. 35 00:01:52,880 --> 00:01:54,847 I want a full report asap! 36 00:01:54,849 --> 00:01:55,747 Roger that. 37 00:01:55,749 --> 00:01:57,316 Okay, I got it. 38 00:01:57,318 --> 00:02:00,452 Duck. Uh, the boy's right arm was obliterated 39 00:02:00,454 --> 00:02:02,221 When he detonated the bomb. 40 00:02:02,223 --> 00:02:05,257 The rest of his mutilated body ended up there. 41 00:02:05,259 --> 00:02:08,227 But he was convinced somehow, in all of this, 42 00:02:08,229 --> 00:02:11,597 That there was dignity in his martyrdom. 43 00:02:11,599 --> 00:02:13,765 Let's get him out of here. Strange. 44 00:02:13,767 --> 00:02:16,435 What? Strange. 45 00:02:16,437 --> 00:02:18,437 These marks on his arm. 46 00:02:18,439 --> 00:02:22,174 I noted them as burns, but on closer inspection, 47 00:02:22,176 --> 00:02:24,276 They appear to be in a pattern. 48 00:02:24,278 --> 00:02:26,445 A tattoo? Possibly. 49 00:02:26,447 --> 00:02:28,547 Yeah, this design is familiar. 50 00:02:28,549 --> 00:02:30,249 Tony: Hey, excuse me, ma'am. 51 00:02:30,251 --> 00:02:31,483 Behind the yellow... Hey! 52 00:02:31,485 --> 00:02:33,285 Get behind the tape! 53 00:02:33,287 --> 00:02:35,687 What are you thinking? 54 00:02:50,937 --> 00:02:52,704 What happened? Did you see something? 55 00:02:55,241 --> 00:02:58,177 I don't know. 56 00:03:34,414 --> 00:03:35,480 Hi. 57 00:03:35,482 --> 00:03:36,682 Hello. 58 00:03:36,684 --> 00:03:37,816 (laughs) what you doing? 59 00:03:37,818 --> 00:03:39,651 I'm about to head into mtac. 60 00:03:39,653 --> 00:03:43,422 Oh, that's right, 'cause gibbs asked for that cyber update. 61 00:03:43,424 --> 00:03:44,790 Mcgee: That's right. Wow, so, 62 00:03:44,792 --> 00:03:47,993 Your first mtac briefing. You are running the show. 63 00:03:47,995 --> 00:03:49,661 Yup. I'll see you in there. 64 00:03:49,663 --> 00:03:51,430 Oh, I'm not going in there. 65 00:03:51,432 --> 00:03:52,864 Place is scary. 66 00:03:52,866 --> 00:03:54,333 Tim will give me an update later. 67 00:03:54,335 --> 00:03:57,502 And a word to the wise-- I would empty my bladder 68 00:03:57,504 --> 00:03:58,737 Before I go in there, 69 00:03:58,739 --> 00:03:59,938 'cause it's the scariest place on earth. 70 00:03:59,940 --> 00:04:01,974 We've seen good agents wet themselves bad. 71 00:04:01,976 --> 00:04:05,244 It's very true. And the carpet stains, so... 72 00:04:05,246 --> 00:04:07,379 Look, guys, 73 00:04:07,381 --> 00:04:10,349 I appreciate the pep talk, but I'm fine. 74 00:04:10,351 --> 00:04:12,751 Stressful situations don't get to me anymore. 75 00:04:12,753 --> 00:04:14,953 Since when? Okay. 76 00:04:14,955 --> 00:04:17,422 I'll tell you this because I'm confident enough to do so, 77 00:04:17,424 --> 00:04:18,991 But, also, because it might help you, too. 78 00:04:18,993 --> 00:04:20,459 Two words: 79 00:04:20,461 --> 00:04:21,693 Alter ego. 80 00:04:21,695 --> 00:04:24,763 Whenever I'm feeling overwhelmed, 81 00:04:24,765 --> 00:04:27,633 I mentally transition into a better version of myself. 82 00:04:27,635 --> 00:04:29,434 You mean like beyoncé and sasha fierce? 83 00:04:29,436 --> 00:04:31,003 I was thinking more like 84 00:04:31,005 --> 00:04:33,005 Clark kent and superman, but, yeah, same idea. 85 00:04:33,007 --> 00:04:33,939 That's fantastic. 86 00:04:33,941 --> 00:04:35,507 It is. 87 00:04:35,509 --> 00:04:37,309 I transitioned right before you walked up. 88 00:04:37,311 --> 00:04:39,611 That is why your b.S. Is not getting to me. 89 00:04:39,613 --> 00:04:41,446 So, right now, who are we talking to? 90 00:04:41,448 --> 00:04:45,417 Gilroy libbs, super agent, ready to kick some mtac ass. 91 00:04:45,419 --> 00:04:48,420 Huh. 92 00:04:50,523 --> 00:04:53,625 First time with the eye scanner. Child's play. 93 00:04:54,927 --> 00:04:57,396 Did you see him do that eye scanner? 94 00:04:57,398 --> 00:04:59,564 First time I did it-- 14 tries. 95 00:04:59,566 --> 00:05:00,999 Gilroy libbs is kind of awesome. 96 00:05:01,001 --> 00:05:02,868 Yeah. 97 00:05:02,870 --> 00:05:05,537 Ncis cyber linked bradley simek's communications 98 00:05:05,539 --> 00:05:07,739 To several anonymous recruiters. 99 00:05:07,741 --> 00:05:08,607 I want names. 100 00:05:08,609 --> 00:05:10,008 And we'll get them. 101 00:05:10,010 --> 00:05:12,010 For now, we were able to tie the recruiters 102 00:05:12,012 --> 00:05:13,578 To a specific terror cell. 103 00:05:13,580 --> 00:05:16,315 Man: Agent dorneget brought us together 104 00:05:16,317 --> 00:05:17,649 To pool our intel on the cell. 105 00:05:17,651 --> 00:05:20,352 After all, this is an international epidemic. 106 00:05:20,354 --> 00:05:22,621 Man 2: Group in question is gaining notoriety 107 00:05:22,623 --> 00:05:25,424 Under a number of calling cards worldwide. 108 00:05:25,426 --> 00:05:28,760 (speaking foreign language) 109 00:05:28,762 --> 00:05:31,063 Or simply translated: "the calling." 110 00:05:31,065 --> 00:05:33,865 Where are they? Hassan: The heart of the cell is in iraq, 111 00:05:33,867 --> 00:05:35,434 But their reach is unlimited and focused. 112 00:05:35,436 --> 00:05:38,036 Man 1: Calling is making a strong push 113 00:05:38,038 --> 00:05:39,371 To recruit children. 114 00:05:39,373 --> 00:05:41,807 On the internet. Exactly. 115 00:05:41,809 --> 00:05:43,809 They're employing chat rooms, 116 00:05:43,811 --> 00:05:45,977 First-person shooter games, even cartoons, 117 00:05:45,979 --> 00:05:48,513 In an effort to weaponize children as young as ten. 118 00:05:48,515 --> 00:05:51,450 The younger they are, the less they look like a threat. 119 00:05:51,452 --> 00:05:52,851 And the cell's mission? 120 00:05:52,853 --> 00:05:54,820 They see themselves as underdogs, 121 00:05:54,822 --> 00:05:56,955 Standing against their oppressors. 122 00:05:56,957 --> 00:05:59,991 Essentially, the calling is a twisted peter pan 123 00:05:59,993 --> 00:06:02,627 Recruiting an international band of lost boys. 124 00:06:02,629 --> 00:06:04,930 It's a good metaphor. Thank you. 125 00:06:04,932 --> 00:06:06,832 Sali: Interpol is assembling an emergency think tank 126 00:06:06,834 --> 00:06:08,633 To create a plan to stop the calling's 127 00:06:08,635 --> 00:06:10,035 Online recruitment of youth. 128 00:06:10,037 --> 00:06:11,803 Girard: May I interrupt with a development? 129 00:06:11,805 --> 00:06:13,138 Go. 130 00:06:13,140 --> 00:06:14,473 We've sent you background 131 00:06:14,475 --> 00:06:16,408 On a calling leader here in France. 132 00:06:16,410 --> 00:06:19,611 He does facilitate communication within the cell. 133 00:06:19,613 --> 00:06:21,646 His name is matthew rousseau. 134 00:06:21,648 --> 00:06:22,581 We're looking at him. 135 00:06:22,583 --> 00:06:23,882 My team has intercepted 136 00:06:23,884 --> 00:06:25,417 Several e-mails to him 137 00:06:25,419 --> 00:06:26,985 From the United States. 138 00:06:26,987 --> 00:06:28,653 Do you have a location? 