All language subtitles for NCIS.S12E15.Cabin.Fever.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:06,271 (over radio): We've been hit! Everybody, brace for impact! 2 00:00:12,712 --> 00:00:15,047 Jake, I want to ask you something, and it stays between us. 3 00:00:15,049 --> 00:00:18,050 What do you know about russian-palestinian relations? 4 00:00:18,052 --> 00:00:19,184 Vance: Sergei mishnev. 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,620 Our intel says sergei survived. 6 00:00:21,622 --> 00:00:22,688 How? I hit him. 7 00:00:22,690 --> 00:00:24,256 He went down. He got up. 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,424 What? Come on, come on, come on, come on. 9 00:00:25,426 --> 00:00:27,126 (gunshot) 10 00:00:31,765 --> 00:00:34,299 Only the beginning, my friend. 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,707 Man: Well, you know the deal with them two, don't you? 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,476 Them two who? 13 00:00:44,478 --> 00:00:46,078 Judge mcgraff? 14 00:00:46,080 --> 00:00:49,081 The two of them used to be college sweethearts. 15 00:00:49,083 --> 00:00:50,416 Is that a fact? Check 'em out 16 00:00:50,418 --> 00:00:51,550 Next time you're in court-- 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,285 Little looks between 'em, smiles. 18 00:00:53,287 --> 00:00:56,255 He objects, she sustains, every time. The old flame's 19 00:00:56,257 --> 00:00:58,090 Still burning, huh? I think they'd burn it up 20 00:00:58,092 --> 00:00:59,825 Right there on the bench if they could. 21 00:00:59,827 --> 00:01:02,261 Keyes, you are bad. 22 00:01:02,263 --> 00:01:03,729 Not as bad as this yahoo. 23 00:01:03,731 --> 00:01:06,832 (siren blaring) 24 00:01:06,834 --> 00:01:07,833 Pull over to the side, please. 25 00:01:10,537 --> 00:01:13,138 (siren continues blaring) 26 00:01:13,140 --> 00:01:14,540 (siren stops) 27 00:01:19,846 --> 00:01:22,114 (indistinct radio chatter) 28 00:01:25,285 --> 00:01:27,619 How we doing tonight, sir? 29 00:01:27,621 --> 00:01:29,755 License and registration, please. 30 00:01:29,757 --> 00:01:31,557 (knocking on window) 31 00:01:36,796 --> 00:01:39,331 What do we have there? 32 00:01:40,467 --> 00:01:42,501 It's okay. 33 00:01:42,503 --> 00:01:45,437 It's prescription bourbon. 34 00:01:47,674 --> 00:01:49,374 (exhales) 35 00:02:22,675 --> 00:02:24,476 You know, all fairness to alcohol, 36 00:02:24,478 --> 00:02:27,346 I've done stupid things when I was sober, too. 37 00:02:27,348 --> 00:02:29,748 I'm glad you think it's funny. It's not. 38 00:02:29,750 --> 00:02:31,850 But it's nothing I wanted my daughter 39 00:02:31,852 --> 00:02:35,354 Or anybody down at the bureau to make a big deal about, either. 40 00:02:35,356 --> 00:02:39,691 I figured I could count on you for the shortest lecture. 41 00:02:39,693 --> 00:02:41,160 Bourbon... Tobias? 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,528 Yeah. I barely cracked it. 43 00:02:42,530 --> 00:02:44,163 It was mainly the beer I had with dinner 44 00:02:44,165 --> 00:02:45,664 Mixed with the pain medicine I still take 45 00:02:45,666 --> 00:02:47,232 For when you shot me in the ass. 46 00:02:47,234 --> 00:02:49,168 It smarts like hell in cold weather. No, no. 47 00:02:49,170 --> 00:02:50,669 I saw the police report. 48 00:02:50,671 --> 00:02:51,870 That was a fluke thing, 49 00:02:51,872 --> 00:02:54,873 Which I intend to learn from and put behind me. 50 00:02:54,875 --> 00:02:57,809 And if you were my friend, you'd do the same thing. 51 00:02:57,811 --> 00:03:00,212 (phone ringing) 52 00:03:00,214 --> 00:03:01,947 Yeah, leon? 53 00:03:03,416 --> 00:03:05,851 Uh-huh. 54 00:03:05,853 --> 00:03:07,219 Where? 55 00:03:07,221 --> 00:03:08,820 What's up? 56 00:03:10,623 --> 00:03:12,491 Let me know if you need me, gibbs. 57 00:03:12,493 --> 00:03:15,227 I owe you one. No, you don't! 58 00:03:15,229 --> 00:03:17,296 (chuckles softly) 59 00:03:26,272 --> 00:03:27,372 Ncis. 60 00:03:27,374 --> 00:03:28,807 Gibbs. 61 00:03:28,809 --> 00:03:31,977 Fire's out. Your team just got here. Wardroom. 62 00:03:31,979 --> 00:03:34,413 Are you still thinking gas explosion? Well, I'm hoping. 