All language subtitles for NCIS.S12E18.Status.Update.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:07,172 (pop music blaring) 2 00:00:21,521 --> 00:00:24,156 (phone ringing) 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,729 (man speaking indistinctly over phone) 4 00:00:30,731 --> 00:00:33,699 I'll know what I have for you soon enough. 5 00:00:33,701 --> 00:00:37,436 That's exactly what the guy at the hardware store asked, 6 00:00:37,438 --> 00:00:39,505 And you're both chauvinist pigs. 7 00:00:39,507 --> 00:00:41,340 I guarantee I'm better with power tools than any man. 8 00:00:46,046 --> 00:00:47,780 (man speaking over phone) gross. 9 00:00:47,782 --> 00:00:49,715 That's not what I meant, 10 00:00:49,717 --> 00:00:52,284 Although it does prove my pig thesis. 11 00:00:52,286 --> 00:00:55,788 Man: Chill out. You're just oversensitive. 12 00:00:55,790 --> 00:00:58,724 We can discuss the finer points of sexism later. 13 00:00:58,726 --> 00:01:00,359 (man speaks indistinctly) yeah, that's what she said. 14 00:01:00,361 --> 00:01:01,593 (phone beeps off) 15 00:01:01,595 --> 00:01:05,330 (clattering, woman screaming) 16 00:01:35,795 --> 00:01:38,197 So, larsen, you check your leave and earnings statement? 17 00:01:38,199 --> 00:01:40,532 Last Monday. Still no payday. 18 00:01:40,534 --> 00:01:41,767 And you talked to chuck in payroll? 19 00:01:41,769 --> 00:01:43,402 I mean, usually he's civil if you are. 20 00:01:43,404 --> 00:01:45,370 I was very civil. 21 00:01:45,372 --> 00:01:48,140 I explained I'm trying to put a deposit down on a new apartment, 22 00:01:48,142 --> 00:01:50,476 But he just grumbled something about next week. 23 00:01:50,478 --> 00:01:53,178 Well, chuck has spoken-- I wouldn't push it. 24 00:01:53,180 --> 00:01:56,248 Ugh. I have to be out of temp housing by Friday. 25 00:01:56,250 --> 00:01:59,251 Oh, what if I show him a little shoulder? 26 00:01:59,253 --> 00:02:00,686 Never worked for me. 27 00:02:00,688 --> 00:02:02,754 Oh. I tell you what, though-- 28 00:02:02,756 --> 00:02:05,157 I have a couch and an extra key. 29 00:02:05,159 --> 00:02:08,727 Thanks, tim. That's really sweet. 30 00:02:08,729 --> 00:02:10,629 Rent won't be cheap, though. Oh. 31 00:02:10,631 --> 00:02:12,264 More than a little shoulder, huh? 32 00:02:25,545 --> 00:02:27,279 What? Nothing. 33 00:02:27,281 --> 00:02:29,414 Work. Flirt. 34 00:02:29,416 --> 00:02:31,517 Both: Work flirt. You two 35 00:02:31,519 --> 00:02:33,218 Should never be left alone, you know that? 36 00:02:33,220 --> 00:02:34,720 Look, I was just being friendly. 37 00:02:34,722 --> 00:02:36,655 Agent larsen is nice. Seen a lot 38 00:02:36,657 --> 00:02:37,789 Of "nice" this week. Mm-hmm. 39 00:02:37,791 --> 00:02:40,792 And she always lingers. 40 00:02:40,794 --> 00:02:43,462 She lingers for you, tim. 41 00:02:43,464 --> 00:02:45,464 Tina was transferred to the carolinas nine years ago, 42 00:02:45,466 --> 00:02:47,599 And now she's back. I'm a familiar face, 43 00:02:47,601 --> 00:02:49,168 If that's what you mean. It wasn't. 44 00:02:49,170 --> 00:02:51,870 And your face isn't all that's familiar. 45 00:02:51,872 --> 00:02:53,805 Hey, that was one date, and it was 108 months ago. 46 00:02:53,807 --> 00:02:55,440 108? Must have gone well. 47 00:02:55,442 --> 00:02:57,643 Yes. I mean... No. 48 00:02:57,645 --> 00:03:00,913 I'm still with delilah. End of story. 49 00:03:00,915 --> 00:03:03,182 Well, she works in dubai 50 00:03:03,184 --> 00:03:05,250 And it's been six months 51 00:03:05,252 --> 00:03:06,952 Since you've seen her. 52 00:03:06,954 --> 00:03:10,589 Thank you for picking at the scab on my heart, guys. 53 00:03:10,591 --> 00:03:13,225 Well, bishop had the problem. 54 00:03:13,227 --> 00:03:14,660 I never said that. 55 00:03:14,662 --> 00:03:18,730 By all means, stretch your legs, tim. 56 00:03:18,732 --> 00:03:19,898 Yeah. 57 00:03:19,900 --> 00:03:22,834 Keep the monotony out of monogamy. 58 00:03:22,836 --> 00:03:24,436 Tony: By cheating? 59 00:03:24,438 --> 00:03:26,972 No. Just words. 60 00:03:26,974 --> 00:03:28,507 Elaborate. Harmless 61 00:03:28,509 --> 00:03:29,942 Practice for later use 62 00:03:29,944 --> 00:03:31,777 On your actual flirt. 63 00:03:31,779 --> 00:03:33,979 Practice makes perfect. 64 00:03:33,981 --> 00:03:35,981 Look, what I'm saying is... 65 00:03:35,983 --> 00:03:37,816 Keep the tools sharp. See? 66 00:03:37,818 --> 00:03:39,618 Gibbs knows what I'm talking about. 67 00:03:39,620 --> 00:03:41,853 Ah, I got no idea. Got a body in off-base housing. 68 00:03:43,323 --> 00:03:44,456 Look sharp. 69 00:03:44,458 --> 00:03:45,724 Tools. 70 00:03:48,261 --> 00:03:50,295 Open sesame. 71 00:03:50,297 --> 00:03:51,797 (helicopter hovering, indistinct radio communication) 72 00:03:51,799 --> 00:03:54,566 Actually, the original french text would be 73 00:03:54,568 --> 00:03:57,302 Sésame, ouvre-toi. 74 00:04:01,507 --> 00:04:02,708 (chuckles) 75 00:04:03,943 --> 00:04:05,644 Oh. 76 00:04:05,646 --> 00:04:07,746 Mon dieu. 77 00:04:11,284 --> 00:04:13,719 Neighbor saw the blood trail 78 00:04:13,721 --> 00:04:15,520 On the driveway, called the police, 79 00:04:15,522 --> 00:04:17,789 Mentioned that the house belongs to a marine. 80 00:04:17,791 --> 00:04:18,890 Registered to gunnery sergeant 81 00:04:18,892 --> 00:04:20,859 Holt perkins, currently deployed 82 00:04:20,861 --> 00:04:23,695 As part of a training team working with the iraqi army. 83 00:04:23,697 --> 00:04:24,930 Get an I.D. On the body? 84 00:04:24,932 --> 00:04:25,998 Tony: No, leos didn't find any. 85 00:04:26,000 --> 00:04:27,332 The house is clear-- no signs 86 00:04:27,334 --> 00:04:29,601 Of blood or struggle outside of the garage. 87 00:04:29,603 --> 00:04:31,770 Well, she certainly bled out. 88 00:04:31,772 --> 00:04:33,972 Following a trip to the hardware store. 89 00:04:33,974 --> 00:04:35,807 Drill bits. 90 00:04:35,809 --> 00:04:37,876 Late night hankering for woodwork? 91 00:04:37,878 --> 00:04:38,777 Yeah, well, it happens. 92 00:04:38,779 --> 00:04:39,945 Bishop. 93 00:04:39,947 --> 00:04:41,747 According to his co, gunnery sergeant 94 00:04:41,749 --> 00:04:44,383 Perkins will be home sooner than later. 95 00:04:44,385 --> 00:04:48,620 Mcgee: It's a hell of a thing to come home to. 96 00:04:48,622 --> 00:04:51,323 Yeah. Perkins: This is my house. Get off me. 97 00:04:51,325 --> 00:04:53,292 Get your hands off me! Where's my wife? 98 00:04:53,294 --> 00:04:55,460 Get o... Don't touch me again. Gibbs, ncis. 99 00:04:55,462 --> 00:04:57,929 Get that out of my face. Where's my wife? Marine... 100 00:04:57,931 --> 00:04:59,998 I need you to focus. 101 00:05:14,480 --> 00:05:16,882 Oh, god. 102 00:05:18,918 --> 00:05:21,386 Oh, god, thank you, thank you. 103 00:05:22,355 --> 00:05:23,789 Thank you. 104 00:05:25,758 --> 00:05:27,392 Gunny... 105 00:05:28,695 --> 00:05:29,861 It's not her. 106 00:05:31,331 --> 00:05:32,497 That's not my wife, sir. 107 00:05:33,700 --> 00:05:35,801 I've never seen this woman before. 108 00:05:52,885 --> 00:05:55,887 Lee? Leandra? Gibbs: We already cleared the house. 109 00:05:55,889 --> 00:05:57,656 Your wife's not here. Then where is she? 110 00:05:57,658 --> 00:06:00,025 There's a dead woman in my garage and no sign of her. 111 00:06:01,127 --> 00:06:03,929 Straight to voicemail. Any idea 112 00:06:03,931 --> 00:06:05,897 Where your wife might be? Why do you think I keep calling her? 113 00:06:05,899 --> 00:06:08,133 Can't you see something's not right? 114 00:06:10,103 --> 00:06:13,004 I'm sorry, sir, I just... 115 00:06:13,006 --> 00:06:14,906 I told her my leave was scheduled for next week. 116 00:06:14,908 --> 00:06:16,842 I wanted to surprise her. 117 00:06:16,844 --> 00:06:19,711 We haven't spoken since my unit lost the internet. 