All language subtitles for NCIS.S12E21.Lost.in.Translation.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,637
(panting)
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,274
(doorbell rings)
3
00:00:11,044 --> 00:00:13,045
You're supposed
to meet me out front, captain!
4
00:00:13,047 --> 00:00:16,115
I'm not
your personal wake-up call!
5
00:00:17,717 --> 00:00:19,385
I haven't even had
my morning coffee, kid.
6
00:00:19,387 --> 00:00:21,453
You're testing my patience.
7
00:00:21,455 --> 00:00:24,156
(thudding)
8
00:00:27,327 --> 00:00:28,727
What...?
9
00:00:31,231 --> 00:00:33,632
Landis...!
10
00:00:34,667 --> 00:00:37,102
Oh, my god.
11
00:00:37,537 --> 00:00:38,737
(groans)
12
00:00:38,739 --> 00:00:41,407
(grunting)
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,116
(yells in pain)
14
00:01:33,393 --> 00:01:35,160
Eh, it's really
not a big deal.
15
00:01:35,162 --> 00:01:36,295
Stop it, tim.
16
00:01:36,297 --> 00:01:38,630
I mean, this is amazing.
Congratulations.
17
00:01:38,632 --> 00:01:40,666
Ring-a-ding-ding.
Congratulations for what?
18
00:01:40,668 --> 00:01:42,534
Uh, good morning, tony.
19
00:01:42,536 --> 00:01:44,103
Did you get a new suit?
20
00:01:44,105 --> 00:01:46,438
I did indeed.
It's a sy devore original.
21
00:01:46,440 --> 00:01:48,240
The iconic tailor
to the rat pack.
22
00:01:48,242 --> 00:01:50,242
Dino, sinatra, sammy davis jr.,
23
00:01:50,244 --> 00:01:52,744
And now anthony dinozzo jr.
24
00:01:52,746 --> 00:01:55,214
Ooh. Very nice.
Whoa! Watch it.
25
00:01:55,216 --> 00:01:56,448
I don't know
where those paws have been.
26
00:01:57,517 --> 00:01:58,517
Bishop: Well, it looks
really good.
27
00:01:58,519 --> 00:02:00,319
I know it does.
So...
28
00:02:00,321 --> 00:02:02,855
Stop buttering me up.
What are you two hiding?
Okay.
29
00:02:02,857 --> 00:02:04,857
Remember when I went
undercover as a model
30
00:02:04,859 --> 00:02:06,558
And your father brought me
into the black market
31
00:02:06,560 --> 00:02:07,793
Art scene?
I remember when you went
32
00:02:07,795 --> 00:02:10,662
Undercover as me and failed--
33
00:02:10,664 --> 00:02:13,132
If I remember-- what about it?
Well...
34
00:02:13,134 --> 00:02:15,134
Word kind of spread
around the office
35
00:02:15,136 --> 00:02:16,768
That I'm kind of
a natural at it.
36
00:02:16,770 --> 00:02:18,604
At what?
37
00:02:18,606 --> 00:02:20,639
Modeling.
38
00:02:20,641 --> 00:02:23,342
Bishop: Mcgee has
been chosen
39
00:02:23,344 --> 00:02:26,478
To be the new face of ncis.
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,881
Isn't that great?
41
00:02:33,553 --> 00:02:35,487
(snorts, scoffs)
42
00:02:37,790 --> 00:02:40,259
(clears throat)
43
00:02:40,261 --> 00:02:42,461
What are you doing?
I'm just seeing
if I'm...
44
00:02:42,463 --> 00:02:43,795
Maybe I'm still asleep,
45
00:02:43,797 --> 00:02:45,764
And I'm gonna wake up
from this nightmare.
46
00:02:45,766 --> 00:02:47,799
Told you he'd
react this way.
47
00:02:47,801 --> 00:02:49,301
You're the new face of nci...
48
00:02:50,837 --> 00:02:52,804
You stole my gig.
Tony, that was
49
00:02:52,806 --> 00:02:54,273
Years ago.
I can understand
50
00:02:54,275 --> 00:02:56,275
Being passed over
for leroy jethro gibbs.
51
00:02:56,277 --> 00:02:58,844
Those... Cobalt blue eyes.
52
00:02:58,846 --> 00:03:03,415
But to get passed over
a second time and... For you.
53
00:03:03,417 --> 00:03:05,884
Technically, you can't
really be passed over
54
00:03:05,886 --> 00:03:07,953
If you were never
in consideration.
Look, tony,
55
00:03:07,955 --> 00:03:10,956
The-the agency is just trying
to appeal to a younger,
56
00:03:10,958 --> 00:03:14,493
More technologically savvy pool
of recruits.
I'm savvy
57
00:03:14,495 --> 00:03:15,761
As jack sparrow, baby.
Tony,
58
00:03:15,763 --> 00:03:17,362
You still have an aol account,
59
00:03:17,364 --> 00:03:20,332
And you type
with your index fingers.
60
00:03:20,334 --> 00:03:21,333
Tony: Cary grant typed
with his index fingers.
61
00:03:21,335 --> 00:03:23,302
Gibbs:
Put it away, dinozzo.
62
00:03:23,304 --> 00:03:25,571
Got a dead marine in lake ridge.
Let's go.
63
00:03:29,909 --> 00:03:31,510
Gibbs:
What do you got, duck?
Overkill.
64
00:03:31,512 --> 00:03:33,645
A series of stab wounds
that even jack the ripper
65
00:03:33,647 --> 00:03:37,416
Would find excessive.
What a terrifying character
from history.
66
00:03:37,418 --> 00:03:39,851
Certainly made me not want
to become a lady of the night.
67
00:03:39,853 --> 00:03:40,953
Uh...
68
00:03:40,955 --> 00:03:43,555
Enlightening
as always,
69
00:03:43,557 --> 00:03:44,556
Mr. Palmer.
70
00:03:44,558 --> 00:03:46,725
He was put in a stress position.
71
00:03:46,727 --> 00:03:48,560
Ducky:
Therefore, any movement he made
72
00:03:48,562 --> 00:03:51,763
To free his hands or feet
from their bindings
73
00:03:51,765 --> 00:03:55,367
Caused that rope to tighten
around his neck.
74
00:03:55,369 --> 00:03:58,370
Our killer had a...
Oh, an appetite for pain.
75
00:03:58,372 --> 00:03:59,705
Got a time of death?
Pretty recently.
76
00:03:59,707 --> 00:04:01,440
Rigor hasn't even set in yet.
77
00:04:01,442 --> 00:04:03,008
Around 7:30 a.M.
78
00:04:03,010 --> 00:04:05,310
I'll know more
after the examination.
79
00:04:05,312 --> 00:04:07,646
Mr. Palmer, if you please,
would you help me
80
00:04:07,648 --> 00:04:11,550
Get this man upright and we can
free him from his restraints.
81
00:04:11,552 --> 00:04:13,018
What do we know?
82
00:04:13,020 --> 00:04:15,754
Well, victim is marine
captain david landis.
83
00:04:15,756 --> 00:04:18,590
30, single, stationed
at the marine base in quantico.
84
00:04:18,592 --> 00:04:21,026
Who called it in?
A gunnery sergeant
joseph wilks.
85
00:04:21,028 --> 00:04:23,562
He unsuccessfully engaged
with the assailant.
86
00:04:23,564 --> 00:04:25,264
Emts are with him now.
87
00:04:25,266 --> 00:04:26,565
We got a murder weapon?
No. I think there's
88
00:04:26,567 --> 00:04:27,899
A good chance
the killer took it with him,
89
00:04:27,901 --> 00:04:29,601
But I did pull some prints
off the chair
90
00:04:29,603 --> 00:04:31,436
The victim was tied to.
I'll get 'em to abby.
91
00:04:31,438 --> 00:04:33,705
Tony, bishop?
Tony:
All right. So what exactly
92
00:04:33,707 --> 00:04:35,407
Did you see, mr. Ashmore?
93
00:04:35,409 --> 00:04:37,743
So, I was walking to my car
94
00:04:37,745 --> 00:04:39,945
When this fella turns
that corner
95
00:04:39,947 --> 00:04:42,581
Like a bat out of hell,
plows right into me.
96
00:04:42,583 --> 00:04:45,450
Didn't even check to see if
I was hurt, just kept on going.
97
00:04:45,452 --> 00:04:48,920
Kids today have no respect
for guys our age, am I right?
98
00:04:48,922 --> 00:04:51,523
Wait, how did you
know he was a kid?
99
00:04:51,525 --> 00:04:55,894
Wasn't he wearing a ski mask?
No, but he did have some kind
of knit cap in his hand.
100
00:04:55,896 --> 00:04:57,029
Can you describe him?
Early 20s,
101
00:04:57,031 --> 00:04:58,930
Lean, dark hair,
102
00:04:58,932 --> 00:05:02,067
And definitely...
103
00:05:03,469 --> 00:05:05,604
What?
104
00:05:05,606 --> 00:05:06,872
Look,
105
00:05:06,874 --> 00:05:08,607
I don't want to profile
or anything,
106
00:05:08,609 --> 00:05:10,942
But the kid
was definitely middle eastern.
107
00:05:10,944 --> 00:05:13,478
And I'm not saying that's
a bad thing, but there it is.
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,047
And I hope you catch him soon,
109
00:05:15,049 --> 00:05:16,548
Because the kid's clearly
got a screw loose.