63 00:03:34,415 --> 00:03:35,614 Galley's one compartment over. 64 00:03:35,616 --> 00:03:37,783 We're thinking maybe a leaky stove or an oven. 65 00:03:37,785 --> 00:03:41,220 Dignitaries from a dozen international agencies. 66 00:03:41,222 --> 00:03:43,255 We'd just started boarding when this happened. 67 00:03:43,257 --> 00:03:44,790 But there were a bunch of crew members 68 00:03:44,792 --> 00:03:45,924 In there setting up. 69 00:03:45,926 --> 00:03:49,661 Patching her in on closed circuit. What's the occasion? 70 00:03:49,663 --> 00:03:50,929 It's a summit on global terror. 71 00:03:50,931 --> 00:03:52,264 No irony there. 72 00:03:52,266 --> 00:03:54,233 I'm not going there, gibbs. 73 00:03:54,235 --> 00:03:56,268 Keep thinking gas leak. 74 00:03:56,270 --> 00:03:58,804 (camera shutter clicks) 75 00:03:58,806 --> 00:04:01,306 Welcome to the party, boss. 76 00:04:02,609 --> 00:04:03,942 Casualties. 77 00:04:03,944 --> 00:04:07,012 Uh, six reported injured, two are in sick bay, 78 00:04:07,014 --> 00:04:10,282 Two more seriously being rushed to norfolk memorial. 79 00:04:10,284 --> 00:04:11,817 (sighs): And one dead. 80 00:04:11,819 --> 00:04:13,018 Female petty officer. 81 00:04:13,020 --> 00:04:14,820 Can't make out her name tag. 82 00:04:14,822 --> 00:04:16,521 I'll call ducky. 83 00:04:16,523 --> 00:04:18,991 This is no gas explosion. Yeah. 84 00:04:18,993 --> 00:04:21,293 We had our doubts. There's no smell of gas. 85 00:04:21,295 --> 00:04:24,029 Just gunpowder. Tony: And then there's this. 86 00:04:24,031 --> 00:04:25,931 Bomb fragment? 87 00:04:29,002 --> 00:04:31,903 It's in russian-- it says "grenade." just because 88 00:04:31,905 --> 00:04:33,672 It's in russian doesn't mean it's... 89 00:04:36,376 --> 00:04:37,576 Sergei mishnev. 90 00:04:37,578 --> 00:04:39,044 We knew he wasn't done yet, gibbs-- 91 00:04:39,046 --> 00:04:41,580 Just a matter of time. This means you're the target. 92 00:04:41,582 --> 00:04:42,948 Any friend of yours 93 00:04:42,950 --> 00:04:45,284 Is an enemy of his. 94 00:04:45,286 --> 00:04:47,052 Let me check the guest list. 95 00:04:48,021 --> 00:04:50,956 The russian ambassador had to cancel, 96 00:04:50,958 --> 00:04:54,493 So they sent someone in his place. Someone we know? 97 00:04:54,495 --> 00:04:56,695 Another friend. 98 00:04:59,065 --> 00:05:00,699 Director vance. 99 00:05:00,701 --> 00:05:02,034 Agent gibbs. 100 00:05:02,036 --> 00:05:03,669 Vance: Counselor pavlenko. Thank goodness 101 00:05:03,671 --> 00:05:06,338 I just heard about the explosion. 102 00:05:06,340 --> 00:05:07,339 Interesting you being late. 103 00:05:07,341 --> 00:05:08,040 Was anyone hurt? 104 00:05:08,042 --> 00:05:09,408 Do we know what happened? 105 00:05:09,410 --> 00:05:11,910 We have a pretty good idea. 106 00:05:12,879 --> 00:05:15,681 A bomb? A russian grenade. 107 00:05:15,683 --> 00:05:17,883 You think sergei? You don't? 108 00:05:17,885 --> 00:05:20,352 And here you are conveniently rolling in after the fact. 109 00:05:20,354 --> 00:05:21,586 Gentlemen, please, do not tell me 110 00:05:21,588 --> 00:05:23,855 We're going to engage in this farce yet again. 111 00:05:23,857 --> 00:05:24,856 You have to admit, counselor... 112 00:05:24,858 --> 00:05:26,692 I admit nothing. 113 00:05:26,694 --> 00:05:28,694 In fact, let me assure you, director, 114 00:05:28,696 --> 00:05:30,062 If sergei 115 00:05:30,064 --> 00:05:32,798 Is behind this, I was his target. 116 00:05:33,499 --> 00:05:34,666 Not you. 117 00:05:34,668 --> 00:05:37,402 Not agent gibbs. Me. 118 00:05:51,784 --> 00:05:54,619 Pavlenko: I cannot believe I am forced to defend myself once again 119 00:05:54,621 --> 00:05:56,655 For the actions of a criminal. 120 00:05:56,657 --> 00:05:59,891 With whom you once had a working relationship. 121 00:05:59,893 --> 00:06:01,793 Once, director. And we have paid dearly 122 00:06:01,795 --> 00:06:05,097 For that mistake, leaving sergei now a man without a country. 123 00:06:05,099 --> 00:06:06,565 Freeing you up to play the victim. 124 00:06:06,567 --> 00:06:08,767 Not a victim, gibbs-- a target, like you. 125 00:06:08,769 --> 00:06:11,103 For reasons that make sense only to sergei. 