All language subtitles for NCIS.S12E21.Lost.in.Translation.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,637 (panting) 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,274 (doorbell rings) 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,045 You're supposed to meet me out front, captain! 4 00:00:13,047 --> 00:00:16,115 I'm not your personal wake-up call! 5 00:00:17,717 --> 00:00:19,385 I haven't even had my morning coffee, kid. 6 00:00:19,387 --> 00:00:21,453 You're testing my patience. 7 00:00:21,455 --> 00:00:24,156 (thudding) 8 00:00:27,327 --> 00:00:28,727 What...? 9 00:00:31,231 --> 00:00:33,632 Landis...! 10 00:00:34,667 --> 00:00:37,102 Oh, my god. 11 00:00:37,537 --> 00:00:38,737 (groans) 12 00:00:38,739 --> 00:00:41,407 (grunting) 13 00:00:49,783 --> 00:00:51,116 (yells in pain) 14 00:01:33,393 --> 00:01:35,160 Eh, it's really not a big deal. 15 00:01:35,162 --> 00:01:36,295 Stop it, tim. 16 00:01:36,297 --> 00:01:38,630 I mean, this is amazing. Congratulations. 17 00:01:38,632 --> 00:01:40,666 Ring-a-ding-ding. Congratulations for what? 18 00:01:40,668 --> 00:01:42,534 Uh, good morning, tony. 19 00:01:42,536 --> 00:01:44,103 Did you get a new suit? 20 00:01:44,105 --> 00:01:46,438 I did indeed. It's a sy devore original. 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,240 The iconic tailor to the rat pack. 22 00:01:48,242 --> 00:01:50,242 Dino, sinatra, sammy davis jr., 23 00:01:50,244 --> 00:01:52,744 And now anthony dinozzo jr. 24 00:01:52,746 --> 00:01:55,214 Ooh. Very nice. Whoa! Watch it. 25 00:01:55,216 --> 00:01:56,448 I don't know where those paws have been. 26 00:01:57,517 --> 00:01:58,517 Bishop: Well, it looks really good. 27 00:01:58,519 --> 00:02:00,319 I know it does. So... 28 00:02:00,321 --> 00:02:02,855 Stop buttering me up. What are you two hiding? Okay. 29 00:02:02,857 --> 00:02:04,857 Remember when I went undercover as a model 30 00:02:04,859 --> 00:02:06,558 And your father brought me into the black market 31 00:02:06,560 --> 00:02:07,793 Art scene? I remember when you went 32 00:02:07,795 --> 00:02:10,662 Undercover as me and failed-- 33 00:02:10,664 --> 00:02:13,132 If I remember-- what about it? Well... 34 00:02:13,134 --> 00:02:15,134 Word kind of spread around the office 35 00:02:15,136 --> 00:02:16,768 That I'm kind of a natural at it. 36 00:02:16,770 --> 00:02:18,604 At what? 37 00:02:18,606 --> 00:02:20,639 Modeling. 38 00:02:20,641 --> 00:02:23,342 Bishop: Mcgee has been chosen 39 00:02:23,344 --> 00:02:26,478 To be the new face of ncis. 40 00:02:26,480 --> 00:02:28,881 Isn't that great? 41 00:02:33,553 --> 00:02:35,487 (snorts, scoffs) 42 00:02:37,790 --> 00:02:40,259 (clears throat) 43 00:02:40,261 --> 00:02:42,461 What are you doing? I'm just seeing if I'm... 44 00:02:42,463 --> 00:02:43,795 Maybe I'm still asleep, 45 00:02:43,797 --> 00:02:45,764 And I'm gonna wake up from this nightmare. 46 00:02:45,766 --> 00:02:47,799 Told you he'd react this way. 47 00:02:47,801 --> 00:02:49,301 You're the new face of nci... 48 00:02:50,837 --> 00:02:52,804 You stole my gig. Tony, that was 49 00:02:52,806 --> 00:02:54,273 Years ago. I can understand 50 00:02:54,275 --> 00:02:56,275 Being passed over for leroy jethro gibbs. 51 00:02:56,277 --> 00:02:58,844 Those... Cobalt blue eyes. 52 00:02:58,846 --> 00:03:03,415 But to get passed over a second time and... For you. 53 00:03:03,417 --> 00:03:05,884 Technically, you can't really be passed over 54 00:03:05,886 --> 00:03:07,953 If you were never in consideration. Look, tony, 55 00:03:07,955 --> 00:03:10,956 The-the agency is just trying to appeal to a younger, 56 00:03:10,958 --> 00:03:14,493 More technologically savvy pool of recruits. I'm savvy 57 00:03:14,495 --> 00:03:15,761 As jack sparrow, baby. Tony, 58 00:03:15,763 --> 00:03:17,362 You still have an aol account, 59 00:03:17,364 --> 00:03:20,332 And you type with your index fingers. 60 00:03:20,334 --> 00:03:21,333 Tony: Cary grant typed with his index fingers. 61 00:03:21,335 --> 00:03:23,302 Gibbs: Put it away, dinozzo. 62 00:03:23,304 --> 00:03:25,571 Got a dead marine in lake ridge. Let's go. 63 00:03:29,909 --> 00:03:31,510 Gibbs: What do you got, duck? Overkill. 64 00:03:31,512 --> 00:03:33,645 A series of stab wounds that even jack the ripper 65 00:03:33,647 --> 00:03:37,416 Would find excessive. What a terrifying character from history. 66 00:03:37,418 --> 00:03:39,851 Certainly made me not want to become a lady of the night. 67 00:03:39,853 --> 00:03:40,953 Uh... 68 00:03:40,955 --> 00:03:43,555 Enlightening as always, 69 00:03:43,557 --> 00:03:44,556 Mr. Palmer. 70 00:03:44,558 --> 00:03:46,725 He was put in a stress position. 71 00:03:46,727 --> 00:03:48,560 Ducky: Therefore, any movement he made 72 00:03:48,562 --> 00:03:51,763 To free his hands or feet from their bindings 73 00:03:51,765 --> 00:03:55,367 Caused that rope to tighten around his neck. 74 00:03:55,369 --> 00:03:58,370 Our killer had a... Oh, an appetite for pain. 75 00:03:58,372 --> 00:03:59,705 Got a time of death? Pretty recently. 76 00:03:59,707 --> 00:04:01,440 Rigor hasn't even set in yet. 77 00:04:01,442 --> 00:04:03,008 Around 7:30 a.M. 78 00:04:03,010 --> 00:04:05,310 I'll know more after the examination. 79 00:04:05,312 --> 00:04:07,646 Mr. Palmer, if you please, would you help me 80 00:04:07,648 --> 00:04:11,550 Get this man upright and we can free him from his restraints. 81 00:04:11,552 --> 00:04:13,018 What do we know? 82 00:04:13,020 --> 00:04:15,754 Well, victim is marine captain david landis. 83 00:04:15,756 --> 00:04:18,590 30, single, stationed at the marine base in quantico. 84 00:04:18,592 --> 00:04:21,026 Who called it in? A gunnery sergeant joseph wilks. 85 00:04:21,028 --> 00:04:23,562 He unsuccessfully engaged with the assailant. 86 00:04:23,564 --> 00:04:25,264 Emts are with him now. 87 00:04:25,266 --> 00:04:26,565 We got a murder weapon? No. I think there's 88 00:04:26,567 --> 00:04:27,899 A good chance the killer took it with him, 89 00:04:27,901 --> 00:04:29,601 But I did pull some prints off the chair 90 00:04:29,603 --> 00:04:31,436 The victim was tied to. I'll get 'em to abby. 91 00:04:31,438 --> 00:04:33,705 Tony, bishop? Tony: All right. So what exactly 92 00:04:33,707 --> 00:04:35,407 Did you see, mr. Ashmore? 93 00:04:35,409 --> 00:04:37,743 So, I was walking to my car 94 00:04:37,745 --> 00:04:39,945 When this fella turns that corner 95 00:04:39,947 --> 00:04:42,581 Like a bat out of hell, plows right into me. 96 00:04:42,583 --> 00:04:45,450 Didn't even check to see if I was hurt, just kept on going. 97 00:04:45,452 --> 00:04:48,920 Kids today have no respect for guys our age, am I right? 98 00:04:48,922 --> 00:04:51,523 Wait, how did you know he was a kid? 99 00:04:51,525 --> 00:04:55,894 Wasn't he wearing a ski mask? No, but he did have some kind of knit cap in his hand. 100 00:04:55,896 --> 00:04:57,029 Can you describe him? Early 20s, 101 00:04:57,031 --> 00:04:58,930 Lean, dark hair, 102 00:04:58,932 --> 00:05:02,067 And definitely... 103 00:05:03,469 --> 00:05:05,604 What? 104 00:05:05,606 --> 00:05:06,872 Look, 105 00:05:06,874 --> 00:05:08,607 I don't want to profile or anything, 106 00:05:08,609 --> 00:05:10,942 But the kid was definitely middle eastern. 107 00:05:10,944 --> 00:05:13,478 And I'm not saying that's a bad thing, but there it is. 108 00:05:13,480 --> 00:05:15,047 And I hope you catch him soon, 109 00:05:15,049 --> 00:05:16,548 Because the kid's clearly got a screw loose. 