118 00:06:25,151 --> 00:06:26,985 Wait... 119 00:06:28,921 --> 00:06:31,123 Gunny? Someone's been in here. 120 00:06:33,493 --> 00:06:34,960 Someone's been in here. 121 00:06:34,962 --> 00:06:36,695 Explain that. My wife-- 122 00:06:36,697 --> 00:06:39,765 She's a clean freak. Like, ocd in a major way. 123 00:06:39,767 --> 00:06:42,868 Who happens to be a vegan who hates that couch. 124 00:06:42,870 --> 00:06:44,002 How long you been deployed? No, no. No. 125 00:06:44,004 --> 00:06:46,071 This is not some personality swing. 126 00:06:46,073 --> 00:06:47,773 She's a personal trainer. 127 00:06:47,775 --> 00:06:49,007 Self-discipline's her life. 128 00:06:49,009 --> 00:06:50,876 Her body's a temple, get it? 129 00:06:50,878 --> 00:06:54,112 I mean, I had to convert the-the guest room into a gym. 130 00:06:57,016 --> 00:06:58,984 This the room? 131 00:06:58,986 --> 00:07:00,652 Yeah. 132 00:07:00,654 --> 00:07:02,087 Where's the elliptical? 133 00:07:02,089 --> 00:07:05,090 And the bowflex? 134 00:07:05,092 --> 00:07:06,992 Find what's missing, gunny. 135 00:07:06,994 --> 00:07:10,128 Drill bits weren't for woodworking. 136 00:07:10,130 --> 00:07:12,130 You own a safe? 137 00:07:12,132 --> 00:07:15,500 Bolted to the closet floor-- why? 138 00:07:21,007 --> 00:07:23,975 She was trying to crack it. 139 00:07:23,977 --> 00:07:25,977 Well, after breaking off two drill bits, 140 00:07:25,979 --> 00:07:27,813 Looks like a trip to the hardware store 141 00:07:27,815 --> 00:07:29,014 Would be in order. 142 00:07:29,016 --> 00:07:31,483 Our victim was a thief. Yup. 143 00:07:31,485 --> 00:07:34,085 Meet mallory bleeker. 144 00:07:34,087 --> 00:07:36,955 Her prints were in afis. She was arrested four years ago 145 00:07:36,957 --> 00:07:38,990 For unlawful entry and burglary. 146 00:07:38,992 --> 00:07:41,693 She was sentenced to two years and served ten months. 147 00:07:41,695 --> 00:07:44,029 Experienced thief wouldn't move bulky exercise equipment 148 00:07:44,031 --> 00:07:45,931 Or stay around to crack a safe. 149 00:07:45,933 --> 00:07:48,467 Unless she knew she had time. 150 00:07:48,469 --> 00:07:49,935 How? The same way that 151 00:07:49,937 --> 00:07:51,903 I know you spent the weekend trying to sync 152 00:07:51,905 --> 00:07:54,139 The beatles' abbey road with jaws. 153 00:07:54,141 --> 00:07:55,974 Let me tell you something: "octopus's garden" 154 00:07:55,976 --> 00:07:57,909 Starts at the exact same time that the kintner boy 155 00:07:57,911 --> 00:07:59,845 Jumps into the water with the shark. 156 00:07:59,847 --> 00:08:02,714 I'm telling you, it's uncanny. Mm. Exactly what you said 157 00:08:02,716 --> 00:08:05,016 In your everyoneievermet.Com status. 158 00:08:05,018 --> 00:08:06,718 And according to 159 00:08:06,720 --> 00:08:09,654 Leandra perkins' latest status update, 160 00:08:09,656 --> 00:08:11,556 She is "maxin' 161 00:08:11,558 --> 00:08:13,191 And relaxin' at the pool." 162 00:08:13,193 --> 00:08:15,193 Yup, with a geotag 163 00:08:15,195 --> 00:08:18,196 At virginia soul health spa. 164 00:08:18,198 --> 00:08:20,899 I interrupted her fire cupping session when I called. 165 00:08:20,901 --> 00:08:23,201 She's been posting updates like this for the last four days. 166 00:08:23,203 --> 00:08:25,871 Mcgee: She's telling the whole world she's not home. 167 00:08:25,873 --> 00:08:27,606 Previous posts also mention that her husband is deployed, 168 00:08:27,608 --> 00:08:30,041 Which garnered a lot of support and well-wishes. 169 00:08:30,043 --> 00:08:32,210 And meant that the house was empty. 170 00:08:32,212 --> 00:08:36,248 The truck, the food, the pillow on the couch-- 171 00:08:36,250 --> 00:08:39,217 Our thief was living in the house while she was robbing it. 172 00:08:39,219 --> 00:08:41,152 That's creepy. Either of you have a good 173 00:08:41,154 --> 00:08:43,288 Locksmith or moat guy? 174 00:08:43,290 --> 00:08:44,990 And where's mrs. Perkins now? 175 00:08:44,992 --> 00:08:46,925 Virginia state police are escorting her home. 176 00:08:46,927 --> 00:08:48,994 She was pretty upset. 177 00:08:53,566 --> 00:08:56,134 Ducky: The world wide web. 178 00:08:56,136 --> 00:08:59,070 It astonishes me how people 179 00:08:59,072 --> 00:09:02,007 Post their privates-- well, private information-- 180 00:09:02,009 --> 00:09:04,009 For all to see. 181 00:09:04,011 --> 00:09:07,145 Such individuals would never leave a note on the front door: 182 00:09:07,147 --> 00:09:09,014 "the house is empty." 183 00:09:09,016 --> 00:09:12,083 So why treat their computers differently? 184 00:09:12,085 --> 00:09:14,185 I mean, such lapses in judgment 185 00:09:14,187 --> 00:09:16,087 Must be a gift to your profession. 186 00:09:16,089 --> 00:09:18,156 Hashtag "blessed." 187 00:09:18,158 --> 00:09:20,025 Still spending your nights on the internet, duck? 188 00:09:20,027 --> 00:09:21,560 Social media, jethro, 189 00:09:21,562 --> 00:09:24,996 Is a cesspool of questionable human behavior. 190 00:09:24,998 --> 00:09:28,099 Just like your day job. Well, the questionable act in this case 191 00:09:28,101 --> 00:09:30,101 Are multiple stab wounds with a blunt knife. 192 00:09:30,103 --> 00:09:32,137 Blunt? Yeah, the-the knife 193 00:09:32,139 --> 00:09:35,006 Tore the skin rather than sliced it. 194 00:09:35,008 --> 00:09:36,608 Dull blade's just as dangerous. 195 00:09:36,610 --> 00:09:38,276 For the user as well. 196 00:09:38,278 --> 00:09:40,111 I mean, a blunt knife is not efficient, 197 00:09:40,113 --> 00:09:43,114 And it's an odd choice for a murder weapon. 198 00:09:43,116 --> 00:09:45,016 Murder wasn't the plan. 199 00:09:45,018 --> 00:09:47,118 Apparently, it became the plan. The wounds are deep. 200 00:09:47,120 --> 00:09:49,287 Some of them more than four inches. 201 00:09:49,289 --> 00:09:51,222 Adrenaline rush. 202 00:09:51,224 --> 00:09:56,061 Oh, and I found this when I removed her clothes, 203 00:09:56,063 --> 00:09:58,229 Stuffed in her brassiere. 204 00:09:58,231 --> 00:10:00,599 Blood? 205 00:10:00,601 --> 00:10:02,934 Possibly the victim's. 206 00:10:02,936 --> 00:10:05,370 If so, it would suggest it was put there postmortem. 207 00:10:07,173 --> 00:10:10,108 Killer with a cause? Killer with a logo. 208 00:10:11,243 --> 00:10:13,244 Questionable human behavior 209 00:10:13,246 --> 00:10:15,246 That requires further study? 210 00:10:15,248 --> 00:10:17,282 Damn right. 211 00:10:19,685 --> 00:10:21,853 Man: I thought I came in as next of kin. 212 00:10:21,855 --> 00:10:24,923 You did. Then why are we in a room with no windows? 213 00:10:27,893 --> 00:10:30,662 (sighs) 214 00:10:30,664 --> 00:10:32,631 That's my sister... Mallory. 215 00:10:32,633 --> 00:10:34,833 I knew that life would catch up to her. 216 00:10:34,835 --> 00:10:37,335 In addition to being her big brother, 217 00:10:37,337 --> 00:10:38,937 You're listed as a known accomplice, scott. 218 00:10:38,939 --> 00:10:42,007 That was a long time ago. 219 00:10:42,009 --> 00:10:43,241 Nice watch. 220 00:10:43,243 --> 00:10:46,311 I got out of that life, man. 221 00:10:46,313 --> 00:10:48,346 What do you do now? 222 00:10:48,348 --> 00:10:50,315 Paper? 223 00:10:50,317 --> 00:10:53,051 I bet that sounded better in your head. As a wholesaler. 224 00:10:53,053 --> 00:10:55,353 Look, the fact that I got out of crime is the reason 225 00:10:55,355 --> 00:10:57,255 Why I haven't talked to my sister in over a year. 226 00:10:57,257 --> 00:10:59,190 I can't be around that anymore. 