110
00:05:17,350 --> 00:05:18,684
How you holding up, gunny?
111
00:05:18,686 --> 00:05:22,688
I'm fine.
It's just a scratch.
112
00:05:22,690 --> 00:05:24,623
Looks to be a bit
more than that.
113
00:05:24,625 --> 00:05:26,425
I need to be here.
114
00:05:26,427 --> 00:05:29,695
I have to help you find
who did this.
115
00:05:29,697 --> 00:05:31,830
How'd you happen
upon the scene?
116
00:05:31,832 --> 00:05:33,832
Landis and I met up
every morning.
117
00:05:33,834 --> 00:05:36,568
We were training
for the marathon.
118
00:05:39,839 --> 00:05:42,774
You knew the captain well?
119
00:05:42,776 --> 00:05:45,377
We've been friends
for years.
120
00:05:45,379 --> 00:05:48,680
Served two tours
in afghanistan together.
121
00:05:48,682 --> 00:05:51,583
He's like family.
122
00:05:51,585 --> 00:05:53,652
He mixed up in something?
No.
123
00:05:53,654 --> 00:05:56,988
No, I would've known.
124
00:05:59,359 --> 00:06:01,626
Go to the hospital, gunny.
Get checked out.
125
00:06:01,628 --> 00:06:03,128
I'll be in touch.
126
00:06:03,130 --> 00:06:05,397
The killer got away
because of me.
127
00:06:07,734 --> 00:06:09,668
I should have stopped him.
128
00:06:09,670 --> 00:06:12,104
We'll find him.
129
00:06:13,940 --> 00:06:16,141
(ethereal music plays quietly)
130
00:06:16,143 --> 00:06:18,844
Gibbs. Welcome.
131
00:06:18,846 --> 00:06:20,645
Join me.
132
00:06:20,647 --> 00:06:22,848
Abbs? Everything all right?
133
00:06:22,850 --> 00:06:24,883
Of course.
134
00:06:24,885 --> 00:06:26,585
Here.
135
00:06:26,587 --> 00:06:29,788
This was made especially
136
00:06:29,790 --> 00:06:31,957
For you.
137
00:06:31,959 --> 00:06:33,925
It's tea, gibbs.
138
00:06:33,927 --> 00:06:36,862
From ducky's
private reserve.
139
00:06:36,864 --> 00:06:38,663
Nice and calming.
140
00:06:38,665 --> 00:06:41,666
"calm" being the key word here.
141
00:06:43,002 --> 00:06:45,537
Okay. Fine.
142
00:06:45,539 --> 00:06:46,838
(turns music off)
143
00:06:46,840 --> 00:06:49,040
But you're gonna wish
you had in about 30 seconds.
144
00:06:49,042 --> 00:06:52,577
Abbs, what'd you find?
I ran an analysis
on the two fingerprints
145
00:06:52,579 --> 00:06:54,780
That mcgee found on the chair
at the crime scene.
146
00:06:54,782 --> 00:06:56,782
One is our victim's,
147
00:06:56,784 --> 00:06:59,084
And the other
one belongs to...
148
00:07:01,454 --> 00:07:02,921
...Qasim naasir.
149
00:07:02,923 --> 00:07:06,158
21-year-old afghan native
with ties to the taliban.
150
00:07:06,160 --> 00:07:09,060
The cia put him on the
terror watch list in 2011,
151
00:07:09,062 --> 00:07:10,996
But he fell off the grid
soon after that.
152
00:07:10,998 --> 00:07:13,598
How did he get in
the United States undetected?
153
00:07:13,600 --> 00:07:14,966
He's already here, abbs.
154
00:07:14,968 --> 00:07:17,436
I want to know why.
155
00:07:25,745 --> 00:07:27,746
Bishop:
It's so lifelike.
156
00:07:27,748 --> 00:07:30,482
Yeah? Hr's gonna put one
157
00:07:30,484 --> 00:07:33,785
In every single ncis field
office as a recruitment tool.
158
00:07:33,787 --> 00:07:35,787
Consider my interest piqued.
I mean, the face,
159
00:07:35,789 --> 00:07:37,889
The pose,
the commanding presence.
160
00:07:37,891 --> 00:07:40,892
Yeah. Sign me up.
I agree. And on
a side note,
161
00:07:40,894 --> 00:07:42,794
The bad boy look
really works for you.
162
00:07:42,796 --> 00:07:44,162
Yeah. If I may.
163
00:07:44,164 --> 00:07:46,965
From a purely expert
medical standpoint,
164
00:07:46,967 --> 00:07:49,868
You have
perfect human proportions.
165
00:07:49,870 --> 00:07:52,771
Very
vitruvian man.
It's fair to say,
166
00:07:52,773 --> 00:07:54,473
You are a flawless specimen.
167
00:07:55,808 --> 00:07:58,009
Okay! That's enough.
168
00:07:58,011 --> 00:07:59,010
Something wrong, tony?
Yeah!
169
00:07:59,012 --> 00:08:00,145
I seem to be the only one acting
170
00:08:00,147 --> 00:08:02,547
Like a real ncis agent
in this room,
171
00:08:02,549 --> 00:08:05,150
And we have work to do,
so let's do it.
172
00:08:05,152 --> 00:08:08,153
You sound like gibbs.
Next step is a... Dated wardrobe
173
00:08:08,155 --> 00:08:10,155
And a symmetrically challenged
haircut.
174
00:08:10,157 --> 00:08:12,123
(jimmy chuckles)
175
00:08:12,125 --> 00:08:13,558
(clears throat)
176
00:08:13,560 --> 00:08:15,060
Which
totally works
177
00:08:15,062 --> 00:08:17,262
For some people.
(chuckles)
178
00:08:21,267 --> 00:08:22,267
Give me an update.
179
00:08:22,269 --> 00:08:25,070
Okay. Captain david landis,
180
00:08:25,072 --> 00:08:27,038
Graduate of the naval academy,
highly decorated
181
00:08:27,040 --> 00:08:29,274
For his tours in afghanistan.
His unit returned
182
00:08:29,276 --> 00:08:31,176
From their most
recent deployment,
183
00:08:31,178 --> 00:08:33,545
Uh, eight months ago.
184
00:08:33,547 --> 00:08:36,214
Uh, that's when
landis was assigned
185
00:08:36,216 --> 00:08:40,519
To quantico as an instructor for
marine officer candidate school.
186
00:08:40,521 --> 00:08:41,953
Tony:
That's a non-operational post.
187
00:08:41,955 --> 00:08:43,855
He didn't have access
to any classified information
188
00:08:43,857 --> 00:08:45,857
That would threaten
national security.
189
00:08:45,859 --> 00:08:47,292
What do we know
about qasim naasir?
190
00:08:47,294 --> 00:08:48,627
Bishop: He was placed
on a watch list,
191
00:08:48,629 --> 00:08:50,529
After the cia did an
undercover dna sweep
192
00:08:50,531 --> 00:08:53,265
On a taliban gathering
in kandahar.
193
00:08:53,267 --> 00:08:57,068
Qasim's older brother,
rasheed naasir, 27.
194
00:08:57,070 --> 00:09:00,038
A known enforcer for
the terror group, he's claimed
195
00:09:00,040 --> 00:09:03,241
Responsibility for
over 100 deaths in afghanistan.
Now, baby brother
196
00:09:03,243 --> 00:09:04,643
Is in the states.
197
00:09:04,645 --> 00:09:06,244
Looks like they're
branching out.
198
00:09:06,246 --> 00:09:07,812
Bishop,
get the cia files on these two.
199
00:09:07,814 --> 00:09:10,181
Everything they have.
Find out what they're after.
200
00:09:10,183 --> 00:09:11,917
What's the status report
on gunnery sergeant wilks?
201
00:09:11,919 --> 00:09:13,251
Released from the hospital
an hour ago.
202
00:09:13,253 --> 00:09:15,287
Go talk to him.
See if there's any connection
203
00:09:15,289 --> 00:09:16,988
(phone ringing)
between captain landis,
204
00:09:16,990 --> 00:09:18,557
Qasim, and rasheed.
205
00:09:18,559 --> 00:09:20,125
Yeah, duck,
I'm on my way.
206
00:09:22,662 --> 00:09:23,895
Uh, mcgee...
207
00:09:23,897 --> 00:09:25,297
Yeah.
208
00:09:25,299 --> 00:09:26,898
Bad boy look works for you.
209
00:09:29,969 --> 00:09:31,269
(groans quietly)
210
00:09:33,806 --> 00:09:35,273
Ducky:
Captain landis' examination
211
00:09:35,275 --> 00:09:37,742
Has proved quite
informative.
212
00:09:37,744 --> 00:09:41,179
His killer stabbed him
seven times, in the torso,
213
00:09:41,181 --> 00:09:43,148
Arms, and legs.
214
00:09:43,150 --> 00:09:45,850
All of these
were chosen deliberately.
215
00:09:45,852 --> 00:09:47,152
None were fatal.
216
00:09:47,154 --> 00:09:48,954
You're dealing with a
professional, jethro,
217
00:09:48,956 --> 00:09:51,623
Someone who knows how to inflict
the most pain
218
00:09:51,625 --> 00:09:54,359
While still
keeping his victim alive.
219
00:09:54,361 --> 00:09:56,061
But he didn't keep him alive.
I suspect because
220
00:09:56,063 --> 00:09:57,829
He was interrupted.