139 00:06:28,655 --> 00:06:31,656 No, but we were able to decrypt some content. It appears 140 00:06:31,658 --> 00:06:34,126 Several calling loyalists in the u.S. 141 00:06:34,128 --> 00:06:37,496 Are seeking s-mines on the black market. 142 00:06:37,498 --> 00:06:39,765 Meaning what? 143 00:06:39,767 --> 00:06:41,800 Abby: An s-mine, or a bouncing betty, 144 00:06:41,802 --> 00:06:44,536 Was a land mine used by germany in wwii. 145 00:06:44,538 --> 00:06:47,038 When triggered, it shoots into the air, and then, it detonates. 146 00:06:47,040 --> 00:06:49,708 It's like a shrapnel shower, gibbs. I know what it does, abbs. 147 00:06:49,710 --> 00:06:51,543 I want to know if you can still get 'em. 148 00:06:51,545 --> 00:06:52,677 Yeah, I mean, if you have, 149 00:06:52,679 --> 00:06:54,813 Like, a really scary friend. 150 00:06:54,815 --> 00:06:57,649 Like a super creepy, corner-lurking, 151 00:06:57,651 --> 00:06:59,518 Black-market friend. Why go to the trouble? 152 00:06:59,520 --> 00:07:03,455 All I know is, if the calling wants these s-mines so bad, 153 00:07:03,457 --> 00:07:04,523 I don't think they're gonna use them 154 00:07:04,525 --> 00:07:06,191 For, like, bookends. 155 00:07:06,193 --> 00:07:07,726 How do we find the guys that are looking for them? 156 00:07:07,728 --> 00:07:10,762 I was hoping you had an idea. 157 00:07:10,764 --> 00:07:12,564 (sighs) 158 00:07:12,566 --> 00:07:13,799 You have an idea, don't you? 159 00:07:13,801 --> 00:07:15,200 No. 160 00:07:15,202 --> 00:07:18,503 But I got a scary friend. 161 00:07:21,475 --> 00:07:24,676 How wonderful to see you again. 162 00:07:26,679 --> 00:07:29,748 I must say, you're looking handsomely tortured as ever. 163 00:07:31,584 --> 00:07:33,819 I had my heart set on a wine list. 164 00:07:33,821 --> 00:07:37,756 I highly recommend the fries, bayar. 165 00:07:37,758 --> 00:07:40,525 So, now comes the part where I say, "please, 166 00:07:40,527 --> 00:07:42,561 "we've been through too much together. 167 00:07:42,563 --> 00:07:45,464 Call me agah." you nod, 168 00:07:45,466 --> 00:07:47,466 And then, we both smile at something that isn't funny. 169 00:07:47,468 --> 00:07:48,600 Let's skip that. 170 00:07:48,602 --> 00:07:50,869 Agreed. Now to a positive. 171 00:07:50,871 --> 00:07:53,672 Which is... I forgive you. 172 00:07:56,108 --> 00:07:57,709 You've hurt my feelings in the past, 173 00:07:57,711 --> 00:07:59,644 But absolution's good for the soul. 174 00:07:59,646 --> 00:08:02,781 I'm looking to make a deal. 175 00:08:02,783 --> 00:08:04,783 I'd hoped. 176 00:08:04,785 --> 00:08:06,818 German s-mines are being chased on the black market. 177 00:08:06,820 --> 00:08:08,653 I want to know who's doing the chasing. 178 00:08:08,655 --> 00:08:10,121 And you think I can tell you. 179 00:08:10,123 --> 00:08:12,524 I think you can find out. 180 00:08:12,526 --> 00:08:15,694 Black-market weapons-- that's your wheelhouse. 181 00:08:17,630 --> 00:08:21,766 The people in my, uh... Wheelhouse are like you. 182 00:08:21,768 --> 00:08:26,238 Resourceful, sour and armed. 183 00:08:26,240 --> 00:08:28,607 If I ask a question, I can't take it back. 184 00:08:28,609 --> 00:08:30,775 Your neck is your concern, not mine. 185 00:08:30,777 --> 00:08:33,678 The terms will be fair. 186 00:08:33,680 --> 00:08:37,749 You'll be paid the same as when you work with the dia. 187 00:08:38,885 --> 00:08:41,686 Okay. 188 00:08:41,688 --> 00:08:43,822 So, tell me, gibbsey. 189 00:08:43,824 --> 00:08:46,791 Are you making a deal with the devil, 190 00:08:46,793 --> 00:08:48,593 Or am I? 191 00:09:03,276 --> 00:09:04,843 (music playing) ducky? 192 00:09:04,845 --> 00:09:07,112 Oh, hello, jethro. 193 00:09:07,114 --> 00:09:09,848 You get a new 45? 194 00:09:09,850 --> 00:09:11,750 No, gibbs. It's my lab jams. 195 00:09:11,752 --> 00:09:13,618 Don't you recognize it? 196 00:09:13,620 --> 00:09:17,656 Yes, well, abby and I have joined forces for a moment. 197 00:09:17,658 --> 00:09:19,224 She was kind enough to show me 198 00:09:19,226 --> 00:09:22,627 How energizing a little bit of bass can be. 199 00:09:22,629 --> 00:09:25,196 Yes, sir! I could totally hook you up 200 00:09:25,198 --> 00:09:27,065 With some lab jams for the squad room if you want. 201 00:09:27,067 --> 00:09:30,001 No. Okay. 202 00:09:30,003 --> 00:09:31,636 Then how about we just dazzle you? 203 00:09:31,638 --> 00:09:33,138 Yeah, I like that. 204 00:09:33,140 --> 00:09:35,974 Yes, well, might I draw your attention to... 205 00:09:35,976 --> 00:09:38,176 The design on bradley simek's arm. 206 00:09:38,178 --> 00:09:40,211 Abby: It's not a tattoo. It's permanent marker. 207 00:09:40,213 --> 00:09:43,048 And the angle suggests that he drew it on there himself. 208 00:09:43,050 --> 00:09:43,949 You remember where you saw it, duck? 209 00:09:43,951 --> 00:09:47,085 Former army specialist randall white. 210 00:09:47,087 --> 00:09:48,954 If you recall, 211 00:09:48,956 --> 00:09:50,755 Four months ago, he and two of his colleagues 212 00:09:50,757 --> 00:09:53,658 Tried to assassinate a visiting imam. 213 00:09:53,660 --> 00:09:54,693 They were americans. Abby: Yeah. 214 00:09:54,695 --> 00:09:55,927 But they were radicalized 215 00:09:55,929 --> 00:09:57,596 By a terror cell in syria. 216 00:09:57,598 --> 00:10:00,632 This is one of the autopsy photographs I took 217 00:10:00,634 --> 00:10:02,734 Of white's identifying mark. 218 00:10:02,736 --> 00:10:04,669 It's a real tattoo. 219 00:10:04,671 --> 00:10:06,605 Gibbs: Same design as simek's. 220 00:10:06,607 --> 00:10:08,740 Now, remember, bradley simek's detonator 221 00:10:08,742 --> 00:10:10,742 Was downloaded from the dark web, 222 00:10:10,744 --> 00:10:13,278 And then, it was created on a 3-d printer. 223 00:10:13,280 --> 00:10:15,313 Just like the plastic gun 224 00:10:15,315 --> 00:10:17,749 That randall white used to kill himself. 225 00:10:17,751 --> 00:10:20,151 Gibbs, the calling 226 00:10:20,153 --> 00:10:22,654 Is connected to the same group 227 00:10:22,656 --> 00:10:25,690 That recruited the three americans in syria. 228 00:10:25,692 --> 00:10:29,628 Well, kyle nasry died in prison two months ago. 229 00:10:29,630 --> 00:10:31,663 The third terrorist... 230 00:10:31,665 --> 00:10:34,065 Is very much alive. 231 00:10:34,067 --> 00:10:35,734 Bishop: Gibbs. 232 00:10:35,736 --> 00:10:38,770 Hey, bishop, bring in sarah goode. 233 00:10:38,772 --> 00:10:41,906 Gentlemen, as you know, interpol is assembling a think tank. 234 00:10:41,908 --> 00:10:45,076 I would like you to represent ncis. 235 00:10:45,078 --> 00:10:46,778 Both of you. 236 00:10:47,847 --> 00:10:49,014 Okay, where we headed? 237 00:10:49,016 --> 00:10:50,815 The sessions will be hosted 238 00:10:50,817 --> 00:10:53,718 By gid officer hassan in cairo. 239 00:10:53,720 --> 00:10:55,687 (laughs) egypt? 240 00:10:55,689 --> 00:10:56,855 Plane leaves in two hours. 241 00:10:56,857 --> 00:10:59,424 (chuckles) 242 00:10:59,426 --> 00:11:00,425 Well, it looks like you told him. 243 00:11:00,427 --> 00:11:02,327 Yeah. Wow. 244 00:11:02,329 --> 00:11:05,697 Repping ncis on an international platform is a huge honor. 