227 00:10:59,192 --> 00:11:02,127 Ooh. Limited edition t-money's. 228 00:11:02,129 --> 00:11:04,262 They only made 500 pair of those puppies. Yeah. 229 00:11:04,264 --> 00:11:06,798 Ebay, dawg. So, what did those run you, 1,200 bucks? 230 00:11:06,800 --> 00:11:08,333 15. I saved up. 231 00:11:08,335 --> 00:11:10,368 Did you save receipts? What do you want? 232 00:11:10,370 --> 00:11:14,239 I want to know who is mallory's fence. 233 00:11:14,241 --> 00:11:16,207 Forget it. 234 00:11:16,209 --> 00:11:18,309 I talk, and my shoes will be on ebay 235 00:11:18,311 --> 00:11:19,444 With my feet still in them. 236 00:11:19,446 --> 00:11:21,146 Exactly. 237 00:11:21,148 --> 00:11:22,447 So, mallory have any enemies? 238 00:11:22,449 --> 00:11:25,750 All right, look, I was at the drake motel 239 00:11:25,752 --> 00:11:28,687 Off state route 40 with a prostitute named daisy. 240 00:11:28,689 --> 00:11:31,423 She works the monroe-saticoy district. 241 00:11:31,425 --> 00:11:33,124 You'll know it's her 242 00:11:33,126 --> 00:11:35,060 By the daisy duck tattoo covering her... 243 00:11:35,062 --> 00:11:36,828 Chest... Area. 244 00:11:36,830 --> 00:11:37,862 Daisy-- yeah, got it. 245 00:11:37,864 --> 00:11:41,466 Look, she'll verify, I was with her all night. 246 00:11:44,403 --> 00:11:46,271 Found this on her body. 247 00:11:48,107 --> 00:11:51,242 Do you want to catch who murdered your little sister? 248 00:11:51,244 --> 00:11:52,444 Because this is them. 249 00:11:52,446 --> 00:11:54,345 (sighs) 250 00:11:54,347 --> 00:11:56,414 Look, whatever mallory was caught up in, 251 00:11:56,416 --> 00:11:59,350 She didn't deserve this, but I've never seen this symbol. 252 00:11:59,352 --> 00:12:01,820 (knocking on door) 253 00:12:01,822 --> 00:12:03,722 Boss? 254 00:12:06,292 --> 00:12:08,293 Make it fast, mcgee. I was watching in observation. 255 00:12:08,295 --> 00:12:10,161 While our suspect doesn't know what that symbol is... 256 00:12:10,163 --> 00:12:12,964 Faster. ...I think I do. I know what that symbol means. 257 00:12:12,966 --> 00:12:14,766 I just need to make a quick phone call. 258 00:12:17,436 --> 00:12:20,438 (phone ringing) 259 00:12:20,440 --> 00:12:22,774 Yeah. 260 00:12:22,776 --> 00:12:24,309 Hey, it's me. Delilah: Tim. 261 00:12:24,311 --> 00:12:25,443 Hi. Oh, I thought 262 00:12:25,445 --> 00:12:27,445 Tomorrow was our super-sexy-skype night. 263 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 Oh, it, uh, definitely is, but 264 00:12:29,449 --> 00:12:31,416 This is about work-- I actually just sent you something? 265 00:12:31,418 --> 00:12:33,518 Okay. 266 00:12:33,520 --> 00:12:35,754 Now, I remember you saying something last month 267 00:12:35,756 --> 00:12:37,288 About your task force in dubai tracking-- 268 00:12:37,290 --> 00:12:39,357 Uh, we're tracking a terror group 269 00:12:39,359 --> 00:12:41,426 Called "dragon's tooth," yeah. 270 00:12:41,428 --> 00:12:44,395 Okay, the e-mail I just sent you-- is that their logo? 271 00:12:48,768 --> 00:12:50,435 Not publicly. How did you get this? 272 00:12:50,437 --> 00:12:52,470 Uh, a murder. It was found on the body. 273 00:12:52,472 --> 00:12:54,506 Military? Mcgee: The house was. 274 00:12:54,508 --> 00:12:57,308 The victim was a thief in the middle of robbing the place. 275 00:12:57,310 --> 00:12:59,978 Hey, tim, you still have that extra key to your place? 276 00:12:59,980 --> 00:13:02,814 I think I just pushed it with chuck. (whispering): I'm on the phone. I can't talk. 277 00:13:02,816 --> 00:13:04,482 (whispers): Oh. I'll come back. 278 00:13:04,484 --> 00:13:07,085 Okay. Yes. 279 00:13:08,187 --> 00:13:10,421 Hey, still there? 280 00:13:10,423 --> 00:13:12,857 Ncis needs to coordinate with us right now. 281 00:13:12,859 --> 00:13:14,793 Well, we've been following up on the robbery angle. 282 00:13:14,795 --> 00:13:16,461 This wasn't about a robbery, tim. 283 00:13:16,463 --> 00:13:18,429 This is an act of domestic terrorism. 284 00:13:18,431 --> 00:13:19,964 Mtac in ten? 285 00:13:19,966 --> 00:13:21,199 We can do five. 286 00:13:21,201 --> 00:13:22,500 Even better. 287 00:13:22,502 --> 00:13:23,902 I just have one more question for you. 288 00:13:23,904 --> 00:13:25,937 Yeah. 289 00:13:25,939 --> 00:13:27,806 Why does she need that extra key? 290 00:13:38,884 --> 00:13:41,119 Our task force in dubai has been tracking 291 00:13:41,121 --> 00:13:43,555 The social media activity of terror groups for the last year. 292 00:13:43,557 --> 00:13:45,456 Vance: And dragon's tooth is one of them? 293 00:13:45,458 --> 00:13:47,192 Yes, director. 294 00:13:47,194 --> 00:13:48,860 What do they want? Delilah: Stir the pot. 295 00:13:48,862 --> 00:13:51,129 Level the playing field against the United States. 296 00:13:51,131 --> 00:13:52,430 The bully. The dragon. 297 00:13:52,432 --> 00:13:55,066 It's our tooth in that logo. 298 00:13:55,068 --> 00:13:57,135 That's why it's pulled from the root and bloody. 299 00:13:57,137 --> 00:13:58,503 It's a trophy. 300 00:13:58,505 --> 00:14:01,039 Special agent rafi ali, homeland security. 301 00:14:01,041 --> 00:14:02,207 I'm the task force team leader. 302 00:14:02,209 --> 00:14:03,575 You mind if I step in? 303 00:14:03,577 --> 00:14:06,144 Oh, go for it, raff. The idea is 304 00:14:06,146 --> 00:14:09,180 To pull the dragon's teeth-- our teeth-- one-by-one. Gibbs: How? 305 00:14:09,182 --> 00:14:11,349 According to your case report, a thief used social media 306 00:14:11,351 --> 00:14:13,184 To find her target. 307 00:14:13,186 --> 00:14:15,520 Dragon's tooth does the same, but for terror. 308 00:14:15,522 --> 00:14:19,290 How? I think agent gibbs wants specifics. 309 00:14:19,292 --> 00:14:20,859 I've worked with him before. 310 00:14:20,861 --> 00:14:22,193 Say someone posts online 311 00:14:22,195 --> 00:14:24,162 That a family member is deployed-- 312 00:14:24,164 --> 00:14:26,898 A brother, sister, father, husband. 313 00:14:26,900 --> 00:14:28,499 And suddenly, they become the target. 314 00:14:28,501 --> 00:14:32,170 Anti-military tweets, threatening posts, phone calls. 315 00:14:32,172 --> 00:14:35,273 Anything to harass or incite fear at home. 316 00:14:35,275 --> 00:14:37,408 It's the first we're hearing about it. 317 00:14:37,410 --> 00:14:39,110 Because we've been tracking the activity 318 00:14:39,112 --> 00:14:41,212 And shutting down the bogus accounts before it escalates. 319 00:14:41,214 --> 00:14:42,580 It just did, to murder. 320 00:14:42,582 --> 00:14:45,316 Your thief and our cyber terrorist 321 00:14:45,318 --> 00:14:47,385 Hit the same house on the same night, 322 00:14:47,387 --> 00:14:49,087 Both thinking it was empty. 323 00:14:49,089 --> 00:14:50,321 Terrorist-- as in singular? 324 00:14:50,323 --> 00:14:52,624 Do you know who this guy is? 325 00:14:52,626 --> 00:14:55,126 The group is run by a man named omer malik, 326 00:14:55,128 --> 00:14:57,095 A british national operating online. 327 00:14:57,097 --> 00:15:00,265 Actually, "group" may be a misnomer. It's just him. 328 00:15:00,267 --> 00:15:02,667 So he's here in the u.S.? And upping his game. 329 00:15:02,669 --> 00:15:04,235 He's never shown up in person before. 330 00:15:04,237 --> 00:15:05,637 Guess we missed that. 331 00:15:05,639 --> 00:15:07,272 You missed that? 332 00:15:07,274 --> 00:15:09,274 Vance: That's it? 333 00:15:09,276 --> 00:15:13,044 Probably. You need to keep us updated going forward. 334 00:15:13,046 --> 00:15:14,379 And you do the same. 335 00:15:14,381 --> 00:15:16,214 Sure. 336 00:15:16,216 --> 00:15:18,149 We'll talk in your a.M. 337 00:15:18,151 --> 00:15:21,052 Delilah, I'll call you in a few minutes so that we can... 338 00:15:21,054 --> 00:15:22,253 Vance: My feelings aren't easily hurt, 339 00:15:22,255 --> 00:15:25,056 But I don't think he knew who I was. 340 00:15:25,058 --> 00:15:28,092 Or maybe he did, and that's why he left in such a hurry. 