All language subtitles for NCIS.S12E16.Blast.From.the.Past.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,472 Navigation voice: Proceed straight on seventh street. 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,709 Are you sure you gave me the correct address? 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,645 All I see are warehouses. 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,681 Hmm. 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,450 Navigation voice: In 200 feet, 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,552 Your destination will be on the left. 7 00:00:20,554 --> 00:00:22,321 Well, I don't get it. 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,223 My gps says I'm pulling up right now, 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,624 And I haven't seen a house for a few miles... 10 00:00:25,626 --> 00:00:27,292 (gunshots) 11 00:00:30,463 --> 00:00:34,600 Navigation voice: You have reached your final destination. 12 00:01:05,065 --> 00:01:06,398 Tony: No, you didn't cry? 13 00:01:06,400 --> 00:01:07,666 Nope. 14 00:01:07,668 --> 00:01:09,134 Not a single tear? 15 00:01:09,136 --> 00:01:10,069 Bishop: Nada. 16 00:01:10,071 --> 00:01:11,437 ¿por qué? 17 00:01:11,439 --> 00:01:13,505 We're talking top gun. 18 00:01:13,507 --> 00:01:15,274 I just saw it. 19 00:01:16,142 --> 00:01:17,342 Her virgin viewing. 20 00:01:17,344 --> 00:01:19,578 Tony's frustrated I didn't cry. 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,513 And you were speaking spanish why? 22 00:01:21,515 --> 00:01:23,115 Oh. No lo sé. 23 00:01:23,117 --> 00:01:24,683 Tony: Okay, ignoring the fact 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,186 That you spent your entire life without seeing 25 00:01:27,188 --> 00:01:29,154 1986's undisputed 26 00:01:29,156 --> 00:01:31,156 Action masterpiece, let me just ask you one question: 27 00:01:31,158 --> 00:01:33,125 What took you so long? 28 00:01:33,127 --> 00:01:35,094 Busy, I guess. 29 00:01:35,096 --> 00:01:36,328 "busy, I guess." 30 00:01:36,330 --> 00:01:38,163 What-what? 31 00:01:38,165 --> 00:01:39,765 I bet she carved out a little time to see frozen last year. 32 00:01:39,767 --> 00:01:41,200 Ooh, great film. 33 00:01:41,202 --> 00:01:42,301 Classic film. 34 00:01:42,303 --> 00:01:43,635 You can't miss with a singing snowman. 35 00:01:43,637 --> 00:01:45,671 (laughs) everybody loves olaf. 36 00:01:45,673 --> 00:01:47,172 Stay in your lane, mcgee. 37 00:01:47,174 --> 00:01:48,474 No problemo, senor. 38 00:01:48,476 --> 00:01:50,609 Why are you talking bad spanish, mcgee? 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,244 Uh, not sure, boss. 40 00:01:52,246 --> 00:01:55,314 Got your new smartphone almost ready to go. 41 00:01:55,316 --> 00:01:56,482 Yeah, it's gibbs. 42 00:01:56,484 --> 00:01:57,716 Smartphone? 43 00:01:57,718 --> 00:01:59,218 Gibbs? 44 00:01:59,220 --> 00:02:01,386 Yeah. I talked him into trying out this bad boy 45 00:02:01,388 --> 00:02:02,888 For a couple days. 46 00:02:02,890 --> 00:02:04,456 All the latest technology, top of the line. 47 00:02:04,458 --> 00:02:06,525 I'm telling you, he's going to love it. Cool. 48 00:02:06,527 --> 00:02:07,759 You've met gibbs, right? 49 00:02:07,761 --> 00:02:09,261 Gibbs: Come on, let's go. 50 00:02:09,263 --> 00:02:11,230 We got a dead civilian in the warehouse district. 51 00:02:11,232 --> 00:02:12,397 Civilian? 52 00:02:12,399 --> 00:02:14,867 Why us? 'cause metro asked for us. 53 00:02:14,869 --> 00:02:16,301 Hey, boss, if we rode together, 54 00:02:16,303 --> 00:02:18,203 We could do a short phone tutorial. 55 00:02:18,205 --> 00:02:20,139 Not going to be in spanish, is it? 56 00:02:20,141 --> 00:02:21,807 Not to beat a dead horse, (sighs): Too late. 57 00:02:21,809 --> 00:02:24,243 But how did you feel when goose's jet went down 58 00:02:24,245 --> 00:02:27,546 And maverick is holding dead goose in his arms? 59 00:02:27,548 --> 00:02:29,148 Goose died? 60 00:02:29,150 --> 00:02:30,582 Yes, goose died! 61 00:02:30,584 --> 00:02:32,184 What do you think the point of the movie is?! 62 00:02:32,186 --> 00:02:33,619 Didn't you watch it? 63 00:02:33,621 --> 00:02:35,420 Yeah, I did, most of it. 64 00:02:35,422 --> 00:02:37,222 I got bored. 65 00:02:37,224 --> 00:02:39,391 Oh, great balls of fire. 66 00:02:41,628 --> 00:02:42,628 Lieutenant cody oaks. 67 00:02:42,630 --> 00:02:44,730 You must be agent gibbs. 68 00:02:44,732 --> 00:02:46,732 (chuckles) no. Dinozzo. 69 00:02:46,734 --> 00:02:48,467 I understand the deceased isn't military, 70 00:02:48,469 --> 00:02:50,769 So what are we doing here, lieutenant? 71 00:02:50,771 --> 00:02:53,939 Uh, the victim, leland spears, was found by a passerby. 72 00:02:53,941 --> 00:02:56,775 Wallet's intact, but his id was flagged. 73 00:02:56,777 --> 00:02:58,844 By who? You. 74 00:02:58,846 --> 00:03:01,313 Said, "if arrested, immobilized, or deceased, 75 00:03:01,315 --> 00:03:02,748 Notify nis immediately." 76 00:03:02,750 --> 00:03:05,284 "nis"? Our agency 77 00:03:05,286 --> 00:03:07,853 Changed its name to ncis way back in '94. 78 00:03:07,855 --> 00:03:09,555 '92, actually. 79 00:03:09,557 --> 00:03:10,789 Why was it flagged? 80 00:03:10,791 --> 00:03:12,858 I was hoping y'all could tell me. 81 00:03:23,870 --> 00:03:25,938 Tony: What, did you come by way of the panama canal? 82 00:03:27,240 --> 00:03:28,941 Ye olde dragons. 83 00:03:28,943 --> 00:03:32,211 Looks like something from your online computer gaming world. 84 00:03:32,213 --> 00:03:33,745 Mcgee: Could be a gamer. 85 00:03:33,747 --> 00:03:35,847 First person's sweeping the country. In fact, 86 00:03:35,849 --> 00:03:38,250 Robert morris university has an e-sports varsity squad... 87 00:03:38,252 --> 00:03:40,552 Focus, mcgee. 88 00:03:42,522 --> 00:03:44,356 Why did metro call us? 89 00:03:44,358 --> 00:03:46,491 It's got something to do with nis. 90 00:03:46,493 --> 00:03:49,661 Hey, you guys stop somewhere? 91 00:03:49,663 --> 00:03:51,230 Well, I wanted to show boss 92 00:03:51,232 --> 00:03:53,332 His new smartphone's built-in navigation system. 93 00:03:53,334 --> 00:03:55,367 Mm. Didn't work out? 94 00:03:55,369 --> 00:03:56,969 You think? 95 00:03:58,671 --> 00:04:00,872 Gibbs: Two to the heart. 96 00:04:00,874 --> 00:04:02,608 Tony: Yeah, we didn't find any shell casings. 97 00:04:02,610 --> 00:04:04,276 I don't think you will. 98 00:04:04,278 --> 00:04:05,844 Trained shooter. 99 00:04:05,846 --> 00:04:06,945 Who's the victim? 100 00:04:06,947 --> 00:04:09,381 Leland robert spears. 101 00:04:10,583 --> 00:04:11,917 Spears? 102 00:04:12,785 --> 00:04:14,953 Born 3 March 1959? 103 00:04:14,955 --> 00:04:16,955 Uh... Yeah. 104 00:04:16,957 --> 00:04:18,523 That's his birth date. 105 00:04:18,525 --> 00:04:20,592 How could you possibly know that? 106 00:04:20,594 --> 00:04:22,594 Mcgee, 107 00:04:22,596 --> 00:04:24,630 Tell metro this is now an ncis crime scene. 108 00:04:24,632 --> 00:04:26,632 Call ducky down here. 109 00:04:26,634 --> 00:04:28,433 You know this guy, boss? 110 00:04:28,435 --> 00:04:31,637 Leland robert spears... 111 00:04:31,639 --> 00:04:33,272 That's me. 112 00:04:47,520 --> 00:04:48,820 Gibbs: Back in the nis days, 113 00:04:48,822 --> 00:04:51,456 Director morrow formed a small undercover unit. 114 00:04:51,458 --> 00:04:53,892 As part of that, I was issued a backstopped identity. 115 00:04:53,894 --> 00:04:56,361 Leland spears. 116 00:04:56,363 --> 00:04:58,764 Mcgee: Well, this new leland spears has no arrest record. 117 00:04:58,766 --> 00:05:00,065 Not much of a record at all. 118 00:05:00,067 --> 00:05:01,733 Living under a stolen identity, 119 00:05:01,735 --> 00:05:03,735 Not surprised he laid low. 120 00:05:03,737 --> 00:05:05,370 What was your case, boss? 121 00:05:05,372 --> 00:05:06,672 Cases. 