110 00:05:17,350 --> 00:05:18,684 How you holding up, gunny? 111 00:05:18,686 --> 00:05:22,688 I'm fine. It's just a scratch. 112 00:05:22,690 --> 00:05:24,623 Looks to be a bit more than that. 113 00:05:24,625 --> 00:05:26,425 I need to be here. 114 00:05:26,427 --> 00:05:29,695 I have to help you find who did this. 115 00:05:29,697 --> 00:05:31,830 How'd you happen upon the scene? 116 00:05:31,832 --> 00:05:33,832 Landis and I met up every morning. 117 00:05:33,834 --> 00:05:36,568 We were training for the marathon. 118 00:05:39,839 --> 00:05:42,774 You knew the captain well? 119 00:05:42,776 --> 00:05:45,377 We've been friends for years. 120 00:05:45,379 --> 00:05:48,680 Served two tours in afghanistan together. 121 00:05:48,682 --> 00:05:51,583 He's like family. 122 00:05:51,585 --> 00:05:53,652 He mixed up in something? No. 123 00:05:53,654 --> 00:05:56,988 No, I would've known. 124 00:05:59,359 --> 00:06:01,626 Go to the hospital, gunny. Get checked out. 125 00:06:01,628 --> 00:06:03,128 I'll be in touch. 126 00:06:03,130 --> 00:06:05,397 The killer got away because of me. 127 00:06:07,734 --> 00:06:09,668 I should have stopped him. 128 00:06:09,670 --> 00:06:12,104 We'll find him. 129 00:06:13,940 --> 00:06:16,141 (ethereal music plays quietly) 130 00:06:16,143 --> 00:06:18,844 Gibbs. Welcome. 131 00:06:18,846 --> 00:06:20,645 Join me. 132 00:06:20,647 --> 00:06:22,848 Abbs? Everything all right? 133 00:06:22,850 --> 00:06:24,883 Of course. 134 00:06:24,885 --> 00:06:26,585 Here. 135 00:06:26,587 --> 00:06:29,788 This was made especially 136 00:06:29,790 --> 00:06:31,957 For you. 137 00:06:31,959 --> 00:06:33,925 It's tea, gibbs. 138 00:06:33,927 --> 00:06:36,862 From ducky's private reserve. 139 00:06:36,864 --> 00:06:38,663 Nice and calming. 140 00:06:38,665 --> 00:06:41,666 "calm" being the key word here. 141 00:06:43,002 --> 00:06:45,537 Okay. Fine. 142 00:06:45,539 --> 00:06:46,838 (turns music off) 143 00:06:46,840 --> 00:06:49,040 But you're gonna wish you had in about 30 seconds. 144 00:06:49,042 --> 00:06:52,577 Abbs, what'd you find? I ran an analysis on the two fingerprints 145 00:06:52,579 --> 00:06:54,780 That mcgee found on the chair at the crime scene. 146 00:06:54,782 --> 00:06:56,782 One is our victim's, 147 00:06:56,784 --> 00:06:59,084 And the other one belongs to... 148 00:07:01,454 --> 00:07:02,921 ...Qasim naasir. 149 00:07:02,923 --> 00:07:06,158 21-year-old afghan native with ties to the taliban. 150 00:07:06,160 --> 00:07:09,060 The cia put him on the terror watch list in 2011, 151 00:07:09,062 --> 00:07:10,996 But he fell off the grid soon after that. 152 00:07:10,998 --> 00:07:13,598 How did he get in the United States undetected? 153 00:07:13,600 --> 00:07:14,966 He's already here, abbs. 154 00:07:14,968 --> 00:07:17,436 I want to know why. 155 00:07:25,745 --> 00:07:27,746 Bishop: It's so lifelike. 156 00:07:27,748 --> 00:07:30,482 Yeah? Hr's gonna put one 157 00:07:30,484 --> 00:07:33,785 In every single ncis field office as a recruitment tool. 158 00:07:33,787 --> 00:07:35,787 Consider my interest piqued. I mean, the face, 159 00:07:35,789 --> 00:07:37,889 The pose, the commanding presence. 160 00:07:37,891 --> 00:07:40,892 Yeah. Sign me up. I agree. And on a side note, 161 00:07:40,894 --> 00:07:42,794 The bad boy look really works for you. 162 00:07:42,796 --> 00:07:44,162 Yeah. If I may. 163 00:07:44,164 --> 00:07:46,965 From a purely expert medical standpoint, 164 00:07:46,967 --> 00:07:49,868 You have perfect human proportions. 165 00:07:49,870 --> 00:07:52,771 Very vitruvian man. It's fair to say, 166 00:07:52,773 --> 00:07:54,473 You are a flawless specimen. 167 00:07:55,808 --> 00:07:58,009 Okay! That's enough. 168 00:07:58,011 --> 00:07:59,010 Something wrong, tony? Yeah! 169 00:07:59,012 --> 00:08:00,145 I seem to be the only one acting 170 00:08:00,147 --> 00:08:02,547 Like a real ncis agent in this room, 171 00:08:02,549 --> 00:08:05,150 And we have work to do, so let's do it. 172 00:08:05,152 --> 00:08:08,153 You sound like gibbs. Next step is a... Dated wardrobe 173 00:08:08,155 --> 00:08:10,155 And a symmetrically challenged haircut. 174 00:08:10,157 --> 00:08:12,123 (jimmy chuckles) 175 00:08:12,125 --> 00:08:13,558 (clears throat) 176 00:08:13,560 --> 00:08:15,060 Which totally works 177 00:08:15,062 --> 00:08:17,262 For some people. (chuckles) 178 00:08:21,267 --> 00:08:22,267 Give me an update. 179 00:08:22,269 --> 00:08:25,070 Okay. Captain david landis, 180 00:08:25,072 --> 00:08:27,038 Graduate of the naval academy, highly decorated 181 00:08:27,040 --> 00:08:29,274 For his tours in afghanistan. His unit returned 182 00:08:29,276 --> 00:08:31,176 From their most recent deployment, 183 00:08:31,178 --> 00:08:33,545 Uh, eight months ago. 184 00:08:33,547 --> 00:08:36,214 Uh, that's when landis was assigned 185 00:08:36,216 --> 00:08:40,519 To quantico as an instructor for marine officer candidate school. 186 00:08:40,521 --> 00:08:41,953 Tony: That's a non-operational post. 187 00:08:41,955 --> 00:08:43,855 He didn't have access to any classified information 188 00:08:43,857 --> 00:08:45,857 That would threaten national security. 189 00:08:45,859 --> 00:08:47,292 What do we know about qasim naasir? 190 00:08:47,294 --> 00:08:48,627 Bishop: He was placed on a watch list, 191 00:08:48,629 --> 00:08:50,529 After the cia did an undercover dna sweep 192 00:08:50,531 --> 00:08:53,265 On a taliban gathering in kandahar. 193 00:08:53,267 --> 00:08:57,068 Qasim's older brother, rasheed naasir, 27. 194 00:08:57,070 --> 00:09:00,038 A known enforcer for the terror group, he's claimed 195 00:09:00,040 --> 00:09:03,241 Responsibility for over 100 deaths in afghanistan. Now, baby brother 196 00:09:03,243 --> 00:09:04,643 Is in the states. 197 00:09:04,645 --> 00:09:06,244 Looks like they're branching out. 198 00:09:06,246 --> 00:09:07,812 Bishop, get the cia files on these two. 199 00:09:07,814 --> 00:09:10,181 Everything they have. Find out what they're after. 200 00:09:10,183 --> 00:09:11,917 What's the status report on gunnery sergeant wilks? 201 00:09:11,919 --> 00:09:13,251 Released from the hospital an hour ago. 202 00:09:13,253 --> 00:09:15,287 Go talk to him. See if there's any connection 203 00:09:15,289 --> 00:09:16,988 (phone ringing) between captain landis, 204 00:09:16,990 --> 00:09:18,557 Qasim, and rasheed. 205 00:09:18,559 --> 00:09:20,125 Yeah, duck, I'm on my way. 206 00:09:22,662 --> 00:09:23,895 Uh, mcgee... 207 00:09:23,897 --> 00:09:25,297 Yeah. 208 00:09:25,299 --> 00:09:26,898 Bad boy look works for you. 209 00:09:29,969 --> 00:09:31,269 (groans quietly) 210 00:09:33,806 --> 00:09:35,273 Ducky: Captain landis' examination 211 00:09:35,275 --> 00:09:37,742 Has proved quite informative. 212 00:09:37,744 --> 00:09:41,179 His killer stabbed him seven times, in the torso, 213 00:09:41,181 --> 00:09:43,148 Arms, and legs. 214 00:09:43,150 --> 00:09:45,850 All of these were chosen deliberately. 215 00:09:45,852 --> 00:09:47,152 None were fatal. 216 00:09:47,154 --> 00:09:48,954 You're dealing with a professional, jethro, 217 00:09:48,956 --> 00:09:51,623 Someone who knows how to inflict the most pain 218 00:09:51,625 --> 00:09:54,359 While still keeping his victim alive. 