341 00:15:28,094 --> 00:15:30,094 Gibbs: Find out. 342 00:15:34,433 --> 00:15:36,200 I told you to scrub your profile. 343 00:15:36,202 --> 00:15:38,169 Fbi sends weekly reminders to service members. 344 00:15:38,171 --> 00:15:41,039 I use it for work. It's how I get and keep clients. 345 00:15:41,041 --> 00:15:43,274 Well, clearly, more than clients are following you online. 346 00:15:43,276 --> 00:15:47,679 As we already mentioned twice, that is why you are here. 347 00:15:47,681 --> 00:15:50,515 And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive 348 00:15:50,517 --> 00:15:52,617 And get back to your friend list. 349 00:15:52,619 --> 00:15:54,686 Anyone you don't recognize? 350 00:15:54,688 --> 00:15:56,721 Any names that stick out? 351 00:15:56,723 --> 00:15:59,223 Is he on here? Oh, don't. 352 00:15:59,225 --> 00:16:02,060 Is there a name we should check? Don't listen to him. It's nothing. 353 00:16:02,062 --> 00:16:03,494 Saying it's nothing makes it worse. 354 00:16:03,496 --> 00:16:05,263 It was a couples health spa. 355 00:16:05,265 --> 00:16:07,365 Long weekend at a couples health spa. 356 00:16:07,367 --> 00:16:08,700 He's my best client. 357 00:16:08,702 --> 00:16:10,268 Oh. Body's a temple. 358 00:16:10,270 --> 00:16:12,236 Looks like the congregation's growing. 359 00:16:12,238 --> 00:16:14,238 It was platonic, okay? Let's see. 360 00:16:14,240 --> 00:16:15,606 Pace, park... 361 00:16:15,608 --> 00:16:18,242 I see you're still friends with james. 362 00:16:18,244 --> 00:16:19,610 There's a henry pecan. 363 00:16:19,612 --> 00:16:21,746 No "platonic," so, I guess that's a lie, too. 364 00:16:21,748 --> 00:16:24,349 Platonic is not his name! You see? 365 00:16:24,351 --> 00:16:27,185 You know what? Let's do this separately. Bish, no. Sparks make fire. 366 00:16:27,187 --> 00:16:30,221 Who's henry pecan? Is that one of your survivalist cousins? 367 00:16:30,223 --> 00:16:32,090 It's the water boy from your college volleyball team. 368 00:16:32,092 --> 00:16:33,424 The eunuch. 369 00:16:33,426 --> 00:16:35,560 That's mean. And, no, it's not. 370 00:16:35,562 --> 00:16:37,628 Then I have no idea. 371 00:16:37,630 --> 00:16:39,630 Me, neither. 372 00:16:42,301 --> 00:16:44,402 Okay. 373 00:16:44,404 --> 00:16:46,070 Sparks make fire. 374 00:16:46,072 --> 00:16:47,405 So, who is henry pecan? 375 00:16:58,617 --> 00:17:00,284 Gibbs: Go, mcgee. 376 00:17:00,286 --> 00:17:02,420 Well, delilah hasn't texted me all night, 377 00:17:02,422 --> 00:17:04,522 So, now, it's the middle of the night in dubai. 378 00:17:04,524 --> 00:17:06,290 It's a workday here. Which is why I kept digging. 379 00:17:06,292 --> 00:17:08,459 Turns out, omer malik is a distant relative 380 00:17:08,461 --> 00:17:11,262 Of bashir malik, who is an accomplice in the bombing... 381 00:17:11,264 --> 00:17:12,797 Paralyzed delilah? 382 00:17:14,066 --> 00:17:16,200 Is this personal? 383 00:17:16,202 --> 00:17:18,202 You know, cousins with no known connection, 384 00:17:18,204 --> 00:17:20,371 But it's not listed on homeland's bolo. 385 00:17:20,373 --> 00:17:22,273 Why would rafi leave that out? 386 00:17:22,275 --> 00:17:24,776 Why would delilah? I don't know. 387 00:17:24,778 --> 00:17:26,711 (phone ringing) 388 00:17:28,714 --> 00:17:31,649 Keep digging. 389 00:17:32,818 --> 00:17:35,286 Delilah been texting you? 390 00:17:35,288 --> 00:17:37,055 I think she's avoiding me. 391 00:17:37,057 --> 00:17:38,356 I'm not sure why. 392 00:17:38,358 --> 00:17:40,291 She texted me, and I messaged back, 393 00:17:40,293 --> 00:17:41,659 But she stopped replying. 394 00:17:41,661 --> 00:17:43,494 About the case? 395 00:17:43,496 --> 00:17:45,263 No. Special agent larsen. 396 00:17:45,265 --> 00:17:47,265 Don't worry. Cleared that up. 397 00:17:48,467 --> 00:17:49,834 Wait. What?! 398 00:17:49,836 --> 00:17:51,469 What do you got, abbs? 399 00:17:51,471 --> 00:17:53,071 A prediction, gibbs. 400 00:17:53,073 --> 00:17:54,705 In approximately 66 seconds, 401 00:17:54,707 --> 00:17:57,141 You're gonna run out of this room with a break in the case. 402 00:17:57,143 --> 00:17:58,476 I hope so. Okay, so, 403 00:17:58,478 --> 00:17:59,744 Per our subpoena, 404 00:17:59,746 --> 00:18:02,480 The good folks at everyoneievermet.Com 405 00:18:02,482 --> 00:18:04,682 Turned over all of henry pecan's account information. 406 00:18:04,684 --> 00:18:06,284 Dragon's tooth cover? 407 00:18:06,286 --> 00:18:08,119 He never wrote on mrs. Perkins' page, 408 00:18:08,121 --> 00:18:10,121 But, according to private messages, 409 00:18:10,123 --> 00:18:11,823 Which are also covered by the subpoena, 410 00:18:11,825 --> 00:18:14,425 Henry pecan is... Malik. 411 00:18:16,361 --> 00:18:17,795 Messages are all to the same person. 412 00:18:17,797 --> 00:18:19,664 Yeah, e. Pistachio. 413 00:18:21,233 --> 00:18:24,135 Pecan and pistachio? 414 00:18:24,137 --> 00:18:27,405 Nuts. Clearly embracing the fact that these are online aliases. 415 00:18:27,407 --> 00:18:29,207 And aliases that have been talking for a while, 416 00:18:29,209 --> 00:18:31,309 In code, and usually about political ideology. 417 00:18:31,311 --> 00:18:33,478 I'm still standing here, abbs. 418 00:18:33,480 --> 00:18:35,379 Okay, so, the most recent message says 419 00:18:35,381 --> 00:18:37,615 That malik and pistachio are meeting today 420 00:18:37,617 --> 00:18:39,784 At malik's apartment in alexandria. 421 00:18:39,786 --> 00:18:42,753 You buried the lead, did ya? Yeah, I kind of rigged my prediction. 422 00:18:42,755 --> 00:18:45,690 The meeting's in less than an hour, gibbs. 423 00:18:48,494 --> 00:18:51,295 Apartment 2a should be the first left beyond this door. 424 00:18:51,297 --> 00:18:53,464 Rented to a "voight hex." 425 00:18:53,466 --> 00:18:54,565 What's a voight hex? 426 00:18:54,567 --> 00:18:55,766 Name you give a third child. 427 00:18:55,768 --> 00:18:56,834 We know the meeting agenda? 428 00:18:56,836 --> 00:18:58,136 No. 429 00:18:58,138 --> 00:18:59,203 So trap is on the table. 430 00:18:59,205 --> 00:19:00,404 Yup. Knock first? 431 00:19:00,406 --> 00:19:01,739 I vote sending in bishop 432 00:19:01,741 --> 00:19:03,307 Selling girl scout cookies in a dress. 433 00:19:03,309 --> 00:19:05,776 I can make that work. 434 00:19:10,516 --> 00:19:12,683 Uh... Fourth floor? 435 00:19:12,685 --> 00:19:14,218 Hungry, boss? 436 00:19:14,220 --> 00:19:16,621 Pay the man. 437 00:19:19,658 --> 00:19:20,825 Don't move. 438 00:19:24,229 --> 00:19:26,164 (gunfire on video game) 439 00:19:26,166 --> 00:19:27,565 (knocking on door) 440 00:19:27,567 --> 00:19:30,301 What? Who is it? 441 00:19:30,303 --> 00:19:31,802 Bishop: Pizza. 442 00:19:31,804 --> 00:19:33,638 I didn't order a pizza. 443 00:19:38,577 --> 00:19:41,312 I didn't order a pizza. 444 00:19:41,314 --> 00:19:42,780 Says "apartment 2a." 445 00:19:42,782 --> 00:19:44,382 Cool! 446 00:19:44,384 --> 00:19:45,650 (grunts) 447 00:19:45,652 --> 00:19:47,218 Federal agents! 448 00:19:47,220 --> 00:19:48,452 Ncis! 449 00:19:48,454 --> 00:19:50,421 Federal agents! Come on, get up! Get up! 450 00:19:50,423 --> 00:19:51,756 (groaning) my nose! 451 00:19:51,758 --> 00:19:54,192 Ah! What's happening? 452 00:19:54,194 --> 00:19:57,195 The game wasn't turned up that loud! 453 00:19:57,197 --> 00:19:58,829 What's going on?! Hands behind you... 454 00:19:58,831 --> 00:20:00,331 Clear. Clear! 455 00:20:00,333 --> 00:20:01,732 No sign of malik or pistachio. 456 00:20:01,734 --> 00:20:04,335 Hey, you know this man, omer malik? 