122 00:05:06,674 --> 00:05:08,307 Worked at least a dozen, 123 00:05:08,309 --> 00:05:10,809 Everything from drug trafficking to a double homicide. 124 00:05:10,811 --> 00:05:12,544 I was told 125 00:05:12,546 --> 00:05:15,480 That the origin of the identity was untraceable. 126 00:05:15,482 --> 00:05:16,882 It probably was back then. 127 00:05:16,884 --> 00:05:18,817 With the online landscape 128 00:05:18,819 --> 00:05:19,985 The way it is nowadays, 129 00:05:19,987 --> 00:05:22,387 Hackers can access just about anything. 130 00:05:22,389 --> 00:05:24,489 You think cyber-geeks did this? Definitely. 131 00:05:24,491 --> 00:05:26,725 Any physical files would've been destroyed years ago. 132 00:05:26,727 --> 00:05:29,561 Whoever it was went to a lot of trouble to secure the id. 133 00:05:29,563 --> 00:05:30,762 Well, let's find out why. 134 00:05:30,764 --> 00:05:32,531 Spears' apartment-- you and mcgee, go. 135 00:05:32,533 --> 00:05:35,634 Abby find anything on the car or on the cell phone? 136 00:05:35,636 --> 00:05:38,704 I don't know. That's my cue to find out. 137 00:05:44,711 --> 00:05:45,877 Where's gibbs? 138 00:05:45,879 --> 00:05:47,846 Well, he sent me. 139 00:05:47,848 --> 00:05:49,514 Are you disappointed? 140 00:05:49,516 --> 00:05:50,849 Never. 141 00:05:50,851 --> 00:05:53,118 Something different about you? 142 00:05:53,120 --> 00:05:55,921 Well, I got a new tattoo, but it's strategically placed 143 00:05:55,923 --> 00:05:58,490 Somewhere that you can't see, so... 144 00:05:58,492 --> 00:06:00,726 Oh, these? Yeah. 145 00:06:00,728 --> 00:06:02,627 They're old nis coveralls, 146 00:06:02,629 --> 00:06:06,465 They belonged to the guy that came before me, doc ward. 147 00:06:06,467 --> 00:06:07,733 He was like a legend-- one of the main reasons 148 00:06:07,735 --> 00:06:11,803 But they've been in the closet forever, so I figured I'd wear 'em 149 00:06:11,805 --> 00:06:13,739 Since we're working on an old nis case. Excellent choice. 150 00:06:13,741 --> 00:06:15,073 Did you find anything? 151 00:06:15,075 --> 00:06:16,775 Yes. 152 00:06:16,777 --> 00:06:19,144 Doc's glasses. 153 00:06:19,146 --> 00:06:20,846 It's like I'm seeing through his eyes. 154 00:06:20,848 --> 00:06:23,849 Though I... I can't really see anything. 155 00:06:23,851 --> 00:06:25,851 Did you find anything in the car? 156 00:06:25,853 --> 00:06:26,952 Oh. I'm getting there. 157 00:06:26,954 --> 00:06:29,421 Whoa, whoa. 158 00:06:29,423 --> 00:06:30,956 Take it easy, magoo. 159 00:06:30,958 --> 00:06:31,990 Um... 160 00:06:31,992 --> 00:06:34,059 Doc was almost blind. 161 00:06:34,061 --> 00:06:36,795 So, spears was talking to someone on the phone 162 00:06:36,797 --> 00:06:38,597 When he got shot. 163 00:06:38,599 --> 00:06:40,065 Unfortunately, he was talking on a burn phone 164 00:06:40,067 --> 00:06:42,000 As was the person he was talking to. 165 00:06:42,002 --> 00:06:43,935 But save that frown, 166 00:06:43,937 --> 00:06:46,805 Because I found this puppy buried underneath the hood. 167 00:06:46,807 --> 00:06:48,840 What kind of puppy is it? 168 00:06:48,842 --> 00:06:53,445 It's a very sophisticated and expensive gps tracking puppy. 169 00:06:53,447 --> 00:06:54,780 It's not even available to the public. 170 00:06:54,782 --> 00:06:55,847 It's used by government agencies, 171 00:06:55,849 --> 00:06:57,749 Foreign and domestic. 172 00:06:57,751 --> 00:07:02,554 But someone planted it on spears. 173 00:07:02,556 --> 00:07:06,858 But someone planted it on spears. 174 00:07:06,860 --> 00:07:08,460 Precisely. 175 00:07:08,462 --> 00:07:10,796 Who the hell is this guy? 176 00:07:10,798 --> 00:07:12,164 Ducky: Well, leland robert spears. 177 00:07:12,166 --> 00:07:15,967 Although no one should die in this manner, 178 00:07:15,969 --> 00:07:21,873 I'm glad that it's you and not your predecessor. 179 00:07:21,875 --> 00:07:23,809 That makes two of us, duck. 180 00:07:23,811 --> 00:07:25,777 You find out who he really is? 181 00:07:25,779 --> 00:07:28,480 No. Fingerprints came back "no-hit." 182 00:07:28,482 --> 00:07:31,483 We'll have to rely on dna. 183 00:07:31,485 --> 00:07:32,818 Do you think this could be connected 184 00:07:32,820 --> 00:07:34,619 With one of your old cases? 185 00:07:34,621 --> 00:07:36,555 Anything's possible. 186 00:07:36,557 --> 00:07:40,492 Do you ever miss your undercover days? 187 00:07:40,494 --> 00:07:42,127 The adrenalin rush, 188 00:07:42,129 --> 00:07:46,531 The unrelenting fear of suddenly being exposed? 189 00:07:46,533 --> 00:07:48,166 The real danger, duck? 190 00:07:48,168 --> 00:07:50,802 Losing focus of what matters, 191 00:07:50,804 --> 00:07:54,239 Being buried deep undercover for too long. 192 00:07:54,241 --> 00:07:57,809 Losing focus of what or whom, jethro? 193 00:07:57,811 --> 00:08:00,045 I recall one case when you had no choice 194 00:08:00,047 --> 00:08:03,248 But to run off to prague with a gorgeous redhead. 195 00:08:03,250 --> 00:08:04,583 (laughs) 196 00:08:04,585 --> 00:08:06,618 You were clearly forced 197 00:08:06,620 --> 00:08:08,487 To go above and beyond. 198 00:08:08,489 --> 00:08:10,555 Ah, no such thing. 199 00:08:10,557 --> 00:08:13,592 Why do you think this fellow went to so much trouble 200 00:08:13,594 --> 00:08:16,895 To resurrect your former identity? 201 00:08:25,238 --> 00:08:26,805 (glove snaps) (sighs) 202 00:08:26,807 --> 00:08:29,508 I don't know if I could ever go deep undercover. 203 00:08:29,510 --> 00:08:31,610 Have you ever done it? 204 00:08:31,612 --> 00:08:34,513 Not really. I mean, not with a backstopped id. 205 00:08:34,515 --> 00:08:37,682 Tony did once, as tony dinardo. 206 00:08:37,684 --> 00:08:38,917 He doesn't like to talk about it, 207 00:08:38,919 --> 00:08:40,819 But he actually fell in love. 208 00:08:40,821 --> 00:08:42,120 "love"? 209 00:08:42,122 --> 00:08:44,689 Did he get... Intimate? 210 00:08:44,691 --> 00:08:46,758 No. Tony dinozzo didn't. 211 00:08:46,760 --> 00:08:48,693 Tony dinardo did. 212 00:08:48,695 --> 00:08:50,695 Oh. 213 00:08:55,902 --> 00:08:59,004 What's this guy doing with a black light? 214 00:09:00,673 --> 00:09:03,742 He's got sports memorabilia, video games. 215 00:09:03,744 --> 00:09:05,210 He's like a teenage boy 216 00:09:05,212 --> 00:09:06,945 Living in a 50-something-year-old's body. 217 00:09:06,947 --> 00:09:08,580 Hmm. Tom hanks in big. 218 00:09:08,582 --> 00:09:11,616 Hah. Tony would be proud you actually saw that one. 219 00:09:11,618 --> 00:09:12,951 Well, half of it. 220 00:09:16,722 --> 00:09:19,291 Well, I got something. 221 00:09:23,763 --> 00:09:25,697 A security access card? 222 00:09:25,699 --> 00:09:28,199 Maybe abby can figure out what he used it for. 223 00:09:28,201 --> 00:09:30,035 (door rattles) 224 00:09:36,609 --> 00:09:38,743 Whoa! 225 00:09:39,712 --> 00:09:40,879 Who the hell are you? 226 00:09:40,881 --> 00:09:42,314 Ncis special agent timothy mcgee. 227 00:09:42,316 --> 00:09:43,582 Who are you? 228 00:09:43,584 --> 00:09:45,984 Robbie hale. I live across the hall. 229 00:09:45,986 --> 00:09:48,219 Is, uh, is leland here? 230 00:09:48,221 --> 00:09:50,055 When's the last time you saw him? 231 00:09:50,057 --> 00:09:51,289 Last night. 232 00:09:51,291 --> 00:09:53,224 I mean, I didn't actually see him, 233 00:09:53,226 --> 00:09:54,659 I heard him. 234 00:09:54,661 --> 00:09:55,894 He was in here playing, uh, 235 00:09:55,896 --> 00:09:57,696 Dragon age. 236 00:09:57,698 --> 00:09:58,997 My... My walls were shaking. 237 00:09:58,999 --> 00:10:02,067 How well do you know him? 238 00:10:02,069 --> 00:10:04,135 Is leland in some kind of trouble? 