219 00:09:54,361 --> 00:09:56,061 But he didn't keep him alive. I suspect because 220 00:09:56,063 --> 00:09:57,829 He was interrupted. 221 00:09:57,831 --> 00:10:00,632 The cause of death was this single cut 222 00:10:00,634 --> 00:10:02,601 To the neck. The result of that is 223 00:10:02,603 --> 00:10:04,603 The captain bled out within seconds. 224 00:10:04,605 --> 00:10:06,705 Based on the time of death, 225 00:10:06,707 --> 00:10:09,708 This was inflicted around the same time 226 00:10:09,710 --> 00:10:13,612 Of the unexpected arrival of the gunnery sergeant. 227 00:10:13,614 --> 00:10:15,647 The killer panicked. Precisely. 228 00:10:15,649 --> 00:10:16,815 Which leads me to conjecture 229 00:10:16,817 --> 00:10:19,317 That he wasn't finished 230 00:10:19,319 --> 00:10:23,288 With his... Torturing of the captain. 231 00:10:23,290 --> 00:10:24,923 (knocking on door) 232 00:10:24,925 --> 00:10:26,358 Come on. There's no answer here. 233 00:10:26,360 --> 00:10:28,827 Let's go check at the hospital. 234 00:10:28,829 --> 00:10:31,096 Maybe he's stuck in traffic. I say we wait for him here. 235 00:10:31,098 --> 00:10:33,198 (chuckles) what are you doing? 236 00:10:33,200 --> 00:10:34,332 What do you mean? What do you mean what do I mean? 237 00:10:34,334 --> 00:10:35,800 I see what you're doing 238 00:10:35,802 --> 00:10:37,268 With the arched back, dominant leg forward, 239 00:10:37,270 --> 00:10:39,638 Hands on hips-- you're posing. 240 00:10:39,640 --> 00:10:41,740 What are you talking about? That's crazy. Is it crazy? 241 00:10:41,742 --> 00:10:43,341 You're getting sucked into the lifestyle. 242 00:10:43,343 --> 00:10:45,644 Listen, tony, 243 00:10:45,646 --> 00:10:48,413 This whole modeling thing, do I know what I'm doing? No. 244 00:10:48,415 --> 00:10:51,316 But I'm here, and I'm gonna give it my best shot. 245 00:10:51,318 --> 00:10:53,118 You quoting zoolander to me? 246 00:10:53,120 --> 00:10:54,653 It's worse than I thought. 247 00:10:54,655 --> 00:10:57,155 Uh, tony? No, we are not going 248 00:10:57,157 --> 00:10:58,857 For an orange mocha frappuchino. 249 00:10:58,859 --> 00:11:00,825 No, tony, it's qasim. 250 00:11:00,827 --> 00:11:02,093 Tony: Oh. 251 00:11:02,095 --> 00:11:03,161 Don't run... No, no! 252 00:11:05,431 --> 00:11:06,965 Ncis! 253 00:11:08,768 --> 00:11:10,735 Stop! 254 00:11:12,405 --> 00:11:13,838 (yells, groans) 255 00:11:13,840 --> 00:11:15,073 Tony: You get him, mcgee? 256 00:11:15,075 --> 00:11:16,675 Should've taken the shortcut. 257 00:11:16,677 --> 00:11:18,710 Tony: I'm in the dumpster! Up. Turn around. 258 00:11:18,712 --> 00:11:21,079 I'm all right; I'm all right. Against the fence. 259 00:11:21,081 --> 00:11:24,816 (grunts) next time, you take the alley. 260 00:11:26,052 --> 00:11:28,453 Mcgee: Oh, look what I found. 261 00:11:28,455 --> 00:11:30,689 Tactical knife. 262 00:11:32,858 --> 00:11:35,927 Could you please change? The smell is unbearable. 263 00:11:35,929 --> 00:11:37,762 You're referring to my suit, huh? 264 00:11:37,764 --> 00:11:39,297 Well... 265 00:11:39,299 --> 00:11:40,398 Consider it a new form of torture. 266 00:11:40,400 --> 00:11:42,300 You're a fan of that. 267 00:11:42,302 --> 00:11:45,470 What are you talking about? No need to play coy, qasim. 268 00:11:45,472 --> 00:11:47,872 We found your prints at the crime scene. And your knife 269 00:11:47,874 --> 00:11:49,374 Is being analyzed in our lab. 270 00:11:49,376 --> 00:11:52,177 Only a matter of time before it comes back as a match 271 00:11:52,179 --> 00:11:53,978 To the one used to kill captain landis. 272 00:11:55,715 --> 00:11:57,215 What? 273 00:11:57,217 --> 00:11:58,416 Did landis recognize you from the watch list? 274 00:11:58,418 --> 00:12:00,051 Is that why you killed him? 275 00:12:00,053 --> 00:12:01,720 No, I did not kill anyone. 276 00:12:01,722 --> 00:12:03,488 Mcgee: No? Hmm. 277 00:12:03,490 --> 00:12:06,491 I guess that's right-- that's what terrorists do. 278 00:12:06,493 --> 00:12:08,460 You know, terrorists. 279 00:12:08,462 --> 00:12:10,395 Like your brother rasheed. 280 00:12:10,397 --> 00:12:12,864 He made quite a name for himself. 281 00:12:12,866 --> 00:12:15,467 Men, women, children-- he's an equal opportunity killer. 282 00:12:15,469 --> 00:12:19,404 My brother's crimes are heinous, but they are his own. 283 00:12:19,406 --> 00:12:21,106 I never had anything to do with it 284 00:12:21,108 --> 00:12:22,373 And I had nothing to do with this. 285 00:12:22,375 --> 00:12:23,508 Tony: Why don't you explain it 286 00:12:23,510 --> 00:12:27,245 (over speaker): Start with how you got into the country. 287 00:12:29,081 --> 00:12:31,149 I have nothing more to say. 288 00:12:38,924 --> 00:12:40,925 Gibbs, I need to talk to you. 289 00:12:40,927 --> 00:12:43,394 I've gone over the cia's file on qasim 290 00:12:43,396 --> 00:12:45,797 And I think they made a mistake. 291 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 I don't believe he's a terrorist. 292 00:12:47,134 --> 00:12:49,801 His dna was found in a taliban safe house. 293 00:12:49,803 --> 00:12:51,402 Yeah, it's more complicated than that. 294 00:12:51,404 --> 00:12:55,206 I checked with every agency-- cia, homeland security, fbi. 295 00:12:55,208 --> 00:12:59,277 Not one had a bead on qasim or rasheed prior to 2011, 296 00:12:59,279 --> 00:13:01,079 And I figured out why. 297 00:13:01,081 --> 00:13:02,947 They didn't exist before then. 298 00:13:02,949 --> 00:13:04,449 Their real names are qasim 299 00:13:04,451 --> 00:13:08,086 And rasheed mattar, brothers who went missing in 2008, 300 00:13:08,088 --> 00:13:10,255 After their parents were murdered by the taliban. 301 00:13:10,257 --> 00:13:13,291 So connect the dots, bishop. It's a common practice for terror groups 302 00:13:13,293 --> 00:13:15,293 Like the taliban to take children 303 00:13:15,295 --> 00:13:17,428 They've turned into orphans, brainwash them, 304 00:13:17,430 --> 00:13:19,030 Train them, and give them new names. 305 00:13:19,032 --> 00:13:20,431 These kids aren't even given a choice, gibbs. 306 00:13:20,433 --> 00:13:22,033 It's-it's join or die. It doesn't 307 00:13:22,035 --> 00:13:24,836 Erase their crimes. Crimes rasheed committed. 308 00:13:24,838 --> 00:13:27,205 He embraced the cause and rose through the ranks. 309 00:13:27,207 --> 00:13:28,540 Qasim remained in the shadows. 310 00:13:28,542 --> 00:13:30,408 (phone rings) 311 00:13:32,077 --> 00:13:33,978 Abbs. Yeah, I'll be right down. 312 00:13:33,980 --> 00:13:36,414 Gibbs, I don't think qasim 313 00:13:36,416 --> 00:13:38,483 Is here plotting for the taliban. 314 00:13:38,485 --> 00:13:40,552 I think he's hiding from them. 315 00:13:40,554 --> 00:13:42,520 Abby: Gibbs, gibbs, gibbs, gibbs, gibbs. 316 00:13:42,522 --> 00:13:45,390 You know I don't like to be kept waiting when I have news. 317 00:13:45,392 --> 00:13:47,025 Abbs, I was on my way down. What do you got? 318 00:13:47,027 --> 00:13:48,560 Um, okay, so I finished analyzing 319 00:13:48,562 --> 00:13:51,396 Qasim's knife-- the blade pattern is not consistent 320 00:13:51,398 --> 00:13:53,464 With the wounds on captain landis. 321 00:13:53,466 --> 00:13:55,333 It's not the murder weapon? No. But... 322 00:13:55,335 --> 00:13:57,135 I found prints on the handle 323 00:13:57,137 --> 00:13:58,903 That don't match qasim's. 324 00:13:58,905 --> 00:14:01,072 Guess who they belong to. Well, who? 325 00:14:01,074 --> 00:14:02,574 Me. 326 00:14:03,576 --> 00:14:05,176 Well, you kind of 327 00:14:05,178 --> 00:14:09,113 Stole my thunder a little, but yes, gibbs-- him. 328 00:14:09,115 --> 00:14:10,582 You've got the wrong man in custody. 