126 00:06:11,105 --> 00:06:12,571 Reasons such as? 127 00:06:12,573 --> 00:06:16,475 He saw my help in the rescue as a betrayal. 128 00:06:16,477 --> 00:06:17,109 Help? 129 00:06:17,111 --> 00:06:18,410 And now he perceives 130 00:06:18,412 --> 00:06:20,112 That I owe my life to agent gibbs 131 00:06:20,114 --> 00:06:22,814 For saving me from our defector, the scientist. 132 00:06:22,816 --> 00:06:24,750 You shoot nelly benin dead, 133 00:06:24,752 --> 00:06:27,085 And now we're practically golf buddies. 134 00:06:27,087 --> 00:06:28,120 I don't golf. 135 00:06:28,122 --> 00:06:29,588 Well... Who has time? 136 00:06:29,590 --> 00:06:30,789 I mean, really. 137 00:06:31,491 --> 00:06:32,491 Gibbs, 138 00:06:32,493 --> 00:06:34,126 My sympathy for your loss-- 139 00:06:34,128 --> 00:06:36,094 I have suffered a few myself-- 140 00:06:36,096 --> 00:06:38,029 But we are in this together. 141 00:06:38,031 --> 00:06:39,564 No, we're not. 142 00:06:39,566 --> 00:06:41,800 All due respect, counselor, you created this monster. 143 00:06:41,802 --> 00:06:42,834 Don't fool yourself, director. 144 00:06:42,836 --> 00:06:45,137 Many hands went into creating sergei. 145 00:06:45,139 --> 00:06:46,772 Now, please, tell me what I can do. 146 00:06:46,774 --> 00:06:48,607 What can I say, gibbs, to convince you 147 00:06:48,609 --> 00:06:49,941 That I am on your side here? 148 00:06:49,943 --> 00:06:52,911 You stay out of my way. 149 00:06:57,483 --> 00:06:59,951 (distorted, echoing clicking of camera shutter) 150 00:06:59,953 --> 00:07:01,653 Dear, a mere child. 151 00:07:01,655 --> 00:07:05,957 Tell me about it. Eager to serve, to learn, 152 00:07:05,959 --> 00:07:09,961 To see the world and experience its many adventures. 153 00:07:09,963 --> 00:07:11,863 Until along comes a coward 154 00:07:11,865 --> 00:07:16,134 Where are we? Ducky: We are tired of this insidious monster, 155 00:07:16,136 --> 00:07:19,504 Jethro, that's where we are. Take a number, duck. 156 00:07:19,506 --> 00:07:21,706 Mcgee. We've collected the rest of the grenade fragments. 157 00:07:21,708 --> 00:07:23,675 Looks like only one was used. Get everything 158 00:07:23,677 --> 00:07:24,943 To abby now. All right. 159 00:07:24,945 --> 00:07:26,445 Now! 160 00:07:29,816 --> 00:07:31,817 I want a list of every delivery 161 00:07:31,819 --> 00:07:34,152 This ship's received in the past 48 hours. Bishop? 162 00:07:34,154 --> 00:07:35,987 We've I.D.'d the victim-- 163 00:07:35,989 --> 00:07:38,056 Petty officer third class katherine gomez. 164 00:07:38,058 --> 00:07:39,658 Assigned to the ship 165 00:07:39,660 --> 00:07:42,561 Only three weeks ago and... Witness interviews? 166 00:07:42,563 --> 00:07:45,230 Well, we were just about to get started. 167 00:07:45,232 --> 00:07:46,731 Tony: Sick bay just gave us clearance. 168 00:07:46,733 --> 00:07:47,899 We're just waiting to hear from the hospital. 169 00:07:47,901 --> 00:07:49,067 Sick bay-- that's where we start. Let's go. 170 00:07:49,069 --> 00:07:51,036 Come on, let's move. 171 00:07:53,706 --> 00:07:55,073 We can handle it. 172 00:07:55,075 --> 00:07:56,608 What? Bishop and I 173 00:07:56,610 --> 00:07:58,143 Can handle the interviews-- might be better. 174 00:07:58,145 --> 00:07:59,878 Better? 175 00:07:59,880 --> 00:08:01,980 What's better, dinozzo? 176 00:08:01,982 --> 00:08:03,949 What are you trying to say? Spit it out. 177 00:08:03,951 --> 00:08:07,853 Well, your... Bedside manner might be... 178 00:08:08,988 --> 00:08:11,022 (exhales) you might be too close to this. 179 00:08:11,024 --> 00:08:12,958 Ducky: He's saying take a breath, jethro! 180 00:08:12,960 --> 00:08:16,661 It's good advice for all of us. 181 00:08:16,663 --> 00:08:19,197 (phone ringing) 182 00:08:22,969 --> 00:08:25,737 Emily, why are you still using your mother's phone? 183 00:08:25,739 --> 00:08:27,038 Only to call certain people. 