239 00:10:04,137 --> 00:10:06,104 Yeah, he's dead. 240 00:10:06,106 --> 00:10:09,307 Wow, that's ultimate trouble. 241 00:10:09,309 --> 00:10:11,309 We need to ask you some questions. 242 00:10:11,311 --> 00:10:12,978 Are you usually around? 243 00:10:12,980 --> 00:10:14,646 Yeah, man. 244 00:10:14,648 --> 00:10:16,815 I work out of my pad, when I work. 245 00:10:16,817 --> 00:10:18,249 I'm a day-trader. 246 00:10:18,251 --> 00:10:19,818 Buy low, sell high. 247 00:10:19,820 --> 00:10:22,187 It looks like, uh, spears lived here alone? 248 00:10:22,189 --> 00:10:23,822 During the days, at least. 249 00:10:23,824 --> 00:10:25,824 At night lately, he's had what I called 250 00:10:25,826 --> 00:10:27,726 A barrage of bunnies. 251 00:10:27,728 --> 00:10:30,795 They all seemed really smart. 252 00:10:30,797 --> 00:10:32,163 Do you know where spears worked? 253 00:10:32,165 --> 00:10:33,832 No, he isn't a talker. 254 00:10:33,834 --> 00:10:36,001 But I don't think he was working much lately. 255 00:10:36,003 --> 00:10:37,369 He's been home a lot. 256 00:10:37,371 --> 00:10:38,803 Doing? 257 00:10:38,805 --> 00:10:40,305 Mostly playing video games and 258 00:10:40,307 --> 00:10:42,807 Listening to terrible top-40 pop music. 259 00:10:42,809 --> 00:10:44,175 Miley cyrus, one direction, 260 00:10:44,177 --> 00:10:45,844 Flo-rida. I'm, like, "dude, 261 00:10:45,846 --> 00:10:47,212 "try the doobie brothers, 262 00:10:47,214 --> 00:10:50,281 Bob dylan, anyone who owns a guitar." 263 00:10:50,283 --> 00:10:52,784 (laughs) (phone beeps) 264 00:10:54,053 --> 00:10:57,055 Oh, man. Nasdaq-- it is dropping like a rock. 265 00:10:57,057 --> 00:11:00,859 I got to scoot, brother, but, um, I'll be next door 266 00:11:00,861 --> 00:11:03,728 If you need me. 267 00:11:03,730 --> 00:11:06,898 Stock trader? Really? 268 00:11:06,900 --> 00:11:09,734 The times, they are a-changing. 269 00:11:09,736 --> 00:11:11,703 Abby: These are the 5.56 by 45 slugs 270 00:11:11,705 --> 00:11:14,039 That ducky pulled from spears' body. 271 00:11:14,041 --> 00:11:16,207 Um, most likely from a sniper's rifle. 272 00:11:16,209 --> 00:11:17,876 I ran them through nibin, 273 00:11:17,878 --> 00:11:20,278 And they don't match any weapon anywhere. 274 00:11:20,280 --> 00:11:23,448 Gps tracker you found hidden on his car tell you anything? 275 00:11:23,450 --> 00:11:25,216 Oh, yes, sir. 276 00:11:25,218 --> 00:11:26,918 It was installed a week ago, 277 00:11:26,920 --> 00:11:28,887 And I can tell you everywhere that he's been. 278 00:11:28,889 --> 00:11:30,689 Other than his apartment, 279 00:11:30,691 --> 00:11:33,324 He's been to two washington wizards games, 280 00:11:33,326 --> 00:11:36,294 Three strip clubs, and several visits 281 00:11:36,296 --> 00:11:38,830 To the beltway burger on phoenix boulevard. 282 00:11:38,832 --> 00:11:40,298 That it? That is not it. 283 00:11:40,300 --> 00:11:42,267 On Monday morning, 284 00:11:42,269 --> 00:11:44,002 He drove from his apartment 285 00:11:44,004 --> 00:11:46,771 To a remote area, 32 miles away. 286 00:11:46,773 --> 00:11:48,873 He stayed there for precisely 56 minutes. 287 00:11:48,875 --> 00:11:50,141 Oh, what's way out there? 288 00:11:50,143 --> 00:11:54,245 Trees and leaves... And trees and leaves. 289 00:11:54,247 --> 00:11:56,114 Yeah, yeah, abbs, I get it. 290 00:11:56,116 --> 00:11:58,750 Pull up a satellite image. 291 00:12:01,153 --> 00:12:03,855 Push in on that right here. 292 00:12:04,990 --> 00:12:06,925 Huh. That looks like a cabin. 293 00:12:06,927 --> 00:12:12,230 I will have mcgee and bishop check it out. 294 00:12:14,867 --> 00:12:17,469 Do you know mcgee's cell number? 295 00:12:28,147 --> 00:12:30,515 So, I'm married. 296 00:12:30,517 --> 00:12:32,517 Do you think gibbs would still ask me 297 00:12:32,519 --> 00:12:35,186 To go deep undercover for months at a time? 298 00:12:35,188 --> 00:12:37,222 You know, I learned a long time ago 299 00:12:37,224 --> 00:12:40,158 Not to try and guess what gibbs is gonna do. Mm. 300 00:12:40,160 --> 00:12:43,328 All right, should be about a hundred yard this way. 301 00:12:43,330 --> 00:12:47,966 So, hypothetically, I'm undercover. 302 00:12:47,968 --> 00:12:50,502 Everything is going fine, 303 00:12:50,504 --> 00:12:53,304 But then, the mark hits on me. 304 00:12:53,306 --> 00:12:55,774 I have to make a decision. 305 00:12:55,776 --> 00:12:58,143 Think the key word is "hypothetically." 306 00:12:58,145 --> 00:12:59,878 Gibbs hasn't asked you to do anything. 307 00:12:59,880 --> 00:13:02,313 I wouldn't worry about it. 308 00:13:05,184 --> 00:13:08,219 There it is. 309 00:13:08,221 --> 00:13:10,922 Let me try this scenario. What if...? 310 00:13:10,924 --> 00:13:13,291 (explosion) 311 00:13:27,106 --> 00:13:30,074 If a dead dude's shed explodes in the woods, 312 00:13:30,076 --> 00:13:32,076 And there's no one around to hear it, 313 00:13:32,078 --> 00:13:33,478 Did it make a sound? 314 00:13:33,480 --> 00:13:35,079 Mcgee: Bishop, you realize if we'd arrived 315 00:13:35,081 --> 00:13:37,415 15 seconds earlier, we'd both be dead. 316 00:13:37,417 --> 00:13:40,018 Now, aren't you glad I made you stop for coffee, mcgee? 317 00:13:45,191 --> 00:13:47,225 Gibbs: Got a dc chronicle sports section. 318 00:13:47,227 --> 00:13:49,194 September 13 last year. 319 00:13:49,196 --> 00:13:52,163 Hmm. Spears must have been trekking out here for months. 320 00:13:52,165 --> 00:13:54,265 Maybe it's his man cave. 321 00:13:54,267 --> 00:13:55,934 A place to get away from the wife. 322 00:13:55,936 --> 00:13:57,836 (laughing): In the middle of the woods? 323 00:14:00,339 --> 00:14:04,042 Uh, anyway, you haven't seen his apartment. 324 00:14:04,044 --> 00:14:05,443 That's his man cave. 325 00:14:05,445 --> 00:14:07,512 And there was no evidence of a wife. 326 00:14:07,514 --> 00:14:10,381 Well, spears wasn't just kicking it back here. 327 00:14:10,383 --> 00:14:13,051 He was working. 328 00:14:13,053 --> 00:14:14,352 Tony: Yeah. 329 00:14:14,354 --> 00:14:16,154 I got a computer. 330 00:14:16,156 --> 00:14:18,223 What's left of one. 331 00:14:18,225 --> 00:14:20,491 What do you think, mcgee? 332 00:14:25,130 --> 00:14:27,265 Looks like this was shoved in between the cushions 333 00:14:27,267 --> 00:14:30,134 On the couch before the explosion. Oh. 334 00:14:30,136 --> 00:14:32,170 (camera shutter clicking) he was hiding it. 335 00:14:32,172 --> 00:14:34,939 From whoever left this. Mcgee, come here. 336 00:14:34,941 --> 00:14:37,342 (clearing his throat) 337 00:14:42,314 --> 00:14:45,049 Here's the trigger. 338 00:14:59,064 --> 00:15:01,132 (door opens) 339 00:15:03,669 --> 00:15:05,336 I know, I know. 340 00:15:05,338 --> 00:15:07,505 I'm late. 341 00:15:07,507 --> 00:15:10,942 Punctuality was never your main event, tom. 342 00:15:10,944 --> 00:15:13,111 Punctuality is the great thief of time. 343 00:15:13,113 --> 00:15:14,312 Oscar wilde said that. 344 00:15:14,314 --> 00:15:16,314 Waste your time, not mine. 345 00:15:16,316 --> 00:15:18,182 Jackson gibbs said that. 346 00:15:18,184 --> 00:15:19,183 Ah. (laughs) 347 00:15:19,185 --> 00:15:21,219 I liked him a lot better. 348 00:15:21,221 --> 00:15:23,187 (laughs) 349 00:15:23,189 --> 00:15:25,590 Think maybe it's time to upgrade to a smartphone? Yeah. 350 00:15:25,592 --> 00:15:27,492 You know what? I just did. 351 00:15:27,494 --> 00:15:30,962 Turns out, it's not smart enough. Ah. 352 00:15:30,964 --> 00:15:33,364 Good to see you, gibbs. 353 00:15:33,366 --> 00:15:35,566 Or should I be calling you spears? 354 00:15:35,568 --> 00:15:39,270 Yeah. It's a flash from the past, huh? Yeah. 355 00:15:39,272 --> 00:15:41,105 A whole different life. 356 00:15:41,107 --> 00:15:43,441 Those early, uh, nis years, tom-- 357 00:15:43,443 --> 00:15:45,510 You sure threw us to the wolves. 