245 00:11:05,699 --> 00:11:07,132 Deserved. Thank you. I... 246 00:11:08,801 --> 00:11:11,436 Excuse me. I got excited. 247 00:11:11,438 --> 00:11:14,339 Dorney, what are you doing? I wasn't thinking. 248 00:11:14,341 --> 00:11:15,907 I should've been more gilroy libbs. 249 00:11:16,676 --> 00:11:17,776 Who is gilroy libbs? 250 00:11:18,778 --> 00:11:20,845 No one. 251 00:11:22,782 --> 00:11:26,017 Okay. Off to cairo. Thanks. 252 00:11:33,859 --> 00:11:35,827 (door shuts) 253 00:11:35,829 --> 00:11:37,028 Don't like that look. 254 00:11:37,030 --> 00:11:38,863 Yeah. Something's come up. 255 00:11:38,865 --> 00:11:42,000 Bayar? Yeah, the deal isn't gonna fly, gibbs. 256 00:11:42,002 --> 00:11:44,002 Dia got wind of it. They shut it down. 257 00:11:44,004 --> 00:11:46,738 Yeah. It's not their call. But it is. 258 00:11:46,740 --> 00:11:48,239 Secdef is backing them. 259 00:11:48,241 --> 00:11:50,842 They got bayar locked into two ops already. 260 00:11:50,844 --> 00:11:52,477 They don't want him compromised. Director, 261 00:11:52,479 --> 00:11:53,778 We need him on this. 262 00:11:53,780 --> 00:11:55,113 It's done, gibbs. 263 00:11:55,115 --> 00:11:57,816 Using agah bayar is a no go. 264 00:11:59,919 --> 00:12:01,786 I want to talk to you about the calling. 265 00:12:01,788 --> 00:12:04,122 You connected them to me? Yes. 266 00:12:04,124 --> 00:12:05,857 That's disappointing. Tony: Look, 267 00:12:05,859 --> 00:12:08,827 As much as we all love crypto-terrorist talk, 268 00:12:08,829 --> 00:12:11,830 We need to know everything you know about the calling. 269 00:12:11,832 --> 00:12:14,165 So what's it gonna take to get there? We're already there. 270 00:12:14,167 --> 00:12:17,802 The calling began as part of the group I joined in syria. 271 00:12:17,804 --> 00:12:19,738 But it became something else. 272 00:12:19,740 --> 00:12:22,741 What? A faction eager to bring chaos. 273 00:12:22,743 --> 00:12:24,275 They pushed our religious doctrine aside. 274 00:12:24,277 --> 00:12:26,811 They're rooted in nothing but the desire to reject authority 275 00:12:26,813 --> 00:12:28,246 And paralyze the system. 276 00:12:28,248 --> 00:12:29,848 Misguided youth... 277 00:12:29,850 --> 00:12:30,849 The faction broke off 278 00:12:30,851 --> 00:12:31,983 And moved its followers to iraq. 279 00:12:31,985 --> 00:12:33,184 And now they're everywhere. 280 00:12:33,186 --> 00:12:35,787 Overshadowing the one true way. 281 00:12:35,789 --> 00:12:37,856 I want them stopped as badly as you do. 282 00:12:37,858 --> 00:12:39,524 Just tell me how to help. 283 00:12:39,526 --> 00:12:41,760 Names. Anyone who's a member. 284 00:12:41,762 --> 00:12:43,895 Our group is winning back young people by the day. 285 00:12:43,897 --> 00:12:46,765 I can't risk exposing those who've found their way home. 286 00:12:46,767 --> 00:12:48,533 These are 287 00:12:48,535 --> 00:12:51,035 Chat room discussions between several calling recruiters 288 00:12:51,037 --> 00:12:53,938 And a boy named brad simek. 289 00:12:53,940 --> 00:12:56,307 Kid blew himself up for the cause two days ago. 290 00:12:58,778 --> 00:13:00,845 I know this screen name. 291 00:13:00,847 --> 00:13:02,881 Ss_builder-48. 292 00:13:02,883 --> 00:13:05,450 Who is it? He was with us for a time 293 00:13:05,452 --> 00:13:06,818 But was wooed by the calling. 294 00:13:06,820 --> 00:13:09,254 He's a brilliant engineer-- a prodigy. 295 00:13:09,256 --> 00:13:11,823 His emotional growth took a backseat to his studies, 296 00:13:11,825 --> 00:13:14,559 So he relates to youth. He's a powerful recruiter. 297 00:13:14,561 --> 00:13:16,928 He called himself the builder, 298 00:13:16,930 --> 00:13:18,897 A builder of bombs and of a people. 299 00:13:18,899 --> 00:13:20,231 Do you know his real name? 300 00:13:20,233 --> 00:13:22,934 The "ss" stands for sadiq samar. 301 00:13:22,936 --> 00:13:25,103 That's his real name. 302 00:13:25,105 --> 00:13:26,971 If you find him... 303 00:13:26,973 --> 00:13:28,373 End him. 304 00:13:32,878 --> 00:13:34,145 Tony: Okay, here we go. 305 00:13:34,147 --> 00:13:36,214 Sadiq samar, 25. 306 00:13:36,216 --> 00:13:39,818 U.S. Citizen and resident pied piper for the calling. 307 00:13:39,820 --> 00:13:41,085 Got his master's degree in engineering 308 00:13:41,087 --> 00:13:42,921 At the ripe old age of 19. 309 00:13:42,923 --> 00:13:44,989 He was arrested two years ago during a protest 310 00:13:44,991 --> 00:13:46,424 Of u.S. Foreign policy. 311 00:13:46,426 --> 00:13:48,827 Where is he now? No idea. Doesn't hold down a job. 312 00:13:48,829 --> 00:13:51,396 But his last known address was an apartment building 313 00:13:51,398 --> 00:13:52,397 That is now being rented by a newlywed couple 314 00:13:52,399 --> 00:13:54,365 And their three pugs. 315 00:13:54,367 --> 00:13:56,034 Got something. Go. 316 00:13:56,036 --> 00:13:57,902 Last year, a sal roberts purchased 317 00:13:57,904 --> 00:14:00,038 A small building in dc. 318 00:14:00,040 --> 00:14:02,006 Down payment came out of samar's bank account. 319 00:14:02,008 --> 00:14:05,910 And I can't find any other record on this roberts guy. 320 00:14:05,912 --> 00:14:07,545 Samar bought the building under an alias. 321 00:14:07,547 --> 00:14:09,380 You got an address? Got it. 322 00:14:09,382 --> 00:14:10,148 Let's go. 323 00:14:14,954 --> 00:14:17,422 Upstairs is clear. 324 00:14:17,424 --> 00:14:21,025 It's always nice when someone keeps a place up to code. 325 00:14:32,504 --> 00:14:35,139 It's a bayonet. 326 00:14:35,141 --> 00:14:38,009 Looks like the others from simek's house. 327 00:14:38,011 --> 00:14:41,312 Could be the weapon used to kill ensign wilt. 328 00:14:41,314 --> 00:14:44,449 Maybe brad was telling the truth when he said he didn't do it. 329 00:14:44,451 --> 00:14:48,119 Brad gives the knife to samar, samar does the dirty work. 330 00:14:48,121 --> 00:14:50,054 Lost boys... 331 00:14:50,056 --> 00:14:53,124 (shuffling in distance) 332 00:15:01,467 --> 00:15:03,067 Federal agents! 333 00:15:13,212 --> 00:15:14,479 You all right? 334 00:15:14,481 --> 00:15:17,048 You're safe. Come on out. 335 00:15:20,619 --> 00:15:21,419 Gun. 336 00:15:26,225 --> 00:15:28,026 You were at the bus. 337 00:15:28,028 --> 00:15:29,394 What's your name, son? 338 00:15:29,396 --> 00:15:30,962 Whoa. 339 00:15:32,097 --> 00:15:33,364 You want to hand that to me? 340 00:15:37,336 --> 00:15:39,470 Okay. I'll come to you. 341 00:15:41,307 --> 00:15:43,441 Easy. 342 00:15:45,444 --> 00:15:46,577 Stay where you are. 343 00:15:48,280 --> 00:15:49,380 Nice and easy. 344 00:15:50,316 --> 00:15:52,717 Okay. Got it. 345 00:15:55,321 --> 00:15:56,688 Clear. 346 00:15:56,690 --> 00:15:59,490 Tony: Use the zip ties, bishop. 347 00:15:59,492 --> 00:16:01,225 He's too small for handcuffs. 348 00:16:12,237 --> 00:16:14,572 Luke harris, right? 