184 00:08:27,040 --> 00:08:28,740 I need to see you right away. 185 00:08:28,742 --> 00:08:32,010 Get you a soda or some water or something, em? 186 00:08:32,012 --> 00:08:35,213 No. I just had a low-foam latte, and this won't take long. 187 00:08:35,215 --> 00:08:37,649 I've got debate quarterfinals in an hour. 188 00:08:37,651 --> 00:08:40,051 High school debate? I am varsity captain as a freshman. 189 00:08:40,053 --> 00:08:42,053 Arguing's pretty much in my blood. 190 00:08:42,055 --> 00:08:45,290 We could have done this over the phone. No, we couldn't. 191 00:08:45,292 --> 00:08:48,026 I know about you bailing out my dad this morning. 192 00:08:48,028 --> 00:08:50,195 Wasn't exactly bailing him out. 193 00:08:50,197 --> 00:08:52,931 He's going through a tough time. Don't soft-pedal me, 194 00:08:52,933 --> 00:08:53,932 Uncle gibbs. 195 00:08:53,934 --> 00:08:56,067 He looks nuts with that bald head. 196 00:08:56,069 --> 00:08:58,036 It's an undercover operation. 197 00:08:58,038 --> 00:08:59,271 You don't believe that. 198 00:08:59,273 --> 00:09:01,940 Last week he shaved it twice in one day. 199 00:09:01,942 --> 00:09:04,276 Said it helps him feel clean. 200 00:09:04,278 --> 00:09:06,077 (sighs) since mom died, 201 00:09:06,079 --> 00:09:08,013 He's been... 202 00:09:08,015 --> 00:09:09,581 Angry... 203 00:09:09,583 --> 00:09:12,617 Bitter, self-destructive... 204 00:09:12,619 --> 00:09:16,788 Oh, and... Drunk-- he's drinking way too much. 205 00:09:16,790 --> 00:09:19,124 You know what he's experiencing. 206 00:09:19,126 --> 00:09:21,026 I try to help, but he doesn't listen to me, 207 00:09:21,028 --> 00:09:23,161 And I've got my own grief to work through. 208 00:09:23,163 --> 00:09:26,798 How's that going? Some good days... Some awful. 209 00:09:26,800 --> 00:09:28,934 All compounded by being a teenager who can't 210 00:09:28,936 --> 00:09:31,970 Be expected to maintain a teenage social calendar 211 00:09:31,972 --> 00:09:35,173 If I'm too busy worrying about... 212 00:09:35,175 --> 00:09:37,809 My father hurting himself or anyone else. 213 00:09:37,811 --> 00:09:40,345 Okay, I'll talk to him. No. 214 00:09:40,347 --> 00:09:41,846 Help him. 215 00:09:43,182 --> 00:09:44,249 Please. 216 00:09:45,685 --> 00:09:47,686 I will. 217 00:09:47,688 --> 00:09:49,187 Thank you. 218 00:09:52,692 --> 00:09:55,927 ♪ 219 00:10:05,237 --> 00:10:07,872 Abby: It's an oldie but a baddy, mcgee. 220 00:10:07,874 --> 00:10:10,342 Mcgee: Russian rkg-3 antitank grenade. 221 00:10:10,344 --> 00:10:12,978 Straight out of a rambo movie. 222 00:10:12,980 --> 00:10:14,879 Actually, it dates back further than that. 223 00:10:14,881 --> 00:10:18,083 They still keep showing up in iraq and afghanistan. Yeah, and... 224 00:10:18,085 --> 00:10:19,084 Here. 225 00:10:19,086 --> 00:10:20,251 Any shot at tracing it? 226 00:10:20,253 --> 00:10:23,188 You know, if there is anything 227 00:10:23,190 --> 00:10:24,990 (phone ringing) on these grenade fragments 228 00:10:24,992 --> 00:10:26,391 That'll lead us back to sergei, 229 00:10:26,393 --> 00:10:27,959 I will find it. 230 00:10:27,961 --> 00:10:29,260 Yeah, tony? 231 00:10:30,796 --> 00:10:32,697 Already? 232 00:10:32,699 --> 00:10:34,833 Okay, I'll be right up. 233 00:10:34,835 --> 00:10:37,235 (exhales) gibbs wants an update, and they just 234 00:10:37,237 --> 00:10:38,370 Got back from the ship. 235 00:10:38,372 --> 00:10:40,105 You said yourself gibbs is on fire. 236 00:10:40,107 --> 00:10:41,106 Like you've never seen before, abby. 237 00:10:41,108 --> 00:10:42,173 We've seen it. 238 00:10:42,175 --> 00:10:43,975 Not like this. I'm telling you, 239 00:10:43,977 --> 00:10:48,113 There's not a level of hell below where gibbs is right now. 240 00:10:48,115 --> 00:10:50,348 Then we can't let him get away again. 241 00:10:53,185 --> 00:10:55,220 Petty officer gomez was a culinary specialist 242 00:10:55,222 --> 00:10:57,689 Setting up a catering station when the bomb went off. 243 00:10:57,691 --> 00:11:00,325 As for the witness interviews, no one in the ship's sick bay 244 00:11:00,327 --> 00:11:01,960 Could say where the blast originated. 245 00:11:01,962 --> 00:11:03,428 Did you show them sergei's mug shot? 246 00:11:03,430 --> 00:11:05,664 Them and everyone else-- no one reported seeing him. 247 00:11:05,666 --> 00:11:07,699 Fornell: Well, hell, it's not like sergei would deliver 248 00:11:07,701 --> 00:11:09,134 The bomb personally. 