221
00:09:57,831 --> 00:10:00,632
The cause of death was
this single cut
222
00:10:00,634 --> 00:10:02,601
To the neck.
The result of that is
223
00:10:02,603 --> 00:10:04,603
The captain bled out
within seconds.
224
00:10:04,605 --> 00:10:06,705
Based on the
time of death,
225
00:10:06,707 --> 00:10:09,708
This was inflicted
around the same time
226
00:10:09,710 --> 00:10:13,612
Of the unexpected arrival
of the gunnery sergeant.
227
00:10:13,614 --> 00:10:15,647
The killer panicked.
Precisely.
228
00:10:15,649 --> 00:10:16,815
Which leads me
to conjecture
229
00:10:16,817 --> 00:10:19,317
That he wasn't finished
230
00:10:19,319 --> 00:10:23,288
With his... Torturing
of the captain.
231
00:10:23,290 --> 00:10:24,923
(knocking on door)
232
00:10:24,925 --> 00:10:26,358
Come on.
There's no answer here.
233
00:10:26,360 --> 00:10:28,827
Let's go check
at the hospital.
234
00:10:28,829 --> 00:10:31,096
Maybe he's stuck in traffic.
I say we wait for him here.
235
00:10:31,098 --> 00:10:33,198
(chuckles)
what are you doing?
236
00:10:33,200 --> 00:10:34,332
What do you mean?
What do you mean
what do I mean?
237
00:10:34,334 --> 00:10:35,800
I see what you're doing
238
00:10:35,802 --> 00:10:37,268
With the arched back,
dominant leg forward,
239
00:10:37,270 --> 00:10:39,638
Hands on hips--
you're posing.
240
00:10:39,640 --> 00:10:41,740
What are you talking about?
That's crazy.
Is it crazy?
241
00:10:41,742 --> 00:10:43,341
You're getting sucked
into the lifestyle.
242
00:10:43,343 --> 00:10:45,644
Listen, tony,
243
00:10:45,646 --> 00:10:48,413
This whole modeling thing,
do I know what I'm doing? No.
244
00:10:48,415 --> 00:10:51,316
But I'm here, and I'm gonna
give it my best shot.
245
00:10:51,318 --> 00:10:53,118
You quoting
zoolander to me?
246
00:10:53,120 --> 00:10:54,653
It's worse than I thought.
247
00:10:54,655 --> 00:10:57,155
Uh, tony?
No, we are not going
248
00:10:57,157 --> 00:10:58,857
For an orange mocha frappuchino.
249
00:10:58,859 --> 00:11:00,825
No, tony, it's qasim.
250
00:11:00,827 --> 00:11:02,093
Tony:
Oh.
251
00:11:02,095 --> 00:11:03,161
Don't run... No, no!
252
00:11:05,431 --> 00:11:06,965
Ncis!
253
00:11:08,768 --> 00:11:10,735
Stop!
254
00:11:12,405 --> 00:11:13,838
(yells, groans)
255
00:11:13,840 --> 00:11:15,073
Tony:
You get him, mcgee?
256
00:11:15,075 --> 00:11:16,675
Should've taken the shortcut.
257
00:11:16,677 --> 00:11:18,710
Tony: I'm in the dumpster!
Up. Turn around.
258
00:11:18,712 --> 00:11:21,079
I'm all right; I'm all right.
Against the fence.
259
00:11:21,081 --> 00:11:24,816
(grunts)
next time, you take the alley.
260
00:11:26,052 --> 00:11:28,453
Mcgee:
Oh, look what I found.
261
00:11:28,455 --> 00:11:30,689
Tactical knife.
262
00:11:32,858 --> 00:11:35,927
Could you please change?
The smell is unbearable.
263
00:11:35,929 --> 00:11:37,762
You're referring
to my suit, huh?
264
00:11:37,764 --> 00:11:39,297
Well...
265
00:11:39,299 --> 00:11:40,398
Consider it
a new form of torture.
266
00:11:40,400 --> 00:11:42,300
You're a fan of that.
267
00:11:42,302 --> 00:11:45,470
What are you talking about?
No need to play coy, qasim.
268
00:11:45,472 --> 00:11:47,872
We found your prints
at the crime scene.
And your knife
269
00:11:47,874 --> 00:11:49,374
Is being analyzed in our lab.
270
00:11:49,376 --> 00:11:52,177
Only a matter of time
before it comes back as a match
271
00:11:52,179 --> 00:11:53,978
To the one used
to kill captain landis.
272
00:11:55,715 --> 00:11:57,215
What?
273
00:11:57,217 --> 00:11:58,416
Did landis recognize you
from the watch list?
274
00:11:58,418 --> 00:12:00,051
Is that why you killed him?
275
00:12:00,053 --> 00:12:01,720
No, I did not kill anyone.
276
00:12:01,722 --> 00:12:03,488
Mcgee:
No? Hmm.
277
00:12:03,490 --> 00:12:06,491
I guess that's right--
that's what terrorists do.
278
00:12:06,493 --> 00:12:08,460
You know, terrorists.
279
00:12:08,462 --> 00:12:10,395
Like your brother rasheed.
280
00:12:10,397 --> 00:12:12,864
He made quite a
name for himself.
281
00:12:12,866 --> 00:12:15,467
Men, women, children-- he's
an equal opportunity killer.
282
00:12:15,469 --> 00:12:19,404
My brother's crimes are heinous,
but they are his own.
283
00:12:19,406 --> 00:12:21,106
I never had
anything to do with it
284
00:12:21,108 --> 00:12:22,373
And I had
nothing to do with this.
285
00:12:22,375 --> 00:12:23,508
Tony: Why don't
you explain it
286
00:12:23,510 --> 00:12:27,245
(over speaker):
Start with how you
got into the country.
287
00:12:29,081 --> 00:12:31,149
I have nothing
more to say.
288
00:12:38,924 --> 00:12:40,925
Gibbs, I need
to talk to you.
289
00:12:40,927 --> 00:12:43,394
I've gone over the
cia's file on qasim
290
00:12:43,396 --> 00:12:45,797
And I think they
made a mistake.
291
00:12:45,799 --> 00:12:47,132
I don't believe
he's a terrorist.
292
00:12:47,134 --> 00:12:49,801
His dna was found
in a taliban safe house.
293
00:12:49,803 --> 00:12:51,402
Yeah, it's more
complicated than that.
294
00:12:51,404 --> 00:12:55,206
I checked with every agency--
cia, homeland security, fbi.
295
00:12:55,208 --> 00:12:59,277
Not one had a bead on qasim
or rasheed prior to 2011,
296
00:12:59,279 --> 00:13:01,079
And I figured out why.
297
00:13:01,081 --> 00:13:02,947
They didn't exist before then.
298
00:13:02,949 --> 00:13:04,449
Their real names are qasim
299
00:13:04,451 --> 00:13:08,086
And rasheed mattar, brothers
who went missing in 2008,
300
00:13:08,088 --> 00:13:10,255
After their parents were
murdered by the taliban.
301
00:13:10,257 --> 00:13:13,291
So connect the dots, bishop.
It's a common practice
for terror groups
302
00:13:13,293 --> 00:13:15,293
Like the taliban
to take children
303
00:13:15,295 --> 00:13:17,428
They've turned into orphans,
brainwash them,
304
00:13:17,430 --> 00:13:19,030
Train them,
and give them new names.
305
00:13:19,032 --> 00:13:20,431
These kids aren't even
given a choice, gibbs.
306
00:13:20,433 --> 00:13:22,033
It's-it's join or die.
It doesn't
307
00:13:22,035 --> 00:13:24,836
Erase their crimes.
Crimes rasheed committed.
308
00:13:24,838 --> 00:13:27,205
He embraced the cause and
rose through the ranks.
309
00:13:27,207 --> 00:13:28,540
Qasim remained in the shadows.
310
00:13:28,542 --> 00:13:30,408
(phone rings)
311
00:13:32,077 --> 00:13:33,978
Abbs. Yeah,
I'll be right down.
312
00:13:33,980 --> 00:13:36,414
Gibbs, I don't think qasim
313
00:13:36,416 --> 00:13:38,483
Is here plotting
for the taliban.
314
00:13:38,485 --> 00:13:40,552
I think he's
hiding from them.
315
00:13:40,554 --> 00:13:42,520
Abby:
Gibbs, gibbs, gibbs,
gibbs, gibbs.
316
00:13:42,522 --> 00:13:45,390
You know I don't like to be
kept waiting when I have news.
317
00:13:45,392 --> 00:13:47,025
Abbs, I was on my way down.
What do you got?
318
00:13:47,027 --> 00:13:48,560
Um, okay,
so I finished analyzing
319
00:13:48,562 --> 00:13:51,396
Qasim's knife-- the blade
pattern is not consistent
320
00:13:51,398 --> 00:13:53,464
With the wounds
on captain landis.
321
00:13:53,466 --> 00:13:55,333
It's not the murder weapon?
No. But...
322
00:13:55,335 --> 00:13:57,135
I found prints on the handle
323
00:13:57,137 --> 00:13:58,903
That don't match qasim's.
324
00:13:58,905 --> 00:14:01,072
Guess who they belong to.
Well, who?
325
00:14:01,074 --> 00:14:02,574
Me.
326
00:14:03,576 --> 00:14:05,176
Well, you kind of
327
00:14:05,178 --> 00:14:09,113
Stole my thunder a little,
but yes, gibbs-- him.