358 00:15:45,512 --> 00:15:49,480 Ah, but those wolves are all in prison or dead, aren't they? 359 00:15:51,517 --> 00:15:54,152 What the hell's going on? 360 00:15:54,154 --> 00:15:56,354 I wish I knew. 361 00:15:56,356 --> 00:16:00,358 I'm pooling homeland's resources to get answers, but 362 00:16:00,360 --> 00:16:03,428 As of now, I'm as in the dark as you are. 363 00:16:03,430 --> 00:16:05,363 What I can tell you is, 364 00:16:05,365 --> 00:16:08,199 Someone went to a great deal of effort 365 00:16:08,201 --> 00:16:10,134 To unearth your ghost. 366 00:16:10,136 --> 00:16:14,472 You forged my covert identity-- spears. 367 00:16:14,474 --> 00:16:16,641 When we cleared our last investigation, 368 00:16:16,643 --> 00:16:19,477 You told me you burned it. 369 00:16:19,479 --> 00:16:21,479 Well, you're half right. 370 00:16:21,481 --> 00:16:24,148 I didn't invent leland robert spears. 371 00:16:25,551 --> 00:16:27,352 He was delivered to me. 372 00:16:27,354 --> 00:16:28,653 By who? 373 00:16:28,655 --> 00:16:30,288 Michelle stark. 374 00:16:30,290 --> 00:16:33,358 She was also known in the spook community as 375 00:16:33,360 --> 00:16:35,994 "the architect," because, for decades, 376 00:16:35,996 --> 00:16:37,662 She built these intricate, 377 00:16:37,664 --> 00:16:40,999 Untraceable identities for the... 378 00:16:41,001 --> 00:16:43,301 Cia. Yeah. 379 00:16:43,303 --> 00:16:45,536 Stark created your spears identity, 380 00:16:45,538 --> 00:16:48,239 Along with a whole slew of other backstopped 381 00:16:48,241 --> 00:16:50,274 Nis ids for me back in those days. 382 00:16:50,276 --> 00:16:51,776 She was the best. 383 00:16:51,778 --> 00:16:54,612 Well, she was because... She retired a few years ago. 384 00:16:54,614 --> 00:16:56,414 You got an address? 385 00:16:56,416 --> 00:16:59,450 I'll text it to you as soon as I get it. 386 00:16:59,452 --> 00:17:01,552 Thanks. 387 00:17:01,554 --> 00:17:05,423 That phone of yours is capable of receiving texts, right? 388 00:17:05,425 --> 00:17:08,026 Oh, yeah. 389 00:17:08,028 --> 00:17:10,461 (chuckles) 390 00:17:10,463 --> 00:17:13,097 This is a vintage, late-'30s parking timer. 391 00:17:13,099 --> 00:17:14,499 Swiss made, reliable. 392 00:17:14,501 --> 00:17:16,134 What were they for? 393 00:17:16,136 --> 00:17:17,735 Well, originally, 394 00:17:17,737 --> 00:17:20,471 To remind you to put money in your parking meter, usually 395 00:17:20,473 --> 00:17:22,407 Attached to a keychain, and they could be set 396 00:17:22,409 --> 00:17:23,775 For up to 60 minutes. 397 00:17:23,777 --> 00:17:27,345 But, then, in the '70s, terrorists 398 00:17:27,347 --> 00:17:29,380 From northern ireland started using them 399 00:17:29,382 --> 00:17:31,349 As triggering devices for ieds. 400 00:17:31,351 --> 00:17:34,819 Gave the bomber time to get away safely. Yes. 401 00:17:34,821 --> 00:17:38,423 This one was connected to a classic, black-powder pipe bomb. 402 00:17:38,425 --> 00:17:40,491 I can tell from the blast pattern 403 00:17:40,493 --> 00:17:43,494 That the bomb was placed three feet inside the front door. 404 00:17:43,496 --> 00:17:46,798 And I found traces of alkylbenzene 405 00:17:46,800 --> 00:17:48,466 Used as an accelerant. 406 00:17:48,468 --> 00:17:50,334 That's kerosene. I know. 407 00:17:50,336 --> 00:17:52,437 I feel like I'm channeling doc ward. 408 00:17:52,439 --> 00:17:54,839 Maybe it's 'cause I'm wearing his coveralls. 409 00:17:54,841 --> 00:17:58,076 And he was the fire and bomb investigative specialist. 410 00:17:58,078 --> 00:18:00,711 He investigated the fire on the uss forrestal. 411 00:18:00,713 --> 00:18:02,380 Really? Mm-hmm. 412 00:18:02,382 --> 00:18:04,449 Oh, my father used to talk about that all the time. 413 00:18:04,451 --> 00:18:06,551 So, do you think you can channel doc 414 00:18:06,553 --> 00:18:08,586 And find out who rigged the cabin? 415 00:18:11,423 --> 00:18:14,525 I can certainly try. 416 00:18:16,395 --> 00:18:18,463 Gibbs: Thanks for seeing us, ms. Stark. 417 00:18:18,465 --> 00:18:19,864 Call me michelle. 418 00:18:19,866 --> 00:18:21,599 And please, you've made my day. 419 00:18:21,601 --> 00:18:24,402 Since I retired, I've got nothing but time. 420 00:18:24,404 --> 00:18:27,171 You know, I thought I would do so much, change so much. 421 00:18:28,507 --> 00:18:30,241 But, then, one day I blinked, 422 00:18:30,243 --> 00:18:31,709 My career was winding down, 423 00:18:31,711 --> 00:18:34,378 And I had become the neighborhood cat lady. 424 00:18:34,380 --> 00:18:36,581 Is theodore bothering you, agent gibbs? 425 00:18:36,583 --> 00:18:39,717 No. Come here. Come here. 426 00:18:39,719 --> 00:18:42,320 Come to mama. Yeah, that's a good boy. 427 00:18:42,322 --> 00:18:44,722 Come on, sit down. 428 00:18:44,724 --> 00:18:46,457 Now, listen, 429 00:18:46,459 --> 00:18:48,826 You're gonna be nice to those visitors, you promise me? 430 00:18:48,828 --> 00:18:52,797 So, how long were you with the cia, miss stark? 431 00:18:52,799 --> 00:18:58,436 30 years. A lot of hard work, made a lot of sacrifices, 432 00:18:58,438 --> 00:19:00,638 But loved every minute of it. 433 00:19:00,640 --> 00:19:03,441 Just didn't have a lot of time for a personal life. 434 00:19:03,443 --> 00:19:04,909 Don't you make that mistake, young lady. 435 00:19:04,911 --> 00:19:07,278 Okay? Oh, already taken care of. 436 00:19:07,280 --> 00:19:09,547 (laughs) good for you. 437 00:19:09,549 --> 00:19:12,250 So, you said on the phone 438 00:19:12,252 --> 00:19:14,519 You wanted to talk about a burn identity 439 00:19:14,521 --> 00:19:16,454 I created 20-some years ago? 440 00:19:16,456 --> 00:19:19,190 Leland robert spears? 441 00:19:21,660 --> 00:19:25,196 I knew you looked familiar. 442 00:19:25,198 --> 00:19:28,699 Remember those blue eyes from the photo ids I whipped up. 443 00:19:28,701 --> 00:19:31,536 I used to keep the undercover persona 444 00:19:31,538 --> 00:19:34,772 As close as possible to the agent adopting it. 445 00:19:34,774 --> 00:19:37,842 That's why spears was a former marine 446 00:19:37,844 --> 00:19:40,845 From... Stillwater, 447 00:19:40,847 --> 00:19:42,413 Pennsylvania. 448 00:19:42,415 --> 00:19:44,248 How do you remember that? 449 00:19:44,250 --> 00:19:46,584 They were my creations. 450 00:19:46,586 --> 00:19:49,220 Does an artist forget the details in her paintings? 451 00:19:49,222 --> 00:19:51,455 Certainly hope not. 452 00:19:51,457 --> 00:19:54,458 Well, someone's been using my old backstopped identity. 453 00:19:54,460 --> 00:19:57,495 We're trying to find out how they got it. 454 00:19:58,697 --> 00:20:00,565 He was murdered last night, 455 00:20:00,567 --> 00:20:03,434 And we have no idea who he really is. 456 00:20:03,436 --> 00:20:06,571 What happens to an identity when it's no longer being used? 457 00:20:06,573 --> 00:20:08,639 It's burned. 458 00:20:08,641 --> 00:20:11,609 Removed from everywhere 459 00:20:11,611 --> 00:20:14,879 Except the cia's classified, secure network. 460 00:20:14,881 --> 00:20:17,715 So, it shouldn't be able to be retrieved easily? 461 00:20:17,717 --> 00:20:21,552 It shouldn't be able to be retrieved period. 462 00:20:25,591 --> 00:20:28,593 Tony: No, I don't think I can, zoe. 463 00:20:28,595 --> 00:20:30,962 Oh, yeah, yeah. No, I just don't think I can 464 00:20:30,964 --> 00:20:33,431 'cause-cause we... 'cause we got a case? 465 00:20:33,433 --> 00:20:35,466 No, it's just that the... The case 466 00:20:35,468 --> 00:20:37,335 That we're working on is heating up, 467 00:20:37,337 --> 00:20:40,838 And I am probably working tonight and tomorrow night? 