457 00:20:04,337 --> 00:20:05,903 That's...My roommate. 458 00:20:05,905 --> 00:20:07,905 You working with him? No, he rents a room. 459 00:20:07,907 --> 00:20:10,841 He found me on craigslist. That was your first mistake. 460 00:20:10,843 --> 00:20:13,844 He's a wanted terrorist and murderer. Hey, I don't know anything about that. 461 00:20:13,846 --> 00:20:15,913 Look, I always play as the good guys! 462 00:20:17,282 --> 00:20:19,717 All right, soldier, prove it. Where's malik? (sniffles) 463 00:20:19,719 --> 00:20:22,753 Well, he's supposed to be here, 'cause he said he's meeting someone. 464 00:20:22,755 --> 00:20:25,256 Meeting hasn't happened yet? Uh... Get him out of here. 465 00:20:25,258 --> 00:20:26,891 What? Let's go. 466 00:20:26,893 --> 00:20:28,826 What are you doing? 467 00:20:28,828 --> 00:20:30,628 Where are we going? 468 00:20:31,930 --> 00:20:34,265 Well, it's been 20 minutes. 469 00:20:36,568 --> 00:20:38,002 The targets get spooked? 470 00:20:40,739 --> 00:20:43,007 (footsteps approach) 471 00:20:43,009 --> 00:20:45,776 (knocking on door) 472 00:20:50,949 --> 00:20:54,252 (all shouting) 473 00:20:54,254 --> 00:20:55,019 Put it down! 474 00:20:55,021 --> 00:20:56,821 Down! Now! 475 00:20:56,823 --> 00:20:59,957 (sighs) 476 00:21:02,527 --> 00:21:04,795 Well, this is awkward. 477 00:21:18,577 --> 00:21:21,379 So, wait, what are you telling me? 478 00:21:21,381 --> 00:21:23,848 You are e. Pistachio? 479 00:21:23,850 --> 00:21:25,783 It's a deep cover alias I've been working under. 480 00:21:25,785 --> 00:21:27,718 To make omer malik think he was recruiting 481 00:21:27,720 --> 00:21:29,520 A disgruntled dod employee in a wheelchair. 482 00:21:29,522 --> 00:21:30,721 It worked. 483 00:21:30,723 --> 00:21:31,722 Last night, you were in dubai. 484 00:21:31,724 --> 00:21:33,557 I've been in the states a week. 485 00:21:33,559 --> 00:21:35,826 Wait, wait, wait. So... 486 00:21:35,828 --> 00:21:37,628 When we were in mtac... 487 00:21:37,630 --> 00:21:40,298 Tim, it has been horrible 488 00:21:40,300 --> 00:21:41,832 Not being able to tell you. A week? 489 00:21:41,834 --> 00:21:42,800 Where have you been staying? 490 00:21:42,802 --> 00:21:44,068 Rafi: It was need to know, 491 00:21:44,070 --> 00:21:45,469 Special agents. 492 00:21:45,471 --> 00:21:46,937 It's "director." 493 00:21:46,939 --> 00:21:48,839 Leon vance. 494 00:21:48,841 --> 00:21:51,042 Of course. Sorry, sir. 495 00:21:51,044 --> 00:21:52,977 But this appeared to be an imminent threat 496 00:21:52,979 --> 00:21:54,845 To the homeland. 497 00:21:54,847 --> 00:21:56,914 Our sting's been in the making for weeks. 498 00:21:56,916 --> 00:21:58,983 We did it in a day. You piggybacked off 499 00:21:58,985 --> 00:22:03,454 And now, because you didn't inform us, he's in the wind. 500 00:22:03,456 --> 00:22:06,824 I was protecting my op and my operative. 501 00:22:09,494 --> 00:22:10,995 And your credit. 502 00:22:13,598 --> 00:22:14,732 Bishop: Searched the apartment. 503 00:22:14,734 --> 00:22:15,833 Nothing to track malik. 504 00:22:15,835 --> 00:22:17,735 No phone, no computer. 505 00:22:17,737 --> 00:22:19,036 Just his home movie collection. 506 00:22:19,038 --> 00:22:20,871 I'll need to see those. 507 00:22:20,873 --> 00:22:22,773 In the spirit of cooperation. 508 00:22:28,847 --> 00:22:31,115 Can you believe that guy? 509 00:22:31,117 --> 00:22:34,819 Who shoots on minidv anymore? 510 00:22:34,821 --> 00:22:36,687 No, agent ali. 511 00:22:36,689 --> 00:22:37,855 I don't trust him. 512 00:22:37,857 --> 00:22:39,423 With delilah? 513 00:22:39,425 --> 00:22:41,025 With the case. 514 00:22:41,027 --> 00:22:43,861 And, frankly, that, too. 515 00:22:43,863 --> 00:22:45,730 I mean, they work together. I guess it's possible 516 00:22:45,732 --> 00:22:47,098 They're just friendly. 517 00:22:47,100 --> 00:22:49,033 Totally. But? 518 00:22:49,035 --> 00:22:49,967 You want me to speculate? 519 00:22:49,969 --> 00:22:52,002 No. 520 00:22:52,004 --> 00:22:54,538 I mean, just 'cause the birds and bees are in the same room 521 00:22:54,540 --> 00:22:58,743 Doesn't necessarily mean that there's... Pollination. 522 00:22:58,745 --> 00:23:01,579 (chuckles) did you pass health class? 523 00:23:01,581 --> 00:23:03,047 It's like agent larsen and me. 524 00:23:03,049 --> 00:23:04,815 I mean, there's-there's nothing between us, you know? 525 00:23:04,817 --> 00:23:06,650 Yeah. 526 00:23:06,652 --> 00:23:09,820 Just a few billion years of basic sexual impulse. 527 00:23:09,822 --> 00:23:10,955 Yep. 528 00:23:10,957 --> 00:23:12,690 Wait, no. 529 00:23:12,692 --> 00:23:13,891 No, I'm saying the opposite of that. 530 00:23:13,893 --> 00:23:14,925 Here we go. 531 00:23:14,927 --> 00:23:16,127 Tim, they left info 532 00:23:16,129 --> 00:23:18,729 Off a bolo and kept us in the dark 533 00:23:18,731 --> 00:23:20,998 Because she was undercover. Now, that's questionable tactics 534 00:23:21,000 --> 00:23:22,933 But not proof of pollination. 535 00:23:22,935 --> 00:23:25,069 Delilah never called or texted me back. 536 00:23:25,071 --> 00:23:26,804 She still hasn't. 537 00:23:26,806 --> 00:23:28,038 You just talked to her. 538 00:23:28,040 --> 00:23:29,874 We were interrupted. 539 00:23:29,876 --> 00:23:31,942 Tim, how many times have you tried to contact delilah 540 00:23:31,944 --> 00:23:33,110 In the last 12 hours? 541 00:23:33,112 --> 00:23:35,079 Texts? A couple. 542 00:23:35,947 --> 00:23:38,582 All right, a dozen. 543 00:23:38,584 --> 00:23:40,184 But I only called six times. 544 00:23:40,186 --> 00:23:42,620 What?! And left messages. 545 00:23:42,622 --> 00:23:44,455 Oh, honey. 546 00:23:44,457 --> 00:23:47,057 I know. I know you know, but you're scaring her. 547 00:23:47,059 --> 00:23:48,559 That's not good. 548 00:23:48,561 --> 00:23:51,028 Women want the illusion of being chased. 549 00:23:51,030 --> 00:23:52,963 They don't want to actually be chased. 550 00:23:52,965 --> 00:23:55,599 (phone rings) hold on a second. Dinozzo. 551 00:23:55,601 --> 00:23:57,435 (man speaks indistinctly over phone) oh. 552 00:23:57,437 --> 00:23:58,936 You don't say. 553 00:23:58,938 --> 00:23:59,970 I'll let the director know. 554 00:23:59,972 --> 00:24:01,972 Rafi just signed in downstairs. 555 00:24:01,974 --> 00:24:03,073 Delilah with him? 556 00:24:03,075 --> 00:24:05,810 Breathing room, tim. 557 00:24:05,812 --> 00:24:07,812 (inhales) breathe with me. 558 00:24:07,814 --> 00:24:08,979 Much like our... 559 00:24:08,981 --> 00:24:10,714 Mystery videotapes, 560 00:24:10,716 --> 00:24:12,983 Secrets will soon be revealed. 561 00:24:12,985 --> 00:24:15,953 Secrets can be sexy. 562 00:24:26,598 --> 00:24:29,733 Malik has broken into multiple houses. 563 00:24:29,735 --> 00:24:31,802 We didn't know. Honestly, this time. 564 00:24:33,538 --> 00:24:34,638 How many? 565 00:24:34,640 --> 00:24:36,707 Six tapes, six houses. 566 00:24:36,709 --> 00:24:38,642 The dates written on them suggest that he's been 567 00:24:38,644 --> 00:24:39,743 Doing this for months. 568 00:24:39,745 --> 00:24:41,679 Gibbs: Unnoticed. Mcgee: Yep. 569 00:24:41,681 --> 00:24:42,947 He does just enough to make people wonder 570 00:24:42,949 --> 00:24:44,715 If someone's been inside the house 571 00:24:44,717 --> 00:24:46,684 But not enough to report it. 572 00:24:46,686 --> 00:24:48,519 He's making a point. 573 00:24:49,788 --> 00:24:51,522 That we're vulnerable. 574 00:24:51,524 --> 00:24:54,225 It's like what the manson family did in the '60s. 575 00:24:54,227 --> 00:24:57,228 Break into empty houses and film it 576 00:24:57,230 --> 00:25:00,731 Just for the terror aspect. 577 00:25:00,733 --> 00:25:02,500 Creepy crawls. 