328
00:14:09,115 --> 00:14:10,582
You've got the wrong man
in custody.
329
00:14:10,584 --> 00:14:12,450
Qasim is innocent.
You know qasim?
330
00:14:12,452 --> 00:14:14,986
Landis and I met him
in afghanistan.
331
00:14:14,988 --> 00:14:17,422
We're the ones that snuck him
into the country.
You brought
332
00:14:17,424 --> 00:14:19,991
A suspected terrorist
onto u.S. Soil?
333
00:14:19,993 --> 00:14:21,526
Qasim's not a terrorist,
agent gibbs.
334
00:14:23,128 --> 00:14:25,396
He's one of us.
335
00:14:34,306 --> 00:14:36,641
Soldier: Captain landis,
what day are we on?
336
00:14:36,643 --> 00:14:40,945
18. Only 160 to go.
337
00:14:40,947 --> 00:14:42,480
(laughs)
how's it feel to be back?
338
00:14:42,482 --> 00:14:44,916
Landis: My god.
Like we never left.
339
00:14:44,918 --> 00:14:46,985
Home, sweet home.
340
00:14:46,987 --> 00:14:48,953
We got a contact ahead.
341
00:14:48,955 --> 00:14:50,488
Stop the humvee!
342
00:14:57,529 --> 00:15:00,331
This is the first time
343
00:15:00,333 --> 00:15:02,600
Captain landis
and I met qasim.
344
00:15:05,604 --> 00:15:09,274
We hit an ied during
a patrol outside kabul.
345
00:15:12,211 --> 00:15:14,612
It is okay.
346
00:15:14,614 --> 00:15:16,681
You will be all right.
347
00:15:19,985 --> 00:15:21,586
He pulled us to safety.
348
00:15:21,588 --> 00:15:23,454
Watched over us until
our backup came.
349
00:15:23,456 --> 00:15:25,089
He saved our lives.
350
00:15:25,091 --> 00:15:27,392
When was this?
November, 2013.
351
00:15:27,394 --> 00:15:29,193
Landis tracked him down
a few weeks later.
352
00:15:29,195 --> 00:15:30,929
Asked qasim to work
alongside us as a translator
353
00:15:30,931 --> 00:15:32,931
For the remainder
of our deployment.
354
00:15:32,933 --> 00:15:36,467
Gibbs: You ever doubt
his intentions?
Never. When you serve
355
00:15:36,469 --> 00:15:38,937
Alongside someone, you get
to know who they really are.
356
00:15:38,939 --> 00:15:42,473
Qasim put his life on the line
for us every single day.
357
00:15:42,475 --> 00:15:43,641
He's family.
Why'd you
358
00:15:43,643 --> 00:15:46,411
When word gets out of
locals aiding u.S. Troops,
359
00:15:46,413 --> 00:15:48,346
They become targets.
360
00:15:48,348 --> 00:15:50,615
Qasim was in danger.
We couldn't leave him behind.
361
00:15:52,518 --> 00:15:55,620
Landis and I
forged an I.D.,
362
00:15:55,622 --> 00:15:58,489
Altered
a travel manifest,
363
00:15:58,491 --> 00:16:00,091
Brought him on our
transport home
364
00:16:00,093 --> 00:16:02,493
And have been looking out
for him ever since.
365
00:16:02,495 --> 00:16:04,996
I know it was
against regulations.
366
00:16:04,998 --> 00:16:06,364
Oh, it goes way
beyond that, gunny.
367
00:16:06,366 --> 00:16:08,366
Why didn't qasim apply for
a special immigrant visa?
368
00:16:08,368 --> 00:16:10,168
Those take months, if not years,
of red tape.
369
00:16:10,170 --> 00:16:11,436
He didn't have
that kind of time.
370
00:16:11,438 --> 00:16:13,538
That's not your call to make.
371
00:16:15,174 --> 00:16:16,274
Gibbs.
372
00:16:19,278 --> 00:16:21,346
Yeah, yeah, go.
Take dinozzo.
373
00:16:23,282 --> 00:16:26,250
Gonna be a fallout
from this, gunny.
374
00:16:31,991 --> 00:16:33,992
I'm prepared to own up
to my actions.
375
00:16:33,994 --> 00:16:37,595
I just ask that you let me see
qasim before I'm taken away.
376
00:16:37,597 --> 00:16:40,264
There was something that
landis wanted me to give him
377
00:16:40,266 --> 00:16:42,500
And I need to honor that.
378
00:16:45,571 --> 00:16:47,205
Tony:
Bishop, stop checking
your watch.
379
00:16:47,207 --> 00:16:48,706
Take a breath,
breathe it in.
380
00:16:48,708 --> 00:16:51,509
Well, she said 15 minutes.
It's been 30.
381
00:16:51,511 --> 00:16:53,778
Which nsa nerd
is this again?
382
00:16:53,780 --> 00:16:55,613
Martinez. Remember?
383
00:16:55,615 --> 00:16:57,482
She helped us out with
the parsa case last year.
384
00:16:57,484 --> 00:17:01,052
Oh, yeah, she's sassy.
This ought to be interesting.
385
00:17:01,054 --> 00:17:04,222
Sorry I'm late. The president's
motorcade turned seventh
386
00:17:04,224 --> 00:17:05,490
Into a parking lot. Hi.
387
00:17:05,492 --> 00:17:07,191
Martinez, you remember...
Dinozzo.
388
00:17:07,193 --> 00:17:09,594
Yes.
Very special agent dinozzo.
389
00:17:09,596 --> 00:17:11,729
How could I forget?
Ah, it's good to see you again,
390
00:17:11,731 --> 00:17:14,565
Miss moneypenny.
Can you believe
they killed off judi dench?
391
00:17:14,567 --> 00:17:16,567
She was perfection as m.
392
00:17:16,569 --> 00:17:18,703
Perfection.
I can't talk about
skyfall.
393
00:17:18,705 --> 00:17:20,471
Dame them!
(chuckles)
394
00:17:20,473 --> 00:17:22,473
Now we're stuck with voldemort.
Oh!
395
00:17:22,475 --> 00:17:24,142
Do not get me started.
396
00:17:24,144 --> 00:17:26,077
Okay, can we get back
on track here?
397
00:17:26,079 --> 00:17:28,046
Come on.
Oh, turn that scowl
398
00:17:28,048 --> 00:17:29,814
Upside down, bishop.
I come bearing gifts.
399
00:17:29,816 --> 00:17:32,183
An informant of mine
in pakistan forwarded me
400
00:17:32,185 --> 00:17:34,185
A communiqué that had been
circulating within the ranks
401
00:17:34,187 --> 00:17:35,787
Of the taliban.
Word's on the street
402
00:17:35,789 --> 00:17:39,524
It originated from
rasheed naasir's camp.
403
00:17:39,526 --> 00:17:42,193
Bishop: That's qasim.
Tony: And captain landis.
404
00:17:42,195 --> 00:17:43,795
Bishop:
It's a call to arms,
405
00:17:43,797 --> 00:17:47,532
Condemning qasim for being a
traitor and u.S. Sympathizer.
406
00:17:47,534 --> 00:17:50,234
Rasheed put a bounty on
his own brother's head.
That's a new
407
00:17:50,236 --> 00:17:52,136
Level of family dysfunction.
408
00:17:52,138 --> 00:17:54,639
And when did you learn
arabic, rosetta stone?
409
00:17:54,641 --> 00:17:57,075
I was a deployed analyst in
the middle east. You knew that.
410
00:17:57,077 --> 00:17:59,110
This is why
captain landis was tortured.
411
00:17:59,112 --> 00:18:01,579
He was the key to finding qasim.
That's who the real target is.
412
00:18:01,581 --> 00:18:04,148
And our killer
is still after him.
I'll call gibbs.
413
00:18:04,150 --> 00:18:07,085
Hey, martinez, let me
ask you a question.
414
00:18:07,087 --> 00:18:09,387
What do you think of this guy?
Mamma mia.
415
00:18:09,389 --> 00:18:10,755
Very nice.
416
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
Et tu, martinez?
417
00:18:16,128 --> 00:18:17,762
(gasping)
418
00:18:19,798 --> 00:18:22,500
What are you doing here?
It's all right, qasim,
419
00:18:22,502 --> 00:18:23,601
I told 'em the truth.
420
00:18:23,603 --> 00:18:25,169
We need to talk
to you about landis.
421
00:18:25,171 --> 00:18:27,205
I swear I did
not hurt him.
422
00:18:27,207 --> 00:18:30,408
I know. Ncis suspects it was
someone hired by your brother.
423
00:18:30,410 --> 00:18:33,344
Rasheed put a hit
out on you.
424
00:18:34,513 --> 00:18:36,280
Captain landis
got in the way.
425
00:18:38,517 --> 00:18:40,318
You don't seem surprised.
426
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
Nothing my brother does
surprises me.
427
00:18:43,789 --> 00:18:47,692
All my mother and father
wanted was peace.
428
00:18:47,694 --> 00:18:50,528
The taliban
called it resistance.
429
00:18:50,530 --> 00:18:52,630
But they didn't
kill my parents.
430
00:18:54,333 --> 00:18:55,600
Rasheed did.
431
00:18:55,602 --> 00:18:58,603
He had already
been turned.
432
00:18:58,605 --> 00:19:02,473
I tried to break rasheed
from their control,
433
00:19:02,475 --> 00:19:05,376
But it was too late.