468 00:20:40,840 --> 00:20:44,275 Yeah. You know how it is. It's just... 469 00:20:44,277 --> 00:20:45,776 Yeah. Listen, I'd love to talk, 470 00:20:45,778 --> 00:20:48,713 But I got to go 'cause I got a thing. Mm-hmm. 471 00:20:48,715 --> 00:20:52,383 Yeah. Me, too. Bye. 472 00:20:52,385 --> 00:20:53,584 You know something I don't? 473 00:20:53,586 --> 00:20:55,519 "working tonight and tomorrow night"? 474 00:20:55,521 --> 00:20:58,522 No, tim. It's just that zoe's parents are in town, 475 00:20:58,524 --> 00:21:00,758 And they want to have dinner. 476 00:21:02,394 --> 00:21:04,562 I'm not ready for all that. 477 00:21:04,564 --> 00:21:06,564 So you deceived her? 478 00:21:06,566 --> 00:21:08,666 I was put on the spot. I was not prepared. 479 00:21:08,668 --> 00:21:12,036 Whoa, whoa, whoa. Hey. What are you afraid of? 480 00:21:12,038 --> 00:21:13,638 I don't know. 481 00:21:13,640 --> 00:21:15,039 They're probably really nice. 482 00:21:15,041 --> 00:21:16,574 I'm sure they are. 483 00:21:16,576 --> 00:21:18,609 I've just... I've just never had dinner 484 00:21:18,611 --> 00:21:20,611 With the parents of a woman I'm seriously involved with. 485 00:21:20,613 --> 00:21:22,747 That is not true. What about jeanne benoit's? 486 00:21:22,749 --> 00:21:25,283 No, technically that wasn't me because I was undercover 487 00:21:25,285 --> 00:21:27,585 As tony dinardo, professor of film studies. 488 00:21:27,587 --> 00:21:29,620 I wasn't myself back then. 489 00:21:29,622 --> 00:21:31,589 Meeting the parents for dinner. 490 00:21:31,591 --> 00:21:33,724 That could trigger a whole chain of events. 491 00:21:33,726 --> 00:21:36,427 It's just dinner, tony. 492 00:21:36,429 --> 00:21:37,862 You have dinner yet with ranger burt's parents? 493 00:21:37,864 --> 00:21:39,797 I didn't think so. Then put down the gavel, 494 00:21:39,799 --> 00:21:42,600 Take off the robe, and stop judging, both of yous. 495 00:21:42,602 --> 00:21:45,569 Okay. Where's gibbs? 496 00:21:45,571 --> 00:21:47,672 He's on his way back with bishop. Why? You got something? 497 00:21:47,674 --> 00:21:51,309 Yep. Finally broke into a partition 498 00:21:51,311 --> 00:21:53,577 On spears' laptop hard drive. Found that he was 499 00:21:53,579 --> 00:21:55,980 Gathering intel on a semiconductor 500 00:21:55,982 --> 00:21:58,683 Called gallium nitride. Mm. 501 00:21:58,685 --> 00:22:01,686 Gallium nitride. Science-y. 502 00:22:01,688 --> 00:22:04,689 It's used in aerospace. Everything from anti-radar 503 00:22:04,691 --> 00:22:08,025 To missile applications. It's bad. 504 00:22:08,027 --> 00:22:10,761 It's, like, really bad. 505 00:22:10,763 --> 00:22:12,363 Coveted by militaries worldwide. 506 00:22:12,365 --> 00:22:14,899 Information you do not want in the wrong hands. 507 00:22:14,901 --> 00:22:17,835 Sounds like it already is. 508 00:22:26,945 --> 00:22:29,947 Stolen undercover aliases from 20 years ago 509 00:22:29,949 --> 00:22:32,883 I can sell to secdef over the phone, 510 00:22:32,885 --> 00:22:35,486 But advanced gallium nitride in enemy hands 511 00:22:35,488 --> 00:22:36,620 Is a different beast. 512 00:22:36,622 --> 00:22:38,389 Requires a house call. 513 00:22:38,391 --> 00:22:40,524 One that I'm not prepared to make until we know 514 00:22:40,526 --> 00:22:42,093 That this is what it's about. 515 00:22:42,095 --> 00:22:43,594 Okay. Let's go. 516 00:22:43,596 --> 00:22:45,863 Uh, gallium nitride-- or "gan," for short-- 517 00:22:45,865 --> 00:22:48,499 Is a highly dangerous compound originally developed... 518 00:22:48,501 --> 00:22:49,767 To brighten leds 519 00:22:49,769 --> 00:22:51,135 In prototype electronics. 520 00:22:51,137 --> 00:22:54,505 Plasma tvs, phones. 521 00:22:54,507 --> 00:22:55,840 Uh... Yeah. 522 00:22:55,842 --> 00:22:58,376 Yeah, all the electronics we now take for granted. 523 00:22:58,378 --> 00:23:00,778 But the navy... Knew that it could have 524 00:23:00,780 --> 00:23:02,046 Other uses. 525 00:23:02,048 --> 00:23:04,382 Deadly, military uses like... 526 00:23:04,384 --> 00:23:06,050 Radar, anti-radar 527 00:23:06,052 --> 00:23:07,151 Or missile applications. 528 00:23:07,153 --> 00:23:09,954 (chuckles) what? 529 00:23:09,956 --> 00:23:12,623 Nothing. Except that that was... That's a lot of technobabble, 530 00:23:12,625 --> 00:23:14,792 And, generally, people with your particular hairstyle 531 00:23:14,794 --> 00:23:16,494 In this room don't... 532 00:23:16,496 --> 00:23:17,795 D-don't... 533 00:23:18,630 --> 00:23:21,732 Correct babble. How? 534 00:23:21,734 --> 00:23:24,702 I was investigating a company doing that kind of research. 535 00:23:24,704 --> 00:23:26,871 Back when you were undercover as leland spears. 536 00:23:26,873 --> 00:23:28,739 The theft of that particular alias 537 00:23:28,741 --> 00:23:30,741 Was intentional. 538 00:23:30,743 --> 00:23:32,977 This is all about gallium nitride. 539 00:23:32,979 --> 00:23:34,712 Spears is already in that world. 540 00:23:34,714 --> 00:23:38,449 Even 20 years later, it could make intel easier to access. 541 00:23:38,451 --> 00:23:41,152 Depending on how deep your cover was back then, gibbs. 542 00:23:41,154 --> 00:23:44,121 Morrow: Deep enough. 543 00:23:44,123 --> 00:23:48,125 Maybe it's time to pay that visit to secdef, director. 544 00:23:48,127 --> 00:23:49,193 Yeah. 545 00:23:49,195 --> 00:23:51,429 Excuse me. 546 00:23:51,431 --> 00:23:53,063 Good to see you, sir. 547 00:23:53,065 --> 00:23:54,632 So what exactly 548 00:23:54,634 --> 00:23:56,434 Was your cover on that case, boss? 549 00:23:56,436 --> 00:23:57,668 Who was leland spears? 550 00:23:57,670 --> 00:24:00,504 Black market gallium nitride dealer? 551 00:24:00,506 --> 00:24:01,572 Hit man? 552 00:24:01,574 --> 00:24:03,207 I.T. Guy. 553 00:24:03,209 --> 00:24:07,011 As in "information technology"? 554 00:24:07,013 --> 00:24:09,847 You-you went undercover as a... You were a computer nerd? 555 00:24:09,849 --> 00:24:12,450 Computer technician. 556 00:24:12,452 --> 00:24:15,219 (chuckles) right. Of course. Technician. (chuckles, clears throat) 557 00:24:15,221 --> 00:24:17,555 (snorts) 558 00:24:17,557 --> 00:24:19,557 There a problem? 559 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 No, the politically correct term no, I just had a thing 560 00:24:20,993 --> 00:24:22,460 Would be "computer technician." with my... 561 00:24:22,462 --> 00:24:24,161 How 'bout an update from abby. 562 00:24:24,163 --> 00:24:26,163 Still with mcgee pulling intel from the burned drive. 563 00:24:26,165 --> 00:24:28,532 Maybe you could lend a little I.T. Finger. 564 00:24:28,534 --> 00:24:31,535 A-a hand. I meant, like, a computer... 565 00:24:31,537 --> 00:24:33,938 Huh. Hmm. 566 00:24:33,940 --> 00:24:36,507 Mcgee: I.T.? As in "information technology"? 567 00:24:36,509 --> 00:24:39,844 Yeah. Those two words aren't really gibbs-compatible. 568 00:24:39,846 --> 00:24:42,680 Do you think he's just been putting us on this whole time? 569 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 What, you mean gibbs' techno-aversion is fake 570 00:24:44,750 --> 00:24:46,917 And he's secretly known about computers all this time? 571 00:24:46,919 --> 00:24:48,252 No. No way. 572 00:24:48,254 --> 00:24:51,956 Well, he had to know about computers back then. 573 00:24:51,958 --> 00:24:53,624 What makes you say that? 574 00:24:53,626 --> 00:24:55,125 Gibbs: I didn't blow my cover. 575 00:24:55,127 --> 00:24:56,961 Uh, of course you didn't, boss. 576 00:24:56,963 --> 00:25:00,798 I'm-I'm sure you made a very convincing computer nerd. 577 00:25:00,800 --> 00:25:01,999 Computer technician. 