578 00:25:02,502 --> 00:25:03,834 Except instead of the hollywood hills, 579 00:25:03,836 --> 00:25:05,836 It's all military houses. 580 00:25:05,838 --> 00:25:08,572 Latest one is from the perkinses. 581 00:25:08,574 --> 00:25:09,707 Second tape, please. 582 00:25:09,709 --> 00:25:11,775 Tech: Yes, sir. 583 00:25:11,777 --> 00:25:13,711 Malik's never bragged about this online. 584 00:25:13,713 --> 00:25:15,779 Never mentioned it. 585 00:25:17,749 --> 00:25:19,216 He hasn't released these. Yeah, well, 586 00:25:19,218 --> 00:25:20,584 He's stockpiling. 587 00:25:20,586 --> 00:25:21,819 Easier to get away with a crime 588 00:25:21,821 --> 00:25:23,287 When no one knows you're doing it. 589 00:25:23,289 --> 00:25:25,856 Then why leave his mark after killing the woman? 590 00:25:27,025 --> 00:25:28,292 Grand finale. 591 00:25:28,294 --> 00:25:31,529 Mcgee: If malik digitizes these tapes 592 00:25:31,531 --> 00:25:34,031 And releases them, we're gonna be dealing with... 593 00:25:34,033 --> 00:25:35,733 Media frenzy, public panic. 594 00:25:35,735 --> 00:25:36,967 People will think we're under attack. 595 00:25:36,969 --> 00:25:38,102 We are. 596 00:25:48,813 --> 00:25:50,114 Who's holding the camera? 597 00:25:56,555 --> 00:25:58,856 Malik has an accomplice. 598 00:25:58,858 --> 00:26:02,126 We need to scan every minute of this footage for an I.D.. Yes, we do. 599 00:26:02,128 --> 00:26:04,595 Director vance, homeland is part of this. 600 00:26:04,597 --> 00:26:06,630 (half-heartedly): Gibbs. Stop. Don't. 601 00:26:08,633 --> 00:26:09,934 Damn, he's so fast. 602 00:26:09,936 --> 00:26:11,702 I'll report to my superiors 603 00:26:11,704 --> 00:26:14,738 That our work is done here. We've already spoken. 604 00:26:22,047 --> 00:26:26,350 Just so you know, delilah made sure we had separate rooms. 605 00:26:26,352 --> 00:26:30,354 We're sharing a place while she's back in the states. 606 00:26:30,356 --> 00:26:33,824 I could tell you were concerned. 607 00:26:36,661 --> 00:26:40,998 (computer chiming) 608 00:26:41,000 --> 00:26:44,735 More decoded transcripts and delilah's chats with malik. 609 00:26:44,737 --> 00:26:46,670 Ugh, your computer won't shut up. 610 00:26:46,672 --> 00:26:48,939 Oh, yeah, I set it to alert me on breaking news stories 611 00:26:48,941 --> 00:26:50,841 Involving social media and terrorism. 612 00:26:50,843 --> 00:26:53,844 You might want to narrow those parameters. Three colorado teens 613 00:26:53,846 --> 00:26:55,813 Recruited to go to syria last year. 614 00:26:55,815 --> 00:26:59,783 Three guys from new york and florida a couple weeks ago. 615 00:26:59,785 --> 00:27:00,985 Yeah, I know. 616 00:27:00,987 --> 00:27:02,720 "there are soldiers around the world 617 00:27:02,722 --> 00:27:04,722 Who do not know they are soldiers." 618 00:27:04,724 --> 00:27:05,923 "the weapons in this war 619 00:27:05,925 --> 00:27:07,124 "are available to everyone. 620 00:27:07,126 --> 00:27:08,859 "social media. 621 00:27:08,861 --> 00:27:11,929 All they have to do is pick them up." 622 00:27:11,931 --> 00:27:14,765 Malik said that? Nope. That was delilah responding to him. 623 00:27:14,767 --> 00:27:15,766 She was smart. 624 00:27:15,768 --> 00:27:17,134 Played him like a fiddle. 625 00:27:17,136 --> 00:27:19,069 She made him think that she was paralyzed 626 00:27:19,071 --> 00:27:21,038 By the fight on terror. 627 00:27:21,040 --> 00:27:23,107 She was. Yeah, but she leans into it. 628 00:27:23,109 --> 00:27:24,775 She wasn't afraid to use 629 00:27:24,777 --> 00:27:26,944 Personal details while undercover. 630 00:27:26,946 --> 00:27:30,948 You know, embarrassing truths about her wheelchair, her job, 631 00:27:30,950 --> 00:27:32,816 Even her long-distance relationship. 632 00:27:32,818 --> 00:27:34,985 Mmm. I haven't gotten that far. 633 00:27:34,987 --> 00:27:36,220 She's kind of a badass. That much I know. 634 00:27:36,222 --> 00:27:37,921 Which leaves one question... 635 00:27:37,923 --> 00:27:40,858 Wait, so what page is the personal stuff on? 636 00:27:40,860 --> 00:27:42,393 Should I delete my social media profile? 637 00:27:42,395 --> 00:27:45,029 No. The more the bad guys use it, 638 00:27:45,031 --> 00:27:46,930 The more we learn about them. 639 00:27:46,932 --> 00:27:49,767 I'm gonna delete it. Bishop, 640 00:27:49,769 --> 00:27:51,168 So what's next? Cars? Guns? 641 00:27:51,170 --> 00:27:54,338 They're both weapons. You gonna give them up, too? 642 00:27:54,340 --> 00:27:57,207 What? Th-there's a 14-day 643 00:27:57,209 --> 00:27:59,910 Waiting period before I can delete my account? Oh, yeah. 644 00:27:59,912 --> 00:28:02,346 Recruitment videos and beheadings 645 00:28:02,348 --> 00:28:04,348 To upload immediately. 646 00:28:04,350 --> 00:28:06,950 Hm. 647 00:28:11,356 --> 00:28:15,993 Ugh. The goose bumps this is giving me are, like, painful. 648 00:28:15,995 --> 00:28:18,929 Are you watching this, mcgee? Yeah. 649 00:28:18,931 --> 00:28:20,431 You okay? 650 00:28:20,433 --> 00:28:22,166 Honestly, I haven't had time to figure that out. 651 00:28:22,168 --> 00:28:24,468 It's been one thing after another. 652 00:28:24,470 --> 00:28:27,137 Delilah? (scoffs) we haven't even had the chance 653 00:28:27,139 --> 00:28:29,273 To say a proper hello to each other. 654 00:28:29,275 --> 00:28:31,108 No! Not the dog! 655 00:28:31,110 --> 00:28:34,078 No! Not... Put the knife down! Abby, it's okay. 656 00:28:34,080 --> 00:28:35,946 He doesn't hurt the dog. I've already seen this part. 657 00:28:35,948 --> 00:28:37,047 Oh. 658 00:28:37,049 --> 00:28:39,083 Spoiler alert. 659 00:28:39,085 --> 00:28:41,085 You want him to hurt the dog? 660 00:28:41,087 --> 00:28:43,087 No. I just wanted to, you know, feel my own sense 661 00:28:43,089 --> 00:28:44,955 Of relief, organically. Whoa, whoa, whoa. 662 00:28:44,957 --> 00:28:47,191 Stop it. Stop it. Rewind. 663 00:28:49,260 --> 00:28:51,428 Look. 664 00:28:51,430 --> 00:28:53,430 Look at that. Right there. He touches the banister. 665 00:28:53,432 --> 00:28:55,432 Fingerprints. Most people don't clean their balustrades 666 00:28:55,434 --> 00:28:56,967 On a regular basis. 667 00:28:56,969 --> 00:28:59,503 Ugh. They don't? 668 00:28:59,505 --> 00:29:01,038 Ew. 669 00:29:05,310 --> 00:29:07,444 Tony: Have a good reason why your prints were 670 00:29:07,446 --> 00:29:10,447 In the perkins house? Pizza delivery. 671 00:29:10,449 --> 00:29:13,784 No one was home. Except you and malik. 672 00:29:13,786 --> 00:29:17,321 Malik, the guy whose apartment you were headed to. 673 00:29:17,323 --> 00:29:20,791 Yeah, you saw us. You tipped him off. 674 00:29:20,793 --> 00:29:23,460 So who was the pizza for, papa john? 675 00:29:23,462 --> 00:29:26,463 You want me to say it was for malik, but it was for me. 676 00:29:26,465 --> 00:29:28,031 I'm allowed one free a month. 677 00:29:28,033 --> 00:29:29,333 You don't even live in the building. 678 00:29:29,335 --> 00:29:31,034 So? 679 00:29:31,036 --> 00:29:33,070 So where were you gonna eat it? 680 00:29:38,176 --> 00:29:41,445 You have a collect call from the maryland state penitentiary. 681 00:29:41,447 --> 00:29:43,413 Terrorism and murder. Do you accept the charges? 682 00:29:43,415 --> 00:29:46,416 He found me online. I just run the camera. 683 00:29:46,418 --> 00:29:49,520 It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. 684 00:29:49,522 --> 00:29:51,822 Until they did. The house was supposed to be empty. 685 00:29:51,824 --> 00:29:53,023 Malik panicked. 686 00:29:53,025 --> 00:29:54,258 He went around to the garage. 687 00:29:54,260 --> 00:29:56,026 He killed her. 688 00:29:56,028 --> 00:29:58,896 I was hiding inside. I had nothing to do with it. 689 00:29:58,898 --> 00:30:01,031 Looking the other way counts! 