434
00:19:05,378 --> 00:19:07,512
So I fled to kabul.
435
00:19:07,514 --> 00:19:09,680
I went into hiding.
436
00:19:09,682 --> 00:19:11,349
Why help the marines?
I could not
437
00:19:11,351 --> 00:19:13,751
Sit back any longer
while people like rasheed
438
00:19:13,753 --> 00:19:15,386
Tore my country apart.
439
00:19:15,388 --> 00:19:17,255
I needed to fight back.
440
00:19:17,257 --> 00:19:18,256
You did, qasim.
441
00:19:18,258 --> 00:19:20,758
Be proud of that.
442
00:19:22,594 --> 00:19:24,595
I know landis was.
443
00:19:24,597 --> 00:19:26,731
He told me if anything
ever happened to him,
444
00:19:26,733 --> 00:19:28,232
He wanted you to have these.
445
00:19:31,570 --> 00:19:33,471
His dog tags.
446
00:19:38,710 --> 00:19:40,945
Landis...
447
00:19:40,947 --> 00:19:43,648
Was more a brother to me
448
00:19:43,650 --> 00:19:46,617
Than rasheed ever was.
449
00:19:48,887 --> 00:19:50,388
(phone buzzes)
450
00:19:55,894 --> 00:19:57,495
Vance:
At 0600,
451
00:19:57,497 --> 00:20:00,264
A military convoy was
ambushed in kabul.
452
00:20:00,266 --> 00:20:04,302
One marine, corporal collins,
was taken hostage by insurgents.
453
00:20:04,304 --> 00:20:06,971
A video of their demands was
uploaded about an hour ago.
454
00:20:06,973 --> 00:20:11,776
My name is rasheed naasir
and my demand is simple.
455
00:20:11,778 --> 00:20:13,978
Return my brother
to afghanistan,
456
00:20:13,980 --> 00:20:16,347
And I will release your marine.
457
00:20:16,349 --> 00:20:20,418
If qasim
is not in kabul to stand trial,
458
00:20:20,420 --> 00:20:22,653
Then his sentence
will be delivered
459
00:20:22,655 --> 00:20:24,722
Upon my hostage.
460
00:20:26,358 --> 00:20:28,826
You have 48 hours.
461
00:20:30,696 --> 00:20:33,631
Marine patrols are searching
for rasheed's location.
462
00:20:33,633 --> 00:20:35,600
Time's a factor, gibbs.
463
00:20:35,602 --> 00:20:38,736
We need to coordinate
transport for qasim.
464
00:20:38,738 --> 00:20:41,239
Excuse me?
These are orders from the
state department, gibbs.
465
00:20:41,241 --> 00:20:42,607
It's out of my hands.
466
00:20:42,609 --> 00:20:46,677
What, the United States now
cowers to terrorist demands?
467
00:20:46,679 --> 00:20:48,980
I don't like it
any more than you do,
468
00:20:48,982 --> 00:20:51,249
But a marine's life
is on the line.
469
00:20:53,385 --> 00:20:55,720
So is qasim's.
470
00:21:26,685 --> 00:21:28,686
Can't sleep?
471
00:21:28,688 --> 00:21:31,022
The last time I flew,
472
00:21:31,024 --> 00:21:33,658
Landis brought me
to your country.
473
00:21:33,660 --> 00:21:35,660
I was terrified.
474
00:21:35,662 --> 00:21:39,563
So much uncertainty.
475
00:21:39,565 --> 00:21:42,366
Unlike now--
I know what awaits me.
476
00:21:42,368 --> 00:21:44,769
We'll find another way, qasim.
477
00:21:44,771 --> 00:21:46,737
My brother doesn't negotiate.
478
00:21:46,739 --> 00:21:48,039
Neither does gibbs.
479
00:21:49,741 --> 00:21:51,976
I do not want
480
00:21:51,978 --> 00:21:54,979
Any more bloodshed
because of me.
481
00:21:54,981 --> 00:21:58,683
If sacrificing my life
will save that marine,
482
00:21:58,685 --> 00:22:01,085
Then it should be done.
483
00:22:02,587 --> 00:22:04,622
Why does one life
outweigh another?
484
00:22:04,624 --> 00:22:06,557
So many have died
485
00:22:06,559 --> 00:22:07,825
Fighting for peace--
486
00:22:07,827 --> 00:22:09,994
American, afghan,
iraqi, pakistani.
487
00:22:09,996 --> 00:22:12,997
Their lives matter equally.
488
00:22:12,999 --> 00:22:16,334
We are not going to abandon you.
489
00:22:16,336 --> 00:22:18,903
We owe it to you.
490
00:22:18,905 --> 00:22:21,038
We owe it to all of them.
491
00:22:23,342 --> 00:22:27,078
Where were you assigned,
agent bishop?
492
00:22:28,113 --> 00:22:30,881
Pakistan and afghanistan.
493
00:22:30,883 --> 00:22:33,050
How long?
494
00:22:33,052 --> 00:22:36,854
18 months as an nsa analyst.
495
00:22:36,856 --> 00:22:38,689
Computer nerd.
496
00:22:38,691 --> 00:22:41,058
Not much of a threat to anyone.
497
00:22:42,561 --> 00:22:45,596
But you've seen it up close.
498
00:22:53,138 --> 00:22:56,607
Who did you lose, exactly?
499
00:22:58,810 --> 00:23:01,011
A coworker.
500
00:23:01,013 --> 00:23:02,413
(clears throat)
501
00:23:02,415 --> 00:23:04,982
A few years ago.
502
00:23:08,086 --> 00:23:11,522
It stays with you,
doesn't it?
503
00:23:12,924 --> 00:23:15,393
It's a heavy burden
to bear alone.
504
00:23:17,863 --> 00:23:20,064
Look...
505
00:23:20,066 --> 00:23:22,466
I focus on the analytic aspects
of things.
506
00:23:22,468 --> 00:23:24,402
That's where I'm effective.
507
00:23:24,404 --> 00:23:26,504
That's how I can best
help people.
508
00:23:27,806 --> 00:23:30,408
And who is it
that helps you?
509
00:23:34,846 --> 00:23:39,183
It's what we don't say...
510
00:23:39,185 --> 00:23:41,652
That weighs the most.
511
00:23:46,158 --> 00:23:49,193
I hope you find the answers
you are looking for.
512
00:24:04,843 --> 00:24:06,944
Abby...
513
00:24:09,114 --> 00:24:10,481
The gibbsian glare.
514
00:24:10,483 --> 00:24:12,216
That's what I was waiting for.
515
00:24:12,218 --> 00:24:13,584
Can you guess
what I'm waiting for?
A lead?
516
00:24:13,586 --> 00:24:14,952
Because I have one.
517
00:24:14,954 --> 00:24:16,620
I identified the type of knife
518
00:24:16,622 --> 00:24:18,155
Used to kill captain landis.
519
00:24:18,157 --> 00:24:22,059
Meet the ka-bar
becker eskabar.
520
00:24:22,061 --> 00:24:23,494
The customized
521
00:24:23,496 --> 00:24:25,162
Black paracord on the handle
522
00:24:25,164 --> 00:24:27,064
Matches the fibers found
on our victim.
523
00:24:27,066 --> 00:24:29,200
It's customized?
Yeah.
524
00:24:29,202 --> 00:24:31,235
This model was sold exclusively
525
00:24:31,237 --> 00:24:34,104
To u.S. Military personnel,
contractors,
526
00:24:34,106 --> 00:24:36,240
And private defense companies.
527
00:24:36,242 --> 00:24:39,877
Went from zero to
several thousand.
528
00:24:39,879 --> 00:24:42,580
All right.
Thanks, abbs.
529
00:25:07,272 --> 00:25:09,273
Déjà vu?
530
00:25:10,742 --> 00:25:12,943
Yeah, you could say that.
531
00:25:12,945 --> 00:25:14,011
Qasim!
532
00:25:14,013 --> 00:25:16,146
(man laughs)
533
00:25:23,221 --> 00:25:24,855
They look like family.
534
00:25:24,857 --> 00:25:27,091
They are.
535
00:25:27,093 --> 00:25:29,260
Agent gibbs, agent bishop.
536
00:25:29,262 --> 00:25:31,529
Welcome to kabul.
Colonel.
537
00:25:31,531 --> 00:25:33,230
We haven't turned up any
sign of rasheed or where
he's holding corporal collins.
538
00:25:33,232 --> 00:25:35,266
What's your plan?
Patrols have been doubled
539
00:25:35,268 --> 00:25:37,067
And my men are conducting
building sweeps.
540
00:25:37,069 --> 00:25:41,105
I have no doubt
rasheed will make contact soon.
541
00:25:41,107 --> 00:25:43,040
His scouts are everywhere.
542
00:25:43,042 --> 00:25:44,808
He already knows
his brother's arrived.
543
00:25:44,810 --> 00:25:47,311
Turning over qasim
is not an option.
544
00:25:47,313 --> 00:25:49,580
That's not what we do
to our own.
Good.
545
00:25:49,582 --> 00:25:52,283
We're not waiting around for him
to make the next move.
546
00:25:52,285 --> 00:25:54,919
How many suspects
are we down to, mcgee?
547
00:25:54,921 --> 00:25:56,153
Eight hundred.
548
00:25:56,155 --> 00:25:58,822
All right. Okay.