349 00:16:14,574 --> 00:16:18,576 Your parents reported you missing last night, luke. 350 00:16:18,578 --> 00:16:21,512 What were you doing in the building? 351 00:16:24,450 --> 00:16:29,053 You know a guy by the name of sadiq samar? 352 00:16:32,524 --> 00:16:36,728 You know, I don't like to talk either. 353 00:16:36,730 --> 00:16:39,330 You talk too much, people end up thinking 354 00:16:39,332 --> 00:16:42,200 They heard things you never said. 355 00:16:42,202 --> 00:16:46,004 But if you don't speak up, I can't help you. 356 00:16:50,542 --> 00:16:54,479 Whatever you got mixed up in, you can turn it around. 357 00:16:58,751 --> 00:17:02,120 Think for yourself. 358 00:17:02,122 --> 00:17:05,123 Make a choice. 359 00:17:21,775 --> 00:17:24,776 What have we got? Abby confirmed the bayonet 360 00:17:24,778 --> 00:17:26,577 Was used to kill ensign wilt. 361 00:17:26,579 --> 00:17:29,313 Partial print in blood was a match to samar. 362 00:17:29,315 --> 00:17:31,482 Cold-blooded killer. The builder is adding to his résumé. 363 00:17:31,484 --> 00:17:33,351 I want to hear about this kid. 364 00:17:33,353 --> 00:17:36,320 Luke harris. Wendy and david harris of great falls, virginia, 365 00:17:36,322 --> 00:17:39,323 Reported him missing last night. They are his adoptive parents. 366 00:17:39,325 --> 00:17:42,493 His biological parents were originally from iraq but fled 367 00:17:42,495 --> 00:17:44,796 To turkey after the first gulf war. 368 00:17:44,798 --> 00:17:46,531 Tony: Put him up for adoption shortly after he was born. 369 00:17:46,533 --> 00:17:48,466 Bishop: Uh, abby got his laptop from the police, 370 00:17:48,468 --> 00:17:49,767 But she was pulled into something else, 371 00:17:49,769 --> 00:17:52,370 So she asked us to read you her findings. 372 00:17:52,372 --> 00:17:53,471 So read 'em. 373 00:17:53,473 --> 00:17:54,806 Yep. Okay. 374 00:17:54,808 --> 00:17:57,175 "gibbs, gibbs, gibbs, gibbs, gibbs." 375 00:17:58,243 --> 00:17:59,744 Uh... 376 00:17:59,746 --> 00:18:02,113 "luke was communicating with samar and other calling members 377 00:18:02,115 --> 00:18:04,382 In a new chat room on the dark web. Click." 378 00:18:04,384 --> 00:18:05,383 Oh, click. 379 00:18:05,385 --> 00:18:07,385 Bishop: "a tool known as tor, 380 00:18:07,387 --> 00:18:08,486 "or the onion router, makes it impossible 381 00:18:08,488 --> 00:18:11,155 To track who's accessing the site." 382 00:18:11,157 --> 00:18:12,690 Skip to the part I care about. 383 00:18:12,692 --> 00:18:14,492 Oh, my god. She knew you were gonna say that. 384 00:18:14,494 --> 00:18:15,526 Word for word. Right there. 385 00:18:15,528 --> 00:18:16,694 It says, "skip..." yeah. 386 00:18:17,796 --> 00:18:19,330 Uh... Oh. 387 00:18:19,332 --> 00:18:21,632 "for added protection, samar constantly hops 388 00:18:21,634 --> 00:18:26,170 To new chat rooms." "in fact, this new chat room is already inactive. 389 00:18:26,172 --> 00:18:29,674 "I mean, it's as dead as sister rosita's bowling game, gibbs. 390 00:18:29,676 --> 00:18:32,543 She had hip surgery last week." oh. 391 00:18:32,545 --> 00:18:35,246 "end of findings. Click." click. 392 00:18:35,248 --> 00:18:37,515 Bishop: We combed through the chat room's content. It confirms 393 00:18:37,517 --> 00:18:39,183 Luke learned about simek bombing the bus 394 00:18:39,185 --> 00:18:40,785 Shortly after it happened. 395 00:18:40,787 --> 00:18:42,854 He was at the crime scene because he was curious. 396 00:18:42,856 --> 00:18:45,256 Later, samar told luke to go to the building to... 397 00:18:45,258 --> 00:18:47,358 "meet his brothers." 398 00:18:47,360 --> 00:18:49,827 Gibbs, luke has to know how to contact samar. 399 00:18:49,829 --> 00:18:51,762 We need to get him to talk. 400 00:18:51,764 --> 00:18:54,699 Hey, gibbs. I'm really bummed that I wasn't there 401 00:18:54,701 --> 00:18:56,701 To report my findings to you earlier, 402 00:18:56,703 --> 00:18:58,703 But I was busy finding other findings. 403 00:18:58,705 --> 00:19:00,705 What's with the umbrella? 404 00:19:00,707 --> 00:19:02,473 You know poppy. 405 00:19:02,475 --> 00:19:04,208 She's my parasol. 406 00:19:04,210 --> 00:19:06,344 She goes with me every time I leave the building 407 00:19:06,346 --> 00:19:09,480 And go outside. But we'll get back to her in a minute. 408 00:19:09,482 --> 00:19:12,483 First, I want to talk to you about my friend emilio evans. 409 00:19:12,485 --> 00:19:15,253 He works for the crestwell historical society in dc. 410 00:19:15,255 --> 00:19:17,688 What about him? He has a perfectly symmetrical face. 411 00:19:17,690 --> 00:19:19,457 Kind of blows my mind. 412 00:19:19,459 --> 00:19:23,161 And he has access to a lot of useful historical documents. 413 00:19:23,163 --> 00:19:24,495 What'd you find? 414 00:19:26,231 --> 00:19:29,667 When samar bought the building, it was in shambles. 415 00:19:29,669 --> 00:19:32,203 He paid way more for it than it was worth. 416 00:19:32,205 --> 00:19:36,207 And emilio and his snowflake face found out why. 417 00:19:36,209 --> 00:19:37,708 The basement of the building 418 00:19:37,710 --> 00:19:41,579 Was forged next to a bunker from the 1940s. 419 00:19:41,581 --> 00:19:45,249 It's still there. So the bunker itself has probably seen its share 420 00:19:45,251 --> 00:19:46,484 Of renovations but still. 421 00:19:46,486 --> 00:19:47,818 Samar bought the place 422 00:19:47,820 --> 00:19:50,621 For the hidden storage. Yeah. 423 00:19:50,623 --> 00:19:52,957 I mean, there's no telling how many forensic gems 424 00:19:52,959 --> 00:19:55,293 Are in that bunker, gibbs. 425 00:19:55,295 --> 00:19:56,794 And you know how much 426 00:19:56,796 --> 00:20:00,364 I lovesecret rooms. 427 00:20:00,366 --> 00:20:03,534 You and poppy want to leave the lab and go to the bunker. 428 00:20:03,536 --> 00:20:05,503 I'll take tony and bishop with me. 429 00:20:07,506 --> 00:20:09,707 (speaking arabic) 430 00:20:09,709 --> 00:20:12,710 You speak arabic? That's amazing. 431 00:20:12,712 --> 00:20:15,279 I learned some key phrases on the plane. 432 00:20:15,281 --> 00:20:16,948 You think we got time to check in? Yeah. 433 00:20:16,950 --> 00:20:18,950 Interpol forwarded a new itinerary. 434 00:20:18,952 --> 00:20:21,285 First meeting's in an hour. 435 00:20:21,287 --> 00:20:23,287 You will remember matthew rousseau. 436 00:20:23,289 --> 00:20:25,456 Mcgee: The calling's director of communications. 437 00:20:25,458 --> 00:20:26,857 One of their many leaders. 438 00:20:26,859 --> 00:20:29,227 Is dgsi still surveilling him? 439 00:20:29,229 --> 00:20:30,695 No. 440 00:20:30,697 --> 00:20:31,696 We got him. 441 00:20:31,698 --> 00:20:33,464 It was a joint operation 442 00:20:33,466 --> 00:20:34,799 With your special forces. 443 00:20:34,801 --> 00:20:37,535 Impromptu. A beautiful thing, really. 444 00:20:37,537 --> 00:20:39,003 He was captured in bordeaux. 445 00:20:39,005 --> 00:20:40,404 Currently, he's being transported 446 00:20:40,406 --> 00:20:41,639 To a u.S. Aircraft carrier 447 00:20:41,641 --> 00:20:43,708 In the bay of biscay. 