329 00:14:10,584 --> 00:14:12,450 Qasim is innocent. You know qasim? 330 00:14:12,452 --> 00:14:14,986 Landis and I met him in afghanistan. 331 00:14:14,988 --> 00:14:17,422 We're the ones that snuck him into the country. You brought 332 00:14:17,424 --> 00:14:19,991 A suspected terrorist onto u.S. Soil? 333 00:14:19,993 --> 00:14:21,526 Qasim's not a terrorist, agent gibbs. 334 00:14:23,128 --> 00:14:25,396 He's one of us. 335 00:14:34,306 --> 00:14:36,641 Soldier: Captain landis, what day are we on? 336 00:14:36,643 --> 00:14:40,945 18. Only 160 to go. 337 00:14:40,947 --> 00:14:42,480 (laughs) how's it feel to be back? 338 00:14:42,482 --> 00:14:44,916 Landis: My god. Like we never left. 339 00:14:44,918 --> 00:14:46,985 Home, sweet home. 340 00:14:46,987 --> 00:14:48,953 We got a contact ahead. 341 00:14:48,955 --> 00:14:50,488 Stop the humvee! 342 00:14:57,529 --> 00:15:00,331 This is the first time 343 00:15:00,333 --> 00:15:02,600 Captain landis and I met qasim. 344 00:15:05,604 --> 00:15:09,274 We hit an ied during a patrol outside kabul. 345 00:15:12,211 --> 00:15:14,612 It is okay. 346 00:15:14,614 --> 00:15:16,681 You will be all right. 347 00:15:19,985 --> 00:15:21,586 He pulled us to safety. 348 00:15:21,588 --> 00:15:23,454 Watched over us until our backup came. 349 00:15:23,456 --> 00:15:25,089 He saved our lives. 350 00:15:25,091 --> 00:15:27,392 When was this? November, 2013. 351 00:15:27,394 --> 00:15:29,193 Landis tracked him down a few weeks later. 352 00:15:29,195 --> 00:15:30,929 Asked qasim to work alongside us as a translator 353 00:15:30,931 --> 00:15:32,931 For the remainder of our deployment. 354 00:15:32,933 --> 00:15:36,467 Gibbs: You ever doubt his intentions? Never. When you serve 355 00:15:36,469 --> 00:15:38,937 Alongside someone, you get to know who they really are. 356 00:15:38,939 --> 00:15:42,473 Qasim put his life on the line for us every single day. 357 00:15:42,475 --> 00:15:43,641 He's family. Why'd you 358 00:15:43,643 --> 00:15:46,411 When word gets out of locals aiding u.S. Troops, 359 00:15:46,413 --> 00:15:48,346 They become targets. 360 00:15:48,348 --> 00:15:50,615 Qasim was in danger. We couldn't leave him behind. 361 00:15:52,518 --> 00:15:55,620 Landis and I forged an I.D., 362 00:15:55,622 --> 00:15:58,489 Altered a travel manifest, 363 00:15:58,491 --> 00:16:00,091 Brought him on our transport home 364 00:16:00,093 --> 00:16:02,493 And have been looking out for him ever since. 365 00:16:02,495 --> 00:16:04,996 I know it was against regulations. 366 00:16:04,998 --> 00:16:06,364 Oh, it goes way beyond that, gunny. 367 00:16:06,366 --> 00:16:08,366 Why didn't qasim apply for a special immigrant visa? 368 00:16:08,368 --> 00:16:10,168 Those take months, if not years, of red tape. 369 00:16:10,170 --> 00:16:11,436 He didn't have that kind of time. 370 00:16:11,438 --> 00:16:13,538 That's not your call to make. 371 00:16:15,174 --> 00:16:16,274 Gibbs. 372 00:16:19,278 --> 00:16:21,346 Yeah, yeah, go. Take dinozzo. 373 00:16:23,282 --> 00:16:26,250 Gonna be a fallout from this, gunny. 374 00:16:31,991 --> 00:16:33,992 I'm prepared to own up to my actions. 375 00:16:33,994 --> 00:16:37,595 I just ask that you let me see qasim before I'm taken away. 376 00:16:37,597 --> 00:16:40,264 There was something that landis wanted me to give him 377 00:16:40,266 --> 00:16:42,500 And I need to honor that. 378 00:16:45,571 --> 00:16:47,205 Tony: Bishop, stop checking your watch. 379 00:16:47,207 --> 00:16:48,706 Take a breath, breathe it in. 380 00:16:48,708 --> 00:16:51,509 Well, she said 15 minutes. It's been 30. 381 00:16:51,511 --> 00:16:53,778 Which nsa nerd is this again? 382 00:16:53,780 --> 00:16:55,613 Martinez. Remember? 383 00:16:55,615 --> 00:16:57,482 She helped us out with the parsa case last year. 384 00:16:57,484 --> 00:17:01,052 Oh, yeah, she's sassy. This ought to be interesting. 385 00:17:01,054 --> 00:17:04,222 Sorry I'm late. The president's motorcade turned seventh 386 00:17:04,224 --> 00:17:05,490 Into a parking lot. Hi. 387 00:17:05,492 --> 00:17:07,191 Martinez, you remember... Dinozzo. 388 00:17:07,193 --> 00:17:09,594 Yes. Very special agent dinozzo. 389 00:17:09,596 --> 00:17:11,729 How could I forget? Ah, it's good to see you again, 390 00:17:11,731 --> 00:17:14,565 Miss moneypenny. Can you believe they killed off judi dench? 391 00:17:14,567 --> 00:17:16,567 She was perfection as m. 392 00:17:16,569 --> 00:17:18,703 Perfection. I can't talk about skyfall. 393 00:17:18,705 --> 00:17:20,471 Dame them! (chuckles) 394 00:17:20,473 --> 00:17:22,473 Now we're stuck with voldemort. Oh! 395 00:17:22,475 --> 00:17:24,142 Do not get me started. 396 00:17:24,144 --> 00:17:26,077 Okay, can we get back on track here? 397 00:17:26,079 --> 00:17:28,046 Come on. Oh, turn that scowl 398 00:17:28,048 --> 00:17:29,814 Upside down, bishop. I come bearing gifts. 399 00:17:29,816 --> 00:17:32,183 An informant of mine in pakistan forwarded me 400 00:17:32,185 --> 00:17:34,185 A communiqué that had been circulating within the ranks 401 00:17:34,187 --> 00:17:35,787 Of the taliban. Word's on the street 402 00:17:35,789 --> 00:17:39,524 It originated from rasheed naasir's camp. 403 00:17:39,526 --> 00:17:42,193 Bishop: That's qasim. Tony: And captain landis. 404 00:17:42,195 --> 00:17:43,795 Bishop: It's a call to arms, 405 00:17:43,797 --> 00:17:47,532 Condemning qasim for being a traitor and u.S. Sympathizer. 406 00:17:47,534 --> 00:17:50,234 Rasheed put a bounty on his own brother's head. That's a new 407 00:17:50,236 --> 00:17:52,136 Level of family dysfunction. 408 00:17:52,138 --> 00:17:54,639 And when did you learn arabic, rosetta stone? 409 00:17:54,641 --> 00:17:57,075 I was a deployed analyst in the middle east. You knew that. 410 00:17:57,077 --> 00:17:59,110 This is why captain landis was tortured. 411 00:17:59,112 --> 00:18:01,579 He was the key to finding qasim. That's who the real target is. 412 00:18:01,581 --> 00:18:04,148 And our killer is still after him. I'll call gibbs. 413 00:18:04,150 --> 00:18:07,085 Hey, martinez, let me ask you a question. 414 00:18:07,087 --> 00:18:09,387 What do you think of this guy? Mamma mia. 415 00:18:09,389 --> 00:18:10,755 Very nice. 416 00:18:10,757 --> 00:18:13,424 Et tu, martinez? 417 00:18:16,128 --> 00:18:17,762 (gasping) 418 00:18:19,798 --> 00:18:22,500 What are you doing here? It's all right, qasim, 419 00:18:22,502 --> 00:18:23,601 I told 'em the truth. 420 00:18:23,603 --> 00:18:25,169 We need to talk to you about landis. 421 00:18:25,171 --> 00:18:27,205 I swear I did not hurt him. 422 00:18:27,207 --> 00:18:30,408 I know. Ncis suspects it was someone hired by your brother. 423 00:18:30,410 --> 00:18:33,344 Rasheed put a hit out on you. 424 00:18:34,513 --> 00:18:36,280 Captain landis got in the way. 425 00:18:38,517 --> 00:18:40,318 You don't seem surprised. 426 00:18:40,320 --> 00:18:42,320 Nothing my brother does surprises me. 427 00:18:43,789 --> 00:18:47,692 All my mother and father wanted was peace. 428 00:18:47,694 --> 00:18:50,528 The taliban called it resistance. 429 00:18:50,530 --> 00:18:52,630 But they didn't kill my parents. 