549
00:25:58,824 --> 00:26:00,324
So, what if we just
limit it to suspects
550
00:26:00,326 --> 00:26:01,926
With prior work in afghanistan?
551
00:26:01,928 --> 00:26:03,060
Oh, what a good idea.
552
00:26:03,062 --> 00:26:05,095
Gee, why didn't we do that
hours ago?
553
00:26:05,097 --> 00:26:06,330
Oh, wait, we did.
554
00:26:06,332 --> 00:26:07,665
Okay, mcgee!
555
00:26:07,667 --> 00:26:09,567
Cut me some slack.
You know what hours
556
00:26:09,569 --> 00:26:11,702
Of uninterrupted exposure to
these orange walls does to me.
557
00:26:11,704 --> 00:26:13,237
We've got to be missing
something.
558
00:26:13,239 --> 00:26:16,240
Well, considering
the torture techniques
559
00:26:16,242 --> 00:26:18,909
The killer used
on captain landis,
560
00:26:18,911 --> 00:26:20,177
I narrowed it down
to individuals
561
00:26:20,179 --> 00:26:21,946
With a background
in interrogation
562
00:26:21,948 --> 00:26:23,280
And close-weapons training.
563
00:26:23,282 --> 00:26:26,016
Interrogation and...
564
00:26:29,187 --> 00:26:30,187
(chuckles)
565
00:26:30,189 --> 00:26:32,156
That's it.
566
00:26:32,158 --> 00:26:34,692
The victim's wounds.
567
00:26:34,694 --> 00:26:35,826
What about them?
568
00:26:35,828 --> 00:26:36,994
Allow me to demonstrate.
569
00:26:36,996 --> 00:26:38,963
First he stabbed him here...
(grunts)
570
00:26:41,099 --> 00:26:42,366
And then here.
571
00:26:44,202 --> 00:26:47,104
Then he stabbed him here
and here and here.
572
00:26:47,106 --> 00:26:49,940
Tony...
And here.
573
00:26:51,042 --> 00:26:52,276
And then...
574
00:26:52,278 --> 00:26:54,378
The coup de grâce,
one final blow.
575
00:26:55,947 --> 00:26:58,682
(tony grunts)
576
00:27:03,154 --> 00:27:05,155
The duckman
577
00:27:05,157 --> 00:27:07,224
Said it was methodical.
578
00:27:07,226 --> 00:27:09,393
The work of a professional.
579
00:27:09,395 --> 00:27:11,228
But killing captain landis
wasn't his job.
580
00:27:11,230 --> 00:27:13,063
Finding qasim was.
581
00:27:13,065 --> 00:27:14,965
He would've been following
our investigation,
582
00:27:14,967 --> 00:27:17,868
Waiting for us
to track qasim down.
583
00:27:17,870 --> 00:27:19,036
Which we did.
584
00:27:19,038 --> 00:27:21,071
Qasim's prints
were in landis's house
585
00:27:21,073 --> 00:27:22,840
'cause they were friends.
586
00:27:22,842 --> 00:27:23,907
He'd been there before.
587
00:27:23,909 --> 00:27:25,876
The eyewitness
who saw him,
588
00:27:25,878 --> 00:27:27,077
Described the assailant
to a tee.
589
00:27:27,079 --> 00:27:29,413
He wanted us to go
down that path.
590
00:27:29,415 --> 00:27:31,682
Is ken ashmore listed
in the suspect pool?
591
00:27:34,919 --> 00:27:36,120
Yes, he is.
592
00:27:36,122 --> 00:27:38,322
Ashmore separated
from the army in 2007,
593
00:27:38,324 --> 00:27:42,026
Went to work for wingspan
security forces.
594
00:27:42,028 --> 00:27:44,194
It's a private military company
with such a bad reputation
595
00:27:44,196 --> 00:27:46,130
It was forced to shut down
last year.
596
00:27:46,132 --> 00:27:47,665
Where was he stationed?
Nigeria,
597
00:27:47,667 --> 00:27:48,966
Serbia...
598
00:27:48,968 --> 00:27:51,435
And kandahar, afghanistan.
599
00:27:51,437 --> 00:27:53,137
Ashmore:
I try to help you
600
00:27:53,139 --> 00:27:54,905
And that makes me a bad guy?
601
00:27:54,907 --> 00:27:56,907
No, it makes you a killer.
602
00:27:56,909 --> 00:27:58,142
Look familiar?
603
00:27:58,144 --> 00:27:59,443
We got a warrant,
searched your home,
604
00:27:59,445 --> 00:28:02,079
Found that alongside
several other
605
00:28:02,081 --> 00:28:04,114
Questionable weapons
in your arsenal.
606
00:28:04,116 --> 00:28:06,216
I put a call in to a good
friend of mine at the atf.
607
00:28:06,218 --> 00:28:08,719
She can't wait
to talk to you.
608
00:28:08,721 --> 00:28:10,788
And she's pretty tough.
Have a good time with that.
609
00:28:10,790 --> 00:28:13,924
Mcgee: We ran forensics--
turns out your knife is a match
610
00:28:13,926 --> 00:28:15,392
To the one that killed
captain landis.
611
00:28:15,394 --> 00:28:16,994
In fact, his dna
612
00:28:16,996 --> 00:28:19,063
Was on the handle.
613
00:28:19,065 --> 00:28:21,131
I'm a patriot.
614
00:28:21,133 --> 00:28:22,866
Okay?
615
00:28:22,868 --> 00:28:24,168
You should be thanking me.
616
00:28:24,170 --> 00:28:26,370
Landis was protecting
a terrorist.
617
00:28:26,372 --> 00:28:28,172
Qasim's not a terrorist,
618
00:28:28,174 --> 00:28:30,140
But the guy
you're working for is.
619
00:28:30,142 --> 00:28:31,975
Rasheed naasir.
620
00:28:31,977 --> 00:28:37,081
Well, the e-mails between
you two suggest otherwise.
621
00:28:37,083 --> 00:28:39,383
You know, the ones you
deleted from your account,
622
00:28:39,385 --> 00:28:41,318
But forgot to wipe
from your cache?
Tony: Yesterday,
623
00:28:41,320 --> 00:28:44,988
After you notified rasheed
that his brother was in custody,
624
00:28:44,990 --> 00:28:49,960
Your bank account got
a magic deposit of $50,000.
625
00:28:49,962 --> 00:28:51,495
Don't worry, we've already
seized those funds.
626
00:28:51,497 --> 00:28:54,064
Win some, lose some.
627
00:28:54,066 --> 00:28:55,899
Tony:
Hmm.
628
00:28:55,901 --> 00:28:59,236
You must've had
a rough childhood.
629
00:28:59,238 --> 00:29:02,439
You know, normally,
I would take great pleasure
630
00:29:02,441 --> 00:29:06,110
In breaking a clown like you
down nice and slow.
631
00:29:06,112 --> 00:29:08,912
But considering that you
conspired with a terrorist,
632
00:29:08,914 --> 00:29:12,182
And you are responsible
for the torture and murder
633
00:29:12,184 --> 00:29:15,219
Of a United States marine,
I'm a little pissed off
634
00:29:15,221 --> 00:29:16,887
And pressed for time.
635
00:29:16,889 --> 00:29:18,355
Hey, good cop,
you want to step in here?
636
00:29:18,357 --> 00:29:19,423
You're on your own.
637
00:29:19,425 --> 00:29:21,191
You have ten seconds
to tell us
638
00:29:21,193 --> 00:29:22,326
Where rasheed is holding
that hostage,
639
00:29:22,328 --> 00:29:24,228
Or I'm going to turn
your patriotic face
640
00:29:24,230 --> 00:29:26,063
All red, white and blue.
641
00:29:26,065 --> 00:29:27,765
I don't know, okay?
One...
642
00:29:27,767 --> 00:29:30,300
Look, our relationship was
strictly business.
Two, three...
643
00:29:30,302 --> 00:29:32,936
Rasheed wasn't going to trust me
with that kind of information.
Four, five...
644
00:29:32,938 --> 00:29:34,371
I'm telling you the truth!
645
00:29:34,373 --> 00:29:36,974
He's not someone you
want to mess with.
646
00:29:36,976 --> 00:29:40,077
And do yourselves a
favor and stand down.
647
00:29:40,079 --> 00:29:41,912
(wry chuckle)
648
00:29:41,914 --> 00:29:44,948
His hostage is as
good as dead,
649
00:29:44,950 --> 00:29:49,319
And so is anyone
who tries to stop him.
650
00:29:51,790 --> 00:29:53,457
Colonel:
Rasheed's operating area
is in kandahar;
651
00:29:53,459 --> 00:29:55,492
500 kilometers south.
652
00:29:55,494 --> 00:29:56,960
Why strike here?
653
00:29:56,962 --> 00:29:58,796
Make it personal.
654
00:29:58,798 --> 00:30:00,197
This base, these marines;
655
00:30:00,199 --> 00:30:02,533
He knows what they mean
to qasim.
656
00:30:02,535 --> 00:30:04,168
Even extremist groups
don't operate
657
00:30:04,170 --> 00:30:06,537
Outside their jurisdiction
without permission.
658
00:30:06,539 --> 00:30:09,339
Rasheed must be in league
with a local faction.
659
00:30:09,341 --> 00:30:10,841
Who are the players
in the area?
660
00:30:10,843 --> 00:30:12,209
This is a hot zone,
agent gibbs.