249 00:11:09,136 --> 00:11:11,102 Tobias... Sorry to interrupt. 250 00:11:11,104 --> 00:11:12,203 Just got word about the ship. 251 00:11:12,205 --> 00:11:13,672 And you're on leave. Not any longer. 252 00:11:13,674 --> 00:11:15,807 (clears throat) fbi is here to help. 253 00:11:17,176 --> 00:11:19,177 Continue. 254 00:11:23,215 --> 00:11:24,783 Uh... 255 00:11:24,785 --> 00:11:27,152 There were two other victims 256 00:11:27,154 --> 00:11:29,020 That were taken to norfolk memorial. 257 00:11:29,022 --> 00:11:30,288 Both are still in surgery, but we'll 258 00:11:30,290 --> 00:11:31,956 Interview them as soon as they're able. 259 00:11:31,958 --> 00:11:34,292 Abby's checking the grenade fragments for prints. 260 00:11:34,294 --> 00:11:36,995 Let's get a cup of coffee. No, I'm good. 261 00:11:36,997 --> 00:11:38,730 He used a grenade? Hey, I'm not asking. Come on. 262 00:11:38,732 --> 00:11:40,165 Hey. What are you doing? 263 00:11:40,167 --> 00:11:42,167 What are you doing? 264 00:11:43,135 --> 00:11:46,304 Vance: Gibbs and fornell, my office. 265 00:11:46,306 --> 00:11:47,372 Now. 266 00:11:49,809 --> 00:11:52,410 Fornell: It's just a lack of sleep, leon. 267 00:11:52,412 --> 00:11:54,179 You know it better than anybody. 268 00:11:54,181 --> 00:11:57,716 Until sergei is dead, there's no peace. 269 00:11:57,718 --> 00:11:59,184 But unlike gibbs, you've let your demons 270 00:11:59,186 --> 00:12:01,319 Get the better of you. 271 00:12:01,321 --> 00:12:02,854 I can smell it on you. 272 00:12:02,856 --> 00:12:05,223 One bloody mary! With lunch! 273 00:12:05,225 --> 00:12:07,959 Gibbs and I were just getting coffee. 274 00:12:07,961 --> 00:12:10,328 I need you to wait outside. Look, I deserve a shot at sergei. 275 00:12:10,330 --> 00:12:14,232 To have a word with gibbs, so please have a seat outside. 276 00:12:16,969 --> 00:12:19,304 (quietly): You want a shot at him or not? 277 00:12:32,218 --> 00:12:35,053 We can't cover for him, gibbs. Give him some time. 278 00:12:35,055 --> 00:12:37,422 Let me talk to him. And say what? Does he look 279 00:12:37,424 --> 00:12:39,290 Like he's listening to anybody right now? 280 00:12:39,292 --> 00:12:42,861 This is his whole career on the line, leon, his life. And what about 281 00:12:42,863 --> 00:12:46,831 He's a danger to himself, his fellow agents and to us. 282 00:12:46,833 --> 00:12:48,833 Fbi has to know, 283 00:12:48,835 --> 00:12:50,835 If they don't already. 284 00:12:50,837 --> 00:12:52,070 Gibbs, this kills me, 285 00:12:52,072 --> 00:12:54,539 But we can't cover for him, and you know it. 286 00:12:55,775 --> 00:12:58,409 Assistant director wilt, please. 287 00:12:58,411 --> 00:12:59,477 (dial tone droning) 288 00:12:59,479 --> 00:13:00,912 (sets handset in cradle) 289 00:13:00,914 --> 00:13:03,047 Have you lost your damn mind? I will take 290 00:13:03,049 --> 00:13:04,549 Full responsibility. 291 00:13:04,551 --> 00:13:09,287 I'll leave my team to go after sergei. You're gonna do what? 292 00:13:09,289 --> 00:13:11,422 You're gonna leave your team? They're more than capable, leon, 293 00:13:11,424 --> 00:13:14,425 Gibbs, this is sergei mishnev we're talking about. 294 00:13:14,427 --> 00:13:16,461 And maybe it's me that's too close. 295 00:13:16,463 --> 00:13:18,496 Maybe it's me and fornell. And you think 296 00:13:18,498 --> 00:13:20,999 I'll just let you? That or bench me. 297 00:13:23,102 --> 00:13:24,903 Or trust me. 298 00:13:27,473 --> 00:13:30,141 Well, I never thought I'd see the day. 299 00:13:30,143 --> 00:13:32,510 And where are you gonna go, gibbs? 300 00:13:32,512 --> 00:13:34,245 Where are you gonna take him? 301 00:13:37,383 --> 00:13:40,251 (grumbles) 302 00:13:41,220 --> 00:13:42,887 (revs engine) 303 00:13:42,889 --> 00:13:45,089 (engine turns off) where are we? 304 00:13:45,091 --> 00:13:47,458 Come on. Help me unload. 