430 00:18:54,333 --> 00:18:55,600 Rasheed did. 431 00:18:55,602 --> 00:18:58,603 He had already been turned. 432 00:18:58,605 --> 00:19:02,473 I tried to break rasheed from their control, 433 00:19:02,475 --> 00:19:05,376 But it was too late. 434 00:19:05,378 --> 00:19:07,512 So I fled to kabul. 435 00:19:07,514 --> 00:19:09,680 I went into hiding. 436 00:19:09,682 --> 00:19:11,349 Why help the marines? I could not 437 00:19:11,351 --> 00:19:13,751 Sit back any longer while people like rasheed 438 00:19:13,753 --> 00:19:15,386 Tore my country apart. 439 00:19:15,388 --> 00:19:17,255 I needed to fight back. 440 00:19:17,257 --> 00:19:18,256 You did, qasim. 441 00:19:18,258 --> 00:19:20,758 Be proud of that. 442 00:19:22,594 --> 00:19:24,595 I know landis was. 443 00:19:24,597 --> 00:19:26,731 He told me if anything ever happened to him, 444 00:19:26,733 --> 00:19:28,232 He wanted you to have these. 445 00:19:31,570 --> 00:19:33,471 His dog tags. 446 00:19:38,710 --> 00:19:40,945 Landis... 447 00:19:40,947 --> 00:19:43,648 Was more a brother to me 448 00:19:43,650 --> 00:19:46,617 Than rasheed ever was. 449 00:19:48,887 --> 00:19:50,388 (phone buzzes) 450 00:19:55,894 --> 00:19:57,495 Vance: At 0600, 451 00:19:57,497 --> 00:20:00,264 A military convoy was ambushed in kabul. 452 00:20:00,266 --> 00:20:04,302 One marine, corporal collins, was taken hostage by insurgents. 453 00:20:04,304 --> 00:20:06,971 A video of their demands was uploaded about an hour ago. 454 00:20:06,973 --> 00:20:11,776 My name is rasheed naasir and my demand is simple. 455 00:20:11,778 --> 00:20:13,978 Return my brother to afghanistan, 456 00:20:13,980 --> 00:20:16,347 And I will release your marine. 457 00:20:16,349 --> 00:20:20,418 If qasim is not in kabul to stand trial, 458 00:20:20,420 --> 00:20:22,653 Then his sentence will be delivered 459 00:20:22,655 --> 00:20:24,722 Upon my hostage. 460 00:20:26,358 --> 00:20:28,826 You have 48 hours. 461 00:20:30,696 --> 00:20:33,631 Marine patrols are searching for rasheed's location. 462 00:20:33,633 --> 00:20:35,600 Time's a factor, gibbs. 463 00:20:35,602 --> 00:20:38,736 We need to coordinate transport for qasim. 464 00:20:38,738 --> 00:20:41,239 Excuse me? These are orders from the state department, gibbs. 465 00:20:41,241 --> 00:20:42,607 It's out of my hands. 466 00:20:42,609 --> 00:20:46,677 What, the United States now cowers to terrorist demands? 467 00:20:46,679 --> 00:20:48,980 I don't like it any more than you do, 468 00:20:48,982 --> 00:20:51,249 But a marine's life is on the line. 469 00:20:53,385 --> 00:20:55,720 So is qasim's. 470 00:21:26,685 --> 00:21:28,686 Can't sleep? 471 00:21:28,688 --> 00:21:31,022 The last time I flew, 472 00:21:31,024 --> 00:21:33,658 Landis brought me to your country. 473 00:21:33,660 --> 00:21:35,660 I was terrified. 474 00:21:35,662 --> 00:21:39,563 So much uncertainty. 475 00:21:39,565 --> 00:21:42,366 Unlike now-- I know what awaits me. 476 00:21:42,368 --> 00:21:44,769 We'll find another way, qasim. 477 00:21:44,771 --> 00:21:46,737 My brother doesn't negotiate. 478 00:21:46,739 --> 00:21:48,039 Neither does gibbs. 479 00:21:49,741 --> 00:21:51,976 I do not want 480 00:21:51,978 --> 00:21:54,979 Any more bloodshed because of me. 481 00:21:54,981 --> 00:21:58,683 If sacrificing my life will save that marine, 482 00:21:58,685 --> 00:22:01,085 Then it should be done. 483 00:22:02,587 --> 00:22:04,622 Why does one life outweigh another? 484 00:22:04,624 --> 00:22:06,557 So many have died 485 00:22:06,559 --> 00:22:07,825 Fighting for peace-- 486 00:22:07,827 --> 00:22:09,994 American, afghan, iraqi, pakistani. 487 00:22:09,996 --> 00:22:12,997 Their lives matter equally. 488 00:22:12,999 --> 00:22:16,334 We are not going to abandon you. 489 00:22:16,336 --> 00:22:18,903 We owe it to you. 490 00:22:18,905 --> 00:22:21,038 We owe it to all of them. 491 00:22:23,342 --> 00:22:27,078 Where were you assigned, agent bishop? 492 00:22:28,113 --> 00:22:30,881 Pakistan and afghanistan. 493 00:22:30,883 --> 00:22:33,050 How long? 494 00:22:33,052 --> 00:22:36,854 18 months as an nsa analyst. 495 00:22:36,856 --> 00:22:38,689 Computer nerd. 496 00:22:38,691 --> 00:22:41,058 Not much of a threat to anyone. 497 00:22:42,561 --> 00:22:45,596 But you've seen it up close. 498 00:22:53,138 --> 00:22:56,607 Who did you lose, exactly? 499 00:22:58,810 --> 00:23:01,011 A coworker. 500 00:23:01,013 --> 00:23:02,413 (clears throat) 501 00:23:02,415 --> 00:23:04,982 A few years ago. 502 00:23:08,086 --> 00:23:11,522 It stays with you, doesn't it? 503 00:23:12,924 --> 00:23:15,393 It's a heavy burden to bear alone. 504 00:23:17,863 --> 00:23:20,064 Look... 505 00:23:20,066 --> 00:23:22,466 I focus on the analytic aspects of things. 506 00:23:22,468 --> 00:23:24,402 That's where I'm effective. 507 00:23:24,404 --> 00:23:26,504 That's how I can best help people. 508 00:23:27,806 --> 00:23:30,408 And who is it that helps you? 509 00:23:34,846 --> 00:23:39,183 It's what we don't say... 510 00:23:39,185 --> 00:23:41,652 That weighs the most. 511 00:23:46,158 --> 00:23:49,193 I hope you find the answers you are looking for. 512 00:24:04,843 --> 00:24:06,944 Abby... 513 00:24:09,114 --> 00:24:10,481 The gibbsian glare. 514 00:24:10,483 --> 00:24:12,216 That's what I was waiting for. 515 00:24:12,218 --> 00:24:13,584 Can you guess what I'm waiting for? A lead? 516 00:24:13,586 --> 00:24:14,952 Because I have one. 517 00:24:14,954 --> 00:24:16,620 I identified the type of knife 518 00:24:16,622 --> 00:24:18,155 Used to kill captain landis. 519 00:24:18,157 --> 00:24:22,059 Meet the ka-bar becker eskabar. 520 00:24:22,061 --> 00:24:23,494 The customized 521 00:24:23,496 --> 00:24:25,162 Black paracord on the handle 522 00:24:25,164 --> 00:24:27,064 Matches the fibers found on our victim. 523 00:24:27,066 --> 00:24:29,200 It's customized? Yeah. 524 00:24:29,202 --> 00:24:31,235 This model was sold exclusively 525 00:24:31,237 --> 00:24:34,104 To u.S. Military personnel, contractors, 526 00:24:34,106 --> 00:24:36,240 And private defense companies. 527 00:24:36,242 --> 00:24:39,877 Went from zero to several thousand. 528 00:24:39,879 --> 00:24:42,580 All right. Thanks, abbs. 529 00:25:07,272 --> 00:25:09,273 Déjà vu? 530 00:25:10,742 --> 00:25:12,943 Yeah, you could say that. 531 00:25:12,945 --> 00:25:14,011 Qasim! 532 00:25:14,013 --> 00:25:16,146 (man laughs) 533 00:25:23,221 --> 00:25:24,855 They look like family. 534 00:25:24,857 --> 00:25:27,091 They are. 535 00:25:27,093 --> 00:25:29,260 Agent gibbs, agent bishop. 536 00:25:29,262 --> 00:25:31,529 Welcome to kabul. Colonel. 537 00:25:31,531 --> 00:25:33,230 We haven't turned up any sign of rasheed or where he's holding corporal collins. 538 00:25:33,232 --> 00:25:35,266 What's your plan? Patrols have been doubled 539 00:25:35,268 --> 00:25:37,067 And my men are conducting building sweeps. 540 00:25:37,069 --> 00:25:41,105 I have no doubt rasheed will make contact soon. 541 00:25:41,107 --> 00:25:43,040 His scouts are everywhere. 542 00:25:43,042 --> 00:25:44,808 He already knows his brother's arrived. 543 00:25:44,810 --> 00:25:47,311 Turning over qasim is not an option. 544 00:25:47,313 --> 00:25:49,580 That's not what we do to our own. Good. 545 00:25:49,582 --> 00:25:52,283 We're not waiting around for him to make the next move. 546 00:25:52,285 --> 00:25:54,919 How many suspects are we down to, mcgee? 547 00:25:54,921 --> 00:25:56,153 Eight hundred. 