578 00:25:03,101 --> 00:25:05,236 Okay. Moving on. 579 00:25:05,238 --> 00:25:07,238 We found your former undercover id 580 00:25:07,240 --> 00:25:10,808 On the burned-out hard drive. Spears was using your old name 581 00:25:10,810 --> 00:25:14,512 And background info to pose as a seasoned I.T. Guy. 582 00:25:14,514 --> 00:25:16,547 He took a part-time tech support job 583 00:25:16,549 --> 00:25:17,882 At longview technics. 584 00:25:17,884 --> 00:25:19,717 It's an advanced research company. 585 00:25:19,719 --> 00:25:22,653 Which just happens to use gallium nitride. 586 00:25:22,655 --> 00:25:23,988 Spears wasn't fixing computers. 587 00:25:23,990 --> 00:25:26,657 No. He was using them to steal data. 588 00:25:26,659 --> 00:25:27,925 Could be what got him killed. 589 00:25:27,927 --> 00:25:29,593 Find out. 590 00:25:29,595 --> 00:25:32,096 Well, we'd have to access longview's 591 00:25:32,098 --> 00:25:33,631 Network file storage, 592 00:25:33,633 --> 00:25:35,299 Something they're not gonna be eager to share. 593 00:25:35,301 --> 00:25:38,602 So how do we see what spears was accessing 594 00:25:38,604 --> 00:25:39,603 Without raising any eyebrows? 595 00:25:39,605 --> 00:25:41,705 We show up to work. 596 00:25:41,707 --> 00:25:43,674 You mean we pose as spears? 597 00:25:43,676 --> 00:25:46,577 Company doesn't know he's dead. 598 00:25:46,579 --> 00:25:48,145 So we can go in during the night shift-- 599 00:25:48,147 --> 00:25:49,880 After-hours, less people, 600 00:25:49,882 --> 00:25:52,650 Hopefully no familiar faces. We can access their network 601 00:25:52,652 --> 00:25:54,718 And find out what spears was downloading. 602 00:25:54,720 --> 00:25:56,820 In and out. 15 minutes tops. I already have 603 00:25:56,822 --> 00:25:59,623 Spears' access card scanned on my computer. 604 00:25:59,625 --> 00:26:02,092 Mcgee: All right, all we need is a photo. 605 00:26:02,094 --> 00:26:03,928 My ncis id should be scanned into the system, 606 00:26:03,930 --> 00:26:05,596 So you can just copy and paste. 607 00:26:05,598 --> 00:26:07,097 Nope. I don't need yours. 608 00:26:08,567 --> 00:26:11,001 W-we're not sending gibbs undercover. 609 00:26:11,003 --> 00:26:12,670 No offense, boss. 610 00:26:12,672 --> 00:26:14,605 No, none taken, mcgee. I agree. 611 00:26:14,607 --> 00:26:17,107 We send mcgee. No. 612 00:26:17,109 --> 00:26:20,911 If we send in mcgee, names, dates, nothing will match. 613 00:26:20,913 --> 00:26:23,647 I'll have to change everything. This is faster and smarter. 614 00:26:23,649 --> 00:26:26,917 It was your identity in the first place, gibbs. 615 00:26:26,919 --> 00:26:28,619 You made it work back then. I studied. 616 00:26:28,621 --> 00:26:29,753 Perfect. 617 00:26:29,755 --> 00:26:32,356 Technology may be faster and smaller, 618 00:26:32,358 --> 00:26:35,726 But, in truth, nothing's changed that much. 619 00:26:35,728 --> 00:26:39,730 You don't need mcgee. 620 00:26:39,732 --> 00:26:43,734 C-colon-slashback still apply? 621 00:26:45,637 --> 00:26:48,205 Mcgee: Okay, we've got good video. 622 00:26:48,207 --> 00:26:51,208 Testing. Testing. Come in, boss. 623 00:26:51,210 --> 00:26:55,012 Relax, mcgee. It's not nasa. 624 00:26:55,014 --> 00:26:57,781 Mcgee (over earpiece): Okay, the night staff should be the only ones in the building. 625 00:26:57,783 --> 00:27:00,017 You have spears' badge, which should give you access 626 00:27:00,019 --> 00:27:01,986 To the lobby elevators. 627 00:27:01,988 --> 00:27:03,821 Can I help you? 628 00:27:03,823 --> 00:27:04,955 Let's just hope that security guard doesn't know 629 00:27:04,957 --> 00:27:05,956 Spears personally. 630 00:27:05,958 --> 00:27:07,725 I.T. Guy. 631 00:27:07,727 --> 00:27:10,894 Got to go up to my office. Fifth floor. 632 00:27:24,075 --> 00:27:27,778 Uh, maybe the card has to touch the sensor. 633 00:27:29,247 --> 00:27:31,382 Having trouble? 634 00:27:31,384 --> 00:27:33,717 I thought you were supposed to be fixing these things. 635 00:27:33,719 --> 00:27:36,253 Okay, tell him that there's probably a malfunction 636 00:27:36,255 --> 00:27:38,989 With the proximity sensor and that you'll have to come back 637 00:27:38,991 --> 00:27:41,158 Tomorrow with a new rfid reader. 638 00:27:41,160 --> 00:27:42,793 Not my department. 639 00:27:42,795 --> 00:27:45,162 Mind if I ask what you're doing here then? 640 00:27:45,164 --> 00:27:47,331 You're here to reboot network protocols, 641 00:27:47,333 --> 00:27:50,300 Which will shut the internet access off completely. 642 00:27:50,302 --> 00:27:52,736 That's why you have to come during off-hours. Not a clue. 643 00:27:52,738 --> 00:27:54,004 My boss e-mails me in the middle of the night, 644 00:27:54,006 --> 00:27:56,340 I shut up and I show up. 645 00:27:56,342 --> 00:27:58,909 He's not saying anything that I'm saying. 646 00:27:58,911 --> 00:28:00,711 Mind if I see that e-mail? 647 00:28:00,713 --> 00:28:02,346 No, boss, we don't have that. 648 00:28:02,348 --> 00:28:04,348 We don't have the e-mail. What's he gonna show him? 649 00:28:04,350 --> 00:28:08,085 I don't know. His gun? His badge? Worse? I don't know. 650 00:28:08,087 --> 00:28:11,822 Sure. No problem. You're welcome to anything on there. Wh... 651 00:28:15,326 --> 00:28:18,962 Did I mention that my boss woke me up? 652 00:28:18,964 --> 00:28:22,099 (chuckles) you're telling me. (chuckles) 653 00:28:22,101 --> 00:28:24,301 They say, "jump." you say, "how high?" 654 00:28:24,303 --> 00:28:25,703 I'm right there with you. 655 00:28:28,273 --> 00:28:29,907 (sighs) 656 00:28:33,344 --> 00:28:34,845 Don't work too hard now. 657 00:28:34,847 --> 00:28:37,881 (chuckles) yeah. Maybe in another life. 658 00:28:40,885 --> 00:28:43,821 (sighs) 659 00:28:45,824 --> 00:28:48,826 Mcgee: Well, at least the card reader problem wasn't system-wide. 660 00:28:48,828 --> 00:28:51,061 Does it matter which computer? 661 00:28:51,063 --> 00:28:53,297 Well, you have spears' username and password, 662 00:28:53,299 --> 00:28:56,500 So you should be able to sign in using any networked computer. 663 00:29:01,740 --> 00:29:05,809 Okay, so, uh, open the log-in menu. 664 00:29:06,745 --> 00:29:08,946 Okay. How? 665 00:29:08,948 --> 00:29:11,115 Uh, tap the keyboard. 666 00:29:11,117 --> 00:29:13,784 Then say that, mcgee. 667 00:29:13,786 --> 00:29:16,120 Uh, sorry, boss. You weren't listening to me in the lobby. 668 00:29:16,122 --> 00:29:18,288 I figured you knew what you were doing. 669 00:29:18,290 --> 00:29:21,525 With people, mcgee. Not computers. 670 00:29:21,527 --> 00:29:23,260 Okay. Go slowly. 671 00:29:23,262 --> 00:29:26,830 Enter the username and password. 672 00:29:26,832 --> 00:29:28,298 You still think this was faster? 673 00:29:28,300 --> 00:29:31,268 All we have to do is walk him through accessing 674 00:29:31,270 --> 00:29:33,837 Spears' log-in history, recording the download records, 675 00:29:33,839 --> 00:29:35,773 And mirroring the files. 676 00:29:35,775 --> 00:29:36,907 It'll be a piece of cake. 677 00:29:36,909 --> 00:29:38,008 Where the hell is the caps lock? 678 00:29:42,113 --> 00:29:44,782 (sighs) 679 00:29:46,851 --> 00:29:48,218 (elevator doors opening) 680 00:29:49,854 --> 00:29:51,488 Morning, sunshine. 681 00:29:51,490 --> 00:29:53,323 You been up there a while. Everything all right? 682 00:29:53,325 --> 00:29:55,325 (chuckles) 683 00:29:55,327 --> 00:29:58,295 Oh, I hate computers. 684 00:29:58,297 --> 00:30:00,864 (chuckles) you're a funny guy. 685 00:30:01,866 --> 00:30:03,400 I hear you. 686 00:30:09,340 --> 00:30:11,175 It took you four hours? 687 00:30:11,177 --> 00:30:13,277 Yeah. Gibbs is a hunt-and-pecker. 688 00:30:13,279 --> 00:30:15,112 Bishop: Anything stand out? 689 00:30:15,114 --> 00:30:18,515 Confirmation that spears did steal data on gallium nitride. 690 00:30:18,517 --> 00:30:20,517 Bishop: Mmm. Bad but not surprising. 