661
00:30:12,211 --> 00:30:13,510
It's a long list.
662
00:30:13,512 --> 00:30:15,546
Rasheed would pick
a populated village
663
00:30:15,548 --> 00:30:17,247
To avoid a military
air strike,
664
00:30:17,249 --> 00:30:19,550
But one small enough where
he could maintain a perimeter.
665
00:30:19,552 --> 00:30:21,251
Get the list
to tony and mcgee.
666
00:30:21,253 --> 00:30:25,589
One of our patrol vehicles
made an unauthorized
exit from the base.
667
00:30:25,591 --> 00:30:27,858
I want an immediate
muster report.
Already did it, sir.
668
00:30:27,860 --> 00:30:30,260
Everyone's accounted for...
Except qasim.
669
00:30:30,262 --> 00:30:32,529
He was in his rack an hour ago,
but now he's gone.
670
00:30:32,531 --> 00:30:34,031
All I found were these.
671
00:30:38,303 --> 00:30:40,304
Captain landis's dog tags.
672
00:30:40,306 --> 00:30:42,873
Why would qasim leave?
673
00:30:42,875 --> 00:30:45,175
To save your marine.
674
00:30:46,945 --> 00:30:50,948
He's turning himself over
to rasheed.
675
00:31:01,926 --> 00:31:04,194
Any chance this isn't
the vehicle qasim took?
676
00:31:04,196 --> 00:31:06,430
They all have gps locators.
This is it.
677
00:31:14,607 --> 00:31:17,975
The blast originated
from inside.
678
00:31:17,977 --> 00:31:19,309
Probably a grenade.
679
00:31:19,311 --> 00:31:21,378
Colonel:
Rasheed's scouts work fast.
680
00:31:21,380 --> 00:31:23,080
There's no body.
They must have taken qasim
681
00:31:23,082 --> 00:31:25,048
Before they torched it--
he may still be alive.
682
00:31:25,050 --> 00:31:27,451
Bishop:
Gibbs!
683
00:31:35,560 --> 00:31:37,527
It's qasim's gear.
684
00:31:38,463 --> 00:31:40,964
He's been shot.
685
00:31:42,233 --> 00:31:44,067
Tony:
This is an infrared
satellite image,
686
00:31:44,069 --> 00:31:46,336
Taken two weeks ago,
of a taliban safe house
687
00:31:46,338 --> 00:31:48,138
Just outside of kabul.
688
00:31:48,140 --> 00:31:49,573
I don't see anything.
689
00:31:49,575 --> 00:31:51,241
That's because no heat
signatures were present.
690
00:31:51,243 --> 00:31:52,943
Mcgee:
Next graphic, please.
691
00:31:52,945 --> 00:31:54,578
Now, this is a scan
of the same structure,
692
00:31:54,580 --> 00:31:56,113
Taken ten minutes ago.
693
00:31:56,115 --> 00:31:58,448
Five were detected
inside the safe house.
694
00:31:58,450 --> 00:31:59,683
Plus an additional
four alongside
695
00:31:59,685 --> 00:32:01,351
The village's access points.
696
00:32:01,353 --> 00:32:02,953
Most likely armed lookouts.
697
00:32:02,955 --> 00:32:05,656
Get those coordinates to gibbs.
I'll update secnav.
698
00:32:05,658 --> 00:32:07,491
Tony: Will do.
Colonel:
With all due respect,
699
00:32:07,493 --> 00:32:09,960
That's a marine being held
hostage. This is my call.
700
00:32:09,962 --> 00:32:11,295
Our only chance of getting
collins out alive
701
00:32:11,297 --> 00:32:13,163
Is if we strike, now.
702
00:32:13,165 --> 00:32:15,432
If his lookouts spot
a convoy headed their way,
703
00:32:15,434 --> 00:32:18,168
If the corporal's not dead
already, he will be.
704
00:32:18,170 --> 00:32:19,970
Tell me what you're suggesting.
705
00:32:19,972 --> 00:32:21,672
One vehicle, one occupant.
706
00:32:21,674 --> 00:32:24,207
That's not a plan;
that's a suicide mission.
707
00:32:24,209 --> 00:32:26,476
Just one look at you,
they're going to know
you're a marine, gibbs.
708
00:32:26,478 --> 00:32:28,345
You won't make it five feet
into that village.
709
00:32:28,347 --> 00:32:30,013
I didn't say I was the one
in the vehicle.
710
00:32:32,517 --> 00:32:34,117
Gibbs?
711
00:32:34,119 --> 00:32:36,353
I got your back, bishop.
712
00:32:36,355 --> 00:32:37,955
Gibbs, wait, we have
to talk about this.
713
00:32:37,957 --> 00:32:39,056
Just did.
714
00:32:39,058 --> 00:32:40,490
What is it you expect me to do?
715
00:32:40,492 --> 00:32:42,526
Take down a village
of insurgents on my own?
716
00:32:42,528 --> 00:32:45,128
Th-th-that's not me.
I-I'm an analyst.
717
00:32:45,130 --> 00:32:46,430
I thought you were
a field agent.
Gibbs...
718
00:32:46,432 --> 00:32:47,731
Whatever lesson
you're trying to teach me
719
00:32:47,733 --> 00:32:49,433
Is gonna get qasim
and corporal collins killed!
720
00:32:49,435 --> 00:32:51,601
My job is in there.
Not out there!
Your job,
721
00:32:51,603 --> 00:32:53,670
Bishop, is to do
what I tell you to do.
722
00:32:55,039 --> 00:32:56,473
You can do this.
723
00:32:56,475 --> 00:32:58,508
Don't put me in a position
I'm not trained for.
724
00:32:58,510 --> 00:32:59,576
Training's not the
problem, you are.
725
00:32:59,578 --> 00:33:02,079
I told you, I got your back.
726
00:33:02,081 --> 00:33:05,048
Stop hiding behind things
that are familiar, bishop.
727
00:33:05,050 --> 00:33:06,683
You're better than that.
728
00:33:06,685 --> 00:33:08,552
The answers you want, bishop?
729
00:33:08,554 --> 00:33:11,054
They're out there.
730
00:33:12,256 --> 00:33:14,091
You read my old file.
731
00:33:14,093 --> 00:33:16,626
That's why
you brought me here.
732
00:33:16,628 --> 00:33:19,162
'cause of taj.
733
00:33:20,598 --> 00:33:23,300
He's dead, gibbs.
734
00:33:23,302 --> 00:33:26,169
I warned taj.
735
00:33:26,171 --> 00:33:28,105
But he knew the dangers
of being an interpreter.
736
00:33:28,107 --> 00:33:32,009
Nsa pulled me out.
737
00:33:32,011 --> 00:33:35,645
There was nothing I could do
for him all the way back in dc.
738
00:33:35,647 --> 00:33:39,216
But you're here now.
739
00:33:42,587 --> 00:33:44,054
Vance:
What's the status, mcgee?
740
00:33:44,056 --> 00:33:45,589
Headed down
the southeast access road,
741
00:33:45,591 --> 00:33:47,457
About one half mile
from the village.
742
00:33:47,459 --> 00:33:49,393
Any increase in security
at the perimeter?
Negative.
743
00:33:49,395 --> 00:33:51,461
I hate this part.
744
00:33:51,463 --> 00:33:54,064
Being stuck here,
in this red room, watching,
745
00:33:54,066 --> 00:33:56,033
Instead of being there,
backing them up.
746
00:33:56,035 --> 00:33:57,334
I know the feeling.
747
00:33:57,336 --> 00:33:58,668
All right, we have
a visual on our vehicle.
748
00:33:58,670 --> 00:34:00,604
Here we go.
749
00:34:14,218 --> 00:34:16,620
(shuts off engine)
750
00:35:16,380 --> 00:35:18,115
(gun clicks)
751
00:35:18,117 --> 00:35:21,451
Welcome back, qasim.
752
00:35:29,560 --> 00:35:31,828
The bullet went through.
753
00:35:31,830 --> 00:35:34,764
You lost quite a bit of blood.
754
00:35:34,766 --> 00:35:37,601
But I stopped it for now.
755
00:35:38,736 --> 00:35:40,737
Why?
756
00:35:40,739 --> 00:35:43,540
You want me dead.
757
00:35:44,208 --> 00:35:46,443
Not by a bullet
758
00:35:46,445 --> 00:35:48,211
From one of my men.
759
00:35:48,213 --> 00:35:52,149
When you die,
it will be at my hands.
760
00:35:52,151 --> 00:35:54,784
(grunts in pain)
761
00:36:00,725 --> 00:36:03,793
Is he dead?
762
00:36:05,930 --> 00:36:09,900
More concern for another's life
than your own.
763
00:36:09,902 --> 00:36:13,570
You are weaker than I remember.
764
00:36:13,572 --> 00:36:15,705
There's been enough
death, rasheed.
765
00:36:15,707 --> 00:36:17,941
Let him go.
766
00:36:17,943 --> 00:36:20,377
My life for his life.
767
00:36:20,379 --> 00:36:22,812
Honor your word.
"honor"?
768
00:36:22,814 --> 00:36:25,482
What does a traitor like you
769
00:36:25,484 --> 00:36:27,551
Know about honor?
770
00:36:27,553 --> 00:36:31,321
For years, I protected you.
771
00:36:31,323 --> 00:36:33,657
Looked after you.