548 00:25:56,155 --> 00:25:58,822 All right. Okay. 549 00:25:58,824 --> 00:26:00,324 So, what if we just limit it to suspects 550 00:26:00,326 --> 00:26:01,926 With prior work in afghanistan? 551 00:26:01,928 --> 00:26:03,060 Oh, what a good idea. 552 00:26:03,062 --> 00:26:05,095 Gee, why didn't we do that hours ago? 553 00:26:05,097 --> 00:26:06,330 Oh, wait, we did. 554 00:26:06,332 --> 00:26:07,665 Okay, mcgee! 555 00:26:07,667 --> 00:26:09,567 Cut me some slack. You know what hours 556 00:26:09,569 --> 00:26:11,702 Of uninterrupted exposure to these orange walls does to me. 557 00:26:11,704 --> 00:26:13,237 We've got to be missing something. 558 00:26:13,239 --> 00:26:16,240 Well, considering the torture techniques 559 00:26:16,242 --> 00:26:18,909 The killer used on captain landis, 560 00:26:18,911 --> 00:26:20,177 I narrowed it down to individuals 561 00:26:20,179 --> 00:26:21,946 With a background in interrogation 562 00:26:21,948 --> 00:26:23,280 And close-weapons training. 563 00:26:23,282 --> 00:26:26,016 Interrogation and... 564 00:26:29,187 --> 00:26:30,187 (chuckles) 565 00:26:30,189 --> 00:26:32,156 That's it. 566 00:26:32,158 --> 00:26:34,692 The victim's wounds. 567 00:26:34,694 --> 00:26:35,826 What about them? 568 00:26:35,828 --> 00:26:36,994 Allow me to demonstrate. 569 00:26:36,996 --> 00:26:38,963 First he stabbed him here... (grunts) 570 00:26:41,099 --> 00:26:42,366 And then here. 571 00:26:44,202 --> 00:26:47,104 Then he stabbed him here and here and here. 572 00:26:47,106 --> 00:26:49,940 Tony... And here. 573 00:26:51,042 --> 00:26:52,276 And then... 574 00:26:52,278 --> 00:26:54,378 The coup de grâce, one final blow. 575 00:26:55,947 --> 00:26:58,682 (tony grunts) 576 00:27:03,154 --> 00:27:05,155 The duckman 577 00:27:05,157 --> 00:27:07,224 Said it was methodical. 578 00:27:07,226 --> 00:27:09,393 The work of a professional. 579 00:27:09,395 --> 00:27:11,228 But killing captain landis wasn't his job. 580 00:27:11,230 --> 00:27:13,063 Finding qasim was. 581 00:27:13,065 --> 00:27:14,965 He would've been following our investigation, 582 00:27:14,967 --> 00:27:17,868 Waiting for us to track qasim down. 583 00:27:17,870 --> 00:27:19,036 Which we did. 584 00:27:19,038 --> 00:27:21,071 Qasim's prints were in landis's house 585 00:27:21,073 --> 00:27:22,840 'cause they were friends. 586 00:27:22,842 --> 00:27:23,907 He'd been there before. 587 00:27:23,909 --> 00:27:25,876 The eyewitness who saw him, 588 00:27:25,878 --> 00:27:27,077 Described the assailant to a tee. 589 00:27:27,079 --> 00:27:29,413 He wanted us to go down that path. 590 00:27:29,415 --> 00:27:31,682 Is ken ashmore listed in the suspect pool? 591 00:27:34,919 --> 00:27:36,120 Yes, he is. 592 00:27:36,122 --> 00:27:38,322 Ashmore separated from the army in 2007, 593 00:27:38,324 --> 00:27:42,026 Went to work for wingspan security forces. 594 00:27:42,028 --> 00:27:44,194 It's a private military company with such a bad reputation 595 00:27:44,196 --> 00:27:46,130 It was forced to shut down last year. 596 00:27:46,132 --> 00:27:47,665 Where was he stationed? Nigeria, 597 00:27:47,667 --> 00:27:48,966 Serbia... 598 00:27:48,968 --> 00:27:51,435 And kandahar, afghanistan. 599 00:27:51,437 --> 00:27:53,137 Ashmore: I try to help you 600 00:27:53,139 --> 00:27:54,905 And that makes me a bad guy? 601 00:27:54,907 --> 00:27:56,907 No, it makes you a killer. 602 00:27:56,909 --> 00:27:58,142 Look familiar? 603 00:27:58,144 --> 00:27:59,443 We got a warrant, searched your home, 604 00:27:59,445 --> 00:28:02,079 Found that alongside several other 605 00:28:02,081 --> 00:28:04,114 Questionable weapons in your arsenal. 606 00:28:04,116 --> 00:28:06,216 I put a call in to a good friend of mine at the atf. 607 00:28:06,218 --> 00:28:08,719 She can't wait to talk to you. 608 00:28:08,721 --> 00:28:10,788 And she's pretty tough. Have a good time with that. 609 00:28:10,790 --> 00:28:13,924 Mcgee: We ran forensics-- turns out your knife is a match 610 00:28:13,926 --> 00:28:15,392 To the one that killed captain landis. 611 00:28:15,394 --> 00:28:16,994 In fact, his dna 612 00:28:16,996 --> 00:28:19,063 Was on the handle. 613 00:28:19,065 --> 00:28:21,131 I'm a patriot. 614 00:28:21,133 --> 00:28:22,866 Okay? 615 00:28:22,868 --> 00:28:24,168 You should be thanking me. 616 00:28:24,170 --> 00:28:26,370 Landis was protecting a terrorist. 617 00:28:26,372 --> 00:28:28,172 Qasim's not a terrorist, 618 00:28:28,174 --> 00:28:30,140 But the guy you're working for is. 619 00:28:30,142 --> 00:28:31,975 Rasheed naasir. 620 00:28:31,977 --> 00:28:37,081 Well, the e-mails between you two suggest otherwise. 621 00:28:37,083 --> 00:28:39,383 You know, the ones you deleted from your account, 622 00:28:39,385 --> 00:28:41,318 But forgot to wipe from your cache? Tony: Yesterday, 623 00:28:41,320 --> 00:28:44,988 After you notified rasheed that his brother was in custody, 624 00:28:44,990 --> 00:28:49,960 Your bank account got a magic deposit of $50,000. 625 00:28:49,962 --> 00:28:51,495 Don't worry, we've already seized those funds. 626 00:28:51,497 --> 00:28:54,064 Win some, lose some. 627 00:28:54,066 --> 00:28:55,899 Tony: Hmm. 628 00:28:55,901 --> 00:28:59,236 You must've had a rough childhood. 629 00:28:59,238 --> 00:29:02,439 You know, normally, I would take great pleasure 630 00:29:02,441 --> 00:29:06,110 In breaking a clown like you down nice and slow. 631 00:29:06,112 --> 00:29:08,912 But considering that you conspired with a terrorist, 632 00:29:08,914 --> 00:29:12,182 And you are responsible for the torture and murder 633 00:29:12,184 --> 00:29:15,219 Of a United States marine, I'm a little pissed off 634 00:29:15,221 --> 00:29:16,887 And pressed for time. 635 00:29:16,889 --> 00:29:18,355 Hey, good cop, you want to step in here? 636 00:29:18,357 --> 00:29:19,423 You're on your own. 637 00:29:19,425 --> 00:29:21,191 You have ten seconds to tell us 638 00:29:21,193 --> 00:29:22,326 Where rasheed is holding that hostage, 639 00:29:22,328 --> 00:29:24,228 Or I'm going to turn your patriotic face 640 00:29:24,230 --> 00:29:26,063 All red, white and blue. 641 00:29:26,065 --> 00:29:27,765 I don't know, okay? One... 642 00:29:27,767 --> 00:29:30,300 Look, our relationship was strictly business. Two, three... 643 00:29:30,302 --> 00:29:32,936 Rasheed wasn't going to trust me with that kind of information. Four, five... 644 00:29:32,938 --> 00:29:34,371 I'm telling you the truth! 645 00:29:34,373 --> 00:29:36,974 He's not someone you want to mess with. 646 00:29:36,976 --> 00:29:40,077 And do yourselves a favor and stand down. 647 00:29:40,079 --> 00:29:41,912 (wry chuckle) 648 00:29:41,914 --> 00:29:44,948 His hostage is as good as dead, 649 00:29:44,950 --> 00:29:49,319 And so is anyone who tries to stop him. 650 00:29:51,790 --> 00:29:53,457 Colonel: Rasheed's operating area is in kandahar; 651 00:29:53,459 --> 00:29:55,492 500 kilometers south. 652 00:29:55,494 --> 00:29:56,960 Why strike here? 653 00:29:56,962 --> 00:29:58,796 Make it personal. 654 00:29:58,798 --> 00:30:00,197 This base, these marines; 655 00:30:00,199 --> 00:30:02,533 He knows what they mean to qasim. 656 00:30:02,535 --> 00:30:04,168 Even extremist groups don't operate 657 00:30:04,170 --> 00:30:06,537 Outside their jurisdiction without permission. 658 00:30:06,539 --> 00:30:09,339 Rasheed must be in league with a local faction. 