448 00:20:43,710 --> 00:20:46,244 He's wanted in the u.S. For a... Attempted bombing 449 00:20:46,246 --> 00:20:49,714 Of a post office in san francisco in 2005. 450 00:20:49,716 --> 00:20:51,916 Which is why he's being transported back to the states. 451 00:20:51,918 --> 00:20:53,851 So he's gonna need an escort. 452 00:20:53,853 --> 00:20:57,855 Yes. And I'll bet that escort will get first crack 453 00:20:57,857 --> 00:21:00,024 At interrogating him on the carrier. 454 00:21:01,960 --> 00:21:03,561 What are you doing? 455 00:21:03,563 --> 00:21:04,996 I am volunteering for the job. 456 00:21:07,634 --> 00:21:12,503 What? You guys, talk louder! I can't hear you back here! 457 00:21:12,505 --> 00:21:15,306 He said he almost has it open! 458 00:21:15,308 --> 00:21:17,875 Okay, can you see anything? What do you see? 459 00:21:17,877 --> 00:21:19,510 What's in there? 460 00:21:19,512 --> 00:21:21,012 What's in the secret room? Abby, 461 00:21:21,014 --> 00:21:22,280 Quiet. 462 00:21:22,282 --> 00:21:23,281 Have a little patience. 463 00:21:23,283 --> 00:21:25,283 As soon as we clear the room, 464 00:21:25,285 --> 00:21:27,985 We will invite you to look. Bishop, follow me. 465 00:21:35,994 --> 00:21:37,762 Clear! 466 00:21:37,764 --> 00:21:41,599 Bishop: Whoa. What happened in here? 467 00:21:41,601 --> 00:21:43,000 They bombed it. 468 00:21:43,002 --> 00:21:45,069 I heard you say "clear," so I just ran in 469 00:21:45,071 --> 00:21:49,540 Like a... Like a... Like a cheetah. 470 00:21:49,542 --> 00:21:52,076 This is shrapnel. 471 00:21:52,078 --> 00:21:53,678 Yeah. (grunts) 472 00:21:53,680 --> 00:21:55,713 Some kind of test site. 473 00:21:57,582 --> 00:22:00,051 The dimension of these holes 474 00:22:00,053 --> 00:22:03,821 Match the specs for an s-mine. 475 00:22:03,823 --> 00:22:05,022 They were planted 476 00:22:05,024 --> 00:22:06,891 And then they were detonated. 477 00:22:08,360 --> 00:22:09,760 Look at this. 478 00:22:09,762 --> 00:22:13,030 Some kind of document. 479 00:22:13,032 --> 00:22:15,032 This looks like part of a diagram. 480 00:22:15,034 --> 00:22:17,001 The cylinders connected by a line. 481 00:22:17,003 --> 00:22:20,371 Samar's handy. Could be figuring out how to 482 00:22:20,373 --> 00:22:21,806 Connect the mines. 483 00:22:21,808 --> 00:22:24,108 That's why he tested two at once in here. 484 00:22:24,110 --> 00:22:27,078 He's modifying them into a huge, 485 00:22:27,080 --> 00:22:30,014 Mean bouncing betty on steroids. 486 00:22:30,016 --> 00:22:31,749 And he has to have more. 487 00:22:31,751 --> 00:22:34,051 Then where'd he take the rest of them? 488 00:22:34,053 --> 00:22:36,954 We never met luke's biological parents. 489 00:22:36,956 --> 00:22:39,023 It's hard to believe that two complete strangers 490 00:22:39,025 --> 00:22:41,092 Can give you the greatest gift of your life. 491 00:22:41,094 --> 00:22:43,694 When did luke start having trouble? 492 00:22:43,696 --> 00:22:45,763 About two years ago. 493 00:22:45,765 --> 00:22:47,098 It seemed like it happened overnight. 494 00:22:47,100 --> 00:22:50,034 Kids at school found out he was middle eastern. 495 00:22:50,036 --> 00:22:52,403 They started to tease him. 496 00:22:52,405 --> 00:22:54,739 We were worried, so I looked at his laptop. 497 00:22:54,741 --> 00:22:57,641 I saw the sites he was visiting, the people he was talking to. 498 00:22:57,643 --> 00:23:00,044 They were telling him that... 499 00:23:01,380 --> 00:23:04,415 They were telling him 500 00:23:04,417 --> 00:23:07,017 That all his pain was from pretending to be american. 501 00:23:08,387 --> 00:23:10,955 Wendy: We took him to a therapist. 502 00:23:10,957 --> 00:23:13,958 He was getting... He was getting better. 503 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 David: It's okay, it's okay. 504 00:23:15,962 --> 00:23:18,062 Yesterday, it got bad. 505 00:23:18,064 --> 00:23:20,097 Kids at school spray-painted some ugly words on his locker. 506 00:23:20,099 --> 00:23:22,867 He came home, destroyed his room... 507 00:23:22,869 --> 00:23:24,769 We didn't know until it was too late. 508 00:23:24,771 --> 00:23:26,437 He was already gone. 509 00:23:28,073 --> 00:23:30,107 Who was luke before all this? 510 00:23:35,113 --> 00:23:36,847 These are some of his things. 511 00:23:38,417 --> 00:23:40,117 The police already processed his room. 512 00:23:40,119 --> 00:23:41,719 He destroyed most of it, but 513 00:23:41,721 --> 00:23:44,688 He missed what was under the bed. 514 00:23:44,690 --> 00:23:46,424 Agent gibbs, you're the first person to ask 515 00:23:46,426 --> 00:23:48,793 What he was like before. 516 00:23:51,730 --> 00:23:53,431 Got to know who I'm looking for. 517 00:23:53,433 --> 00:23:55,166 So you can bring him back to us? 518 00:23:56,935 --> 00:23:58,903 He's our baby boy. 519 00:24:04,443 --> 00:24:06,510 I heard that you like breakfast for dinner. 520 00:24:12,217 --> 00:24:14,485 I'm not much good at pancakes. 521 00:24:18,223 --> 00:24:20,491 Is this your house? 522 00:24:23,995 --> 00:24:25,229 Yup. 523 00:24:25,231 --> 00:24:26,464 Why would you bring me here 524 00:24:26,466 --> 00:24:27,631 When I almost shot you? 525 00:24:27,633 --> 00:24:29,066 Did you? 526 00:24:29,068 --> 00:24:32,136 Oh. 527 00:24:32,138 --> 00:24:33,671 Well... 528 00:24:33,673 --> 00:24:35,172 Lots of people who wanted to shoot me 529 00:24:35,174 --> 00:24:36,240 Have been in this house. 530 00:24:36,242 --> 00:24:38,509 (laughing) 531 00:24:49,154 --> 00:24:50,554 If you're not gonna eat, luke, 532 00:24:50,556 --> 00:24:53,090 Milk goes back in the fridge. 533 00:25:03,034 --> 00:25:04,502 I'm not gonna ask again. 534 00:25:24,656 --> 00:25:28,192 I had a daughter. 535 00:25:28,194 --> 00:25:31,629 She used to sit right there at the table where you were. 536 00:25:34,132 --> 00:25:36,634 She took my pocket knife from me once. 537 00:25:38,670 --> 00:25:41,972 Knife wasn't a toy, and she knew that. 538 00:25:41,974 --> 00:25:44,041 She climbed up here. 539 00:25:48,313 --> 00:25:50,214 And she took that knife and she 540 00:25:50,216 --> 00:25:53,083 Carved her initials right into the back of that cabinet, there. 541 00:25:53,085 --> 00:25:55,986 Then she lost the best pocket knife that I ever had. 542 00:25:55,988 --> 00:25:57,321 What'd you do? 543 00:25:57,323 --> 00:25:58,556 Oh, I scolded her. 544 00:25:58,558 --> 00:26:00,558 Grounded her. 545 00:26:01,960 --> 00:26:03,861 Then I forgave her. 546 00:26:07,732 --> 00:26:09,600 I'm nothing. 547 00:26:11,336 --> 00:26:12,269 I'm nothing! 548 00:26:12,271 --> 00:26:13,837 Yeah, everyone hates me! 549 00:26:13,839 --> 00:26:15,239 Just kill me! 550 00:26:15,241 --> 00:26:17,575 That's what they want, that's what I want! 551 00:26:30,722 --> 00:26:34,091 German s-mines were chosen for their manufacturing. 552 00:26:34,093 --> 00:26:36,093 Desired changes were easier to implement 553 00:26:36,095 --> 00:26:38,128 Than with the later models. 