772
00:36:33,659 --> 00:36:37,460
And you repaid
my love with betrayal.
773
00:36:37,462 --> 00:36:39,963
No, rasheed, you betrayed us.
774
00:36:39,965 --> 00:36:43,767
We were your family.
775
00:36:43,769 --> 00:36:44,834
This is my family!
776
00:36:44,836 --> 00:36:47,604
Mother and father forgive you.
777
00:36:49,640 --> 00:36:51,908
I don't need their forgiveness.
778
00:36:51,910 --> 00:36:54,978
I did what needed to be done.
779
00:36:54,980 --> 00:36:56,980
So did I.
780
00:36:56,982 --> 00:37:00,917
And where are your
brothers in arms now, hmm?
781
00:37:00,919 --> 00:37:02,919
You...
782
00:37:02,921 --> 00:37:05,689
Will never be one of them,
783
00:37:05,691 --> 00:37:06,957
Qasim.
784
00:37:06,959 --> 00:37:10,293
But you will die like them.
785
00:37:18,569 --> 00:37:20,971
(grunts, gasps)
786
00:37:20,973 --> 00:37:23,240
(grunting)
787
00:37:34,919 --> 00:37:36,253
Huh?
788
00:37:40,925 --> 00:37:42,626
(grunting)
789
00:37:44,862 --> 00:37:46,963
(grunting)
790
00:37:46,965 --> 00:37:48,398
Clear!
791
00:37:55,039 --> 00:37:56,940
Grab qasim and collins.
Let's move out!
792
00:38:05,816 --> 00:38:08,718
Come on, buddy.
793
00:38:13,824 --> 00:38:15,659
Bishop...
794
00:38:17,395 --> 00:38:18,895
Come on, let's go.
795
00:38:21,599 --> 00:38:23,633
Tony:
20...
796
00:38:23,635 --> 00:38:25,902
40...
797
00:38:25,904 --> 00:38:27,971
60, 80...
798
00:38:27,973 --> 00:38:29,306
And that's a hundred.
799
00:38:29,308 --> 00:38:31,608
Whoa, wait. I said 200.
800
00:38:31,610 --> 00:38:35,912
All right, autopsy gremlin,
but it better be flawless.
801
00:38:35,914 --> 00:38:37,314
I was sewing clothes
802
00:38:37,316 --> 00:38:39,015
For my dolls by the age
of five, tony.
803
00:38:39,017 --> 00:38:40,950
Stitching is my forte.
804
00:38:40,952 --> 00:38:42,319
Hey, what's going on?
805
00:38:42,321 --> 00:38:43,720
Tony:
Hey.
806
00:38:43,722 --> 00:38:45,755
I want to apologize. I, um...
807
00:38:45,757 --> 00:38:47,357
I should've been
808
00:38:47,359 --> 00:38:49,059
More supportive of you being
809
00:38:49,061 --> 00:38:51,027
The face of ncis,
because you're my friend.
810
00:38:51,029 --> 00:38:54,064
And I'm... I'm proud of you.
811
00:38:54,965 --> 00:38:57,067
That means a lot,
coming from you.
812
00:38:57,069 --> 00:38:58,835
Thanks, tony.
813
00:38:58,837 --> 00:39:00,537
But what exactly does that
have to do with stitches?
814
00:39:00,539 --> 00:39:01,705
Well...
815
00:39:01,707 --> 00:39:03,973
After my failed attempt
816
00:39:03,975 --> 00:39:07,844
To bring agent mcfrankenstein
back to life here,
817
00:39:07,846 --> 00:39:09,846
Jimmy convinced me he was
the man for the job.
818
00:39:09,848 --> 00:39:11,681
There's this technique called
invisible stitching.
819
00:39:11,683 --> 00:39:12,949
So hot right now.
820
00:39:12,951 --> 00:39:14,751
Wow.
Spare no expense, jimbo.
821
00:39:14,753 --> 00:39:17,354
'cause I want my friend
to look good as new.
822
00:39:17,356 --> 00:39:20,023
You have no idea
how happy that makes me.
823
00:39:20,025 --> 00:39:21,624
Thank you.
824
00:39:22,593 --> 00:39:23,693
Friendship.
825
00:39:23,695 --> 00:39:24,794
It's important.
826
00:39:26,497 --> 00:39:27,964
Oh, uh, by the way,
827
00:39:27,966 --> 00:39:29,833
Now's probably
a good time to mention
828
00:39:29,835 --> 00:39:33,937
I'm not actually
the new face of ncis.
829
00:39:33,939 --> 00:39:36,973
Happy April fools', tony.
What?
830
00:39:36,975 --> 00:39:39,576
He said happy April fools'...
I heard him, jimbo!
831
00:39:39,578 --> 00:39:42,045
Uh, I'm just a little
confused 'cause
832
00:39:42,047 --> 00:39:44,114
April fool's was weeks ago.
Mcgee: Yeah.
833
00:39:44,116 --> 00:39:45,882
That's when we thought of it,
but took time to execute it.
834
00:39:45,884 --> 00:39:47,717
"we"?
835
00:39:47,719 --> 00:39:49,986
You were in on this, too, jimbo?
I want my money back.
836
00:39:49,988 --> 00:39:51,454
Mm. It's already
down my scrubs.
837
00:39:51,456 --> 00:39:52,922
You wouldn't want it now.
Ready, tim?
838
00:39:52,924 --> 00:39:54,023
Ready, jim.
839
00:39:54,025 --> 00:39:56,393
Tony:
This is not over!
840
00:39:56,395 --> 00:39:57,961
Mark my words!
841
00:40:03,667 --> 00:40:05,668
(quiet laugh)
842
00:40:05,670 --> 00:40:09,072
I've taught them well.
843
00:40:18,783 --> 00:40:21,184
It was a brave thing you did.
844
00:40:21,186 --> 00:40:24,120
Stupid, but... Brave.
845
00:40:24,122 --> 00:40:26,956
I could say the same
for you and agent gibbs.
846
00:40:28,659 --> 00:40:31,561
I'm sorry about rasheed.
847
00:40:31,563 --> 00:40:34,164
He made his choice.
848
00:40:34,166 --> 00:40:36,800
One day, when we...
849
00:40:36,802 --> 00:40:39,202
Meet on the other side...
850
00:40:39,204 --> 00:40:42,172
I hope to see the boy who once
851
00:40:42,174 --> 00:40:44,741
Had love in his heart for me,
852
00:40:44,743 --> 00:40:47,510
As I will for him.
853
00:40:47,512 --> 00:40:49,746
I hope so, too.
854
00:40:53,851 --> 00:40:55,452
Kept an eye on these.
855
00:40:55,454 --> 00:40:58,455
I knew you'd be back for them.
856
00:41:03,761 --> 00:41:07,497
I'm grateful
to have known landis.
857
00:41:07,499 --> 00:41:10,500
He was a good man.
858
00:41:10,502 --> 00:41:12,602
I think he saw the same in you.
859
00:41:16,740 --> 00:41:18,741
Agent bishop...
860
00:41:18,743 --> 00:41:21,177
Ellie. My friends call me ellie.
861
00:41:21,179 --> 00:41:23,246
Thank you, ellie.
862
00:41:24,982 --> 00:41:26,983
Come on!
863
00:41:26,985 --> 00:41:29,118
Flight leaves in 30, let's go.
864
00:41:29,120 --> 00:41:31,988
Agent gibbs, please
pass along my gratitude
865
00:41:31,990 --> 00:41:35,825
To the other agents
for catching landis's killer.
866
00:41:35,827 --> 00:41:36,993
I'm not your messenger.
867
00:41:36,995 --> 00:41:37,994
Do it yourself.
868
00:41:37,996 --> 00:41:39,896
Come on!
869
00:41:39,898 --> 00:41:41,865
Chop, chop!
Let's go! Hustle up!
870
00:41:41,867 --> 00:41:45,101
I... I don't understand.
871
00:41:45,103 --> 00:41:47,136
We put a call in to the
secretary of the navy.
872
00:41:47,138 --> 00:41:48,705
It took some convincing,
873
00:41:48,707 --> 00:41:50,907
But after reading over
50 u.S. Marine statements
874
00:41:50,909 --> 00:41:52,909
On your behalf,
875
00:41:52,911 --> 00:41:55,612
She endorsed your special
immigrant visa application.
876
00:41:57,281 --> 00:41:58,281
You're coming with us.
877
00:41:58,283 --> 00:42:00,917
To the United States?
878
00:42:00,919 --> 00:42:03,086
To-to live?
879
00:42:03,088 --> 00:42:04,988
Well, don't go getting
all excited just yet.
880
00:42:04,990 --> 00:42:07,624
You'll be required to work
at a translation post in dc,
881
00:42:07,626 --> 00:42:08,791
While your visa is
being processed.
882
00:42:08,793 --> 00:42:10,660
It's not negotiable.
883
00:42:10,662 --> 00:42:11,794
Where will I be assigned?
884
00:42:11,796 --> 00:42:12,795
Ncis.
885
00:42:12,797 --> 00:42:14,898
I believe I can manage that.
886
00:42:14,900 --> 00:42:16,099
Good.
887
00:42:16,101 --> 00:42:18,301
Good.
888
00:42:18,303 --> 00:42:20,570
Let's go home.
889
00:42:35,619 --> 00:42:37,587
Captioning sponsored by
cbs
890
00:42:37,589 --> 00:42:39,656
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
64319