305 00:13:51,030 --> 00:13:54,265 Holy jeremiah johnson. Are you kidding me?! 306 00:13:59,505 --> 00:14:02,140 (exhales sharply) 307 00:14:02,142 --> 00:14:04,309 (shivers) this is not what we agreed to. 308 00:14:04,311 --> 00:14:06,911 You said we were going after sergei. No, no. 309 00:14:06,913 --> 00:14:08,246 You said that. I said let's go. 310 00:14:08,248 --> 00:14:09,347 Which would imply agreement! 311 00:14:09,349 --> 00:14:11,182 What the hell are we doing out here? 312 00:14:11,184 --> 00:14:13,151 Wait a minute. 313 00:14:13,153 --> 00:14:15,220 An intervention? Is that what this is? 314 00:14:15,222 --> 00:14:17,889 Do you think you need one? No! I mean, last night was bad, yes, 315 00:14:17,891 --> 00:14:20,358 But-but not bad enough to make any kind of new-age 316 00:14:20,360 --> 00:14:23,127 Come-to-jesus even remotely necessary! Oh, good, 317 00:14:23,129 --> 00:14:25,196 That's not what this is. 318 00:14:28,200 --> 00:14:32,036 No more slow-motion suicide, tobias. 319 00:14:32,038 --> 00:14:34,038 You want to kill yourself... 320 00:14:34,040 --> 00:14:35,607 Fine with me. 321 00:14:35,609 --> 00:14:36,641 Go ahead. 322 00:14:37,910 --> 00:14:40,311 I'll even come with you. 323 00:14:40,313 --> 00:14:43,414 ♪ 324 00:14:50,356 --> 00:14:52,123 (trembling breath) 325 00:15:03,435 --> 00:15:05,236 Still no word from gibbs? 326 00:15:05,238 --> 00:15:07,238 Not a peep since he left last night. 327 00:15:07,240 --> 00:15:09,908 Huh. I can't believe he'd leave at a time like this, 328 00:15:09,910 --> 00:15:11,309 Even to help fornell. Well, 329 00:15:11,311 --> 00:15:13,511 Family first-- not to mention your brave suggestion 330 00:15:13,513 --> 00:15:15,680 That he might just be too close. 331 00:15:15,682 --> 00:15:17,081 Are you mocking me? 332 00:15:17,083 --> 00:15:18,549 Well... He obviously took it to heart. 333 00:15:18,551 --> 00:15:19,684 Okay. 334 00:15:19,686 --> 00:15:21,586 Number one, that's adorable. 335 00:15:21,588 --> 00:15:23,922 And number two, gibbs would never bail on a case, 336 00:15:23,924 --> 00:15:25,123 Much less a sergei case; 337 00:15:25,125 --> 00:15:27,425 And much, much less at my suggestion. 338 00:15:28,394 --> 00:15:29,627 Unless he had a plan. 339 00:15:31,397 --> 00:15:33,431 (phone ringing) 340 00:15:33,433 --> 00:15:34,666 Special agent mcgee. 341 00:15:35,567 --> 00:15:37,135 Oh, great, great. 342 00:15:37,137 --> 00:15:39,137 Thanks for letting us know. We'll be right there. 343 00:15:39,139 --> 00:15:40,438 Hospital. Both victims are awake 344 00:15:40,440 --> 00:15:42,473 And well enough to be interviewed. 345 00:15:42,475 --> 00:15:45,176 What do you think it is? Oh, I have no idea. 346 00:15:45,178 --> 00:15:47,312 I just know that he wouldn't leave unless he had one. 347 00:15:47,314 --> 00:15:49,380 I'm with you, mctuitive. 348 00:15:49,382 --> 00:15:51,015 Gibbs has to be up to something. 349 00:15:51,017 --> 00:15:52,083 (cell phone ringing) 350 00:15:53,385 --> 00:15:55,019 Oh. 351 00:15:55,988 --> 00:15:58,222 Maybe we're about to find out. 352 00:15:58,224 --> 00:15:59,490 Morning, boss. 353 00:16:01,393 --> 00:16:03,561 Okay. Where are we, dinozzo? 354 00:16:03,563 --> 00:16:06,497 We are in the big orange room. 355 00:16:06,499 --> 00:16:09,067 We know where we are. Where are you? 356 00:16:09,069 --> 00:16:10,702 Mcgee hasn't pinged my phone yet? 357 00:16:10,704 --> 00:16:13,538 Actually, boss, yeah, I-I did. 358 00:16:13,540 --> 00:16:14,739 Really? You didn't tell us? 359 00:16:14,741 --> 00:16:16,040 Well, I didn't know if he'd want me to. 360 00:16:16,042 --> 00:16:18,042 I don't. 361 00:16:18,044 --> 00:16:20,411 And I don't want someone coming here 362 00:16:20,413 --> 00:16:23,448 When you do tell them after you hang up. 363 00:16:23,450 --> 00:16:25,650 All right, so what can we do for you? 364 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 Well, for starters, you can give me an update. 365 00:16:27,687 --> 00:16:30,188 Well, we're still combing the ship's deliveries 366 00:16:30,190 --> 00:16:34,092 Nothing yet. We were just about to leave for the hospital. 367 00:16:34,094 --> 00:16:35,526 Mcgee got a call because the... 368 00:16:35,528 --> 00:16:37,462 (retching) 369 00:16:38,497 --> 00:16:41,165 (retching continues loudly over phone) 370 00:16:44,069 --> 00:16:46,537 Boss, is that you choking, 371 00:16:46,539 --> 00:16:47,705 Or are you choking someone? 