554 00:26:38,130 --> 00:26:41,165 Ms. Sciuto analyzed the schematics from the bunker. 555 00:26:41,167 --> 00:26:43,000 As many as six mines 556 00:26:43,002 --> 00:26:45,636 Will be linked via encrypted wi-fi. 557 00:26:45,638 --> 00:26:47,171 Tripwire's virtual. 558 00:26:47,173 --> 00:26:48,639 A pinpoint laser. 559 00:26:50,008 --> 00:26:52,009 Not your dad's land mine. No. 560 00:26:52,011 --> 00:26:54,712 Well, there was evidence of two mines 561 00:26:54,714 --> 00:26:56,146 Detonated in samar's bunker. 562 00:26:56,148 --> 00:26:57,648 By now he could have more. 563 00:26:57,650 --> 00:26:58,749 And the boy? Luke harris. 564 00:26:58,751 --> 00:27:00,250 He's back in holding. 565 00:27:00,252 --> 00:27:02,286 Likely knows how to get in touch with samar. 566 00:27:02,288 --> 00:27:04,288 Lost cause? No, he's not a lost cause. 567 00:27:04,290 --> 00:27:06,790 It'll take some time to turn him around. Don't have it. 568 00:27:06,792 --> 00:27:09,860 Remember, dgsi intercepted multiple communications. 569 00:27:09,862 --> 00:27:11,729 Samar is not the only calling member 570 00:27:11,731 --> 00:27:13,897 Stockpiling s-mines on american soil. 571 00:27:13,899 --> 00:27:16,900 We need a line to anyone and everyone in the game. 572 00:27:16,902 --> 00:27:17,901 We need bayar. 573 00:27:17,903 --> 00:27:19,103 Dia won't budge. 574 00:27:20,672 --> 00:27:23,040 We did some digging. 575 00:27:23,042 --> 00:27:25,876 Bayar sends groceries to an apartment every Friday. 576 00:27:25,878 --> 00:27:28,012 His mother lives there in secret. Go figure-- 577 00:27:28,014 --> 00:27:30,047 Agah bayar has a mother. 578 00:27:30,049 --> 00:27:31,281 He won't want her deported. 579 00:27:31,283 --> 00:27:32,916 We don't need an aboveboard deal. 580 00:27:32,918 --> 00:27:36,220 Blackmail bayar to help us, dia's none the wiser. 581 00:27:36,222 --> 00:27:38,288 That's the plan? 582 00:27:38,290 --> 00:27:40,658 Yeah. You got a better one, leon? 583 00:27:43,328 --> 00:27:45,229 A word of advice: 584 00:27:45,231 --> 00:27:46,964 Don't get caught. 585 00:27:46,966 --> 00:27:49,667 Hey, I'm with luke. Dinozzo, you're with bayar. 586 00:27:49,669 --> 00:27:50,968 Finally gonna meet the pride of turkey. 587 00:27:50,970 --> 00:27:52,670 Yeah, well he's not gonna like you. Take bishop. 588 00:27:55,940 --> 00:27:58,275 These are to die for. 589 00:27:58,277 --> 00:28:00,377 We need to talk. 590 00:28:00,379 --> 00:28:02,446 As much as I adore making new friends, 591 00:28:02,448 --> 00:28:05,315 I worry about losing old ones. 592 00:28:05,317 --> 00:28:07,251 Gibbs is tied up. 593 00:28:07,253 --> 00:28:08,719 What do you think? 594 00:28:08,721 --> 00:28:09,853 What do you mean what does she think? 595 00:28:09,855 --> 00:28:11,855 Gibbs is tied up, he sent us. 596 00:28:11,857 --> 00:28:13,357 I heard you. 597 00:28:13,359 --> 00:28:15,259 But I didn't like your answer. 598 00:28:15,261 --> 00:28:18,395 You don't like my answer or you don't like me? 599 00:28:18,397 --> 00:28:20,464 Neither. 600 00:28:20,466 --> 00:28:23,300 Gibbs really is tied up. 601 00:28:24,769 --> 00:28:27,271 He sends his apologies. You see? 602 00:28:27,273 --> 00:28:29,339 She dips it in sugar, 603 00:28:29,341 --> 00:28:31,909 And all of a sudden, it tastes so sweet. 604 00:28:33,978 --> 00:28:35,446 Mr. Bayar... 605 00:28:35,448 --> 00:28:37,915 Please, call me agah. 606 00:28:37,917 --> 00:28:39,983 Agah. 607 00:28:39,985 --> 00:28:42,319 We'd like to discuss your mother. 608 00:28:45,790 --> 00:28:47,424 Gibbs and I had an agreement. 609 00:28:47,426 --> 00:28:48,392 We know. 610 00:28:48,394 --> 00:28:49,960 We shook on fair terms. 611 00:28:49,962 --> 00:28:51,295 Not gonna happen. 612 00:28:51,297 --> 00:28:53,764 Dia? 613 00:28:55,366 --> 00:28:57,401 The problem is 614 00:28:57,403 --> 00:28:59,369 We still need your help, agah. 615 00:28:59,371 --> 00:29:02,005 We need you to reach out to your contacts 616 00:29:02,007 --> 00:29:04,341 And find out who's seeking these s-mines. 617 00:29:04,343 --> 00:29:06,443 We need locations on these people. 618 00:29:06,445 --> 00:29:09,046 Yes, well, I did some research 619 00:29:09,048 --> 00:29:11,348 Of my own, dear heart. 620 00:29:11,350 --> 00:29:13,283 And I know that you're after the calling, 621 00:29:13,285 --> 00:29:15,052 And the calling's after the children. 622 00:29:15,054 --> 00:29:17,054 That's right. 623 00:29:20,325 --> 00:29:22,326 My mother's flawed, 624 00:29:22,328 --> 00:29:24,461 But she's my own. 625 00:29:24,463 --> 00:29:27,798 And if you ever threaten her again, 626 00:29:27,800 --> 00:29:29,433 My response won't be civil. 627 00:29:31,936 --> 00:29:33,437 I'll help you. 628 00:29:33,439 --> 00:29:34,905 But your efforts were wasted. 629 00:29:34,907 --> 00:29:37,541 I would've helped you without payment, 630 00:29:37,543 --> 00:29:40,010 And without blackmail. 631 00:29:40,012 --> 00:29:42,412 Why? Women and children first. 632 00:29:42,414 --> 00:29:46,450 It was an absolute we could always agree upon. 633 00:29:46,452 --> 00:29:48,919 When babies are used in the wars of men... 634 00:29:50,522 --> 00:29:53,457 ...Then god help us all. 635 00:29:57,428 --> 00:29:59,163 (door opens) duck... 636 00:29:59,165 --> 00:30:01,932 You all right? Well, seeing what once mattered 637 00:30:01,934 --> 00:30:05,269 To luke harris makes him very real, very young. 638 00:30:05,271 --> 00:30:09,139 This is my second profile of a manipulated boy 639 00:30:09,141 --> 00:30:11,341 In just a short number of days. 640 00:30:11,343 --> 00:30:13,210 Before, it was just one troubled kid. 641 00:30:13,212 --> 00:30:16,547 And now we see a virus affecting our youth. 642 00:30:16,549 --> 00:30:18,515 I mean, why 643 00:30:18,517 --> 00:30:21,051 Did luke's frustrations bring him here, 644 00:30:21,053 --> 00:30:22,519 Instead of storming out of the house 645 00:30:22,521 --> 00:30:24,388 And lighting up a cigarette? 646 00:30:24,390 --> 00:30:27,424 Every teen is prone to rebellion. 647 00:30:27,426 --> 00:30:29,059 Yeah. 648 00:30:29,061 --> 00:30:31,094 But then the calling 649 00:30:31,096 --> 00:30:34,431 Twists that vulnerability into terror. 650 00:30:34,433 --> 00:30:36,600 Duck, I got to reach this kid. 651 00:30:36,602 --> 00:30:38,435 To find samar. 652 00:30:38,437 --> 00:30:40,370 For himself, for his parents. 653 00:30:40,372 --> 00:30:42,606 For you. 654 00:30:42,608 --> 00:30:46,043 I think I've found something that might help. 655 00:30:46,045 --> 00:30:49,980 This grotesque reading is from the calling forum 656 00:30:49,982 --> 00:30:53,083 That abby found on the deep web. 657 00:30:53,085 --> 00:30:56,286 It's a virtual handbook from samar to his recruits. 658 00:30:56,288 --> 00:31:00,257 It tells them that in order to demonstrate their loyalty, 659 00:31:00,259 --> 00:31:02,926 They must give up their old lives. 