659 00:30:09,341 --> 00:30:10,841 Who are the players in the area? 660 00:30:10,843 --> 00:30:12,209 This is a hot zone, agent gibbs. 661 00:30:12,211 --> 00:30:13,510 It's a long list. 662 00:30:13,512 --> 00:30:15,546 Rasheed would pick a populated village 663 00:30:15,548 --> 00:30:17,247 To avoid a military air strike, 664 00:30:17,249 --> 00:30:19,550 But one small enough where he could maintain a perimeter. 665 00:30:19,552 --> 00:30:21,251 Get the list to tony and mcgee. 666 00:30:21,253 --> 00:30:25,589 One of our patrol vehicles made an unauthorized exit from the base. 667 00:30:25,591 --> 00:30:27,858 I want an immediate muster report. Already did it, sir. 668 00:30:27,860 --> 00:30:30,260 Everyone's accounted for... Except qasim. 669 00:30:30,262 --> 00:30:32,529 He was in his rack an hour ago, but now he's gone. 670 00:30:32,531 --> 00:30:34,031 All I found were these. 671 00:30:38,303 --> 00:30:40,304 Captain landis's dog tags. 672 00:30:40,306 --> 00:30:42,873 Why would qasim leave? 673 00:30:42,875 --> 00:30:45,175 To save your marine. 674 00:30:46,945 --> 00:30:50,948 He's turning himself over to rasheed. 675 00:31:01,926 --> 00:31:04,194 Any chance this isn't the vehicle qasim took? 676 00:31:04,196 --> 00:31:06,430 They all have gps locators. This is it. 677 00:31:14,607 --> 00:31:17,975 The blast originated from inside. 678 00:31:17,977 --> 00:31:19,309 Probably a grenade. 679 00:31:19,311 --> 00:31:21,378 Colonel: Rasheed's scouts work fast. 680 00:31:21,380 --> 00:31:23,080 There's no body. They must have taken qasim 681 00:31:23,082 --> 00:31:25,048 Before they torched it-- he may still be alive. 682 00:31:25,050 --> 00:31:27,451 Bishop: Gibbs! 683 00:31:35,560 --> 00:31:37,527 It's qasim's gear. 684 00:31:38,463 --> 00:31:40,964 He's been shot. 685 00:31:42,233 --> 00:31:44,067 Tony: This is an infrared satellite image, 686 00:31:44,069 --> 00:31:46,336 Taken two weeks ago, of a taliban safe house 687 00:31:46,338 --> 00:31:48,138 Just outside of kabul. 688 00:31:48,140 --> 00:31:49,573 I don't see anything. 689 00:31:49,575 --> 00:31:51,241 That's because no heat signatures were present. 690 00:31:51,243 --> 00:31:52,943 Mcgee: Next graphic, please. 691 00:31:52,945 --> 00:31:54,578 Now, this is a scan of the same structure, 692 00:31:54,580 --> 00:31:56,113 Taken ten minutes ago. 693 00:31:56,115 --> 00:31:58,448 Five were detected inside the safe house. 694 00:31:58,450 --> 00:31:59,683 Plus an additional four alongside 695 00:31:59,685 --> 00:32:01,351 The village's access points. 696 00:32:01,353 --> 00:32:02,953 Most likely armed lookouts. 697 00:32:02,955 --> 00:32:05,656 Get those coordinates to gibbs. I'll update secnav. 698 00:32:05,658 --> 00:32:07,491 Tony: Will do. Colonel: With all due respect, 699 00:32:07,493 --> 00:32:09,960 That's a marine being held hostage. This is my call. 700 00:32:09,962 --> 00:32:11,295 Our only chance of getting collins out alive 701 00:32:11,297 --> 00:32:13,163 Is if we strike, now. 702 00:32:13,165 --> 00:32:15,432 If his lookouts spot a convoy headed their way, 703 00:32:15,434 --> 00:32:18,168 If the corporal's not dead already, he will be. 704 00:32:18,170 --> 00:32:19,970 Tell me what you're suggesting. 705 00:32:19,972 --> 00:32:21,672 One vehicle, one occupant. 706 00:32:21,674 --> 00:32:24,207 That's not a plan; that's a suicide mission. 707 00:32:24,209 --> 00:32:26,476 Just one look at you, they're going to know you're a marine, gibbs. 708 00:32:26,478 --> 00:32:28,345 You won't make it five feet into that village. 709 00:32:28,347 --> 00:32:30,013 I didn't say I was the one in the vehicle. 710 00:32:32,517 --> 00:32:34,117 Gibbs? 711 00:32:34,119 --> 00:32:36,353 I got your back, bishop. 712 00:32:36,355 --> 00:32:37,955 Gibbs, wait, we have to talk about this. 713 00:32:37,957 --> 00:32:39,056 Just did. 714 00:32:39,058 --> 00:32:40,490 What is it you expect me to do? 715 00:32:40,492 --> 00:32:42,526 Take down a village of insurgents on my own? 716 00:32:42,528 --> 00:32:45,128 Th-th-that's not me. I-I'm an analyst. 717 00:32:45,130 --> 00:32:46,430 I thought you were a field agent. Gibbs... 718 00:32:46,432 --> 00:32:47,731 Whatever lesson you're trying to teach me 719 00:32:47,733 --> 00:32:49,433 Is gonna get qasim and corporal collins killed! 720 00:32:49,435 --> 00:32:51,601 My job is in there. Not out there! Your job, 721 00:32:51,603 --> 00:32:53,670 Bishop, is to do what I tell you to do. 722 00:32:55,039 --> 00:32:56,473 You can do this. 723 00:32:56,475 --> 00:32:58,508 Don't put me in a position I'm not trained for. 724 00:32:58,510 --> 00:32:59,576 Training's not the problem, you are. 725 00:32:59,578 --> 00:33:02,079 I told you, I got your back. 726 00:33:02,081 --> 00:33:05,048 Stop hiding behind things that are familiar, bishop. 727 00:33:05,050 --> 00:33:06,683 You're better than that. 728 00:33:06,685 --> 00:33:08,552 The answers you want, bishop? 729 00:33:08,554 --> 00:33:11,054 They're out there. 730 00:33:12,256 --> 00:33:14,091 You read my old file. 731 00:33:14,093 --> 00:33:16,626 That's why you brought me here. 732 00:33:16,628 --> 00:33:19,162 'cause of taj. 733 00:33:20,598 --> 00:33:23,300 He's dead, gibbs. 734 00:33:23,302 --> 00:33:26,169 I warned taj. 735 00:33:26,171 --> 00:33:28,105 But he knew the dangers of being an interpreter. 736 00:33:28,107 --> 00:33:32,009 Nsa pulled me out. 737 00:33:32,011 --> 00:33:35,645 There was nothing I could do for him all the way back in dc. 738 00:33:35,647 --> 00:33:39,216 But you're here now. 739 00:33:42,587 --> 00:33:44,054 Vance: What's the status, mcgee? 740 00:33:44,056 --> 00:33:45,589 Headed down the southeast access road, 741 00:33:45,591 --> 00:33:47,457 About one half mile from the village. 742 00:33:47,459 --> 00:33:49,393 Any increase in security at the perimeter? Negative. 743 00:33:49,395 --> 00:33:51,461 I hate this part. 744 00:33:51,463 --> 00:33:54,064 Being stuck here, in this red room, watching, 745 00:33:54,066 --> 00:33:56,033 Instead of being there, backing them up. 746 00:33:56,035 --> 00:33:57,334 I know the feeling. 747 00:33:57,336 --> 00:33:58,668 All right, we have a visual on our vehicle. 748 00:33:58,670 --> 00:34:00,604 Here we go. 749 00:34:14,218 --> 00:34:16,620 (shuts off engine) 750 00:35:16,380 --> 00:35:18,115 (gun clicks) 751 00:35:18,117 --> 00:35:21,451 Welcome back, qasim. 752 00:35:29,560 --> 00:35:31,828 The bullet went through. 753 00:35:31,830 --> 00:35:34,764 You lost quite a bit of blood. 754 00:35:34,766 --> 00:35:37,601 But I stopped it for now. 755 00:35:38,736 --> 00:35:40,737 Why? 756 00:35:40,739 --> 00:35:43,540 You want me dead. 757 00:35:44,208 --> 00:35:46,443 Not by a bullet 758 00:35:46,445 --> 00:35:48,211 From one of my men. 759 00:35:48,213 --> 00:35:52,149 When you die, it will be at my hands. 760 00:35:52,151 --> 00:35:54,784 (grunts in pain) 761 00:36:00,725 --> 00:36:03,793 Is he dead? 762 00:36:05,930 --> 00:36:09,900 More concern for another's life than your own. 763 00:36:09,902 --> 00:36:13,570 You are weaker than I remember. 764 00:36:13,572 --> 00:36:15,705 There's been enough death, rasheed. 765 00:36:15,707 --> 00:36:17,941 Let him go. 766 00:36:17,943 --> 00:36:20,377 My life for his life. 767 00:36:20,379 --> 00:36:22,812 Honor your word. "honor"? 768 00:36:22,814 --> 00:36:25,482 What does a traitor like you 769 00:36:25,484 --> 00:36:27,551 Know about honor? 