691 00:30:20,519 --> 00:30:22,486 Mcgee: This is. 692 00:30:22,488 --> 00:30:26,323 According to the user log gibbs downloaded-- that's just odd-- 693 00:30:26,325 --> 00:30:29,593 Spears used company computers to transfer several documents 694 00:30:29,595 --> 00:30:32,162 To a second party using ftp software. 695 00:30:32,164 --> 00:30:34,965 Tony: Name? No names. Just an ftp site. 696 00:30:34,967 --> 00:30:37,601 A traceable one? It's secured, 697 00:30:37,603 --> 00:30:41,004 But now that I'm on the keyboard, yes. 698 00:30:42,574 --> 00:30:44,308 Federal agents! 699 00:30:44,310 --> 00:30:45,876 Ncis! 700 00:30:54,853 --> 00:30:56,153 Tony: Clear. 701 00:30:56,155 --> 00:30:58,188 Mcgee: Clear. 702 00:31:00,625 --> 00:31:04,127 And clean. 703 00:31:09,300 --> 00:31:11,869 Too clean. 704 00:31:11,871 --> 00:31:13,570 Like it hasn't even been lived in. 705 00:31:13,572 --> 00:31:15,272 Dead end? 706 00:31:15,274 --> 00:31:16,874 Another safe house? 707 00:31:16,876 --> 00:31:18,208 Gibbs: Both. 708 00:31:25,516 --> 00:31:29,019 Call ducky. 709 00:31:29,021 --> 00:31:30,187 Another execution? 710 00:31:30,189 --> 00:31:32,122 Bishop: Another spy? 711 00:31:32,124 --> 00:31:34,057 I wonder who this john doe is. 712 00:31:35,260 --> 00:31:36,326 Got junk mail. 713 00:31:36,328 --> 00:31:37,961 Name's not john. 714 00:31:37,963 --> 00:31:39,630 It's edgar. 715 00:31:39,632 --> 00:31:41,465 Edgar bron? 716 00:31:43,668 --> 00:31:45,602 Another undercover alias? 717 00:31:45,604 --> 00:31:47,571 Spears was created for you, gibbs. 718 00:31:47,573 --> 00:31:49,673 Who used that name? 719 00:31:49,675 --> 00:31:52,109 Mike franks. 720 00:32:02,053 --> 00:32:04,955 No hits on any facial-recognition databases. 721 00:32:04,957 --> 00:32:07,090 Fingerprints? Nothing. 722 00:32:07,092 --> 00:32:11,061 Spears was sending this guy information on gallium nitride. 723 00:32:12,030 --> 00:32:13,563 Were they spies? 724 00:32:13,565 --> 00:32:15,499 They were using fake ids. 725 00:32:15,501 --> 00:32:17,167 Well, these two don't have much in common, boss. 726 00:32:17,169 --> 00:32:19,169 Bron's place appears to have 727 00:32:19,171 --> 00:32:21,972 Hardly been lived in, practically staged. 728 00:32:21,974 --> 00:32:23,273 Whereas spears' apartment looks 729 00:32:23,275 --> 00:32:24,942 Like an overgrown frat boy's man cave. 730 00:32:24,944 --> 00:32:26,443 Tony: All the makings of a cover. 731 00:32:26,445 --> 00:32:28,145 Wait. Stop. Go back. 732 00:32:29,347 --> 00:32:31,048 There. 733 00:32:31,050 --> 00:32:33,450 Spears had tattoo magazines all over the place. 734 00:32:33,452 --> 00:32:35,652 He had dozens of books marked on the subject, 735 00:32:35,654 --> 00:32:37,321 Yet he didn't have a tattoo himself. 736 00:32:37,323 --> 00:32:38,689 That's weird. 737 00:32:38,691 --> 00:32:42,159 Bishop, go get your bluestar kit. 738 00:32:42,161 --> 00:32:44,027 What are you thinking? 739 00:32:44,029 --> 00:32:47,130 Mcgee, find out everything you can on a miranda flemming. 740 00:32:47,132 --> 00:32:48,131 Who's that? 741 00:32:48,133 --> 00:32:51,034 Just do it, huh? 742 00:32:51,036 --> 00:32:53,236 Anyone have a clue? 743 00:32:53,238 --> 00:32:56,239 Nada. No sé. Hmm. 744 00:32:56,241 --> 00:32:59,343 Hey, duck? 745 00:32:59,345 --> 00:33:01,745 Spears-- I need to see him. 746 00:33:01,747 --> 00:33:04,114 Yes. (chuckles) 747 00:33:04,116 --> 00:33:07,184 I can see you do. 748 00:33:11,122 --> 00:33:13,156 Gibbs: No tattoos. 749 00:33:13,158 --> 00:33:14,725 Correct. 750 00:33:14,727 --> 00:33:16,226 What about the other side? 751 00:33:16,228 --> 00:33:17,761 No, none there, either. 752 00:33:19,163 --> 00:33:20,697 Maybe. 753 00:33:20,699 --> 00:33:24,601 Maybe? Is your gut telling you something, jethro? 754 00:33:30,108 --> 00:33:32,042 Ultraviolet tattoo. 755 00:33:32,044 --> 00:33:35,779 Well, that explains why we found a black light in his apartment. 756 00:33:39,550 --> 00:33:43,253 (ducky speaking serbian) 757 00:33:44,455 --> 00:33:46,490 That's serbian. 758 00:33:46,492 --> 00:33:49,359 Gibbs: "for king and fatherland." yeah. 759 00:33:49,361 --> 00:33:53,463 "freedom or death." 760 00:33:53,465 --> 00:33:56,199 Michelle: So another identity has been compromised? 761 00:33:56,201 --> 00:33:59,803 We have reason to believe both spears and bron were serbian. 762 00:33:59,805 --> 00:34:01,738 What was franks' role in the original mission? 763 00:34:01,740 --> 00:34:04,141 I seem to recall backstopping him as a... 764 00:34:04,143 --> 00:34:06,043 Bartender. 765 00:34:06,045 --> 00:34:08,145 He was identifying possible suspects we thought 766 00:34:08,147 --> 00:34:10,747 Were trying to sell intel to the serbians. 767 00:34:10,749 --> 00:34:13,216 Can't be a coincidence. 768 00:34:13,218 --> 00:34:15,185 Serbians then, serbians now. 769 00:34:15,187 --> 00:34:17,054 Oh, it was all smoke, 770 00:34:17,056 --> 00:34:19,089 No fire then, so we closed it down. 771 00:34:19,091 --> 00:34:21,091 Someone reopened it. 772 00:34:21,093 --> 00:34:23,693 These victims have real identities. 773 00:34:23,695 --> 00:34:25,695 We need to find out who they were. 774 00:34:25,697 --> 00:34:28,365 (knocking) yeah? 775 00:34:28,367 --> 00:34:32,102 Boss. 776 00:34:35,673 --> 00:34:38,141 Got something? 777 00:34:38,143 --> 00:34:39,810 There was another agent working undercover 778 00:34:39,812 --> 00:34:41,478 With mike franks and me. 779 00:34:41,480 --> 00:34:43,580 Jenny shepard. 780 00:34:43,582 --> 00:34:45,215 Yeah. 781 00:34:45,217 --> 00:34:50,187 Yeah, her backstopped name was miranda flemming. 782 00:34:50,189 --> 00:34:51,421 You remember that name, michelle? 783 00:34:51,423 --> 00:34:52,756 Yes, I do. 784 00:34:52,758 --> 00:34:54,157 I asked mcgee to find out 785 00:34:54,159 --> 00:34:55,492 If there were any current hits on her. 786 00:34:55,494 --> 00:34:56,827 Tim, why don't you tell them 787 00:34:56,829 --> 00:34:58,261 What she's been doing? 788 00:34:58,263 --> 00:35:01,364 Well, miranda flemming is alive and well. 789 00:35:01,366 --> 00:35:02,799 In fact, she has a flight booked 790 00:35:02,801 --> 00:35:04,267 To buenos aires tomorrow morning. 791 00:35:04,269 --> 00:35:06,236 Morrow: So, 792 00:35:06,238 --> 00:35:08,672 We pick her up at the airport. 793 00:35:08,674 --> 00:35:10,607 I don't think we're gonna have to wait that long. 794 00:35:18,316 --> 00:35:21,151 Morrow: But you were so good at what you did. 795 00:35:23,221 --> 00:35:25,822 Worked so hard with such dedication. 796 00:35:25,824 --> 00:35:28,291 Why would you turn on the agency? 797 00:35:30,261 --> 00:35:33,296 I didn't turn on the agency. 798 00:35:33,298 --> 00:35:35,832 I gave my life to it. 799 00:35:37,168 --> 00:35:39,536 And I was pushed out. 800 00:35:39,538 --> 00:35:42,139 Mandatory retirement. 801 00:35:42,141 --> 00:35:45,142 What else was I gonna do? 802 00:35:45,144 --> 00:35:48,278 There's not much use for my unique talents 803 00:35:48,280 --> 00:35:50,180 In the private sector. 804 00:35:50,182 --> 00:35:52,315 Did you approach the serbians? 805 00:35:52,317 --> 00:35:54,417 No. 806 00:35:54,419 --> 00:35:55,752 They approached me. 807 00:35:55,754 --> 00:35:57,220 Who? 808 00:35:57,222 --> 00:35:59,456 An attaché from their embassy. 809 00:35:59,458 --> 00:36:03,827 He offered me a lot of money for two backstopped ids. 810 00:36:03,829 --> 00:36:06,329 Did they say what they wanted them for? 811 00:36:06,331 --> 00:36:10,734 They were trying to get information on gallium nitride. 812 00:36:10,736 --> 00:36:13,570 That's old stuff. 813 00:36:13,572 --> 00:36:16,206 What could it hurt? 814 00:36:17,341 --> 00:36:20,744 Guys you backstopped are dead. 815 00:36:20,746 --> 00:36:23,513 Did you deal with either of them? 816 00:36:23,515 --> 00:36:26,349 No. Only their handler. 