372 00:16:47,707 --> 00:16:49,207 Got to go. 373 00:16:49,209 --> 00:16:50,541 Call me after the interviews. 374 00:16:50,543 --> 00:16:51,743 Wait, wait, wait, wait, wait. 375 00:16:51,745 --> 00:16:54,545 Is there anything you want to tell us? 376 00:16:54,547 --> 00:16:57,115 Yeah, like, is there a... Plan of any kind? 377 00:16:57,117 --> 00:16:58,549 You need a plan? 378 00:16:58,551 --> 00:16:59,517 Catch sergei. 379 00:17:02,421 --> 00:17:04,389 That's a little vague. 380 00:17:05,357 --> 00:17:06,591 Wait. 381 00:17:06,593 --> 00:17:08,659 Who was that? 382 00:17:10,729 --> 00:17:12,430 Morning, sunshine. 383 00:17:12,432 --> 00:17:14,032 Was that your team? 384 00:17:14,034 --> 00:17:15,767 Is there any progress? (shudders) 385 00:17:15,769 --> 00:17:17,435 They're working on it. 386 00:17:17,437 --> 00:17:19,504 Did you sleep well? 387 00:17:21,206 --> 00:17:23,741 I hate you, gibbs. 388 00:17:23,743 --> 00:17:26,444 What are we doing out here? Where's my cell phone? 389 00:17:26,446 --> 00:17:28,513 How would I know that? Give me yours. I need to call emily. 390 00:17:28,515 --> 00:17:29,714 No, no, no. Hey, hey, emily's fine. 391 00:17:29,716 --> 00:17:31,549 She's staying with friends. I talked to her. 392 00:17:31,551 --> 00:17:32,450 You called? 393 00:17:32,452 --> 00:17:33,684 She's in on this? No. 394 00:17:33,686 --> 00:17:35,453 She's okay. 395 00:17:36,422 --> 00:17:37,455 Fine. You win. 396 00:17:37,457 --> 00:17:38,523 What now? 397 00:17:38,525 --> 00:17:40,691 "what now" what? What do we do next? 398 00:17:40,693 --> 00:17:42,627 Bang drums? Sweat lodge? 399 00:17:42,629 --> 00:17:43,828 Squirrel juggling? 400 00:17:45,197 --> 00:17:46,597 Oh, really? 401 00:17:46,599 --> 00:17:49,634 You think it's a good idea to hand me an ax right now? 402 00:17:49,636 --> 00:17:52,570 Well, yeah. It's cold, tobias. 403 00:17:52,572 --> 00:17:55,373 It's getting colder. 404 00:17:55,375 --> 00:17:58,142 That, uh... 405 00:17:58,144 --> 00:18:00,611 That ass wound of yours... 406 00:18:00,613 --> 00:18:02,747 Bet it's acting up, huh? 407 00:18:02,749 --> 00:18:04,549 I'll make coffee. 408 00:18:04,551 --> 00:18:07,552 Milk, two-percent. 409 00:18:07,554 --> 00:18:08,786 Black. 410 00:18:08,788 --> 00:18:11,589 Right. You have any fake sugar? 411 00:18:13,192 --> 00:18:14,725 Why do I even ask? 412 00:18:14,727 --> 00:18:17,328 So you're not military? 413 00:18:17,330 --> 00:18:19,530 Man: Uh, no, sir. 414 00:18:19,532 --> 00:18:22,700 In fact, that was my first time on a navy ship. 415 00:18:22,702 --> 00:18:25,703 He was so excited when he left the shop. 416 00:18:25,705 --> 00:18:27,472 Now look at him. 417 00:18:27,474 --> 00:18:29,307 Sorry. The shop? 418 00:18:29,309 --> 00:18:30,541 Uh, video and sound. 419 00:18:30,543 --> 00:18:31,609 Navy had us 420 00:18:31,611 --> 00:18:33,511 Running a satellite for anyone 421 00:18:33,513 --> 00:18:35,646 Who couldn't attend the breakfast. 422 00:18:35,648 --> 00:18:38,182 Like your navy secretary. Our secnav, yeah. 423 00:18:38,184 --> 00:18:39,784 Were you there, mr. Boulos? No. 424 00:18:39,786 --> 00:18:41,853 I just do the books now. 425 00:18:41,855 --> 00:18:44,388 Frankie's in charge of the new equipment. 426 00:18:44,390 --> 00:18:46,591 Which we don't care about losing, by the way. 427 00:18:46,593 --> 00:18:50,428 All that matters is my boy is alive. 428 00:18:50,430 --> 00:18:52,263 Frankie, is there anything specific 429 00:18:52,265 --> 00:18:54,365 That you can recall before the explosion? 430 00:18:54,367 --> 00:18:56,701 The crew was nice. 431 00:18:56,703 --> 00:18:59,637 I was running a sound check, 432 00:18:59,639 --> 00:19:01,772 And the last thing I remember 433 00:19:01,774 --> 00:19:04,375 Was thinking maybe we'd been torpedoed. 434 00:19:04,377 --> 00:19:05,776 (groans) 435 00:19:11,283 --> 00:19:13,384 I just can't believe katie's dead. 436 00:19:14,453 --> 00:19:16,721 You and the petty officer were friends? 