770 00:36:27,553 --> 00:36:31,321 For years, I protected you. 771 00:36:31,323 --> 00:36:33,657 Looked after you. 772 00:36:33,659 --> 00:36:37,460 And you repaid my love with betrayal. 773 00:36:37,462 --> 00:36:39,963 No, rasheed, you betrayed us. 774 00:36:39,965 --> 00:36:43,767 We were your family. 775 00:36:43,769 --> 00:36:44,834 This is my family! 776 00:36:44,836 --> 00:36:47,604 Mother and father forgive you. 777 00:36:49,640 --> 00:36:51,908 I don't need their forgiveness. 778 00:36:51,910 --> 00:36:54,978 I did what needed to be done. 779 00:36:54,980 --> 00:36:56,980 So did I. 780 00:36:56,982 --> 00:37:00,917 And where are your brothers in arms now, hmm? 781 00:37:00,919 --> 00:37:02,919 You... 782 00:37:02,921 --> 00:37:05,689 Will never be one of them, 783 00:37:05,691 --> 00:37:06,957 Qasim. 784 00:37:06,959 --> 00:37:10,293 But you will die like them. 785 00:37:18,569 --> 00:37:20,971 (grunts, gasps) 786 00:37:20,973 --> 00:37:23,240 (grunting) 787 00:37:34,919 --> 00:37:36,253 Huh? 788 00:37:40,925 --> 00:37:42,626 (grunting) 789 00:37:44,862 --> 00:37:46,963 (grunting) 790 00:37:46,965 --> 00:37:48,398 Clear! 791 00:37:55,039 --> 00:37:56,940 Grab qasim and collins. Let's move out! 792 00:38:05,816 --> 00:38:08,718 Come on, buddy. 793 00:38:13,824 --> 00:38:15,659 Bishop... 794 00:38:17,395 --> 00:38:18,895 Come on, let's go. 795 00:38:21,599 --> 00:38:23,633 Tony: 20... 796 00:38:23,635 --> 00:38:25,902 40... 797 00:38:25,904 --> 00:38:27,971 60, 80... 798 00:38:27,973 --> 00:38:29,306 And that's a hundred. 799 00:38:29,308 --> 00:38:31,608 Whoa, wait. I said 200. 800 00:38:31,610 --> 00:38:35,912 All right, autopsy gremlin, but it better be flawless. 801 00:38:35,914 --> 00:38:37,314 I was sewing clothes 802 00:38:37,316 --> 00:38:39,015 For my dolls by the age of five, tony. 803 00:38:39,017 --> 00:38:40,950 Stitching is my forte. 804 00:38:40,952 --> 00:38:42,319 Hey, what's going on? 805 00:38:42,321 --> 00:38:43,720 Tony: Hey. 806 00:38:43,722 --> 00:38:45,755 I want to apologize. I, um... 807 00:38:45,757 --> 00:38:47,357 I should've been 808 00:38:47,359 --> 00:38:49,059 More supportive of you being 809 00:38:49,061 --> 00:38:51,027 The face of ncis, because you're my friend. 810 00:38:51,029 --> 00:38:54,064 And I'm... I'm proud of you. 811 00:38:54,965 --> 00:38:57,067 That means a lot, coming from you. 812 00:38:57,069 --> 00:38:58,835 Thanks, tony. 813 00:38:58,837 --> 00:39:00,537 But what exactly does that have to do with stitches? 814 00:39:00,539 --> 00:39:01,705 Well... 815 00:39:01,707 --> 00:39:03,973 After my failed attempt 816 00:39:03,975 --> 00:39:07,844 To bring agent mcfrankenstein back to life here, 817 00:39:07,846 --> 00:39:09,846 Jimmy convinced me he was the man for the job. 818 00:39:09,848 --> 00:39:11,681 There's this technique called invisible stitching. 819 00:39:11,683 --> 00:39:12,949 So hot right now. 820 00:39:12,951 --> 00:39:14,751 Wow. Spare no expense, jimbo. 821 00:39:14,753 --> 00:39:17,354 'cause I want my friend to look good as new. 822 00:39:17,356 --> 00:39:20,023 You have no idea how happy that makes me. 823 00:39:20,025 --> 00:39:21,624 Thank you. 824 00:39:22,593 --> 00:39:23,693 Friendship. 825 00:39:23,695 --> 00:39:24,794 It's important. 826 00:39:26,497 --> 00:39:27,964 Oh, uh, by the way, 827 00:39:27,966 --> 00:39:29,833 Now's probably a good time to mention 828 00:39:29,835 --> 00:39:33,937 I'm not actually the new face of ncis. 829 00:39:33,939 --> 00:39:36,973 Happy April fools', tony. What? 830 00:39:36,975 --> 00:39:39,576 He said happy April fools'... I heard him, jimbo! 831 00:39:39,578 --> 00:39:42,045 Uh, I'm just a little confused 'cause 832 00:39:42,047 --> 00:39:44,114 April fool's was weeks ago. Mcgee: Yeah. 833 00:39:44,116 --> 00:39:45,882 That's when we thought of it, but took time to execute it. 834 00:39:45,884 --> 00:39:47,717 "we"? 835 00:39:47,719 --> 00:39:49,986 You were in on this, too, jimbo? I want my money back. 836 00:39:49,988 --> 00:39:51,454 Mm. It's already down my scrubs. 837 00:39:51,456 --> 00:39:52,922 You wouldn't want it now. Ready, tim? 838 00:39:52,924 --> 00:39:54,023 Ready, jim. 839 00:39:54,025 --> 00:39:56,393 Tony: This is not over! 840 00:39:56,395 --> 00:39:57,961 Mark my words! 841 00:40:03,667 --> 00:40:05,668 (quiet laugh) 842 00:40:05,670 --> 00:40:09,072 I've taught them well. 843 00:40:18,783 --> 00:40:21,184 It was a brave thing you did. 844 00:40:21,186 --> 00:40:24,120 Stupid, but... Brave. 845 00:40:24,122 --> 00:40:26,956 I could say the same for you and agent gibbs. 846 00:40:28,659 --> 00:40:31,561 I'm sorry about rasheed. 847 00:40:31,563 --> 00:40:34,164 He made his choice. 848 00:40:34,166 --> 00:40:36,800 One day, when we... 849 00:40:36,802 --> 00:40:39,202 Meet on the other side... 850 00:40:39,204 --> 00:40:42,172 I hope to see the boy who once 851 00:40:42,174 --> 00:40:44,741 Had love in his heart for me, 852 00:40:44,743 --> 00:40:47,510 As I will for him. 853 00:40:47,512 --> 00:40:49,746 I hope so, too. 854 00:40:53,851 --> 00:40:55,452 Kept an eye on these. 855 00:40:55,454 --> 00:40:58,455 I knew you'd be back for them. 856 00:41:03,761 --> 00:41:07,497 I'm grateful to have known landis. 857 00:41:07,499 --> 00:41:10,500 He was a good man. 858 00:41:10,502 --> 00:41:12,602 I think he saw the same in you. 859 00:41:16,740 --> 00:41:18,741 Agent bishop... 860 00:41:18,743 --> 00:41:21,177 Ellie. My friends call me ellie. 861 00:41:21,179 --> 00:41:23,246 Thank you, ellie. 862 00:41:24,982 --> 00:41:26,983 Come on! 863 00:41:26,985 --> 00:41:29,118 Flight leaves in 30, let's go. 864 00:41:29,120 --> 00:41:31,988 Agent gibbs, please pass along my gratitude 865 00:41:31,990 --> 00:41:35,825 To the other agents for catching landis's killer. 866 00:41:35,827 --> 00:41:36,993 I'm not your messenger. 867 00:41:36,995 --> 00:41:37,994 Do it yourself. 868 00:41:37,996 --> 00:41:39,896 Come on! 869 00:41:39,898 --> 00:41:41,865 Chop, chop! Let's go! Hustle up! 870 00:41:41,867 --> 00:41:45,101 I... I don't understand. 871 00:41:45,103 --> 00:41:47,136 We put a call in to the secretary of the navy. 872 00:41:47,138 --> 00:41:48,705 It took some convincing, 873 00:41:48,707 --> 00:41:50,907 But after reading over 50 u.S. Marine statements 874 00:41:50,909 --> 00:41:52,909 On your behalf, 875 00:41:52,911 --> 00:41:55,612 She endorsed your special immigrant visa application. 876 00:41:57,281 --> 00:41:58,281 You're coming with us. 877 00:41:58,283 --> 00:42:00,917 To the United States? 878 00:42:00,919 --> 00:42:03,086 To-to live? 879 00:42:03,088 --> 00:42:04,988 Well, don't go getting all excited just yet. 880 00:42:04,990 --> 00:42:07,624 You'll be required to work at a translation post in dc, 881 00:42:07,626 --> 00:42:08,791 While your visa is being processed. 882 00:42:08,793 --> 00:42:10,660 It's not negotiable. 883 00:42:10,662 --> 00:42:11,794 Where will I be assigned? 884 00:42:11,796 --> 00:42:12,795 Ncis. 885 00:42:12,797 --> 00:42:14,898 I believe I can manage that. 886 00:42:14,900 --> 00:42:16,099 Good. 887 00:42:16,101 --> 00:42:18,301 Good. 888 00:42:18,303 --> 00:42:20,570 Let's go home. 889 00:42:35,619 --> 00:42:37,587 Captioning sponsored by cbs 890 00:42:37,589 --> 00:42:39,656 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 64319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.