660 00:31:02,928 --> 00:31:04,528 Luke trashed his room before he left. 661 00:31:04,530 --> 00:31:07,564 But according to samar, the most important act 662 00:31:07,566 --> 00:31:09,533 For a recruit is to condemn those 663 00:31:09,535 --> 00:31:13,103 Who are not aligned with the calling's ideology. 664 00:31:13,105 --> 00:31:15,439 "especially those closest to you." 665 00:31:15,441 --> 00:31:16,440 His parents. 666 00:31:16,442 --> 00:31:18,208 Yeah. Which brings me 667 00:31:18,210 --> 00:31:20,544 To this notebook. 668 00:31:20,546 --> 00:31:22,913 Now, this is luke's handwriting. 669 00:31:24,482 --> 00:31:26,049 A letter? 670 00:31:26,051 --> 00:31:27,584 To his adoptive parents. 671 00:31:27,586 --> 00:31:29,086 The language is brutal. 672 00:31:29,088 --> 00:31:31,889 Yeah, but the letter is unfinished. 673 00:31:31,891 --> 00:31:33,357 He was trying to disown 'em. 674 00:31:33,359 --> 00:31:35,626 He couldn't bring himself to finish it. 675 00:31:35,628 --> 00:31:38,228 Jethro, the darkness here 676 00:31:38,230 --> 00:31:40,230 Is undeniable. 677 00:31:40,232 --> 00:31:42,900 But what we're dealing with is a... 678 00:31:42,902 --> 00:31:44,902 Well, it's a child. 679 00:31:44,904 --> 00:31:46,336 Who, beneath it all, 680 00:31:46,338 --> 00:31:49,506 I swear, he-he loves his parents very much. 681 00:32:01,486 --> 00:32:03,053 Did you write that? 682 00:32:04,689 --> 00:32:06,623 Did you write that?! Yes. 683 00:32:06,625 --> 00:32:08,325 You want to finish it before I show it to 'em? 684 00:32:08,327 --> 00:32:10,560 To who? Your parents. 685 00:32:10,562 --> 00:32:12,663 What's wrong? 686 00:32:12,665 --> 00:32:15,465 It's for them, isn't it? 687 00:32:15,467 --> 00:32:17,601 You did everything you were supposed to. 688 00:32:17,603 --> 00:32:19,937 Disown everyone who isn't the calling. 689 00:32:19,939 --> 00:32:22,272 That's what samar wants, right? Please don't 690 00:32:22,274 --> 00:32:24,107 Show it to them. Oh, no, that's already been decided. 691 00:32:24,109 --> 00:32:27,110 Don't, all right? Don't! Hey! 692 00:32:27,112 --> 00:32:29,179 You said you wanted to die. 693 00:32:29,181 --> 00:32:32,215 What would your parents think if they heard that? 694 00:32:32,217 --> 00:32:35,018 You broke their hearts. 695 00:32:37,422 --> 00:32:40,557 The kids at school hate me. 696 00:32:40,559 --> 00:32:43,427 They kept telling me to go back to iraq. 697 00:32:46,431 --> 00:32:49,166 I don't know what to do anymore. 698 00:32:49,168 --> 00:32:52,336 You talk to me. 699 00:32:52,338 --> 00:32:54,237 Where is samar? 700 00:32:54,239 --> 00:32:58,041 If I tell you what I know... 701 00:32:58,043 --> 00:33:00,577 Will you take me to see my parents? 702 00:33:00,579 --> 00:33:02,212 Yes. 703 00:33:02,214 --> 00:33:05,382 I... (sighs) 704 00:33:05,384 --> 00:33:07,451 I didn't want to hurt them. 705 00:33:07,453 --> 00:33:09,353 I... 706 00:33:09,355 --> 00:33:11,421 I don't want to hurt them. 707 00:33:11,423 --> 00:33:15,225 What were you doing in the building? 708 00:33:15,227 --> 00:33:17,494 Luke was in the building because samar ordered him to stay there. 709 00:33:17,496 --> 00:33:20,063 Gibbs got luke to talk? Okay, so, luke went to the building to meet up 710 00:33:20,065 --> 00:33:21,631 With his so-called brothers, 711 00:33:21,633 --> 00:33:23,433 But samar got everyone out before their introductions. 712 00:33:23,435 --> 00:33:25,102 He was afraid that bradley simek's computer 713 00:33:25,104 --> 00:33:26,770 Would lead the police back to the building. 714 00:33:26,772 --> 00:33:29,473 Then why tell luke to stay behind? Because samar knew 715 00:33:29,475 --> 00:33:32,209 That the police would hesitate to shoot a kid. It was a trap. 716 00:33:32,211 --> 00:33:33,610 When we found him, 717 00:33:33,612 --> 00:33:35,345 Luke was supposed to kill whoever he could? 718 00:33:35,347 --> 00:33:37,247 Yeah, but let's focus on the positive here, though. 719 00:33:37,249 --> 00:33:40,384 Like the url for samar's latest chat room. 720 00:33:40,386 --> 00:33:42,085 Luke gave it to gibbs. 721 00:33:42,087 --> 00:33:44,488 Look: "have you heard how little l is feeling?" 722 00:33:44,490 --> 00:33:46,289 They've got to be talking about luke. 723 00:33:46,291 --> 00:33:47,357 Yeah, ss_builder-48. 724 00:33:47,359 --> 00:33:49,059 That's samar talking. 725 00:33:49,061 --> 00:33:51,461 "I think little l has the flu. 726 00:33:51,463 --> 00:33:53,296 He didn't go to work, or we would have heard about it." 727 00:33:53,298 --> 00:33:54,664 "didn't go to work." 728 00:33:54,666 --> 00:33:56,500 Didn't do his job-- he didn't kill anyone. 729 00:33:56,502 --> 00:33:59,036 (sighs) 730 00:33:59,038 --> 00:34:01,171 Bishop: "he needs to learn what happens 731 00:34:01,173 --> 00:34:03,407 When you give in to the sickness." 732 00:34:03,409 --> 00:34:05,208 They think luke's a traitor. 733 00:34:05,210 --> 00:34:07,644 He's in danger. Where is he? 734 00:34:07,646 --> 00:34:09,179 Gibbs took him to his parents' house. 735 00:34:10,681 --> 00:34:12,115 The door's open. 736 00:34:12,117 --> 00:34:13,683 Hey. Hey! 737 00:34:13,685 --> 00:34:16,653 Stay here. 738 00:34:43,581 --> 00:34:45,849 Luke: Mom! 739 00:34:45,851 --> 00:34:48,351 Mom! Mom! 740 00:34:48,353 --> 00:34:51,354 (crying): Mom! Mom! Dad! 741 00:34:51,356 --> 00:34:52,656 Dad! Dad! 742 00:34:52,658 --> 00:34:54,591 Dad! Gibbs: Hey, hey, hey. 743 00:34:54,593 --> 00:34:57,527 (gasping, screaming): Mom! No! No! 744 00:34:59,764 --> 00:35:02,632 I know nothing about any s-mines. 745 00:35:02,634 --> 00:35:05,168 Well, dgsi thought that you were a calling leader. 746 00:35:05,170 --> 00:35:08,371 Guess the press is gonna have a field day when they find out 747 00:35:08,373 --> 00:35:10,774 That you're only a lackey. 748 00:35:12,410 --> 00:35:15,312 You ask about the United States. 749 00:35:15,314 --> 00:35:17,481 You ask the wrong questions. 750 00:35:17,483 --> 00:35:19,483 Then why don't you set me straight? 751 00:35:19,485 --> 00:35:21,685 When you plan a big party, 752 00:35:21,687 --> 00:35:24,821 There are many details discussed over many lines. 753 00:35:24,823 --> 00:35:27,791 It is impossible to keep them secret. 754 00:35:30,194 --> 00:35:33,530 You left such a party to be with me today, no? 755 00:35:35,266 --> 00:35:38,201 I'm sorry you're missing our contribution to the fun. 756 00:35:38,203 --> 00:35:39,503 Guard! 757 00:35:39,505 --> 00:35:41,438 Open up! I need a phone! 758 00:35:41,440 --> 00:35:43,707 Ned: Mcgee. 759 00:35:43,709 --> 00:35:45,809 Hey, we're on a break. I was just about to... Mcgee: Dorneget, listen to me. 760 00:35:45,811 --> 00:35:48,345 There's a threat to the hotel. They know you're there. 