817 00:36:26,351 --> 00:36:28,451 Okay. Who? 818 00:36:28,453 --> 00:36:30,754 I have no idea. 819 00:36:30,756 --> 00:36:33,657 We communicated by encrypted mail. 820 00:36:33,659 --> 00:36:38,762 Last time I heard from him... Or her, 821 00:36:38,764 --> 00:36:41,932 They were shutting the operation down. 822 00:36:41,934 --> 00:36:45,302 Leland spears was getting sloppy. 823 00:36:45,304 --> 00:36:47,671 We saw his apartment. 824 00:36:47,673 --> 00:36:50,740 He was going american on them. 825 00:36:50,742 --> 00:36:52,776 They probably thought he was going to defect. 826 00:36:52,778 --> 00:36:54,878 So, they killed him. 827 00:36:54,880 --> 00:36:57,280 Believe me, 828 00:36:57,282 --> 00:36:59,349 I didn't know that. 829 00:37:01,452 --> 00:37:04,454 What happens next? 830 00:37:04,456 --> 00:37:06,790 You help us, and you help yourself. 831 00:37:07,959 --> 00:37:09,893 What do you want me to do? 832 00:37:09,895 --> 00:37:12,429 E-mail the handler. 833 00:37:12,431 --> 00:37:14,297 Tell them 834 00:37:14,299 --> 00:37:16,566 That edgar bron didn't die, that 835 00:37:16,568 --> 00:37:19,369 He's on life support at washington general, 836 00:37:19,371 --> 00:37:22,472 And he's expected to pull through. 837 00:37:41,792 --> 00:37:44,394 My, grandma, 838 00:37:44,396 --> 00:37:46,529 What big eyes you have. Mcgee: Tony, cut it out, 839 00:37:46,531 --> 00:37:48,565 Or I'll strangle you with my big hands. 840 00:37:48,567 --> 00:37:50,667 You're grouchy. Well, 841 00:37:50,669 --> 00:37:52,702 What do you expect? This is a waste of time. 842 00:37:52,704 --> 00:37:55,372 No one's coming here, and I have to go to the bathroom. 843 00:37:55,374 --> 00:37:56,873 Oh, okay, I'll get you a nurse. 844 00:37:56,875 --> 00:37:58,842 She'll put a catheter in you. Hey! 845 00:37:58,844 --> 00:38:01,678 Get back here! Get that stuff off of me! 846 00:38:01,680 --> 00:38:03,446 The patient's getting restless. 847 00:38:03,448 --> 00:38:04,681 I don't blame him. 848 00:38:04,683 --> 00:38:06,383 How much longer are we gonna do this? 849 00:38:06,385 --> 00:38:07,984 I'll find out. Hey, boss? 850 00:38:07,986 --> 00:38:10,587 Yes, I heard. Mcgee is getting restless. 851 00:38:10,589 --> 00:38:12,022 He'll be fine, but... 852 00:38:12,024 --> 00:38:13,857 Ah, let's give him a break. 853 00:38:13,859 --> 00:38:15,892 Your turn, dinozzo. Go, get in bed. 854 00:38:15,894 --> 00:38:18,528 Go on. (fire alarm sounding) 855 00:38:19,397 --> 00:38:20,830 What's going on? 856 00:38:20,832 --> 00:38:24,301 Fire alarm, this floor, other end of the corridor. 857 00:38:24,303 --> 00:38:27,437 Check out the alarm. Bishop, stay there with him. 858 00:38:35,479 --> 00:38:38,448 Uh... What are you doing? 859 00:38:38,450 --> 00:38:39,683 Uh, prepping the patient for evacuation. 860 00:38:39,685 --> 00:38:41,318 You need to get back to your station. 861 00:38:41,320 --> 00:38:43,687 It's hale. Spears' neighbor. 862 00:38:43,689 --> 00:38:45,689 Freeze! 863 00:38:45,691 --> 00:38:47,324 (grunting) 864 00:38:47,326 --> 00:38:48,692 (loud grunting) 865 00:38:48,694 --> 00:38:51,361 (grunting, panting) 866 00:39:02,540 --> 00:39:05,041 (door closing) 867 00:39:05,043 --> 00:39:07,711 Who is this guy? 868 00:39:07,713 --> 00:39:09,579 Name is robbie hale. 869 00:39:09,581 --> 00:39:12,015 He's the serbian handler? Yup. 870 00:39:12,017 --> 00:39:13,950 Morrow: Just showed up at the hospital. 871 00:39:13,952 --> 00:39:15,618 With a hypodermic needle. 872 00:39:15,620 --> 00:39:17,487 He was gonna jab it into my little buddy. 873 00:39:17,489 --> 00:39:19,055 We haven't tested the hypodermic yet, but... 874 00:39:19,057 --> 00:39:21,558 Hale (groaning): You can't just keep me in here! 875 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 ...Hale says that it was full of potassium chloride. 876 00:39:23,762 --> 00:39:25,862 Would have given me a heart attack. 877 00:39:25,864 --> 00:39:27,764 How did you get him to offer that up? 878 00:39:27,766 --> 00:39:29,966 We beat it out of him. No, we didn't. 879 00:39:29,968 --> 00:39:31,868 No, we didn't. He talked freely. He doesn't care what we know. 880 00:39:31,870 --> 00:39:34,137 He claims that he has diplomatic immunity. 881 00:39:34,139 --> 00:39:36,773 Where is gibbs? He's in mtac, 882 00:39:36,775 --> 00:39:38,975 Talking to the state department's operations desk. 883 00:39:38,977 --> 00:39:41,478 So, was this guy on your radar? 884 00:39:41,480 --> 00:39:43,046 Bishop and I questioned him. 885 00:39:43,048 --> 00:39:45,048 He lived next door to spears. 886 00:39:45,050 --> 00:39:46,649 Once we got him back here, 887 00:39:46,651 --> 00:39:48,118 He told us he moved in a few weeks ago 888 00:39:48,120 --> 00:39:49,719 To keep tabs on him, and he admitted 889 00:39:49,721 --> 00:39:51,421 To putting the bug on spears' car. 890 00:39:51,423 --> 00:39:54,724 So, did hale confess to the murders? He did. 891 00:39:54,726 --> 00:39:57,127 What was his motive? That they finished their mission 892 00:39:57,129 --> 00:39:58,995 And were supposed to return home to serbia. 893 00:39:58,997 --> 00:40:02,599 Hale: Is anybody in there? Anybody at all? Huh? 894 00:40:02,601 --> 00:40:05,502 Tom? What did state say? 895 00:40:05,504 --> 00:40:07,771 They have no record of hale being registered as a member 896 00:40:07,773 --> 00:40:10,907 Of the republic of serbia's diplomatic mission. 897 00:40:10,909 --> 00:40:12,475 He may be working for them, 898 00:40:12,477 --> 00:40:15,945 But he has no right to diplomatic immunity. 899 00:40:15,947 --> 00:40:18,748 Hale: Are you deaf?! 900 00:40:18,750 --> 00:40:21,418 I know you can see me! Morrow: We'll take care of him from here. 901 00:40:26,123 --> 00:40:28,658 Been a long day, folks. 902 00:40:28,660 --> 00:40:30,927 Get some sleep. We'll do the paperwork in the morning. 903 00:40:30,929 --> 00:40:34,164 Great! Ah, fantastic. You know, there's a midnight showing 904 00:40:34,166 --> 00:40:36,533 Of one of my favorite films over at the art house. 905 00:40:36,535 --> 00:40:38,101 Huh? What's that? 906 00:40:38,103 --> 00:40:39,769 (a lá don lafontaine): In a world weary of war, 907 00:40:39,771 --> 00:40:42,839 There was one man who didn't care. 908 00:40:42,841 --> 00:40:44,541 He was a soldier of glory. 909 00:40:44,543 --> 00:40:46,743 Oh, I'm in. I am in. 910 00:40:46,745 --> 00:40:48,845 Hmm. Don't rush. 911 00:40:50,114 --> 00:40:51,948 First half sucks. 912 00:40:51,950 --> 00:40:53,850 Huh. 913 00:40:53,852 --> 00:40:58,188 All right, we'll see you tomorrow, film critic. 914 00:40:58,190 --> 00:41:00,523 Huh. 915 00:41:02,693 --> 00:41:05,762 You need something, bishop. 916 00:41:05,764 --> 00:41:08,765 Nope, I'm all good. 917 00:41:08,767 --> 00:41:10,500 Wasn't a question. 918 00:41:16,874 --> 00:41:21,678 Deep undercover work, like tony did years ago, 919 00:41:21,680 --> 00:41:25,682 Hypothetically, would you ever put me in that position? 920 00:41:26,650 --> 00:41:29,519 That's tough to answer. 921 00:41:29,521 --> 00:41:32,589 I'm only saying, I... I know the big picture, 922 00:41:32,591 --> 00:41:35,558 And eventually, everyone's time comes, 923 00:41:35,560 --> 00:41:37,927 And I understand and accept that. 924 00:41:37,929 --> 00:41:40,230 Forget the big picture. 925 00:41:42,500 --> 00:41:44,767 Look at everything close up. 926 00:41:44,769 --> 00:41:47,937 Do you think that working undercover 927 00:41:47,939 --> 00:41:50,073 For so long affected your marriage? 928 00:41:54,245 --> 00:41:57,146 Go home to jake, bishop. 929 00:42:12,263 --> 00:42:14,264 Captioning sponsored by cbs 930 00:42:14,266 --> 00:42:16,533 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 66900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.