690 00:30:01,033 --> 00:30:02,332 Where is he now? 691 00:30:02,334 --> 00:30:05,335 He would never tell me where he was going. 692 00:30:05,337 --> 00:30:07,337 I made some twitter comments he liked. 693 00:30:07,339 --> 00:30:09,273 I'm not some believer. 694 00:30:09,275 --> 00:30:11,408 Look, I know who is, though. 695 00:30:11,410 --> 00:30:15,045 Th-there was this chick malik was trying to recruit. 696 00:30:15,047 --> 00:30:17,080 Uh, pistachio-- it's a fake name. 697 00:30:17,082 --> 00:30:19,082 But he talked about her all the time. 698 00:30:19,084 --> 00:30:21,218 A disgruntled dod employee. 699 00:30:21,220 --> 00:30:24,154 Uh, blames the government for paralyzing her or something. 700 00:30:24,156 --> 00:30:26,156 She wants revenge. And if we already know that much? 701 00:30:26,158 --> 00:30:27,324 I don't have a name. 702 00:30:27,326 --> 00:30:30,894 But you can look her up. 703 00:30:30,896 --> 00:30:33,931 I'm giving you an inside threat. 704 00:30:33,933 --> 00:30:36,133 She promised malik intel. 705 00:30:36,135 --> 00:30:38,502 She is his perfect weapon. 706 00:30:38,504 --> 00:30:41,438 He's, like, obsessed with her. 707 00:30:43,208 --> 00:30:45,375 (sighs) no. 708 00:30:49,615 --> 00:30:52,850 Boss, I understand that delilah's our key 709 00:30:52,852 --> 00:30:54,318 To drawing out malik-- I get that. 710 00:30:54,320 --> 00:30:56,987 But before we talk about using her as bait... 711 00:30:56,989 --> 00:31:00,224 Bring her here. I'm waiting for her to call me back. 712 00:31:00,226 --> 00:31:02,292 (phone ringing) 713 00:31:04,395 --> 00:31:05,863 It's her. 714 00:31:05,865 --> 00:31:07,531 I need to talk to her first. 715 00:31:07,533 --> 00:31:09,132 Just me. 716 00:31:09,134 --> 00:31:11,535 Work it out, tim. 717 00:31:13,438 --> 00:31:14,605 (knocking on door) 718 00:31:18,576 --> 00:31:20,010 Hey. 719 00:31:21,179 --> 00:31:24,214 Come on in. 720 00:31:29,587 --> 00:31:32,122 So, this is where they put you up, huh? 721 00:31:32,124 --> 00:31:33,390 Both of you? 722 00:31:39,597 --> 00:31:42,199 Well, it's a nice place. 723 00:31:42,201 --> 00:31:44,167 It's big. 724 00:31:44,169 --> 00:31:45,435 I've only been here a week. 725 00:31:45,437 --> 00:31:47,671 Could have stayed with me. 726 00:31:47,673 --> 00:31:50,073 That would have defeated the whole need-to-know thing. 727 00:31:50,075 --> 00:31:51,675 Which was a jerk move by your boss. 728 00:31:51,677 --> 00:31:53,277 I don't talk about gibbs like that. 729 00:31:53,279 --> 00:31:57,047 I don't share a bathroom with gibbs. 730 00:31:57,049 --> 00:31:58,949 Are you not telling me something? 731 00:31:58,951 --> 00:32:00,651 What? You think I'm still lying to you? 732 00:32:00,653 --> 00:32:01,985 I don't know what to think. 733 00:32:01,987 --> 00:32:03,320 Look, I don't know what to think 734 00:32:03,322 --> 00:32:04,588 Because we haven't talked. 735 00:32:04,590 --> 00:32:06,590 So you have said, in multiple texts. 736 00:32:06,592 --> 00:32:08,592 Yeah, none of which you've replied to. 737 00:32:08,594 --> 00:32:10,260 Well, here we are now, talking. 738 00:32:10,262 --> 00:32:12,129 Because I've been pestering you. 739 00:32:12,131 --> 00:32:13,964 And I've managed to look past that, 740 00:32:13,966 --> 00:32:16,266 Which I think is pretty gracious on my part. 741 00:32:16,268 --> 00:32:18,201 You should have come to me with this case. 742 00:32:18,203 --> 00:32:20,003 Have you never had to take orders you didn't like? 743 00:32:20,005 --> 00:32:21,004 I am right now. 744 00:32:21,006 --> 00:32:22,539 Gibbs sent me to get you. 745 00:32:22,541 --> 00:32:24,341 You're our best bet to finding malik. 746 00:32:24,343 --> 00:32:26,009 So what's the difference?! 747 00:32:26,011 --> 00:32:29,079 At least I told you. Only because I just asked you, tim! 748 00:32:29,081 --> 00:32:30,714 It's exactly my point! 749 00:32:30,716 --> 00:32:34,151 What are we even talking about?! 750 00:32:34,153 --> 00:32:36,620 Do you want to break up? No. 751 00:32:36,622 --> 00:32:39,189 Well, me, neither. 752 00:32:39,191 --> 00:32:41,325 But are we? 753 00:32:41,327 --> 00:32:43,427 (sighs heavily) 754 00:32:43,429 --> 00:32:45,295 It sure sounds like it, yeah. 755 00:32:45,297 --> 00:32:46,530 (knocking on door) 756 00:32:47,632 --> 00:32:49,199 It's perfect. Rafi's home. 757 00:32:49,201 --> 00:32:51,969 Do not blame him! Don't defend him. 758 00:32:56,474 --> 00:32:59,076 I heard shouting. 759 00:33:10,621 --> 00:33:12,089 Hey. Tim around? 760 00:33:12,091 --> 00:33:13,390 Hmm. Hey. 761 00:33:13,392 --> 00:33:16,293 Uh, he stepped out. Oh. 762 00:33:16,295 --> 00:33:18,228 I would have offered you my place to stay, 763 00:33:18,230 --> 00:33:19,429 But I'm in a very committed relationship. 764 00:33:24,135 --> 00:33:25,402 In case you don't remember, I'm... 765 00:33:25,404 --> 00:33:27,537 Have a good night, tony. 766 00:33:27,539 --> 00:33:29,773 She remembers. 767 00:33:29,775 --> 00:33:32,275 Where are we with homeland? 768 00:33:32,277 --> 00:33:34,344 Ah, agent ali is on his way up. 769 00:33:34,346 --> 00:33:36,179 He's not a happy camper. 770 00:33:36,181 --> 00:33:37,514 I'd say his... 771 00:33:37,516 --> 00:33:39,316 ...Willingness to let us use delilah 772 00:33:39,318 --> 00:33:41,251 For another undercover op 773 00:33:41,253 --> 00:33:42,319 Matches tim's now. It's gonna be 774 00:33:42,321 --> 00:33:44,021 Up to her. Where is mcgee? 775 00:33:44,023 --> 00:33:45,756 Haven't heard from him. 776 00:33:45,758 --> 00:33:47,057 Well, he's had his time. 777 00:33:47,059 --> 00:33:48,291 Uh, you want me to call? 778 00:33:48,293 --> 00:33:49,659 No. 779 00:33:49,661 --> 00:33:53,063 Hi. You've reached special agent timothy mcgee. 780 00:33:53,065 --> 00:33:54,664 Leave a message after the beep. 781 00:34:01,305 --> 00:34:03,140 And you said rafi was the only one 782 00:34:03,142 --> 00:34:04,274 That knew about this place...? 783 00:34:04,276 --> 00:34:06,610 Not the time, tim. I agree. 784 00:34:06,612 --> 00:34:08,345 Although, it's worth noting, 785 00:34:08,347 --> 00:34:10,680 When I was told that ncis was involved, 786 00:34:10,682 --> 00:34:12,816 Things worked out nicely. 787 00:34:12,818 --> 00:34:14,284 You followed me here? 788 00:34:14,286 --> 00:34:15,585 Since we're interested 789 00:34:15,587 --> 00:34:18,055 In the same person, lover boy. 790 00:34:20,258 --> 00:34:21,825 You told him about me? I was undercover. 791 00:34:21,827 --> 00:34:24,294 The closer I can be to the truth, the better. 792 00:34:24,296 --> 00:34:26,596 Which is why I'm here-- the truth. 793 00:34:26,598 --> 00:34:28,632 It's quite simple. 794 00:34:28,634 --> 00:34:31,668 Are you undercover for me? 795 00:34:31,670 --> 00:34:35,238 Or them? 796 00:34:35,240 --> 00:34:38,275 It determines how many bodies will be found tonight. 797 00:34:40,511 --> 00:34:44,481 In either case, it's a grim outcome for you. 798 00:34:48,653 --> 00:34:50,554 (elevator bell dings, both laughing) 799 00:34:50,556 --> 00:34:52,756 Well, I appreciate the insight, agent...? 800 00:34:52,758 --> 00:34:55,759 Call me "raff." boundaries, larsen. 801 00:34:55,761 --> 00:34:57,627 We'll take him from here. All right, back on the elevator. 802 00:34:57,629 --> 00:35:01,264 What the hell? You called me up here. Bigger fish to fry elsewhere. 803 00:35:01,266 --> 00:35:04,201 Still going straight to voicemail. Delilah's safe house where is it? 804 00:35:04,203 --> 00:35:06,203 Need to know. Last we heard, mcgee was headed there, 805 00:35:06,205 --> 00:35:07,437 And now he's not answering. And that means...? 