761 00:35:48,347 --> 00:35:50,480 You need to get everyone out of there. Evacuate now! 762 00:35:50,482 --> 00:35:52,482 Everybody out! Go! Go! 763 00:35:52,484 --> 00:35:54,351 What is happening? Threat to the hotel. Go. 764 00:35:54,353 --> 00:35:56,453 Go! Go! (shouting in arabic) 765 00:35:56,455 --> 00:35:58,722 (speaking arabic) go! 766 00:35:58,724 --> 00:36:01,558 (speaking arabic) 767 00:36:03,294 --> 00:36:05,195 (speaking arabic) 768 00:36:05,197 --> 00:36:08,265 (speaks arabic) 769 00:36:08,267 --> 00:36:11,601 (speaking arabic) 770 00:36:27,852 --> 00:36:29,619 No! No! No! No! No! 771 00:36:56,914 --> 00:36:59,282 Znn reporter: Once again, we bring to you the latest on the explosion 772 00:36:59,284 --> 00:37:01,318 That occurred less than 40 minutes ago 773 00:37:01,320 --> 00:37:02,886 At the hotel al maha in downtown cairo... 774 00:37:02,888 --> 00:37:05,355 All right, I need you to call me back 775 00:37:05,357 --> 00:37:07,390 As soon as you know his status. Thank you. 776 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 Anything? 777 00:37:08,760 --> 00:37:10,427 I'm on hold again. Gibbs: Stay with him. 778 00:37:10,429 --> 00:37:12,562 He needs somebody with him. 779 00:37:12,564 --> 00:37:14,731 Dorneget? Last we heard, he was rushed to the hospital. 780 00:37:14,733 --> 00:37:15,832 We're waiting on an update. 781 00:37:15,834 --> 00:37:17,901 Mcgee? He's circling back to cairo. 782 00:37:17,903 --> 00:37:20,537 The agent afloat's escorting rousseau back here. 783 00:37:20,539 --> 00:37:21,771 Boss, rousseau had prior knowledge 784 00:37:21,773 --> 00:37:23,773 Of the explosion. The intel suggests 785 00:37:23,775 --> 00:37:26,743 Multiple mines with a laser tripwire. This was the calling. 786 00:37:26,745 --> 00:37:27,911 It's just a matter of time before they take credit. 787 00:37:27,913 --> 00:37:29,946 Where are we? With what? 788 00:37:29,948 --> 00:37:33,416 With anything, dinozzo! I want the head of this thing! 789 00:37:33,418 --> 00:37:34,918 Who is he? What is his play? 790 00:37:34,920 --> 00:37:37,787 Why is he hitting cairo when our intel says here? 791 00:37:37,789 --> 00:37:40,290 Gibbs. What? 792 00:37:40,292 --> 00:37:41,591 I just got confirmation. 793 00:37:43,294 --> 00:37:44,561 Dorneget didn't make it. 794 00:37:54,639 --> 00:37:56,606 Where are we with bayar? 795 00:37:58,342 --> 00:38:00,510 He has something for us, wants to set a meet. 796 00:38:00,512 --> 00:38:02,379 Then do it! 797 00:38:09,553 --> 00:38:10,920 All right, what do you have? 798 00:38:10,922 --> 00:38:13,990 I'll wait for agent bishop. 799 00:38:13,992 --> 00:38:15,692 (sighs) 800 00:38:15,694 --> 00:38:16,926 She's on the phone. 801 00:38:16,928 --> 00:38:18,928 Yes, I can see that. 802 00:38:18,930 --> 00:38:20,764 Look, I haven't had a great day. 803 00:38:20,766 --> 00:38:22,499 I know you don't like me. 804 00:38:22,501 --> 00:38:23,933 Can we move on? 805 00:38:23,935 --> 00:38:25,669 Agent dinozzo, 806 00:38:25,671 --> 00:38:27,070 Don't be so sensitive. 807 00:38:27,072 --> 00:38:29,839 Two shining stallions in one tiny area. 808 00:38:29,841 --> 00:38:31,975 When we're together, 809 00:38:31,977 --> 00:38:33,910 The world's stables are knocked off-balance. 810 00:38:35,913 --> 00:38:37,847 (sighs) 811 00:38:37,849 --> 00:38:39,983 Sorry about that. 812 00:38:39,985 --> 00:38:42,986 I have identified three people seeking s-mines. 813 00:38:42,988 --> 00:38:44,554 The particulars are inside. 814 00:38:44,556 --> 00:38:48,858 The attack tonight was just a test run. Test run for what? 815 00:38:48,860 --> 00:38:50,627 The calling are gathering s-mines 816 00:38:50,629 --> 00:38:52,762 In all major cities around the world. 817 00:38:52,764 --> 00:38:55,932 They are planning a coordinated, international attack. 818 00:38:55,934 --> 00:38:58,702 If they succeed, 819 00:38:58,704 --> 00:38:59,969 The results will be catastrophic. 820 00:38:59,971 --> 00:39:01,671 When? 821 00:39:01,673 --> 00:39:03,673 I have no idea. 822 00:39:03,675 --> 00:39:05,408 Bishop: We need you to stay on this, agah. 823 00:39:05,410 --> 00:39:06,843 We need you to keep digging. 824 00:39:06,845 --> 00:39:08,978 I have my limits. 825 00:39:08,980 --> 00:39:11,047 Pro bono only feels good for so long. 826 00:39:11,049 --> 00:39:13,683 Down! 827 00:39:13,685 --> 00:39:15,452 (grunting) 828 00:39:23,127 --> 00:39:24,394 (groaning) 829 00:39:24,396 --> 00:39:26,129 He needs an ambulance. 830 00:39:26,131 --> 00:39:27,964 Bishop: Okay. It's okay. 831 00:39:30,901 --> 00:39:33,103 Details are trickling in. 832 00:39:33,105 --> 00:39:34,971 Bayar's in surgery. 833 00:39:34,973 --> 00:39:37,540 Doctors are optimistic. 834 00:39:41,779 --> 00:39:44,013 As far as cairo, 835 00:39:44,015 --> 00:39:47,784 I did speak to secnav. She... 836 00:39:55,426 --> 00:39:57,727 Gibbs? 837 00:39:57,729 --> 00:39:59,028 I need you with me. 838 00:39:59,030 --> 00:40:00,497 I'm here. 839 00:40:02,566 --> 00:40:04,501 Reports to secnav are confirmed. 840 00:40:04,503 --> 00:40:07,036 Agent dorneget led a last-minute evacuation. 841 00:40:07,038 --> 00:40:10,073 He saved a lot of lives. 842 00:40:10,075 --> 00:40:12,075 He would have wanted you to know that. 843 00:40:13,010 --> 00:40:15,478 His family? 844 00:40:15,480 --> 00:40:18,014 It's just his mother. 845 00:40:18,016 --> 00:40:19,416 She's been notified. 846 00:40:19,418 --> 00:40:21,151 She's been out of the country. 847 00:40:21,153 --> 00:40:24,754 Travel is complicated. Right. 848 00:40:24,756 --> 00:40:27,123 There anything we can do for her? 849 00:40:27,125 --> 00:40:28,825 Yeah, actually, there is. 850 00:40:28,827 --> 00:40:30,160 She won't be able to make it 851 00:40:30,162 --> 00:40:32,162 Before the plane arrives from cairo. 852 00:40:32,164 --> 00:40:34,164 Well, we'll be there for him. 853 00:40:43,941 --> 00:40:46,443 (sighs) 854 00:40:51,715 --> 00:40:54,117 Commander: Funeral detail, attention! 855 00:40:55,052 --> 00:40:58,221 Forward... March! 856 00:40:58,223 --> 00:41:01,958 Ducky: "we cannot always build the future for our youth..." 857 00:41:03,894 --> 00:41:07,096 "...But we can build our youth for the future." 858 00:41:07,098 --> 00:41:10,066 Fdr's words were never more urgent. 859 00:41:38,963 --> 00:41:41,164 Gibbs, you all right? 860 00:41:53,777 --> 00:41:55,778 Guard commander: Shoulder arms! 861 00:41:59,917 --> 00:42:02,252 Guard commander: Forward March. 862 00:42:39,056 --> 00:42:42,325 We weren't expecting you until tomorrow. 863 00:42:42,327 --> 00:42:44,627 We would have waited. I know. 864 00:42:44,629 --> 00:42:47,196 Gibbs? 865 00:42:49,099 --> 00:42:51,801 Cia officer joanna teague, 866 00:42:51,803 --> 00:42:53,770 Agent dorneget's mother. 867 00:42:53,772 --> 00:42:56,039 Gibbs: Officer teague, 868 00:42:56,041 --> 00:42:58,641 We're sorry for your loss. 869 00:42:58,643 --> 00:43:02,645 Ned would have appreciated the pomp and circumstance. 870 00:43:02,647 --> 00:43:05,048 But my son is dead, 871 00:43:05,050 --> 00:43:07,050 And his killers are still out there. 872 00:43:07,052 --> 00:43:09,285 I'd say we've got some work to do. 873 00:43:16,193 --> 00:43:20,196 Captioning sponsored by cbs 874 00:43:20,198 --> 00:43:22,265 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 63206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.