806 00:35:07,439 --> 00:35:10,307 Still slow on the uptake, raff-- let's go! 807 00:35:10,309 --> 00:35:11,641 Don't make this a measuring contest. 808 00:35:11,643 --> 00:35:13,376 Move! 809 00:35:13,378 --> 00:35:14,578 We're bigger. 810 00:35:22,553 --> 00:35:24,554 (quietly): Tell him you're with him. What? No. 811 00:35:24,556 --> 00:35:26,590 Just tell him you're with him. No. 812 00:35:26,592 --> 00:35:28,859 One last video before I release them online. 813 00:35:28,861 --> 00:35:31,128 Ready? 814 00:35:31,130 --> 00:35:32,896 Look, she started out 815 00:35:32,898 --> 00:35:34,764 As a double agent for homeland security. 816 00:35:34,766 --> 00:35:37,300 Some point during the last year, I figured out 817 00:35:37,302 --> 00:35:39,269 That she wasn't on my side anymore. 818 00:35:39,271 --> 00:35:41,705 (laughs) you know I want to believe that. 819 00:35:41,707 --> 00:35:42,873 Believe it. 820 00:35:42,875 --> 00:35:45,308 Mcgee: At first, I thought it was me. 821 00:35:45,310 --> 00:35:48,211 I came here tonight to try and change her mind. 822 00:35:48,213 --> 00:35:49,746 It didn't work. 823 00:35:49,748 --> 00:35:51,515 He came here tonight to tell me I was wrong. 824 00:35:51,517 --> 00:35:53,250 And it is a little bit about you. 825 00:35:53,252 --> 00:35:55,652 And rafi. Stop blaming him. 826 00:35:55,654 --> 00:35:57,354 Stop defending him! What, do you think I'm seeing him?! 827 00:35:57,356 --> 00:35:59,322 I don't know. Are you? 828 00:35:59,324 --> 00:36:01,591 Is that why you're a traitor? 829 00:36:01,593 --> 00:36:05,195 Can't be a traitor to someone who doesn't care about you. 830 00:36:05,197 --> 00:36:07,164 What are you talking about? I'm here. I care. 831 00:36:07,166 --> 00:36:08,331 Obviously, not enough to listen. 832 00:36:08,333 --> 00:36:09,432 I'm still listening, 833 00:36:09,434 --> 00:36:10,667 But I haven't heard an answer! 834 00:36:10,669 --> 00:36:13,236 No, no, no! Please! Just tell him the truth! 835 00:36:13,238 --> 00:36:15,605 The truth is, I still care about you, tim! Can't you see that? 836 00:36:15,607 --> 00:36:17,607 None of this was easy. 837 00:36:17,609 --> 00:36:19,876 What are we even doing? 838 00:36:19,878 --> 00:36:21,878 We haven't even had a proper "hello." 839 00:36:23,281 --> 00:36:24,848 Why'd you move halfway around the world? 840 00:36:24,850 --> 00:36:26,416 Why did you let me? 841 00:36:26,418 --> 00:36:28,451 Because I love you. 842 00:36:28,453 --> 00:36:31,321 I know. 843 00:36:31,323 --> 00:36:32,522 Are you with me?! 844 00:36:32,524 --> 00:36:34,391 Yes, I am with you. 845 00:36:35,326 --> 00:36:37,327 But you don't have to shoot him. 846 00:36:44,202 --> 00:36:47,504 No... I don't. 847 00:36:49,974 --> 00:36:52,409 (mcgee grunts) 848 00:36:52,411 --> 00:36:53,710 (gasping) 849 00:36:53,712 --> 00:36:55,979 (groaning) 850 00:36:57,782 --> 00:36:59,382 (whimpering) 851 00:37:05,323 --> 00:37:07,824 (gasping) 852 00:37:07,826 --> 00:37:09,492 But you do. 853 00:37:10,761 --> 00:37:13,330 I-I said I'm with you. 854 00:37:13,332 --> 00:37:15,532 Prove it. 855 00:37:18,869 --> 00:37:20,904 Prove it! 856 00:37:25,309 --> 00:37:27,744 Metro pd's on alert. They might be closer. 857 00:37:27,746 --> 00:37:30,347 No, the condo's just up here. 858 00:37:30,349 --> 00:37:32,515 Next right, gibbs. 859 00:37:45,730 --> 00:37:48,732 It's a test. 860 00:37:48,734 --> 00:37:50,333 We'll make it. 861 00:37:50,335 --> 00:37:51,368 Just pass the test. 862 00:37:51,370 --> 00:37:54,404 Tim, what are you...? 863 00:37:54,406 --> 00:37:57,574 Delilah, pull the trigger. 864 00:37:59,944 --> 00:38:02,946 (sighs) 865 00:38:13,991 --> 00:38:15,492 What are you doing? 866 00:38:15,494 --> 00:38:17,794 I can't. The gun's not loaded. He wouldn't give you 867 00:38:17,796 --> 00:38:19,896 A loaded weapon! How was I supposed to know that? 868 00:38:19,898 --> 00:38:22,332 Well, I used the word "test." enough! 869 00:38:22,334 --> 00:38:23,833 I thought you understood that was the plan! That wasn't my plan! 870 00:38:23,835 --> 00:38:25,935 Well, what was your plan? Shut up! 871 00:38:25,937 --> 00:38:27,771 This was my plan! (yelling) 872 00:38:33,411 --> 00:38:34,477 Don't! 873 00:38:37,581 --> 00:38:38,515 Mcgee. 874 00:38:38,517 --> 00:38:40,617 We're okay, boss. 875 00:38:40,619 --> 00:38:43,987 Wow. Who gave you that head wound-- delilah or malik? 876 00:38:43,989 --> 00:38:46,056 Just gets these ties off me. 877 00:38:46,058 --> 00:38:47,490 Tony: They're off. 878 00:38:48,693 --> 00:38:50,327 And the knife? 879 00:38:50,329 --> 00:38:51,328 (sighs with relief) 880 00:38:51,330 --> 00:38:53,863 Rule number nine-- I listen. 881 00:38:53,865 --> 00:38:55,865 You and I, on the other hand-- 882 00:38:55,867 --> 00:38:57,667 We need to work on our communication. 883 00:39:06,711 --> 00:39:08,511 Hello. 884 00:39:10,448 --> 00:39:12,649 Hi. 885 00:39:18,089 --> 00:39:20,390 Bishop? Hmm? 886 00:39:20,392 --> 00:39:23,960 When you said work-flirts keep your kung fu strong, 887 00:39:23,962 --> 00:39:26,029 What-what do you mean by that? 888 00:39:26,031 --> 00:39:28,998 Bishop: It's just a theory, really. 889 00:39:29,000 --> 00:39:30,467 Well, that theory of everything worked 890 00:39:30,469 --> 00:39:32,669 For mcgot-lucky last night. Mm-hmm. 891 00:39:32,671 --> 00:39:34,137 I know kung fu. 892 00:39:34,139 --> 00:39:35,872 Yes, you do, and you have... 893 00:39:35,874 --> 00:39:37,640 You have learned well, grasshopper. 894 00:39:37,642 --> 00:39:39,142 (laughter) 895 00:39:39,144 --> 00:39:42,145 Wow. That must have sounded bad. 896 00:39:42,147 --> 00:39:44,547 Yeah, just a little, but tony cleared it up. 897 00:39:44,549 --> 00:39:47,617 You two... Work-flirts? 898 00:39:47,619 --> 00:39:51,554 No. Agent larsen was just asking for the inside scoop on rafi. 899 00:39:51,556 --> 00:39:52,989 ♪ hunk. Yeah. 900 00:39:52,991 --> 00:39:54,891 I've been thinking about you. 901 00:39:54,893 --> 00:39:57,994 You're either real complicated, or super simple, tina. 902 00:40:01,565 --> 00:40:03,666 Good-bye, tony. 903 00:40:06,670 --> 00:40:09,172 Good morning. Morning. 904 00:40:09,174 --> 00:40:12,942 By the way, we, uh, heard about agent ali. 905 00:40:12,944 --> 00:40:14,577 Suspended for gross negligence. 906 00:40:14,579 --> 00:40:16,079 Yup, stop smiling. 907 00:40:19,683 --> 00:40:21,184 What? 908 00:40:21,186 --> 00:40:24,754 They just made me team leader. 909 00:40:25,556 --> 00:40:27,791 You're kidding. Wow. 910 00:40:27,793 --> 00:40:30,160 That's boss, boss. 911 00:40:30,162 --> 00:40:31,561 Yeah, well, social media's not going away, 912 00:40:31,563 --> 00:40:34,531 So neither is this kind of threat, so, 913 00:40:34,533 --> 00:40:35,832 Our work is more important than ever. 914 00:40:35,834 --> 00:40:37,667 Tony: Well, congratulations. 915 00:40:37,669 --> 00:40:39,769 So, you heading back to dubai? 916 00:40:39,771 --> 00:40:43,072 Well, it's going to be more work 917 00:40:43,074 --> 00:40:45,642 And more responsibilities, 918 00:40:45,644 --> 00:40:48,445 But, uh, since the threat's at home now... 919 00:40:50,714 --> 00:40:53,216 ...My team will be, too. 920 00:40:53,218 --> 00:40:55,652 You mean, you're going to be here in dc? 921 00:40:55,654 --> 00:40:58,087 It's a higher security clearance, 922 00:40:58,089 --> 00:41:01,090 And that means even more secrets. 923 00:41:01,092 --> 00:41:04,861 Huh. Well, secrets can be sexy. 924 00:41:08,232 --> 00:41:09,766 Ah, geez. Get a room. 925 00:41:11,469 --> 00:41:13,536 I already have one. 926 00:41:14,972 --> 00:41:19,209 Captioning sponsored by cbs 927 00:41:19,211 --> 00:41:21,478 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 66645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.