437 00:19:16,723 --> 00:19:19,457 She was new, but yeah. 438 00:19:19,459 --> 00:19:21,859 Happiest cs-three anyone ever met. 439 00:19:21,861 --> 00:19:25,329 And you were nearby when the explosion happened? 440 00:19:26,465 --> 00:19:27,899 We were setting out pastries 441 00:19:27,901 --> 00:19:30,735 And joking about eating them all. 442 00:19:30,737 --> 00:19:33,738 And the next thing I knew, sh... 443 00:19:33,740 --> 00:19:36,274 She went flying across the room. 444 00:19:38,911 --> 00:19:40,945 Her parents. 445 00:19:40,947 --> 00:19:42,713 She talked about them all the time. 446 00:19:42,715 --> 00:19:43,781 Do they know yet? 447 00:19:45,184 --> 00:19:47,485 Yeah. Navy's flying them in now. 448 00:19:51,190 --> 00:19:53,791 Who would do something like this? 449 00:19:55,794 --> 00:19:58,729 Excuse me. Tony? 450 00:19:58,731 --> 00:20:00,831 All right. Thank you. 451 00:20:04,469 --> 00:20:05,970 I hate sergei. Did I say that? 452 00:20:05,972 --> 00:20:07,505 Yeah, me, too. 453 00:20:07,507 --> 00:20:08,639 Me three. 454 00:20:08,641 --> 00:20:10,708 But if you don't mind, I just need to vent 455 00:20:10,710 --> 00:20:11,842 About something else for a second. 456 00:20:11,844 --> 00:20:13,544 Oh, no. What did we do? 457 00:20:13,546 --> 00:20:14,745 No, not you. 458 00:20:14,747 --> 00:20:15,880 Jake. He just called. 459 00:20:15,882 --> 00:20:17,281 You know that dinner 460 00:20:17,283 --> 00:20:18,849 He and gibbs ended up having last week? 461 00:20:18,851 --> 00:20:19,917 The one that you and tony ditched. 462 00:20:19,919 --> 00:20:21,953 We did not ditch. We were working. 463 00:20:21,955 --> 00:20:24,789 But it did leave them to be bffs. 464 00:20:24,791 --> 00:20:26,624 More than any of us realized. 465 00:20:26,626 --> 00:20:29,594 Apparently, gibbs asked jake to share intel. 466 00:20:29,596 --> 00:20:32,630 Everything nsa has on russian-palestinian relations. 467 00:20:32,632 --> 00:20:34,865 Sergei mishnev, anton pavlenko... 468 00:20:34,867 --> 00:20:36,367 He didn't say anything to us about it. 469 00:20:36,369 --> 00:20:37,868 Because he didn't want us or anyone knowing. 470 00:20:37,870 --> 00:20:39,971 But how could jake not tell me? 471 00:20:39,973 --> 00:20:43,374 Well, that's a marriage thing, but it sounds like he just did. 472 00:20:43,376 --> 00:20:44,775 Only because gibbs called early this morning 473 00:20:44,777 --> 00:20:46,611 And told jake to send us everything he had 474 00:20:46,613 --> 00:20:48,679 And that we would know what to do with it. 475 00:20:48,681 --> 00:20:50,815 Oh. Could that be part of a plan? (cell phone chiming) 476 00:20:50,817 --> 00:20:52,450 Well, the e-mail just came through. 477 00:20:52,452 --> 00:20:53,718 It's a huge file. 478 00:20:53,720 --> 00:20:55,620 Let's go. 479 00:21:08,500 --> 00:21:10,701 I dumped it. 480 00:21:11,670 --> 00:21:12,937 What? 481 00:21:12,939 --> 00:21:15,973 The bourbon-- it's gone. 482 00:21:15,975 --> 00:21:17,942 What are you, my mother? 483 00:21:17,944 --> 00:21:19,377 What are you trying to prove? 484 00:21:20,846 --> 00:21:22,413 I don't need you monitoring my intake. 485 00:21:22,415 --> 00:21:23,948 Ah, it seems to me you do. 486 00:21:23,950 --> 00:21:25,783 Well, I don't. 487 00:21:25,785 --> 00:21:27,518 And I don't need this. 488 00:21:27,520 --> 00:21:30,454 Yeah, well, neither do I... 489 00:21:30,456 --> 00:21:32,023 But here we are. 490 00:21:32,025 --> 00:21:33,958 (cup clatters on floor) 491 00:21:33,960 --> 00:21:35,826 I'm done. 492 00:21:35,828 --> 00:21:38,296 "done." with what? 493 00:21:39,665 --> 00:21:41,065 Embarrassing yourself? 494 00:21:41,067 --> 00:21:43,668 Or-or maybe you mean embarrassing the badge. 495 00:21:43,670 --> 00:21:45,303 You've done a good job at both. 496 00:21:48,473 --> 00:21:50,574 Oh... 497 00:21:50,576 --> 00:21:53,010 That all you got, alice? 498 00:21:53,012 --> 00:21:55,046 Yah! 499 00:21:55,981 --> 00:21:56,947 (grunts) 500 00:21:56,949 --> 00:21:59,317 (coughs) 501 00:22:02,587 --> 00:22:04,055 Do you feel better? 502 00:22:06,091 --> 00:22:08,893 We should be in d.C. Looking for sergei. 503 00:22:08,895 --> 00:22:10,027 Not in this condition. 504 00:22:12,431 --> 00:22:15,666 Geez, forget about sergei. 505 00:22:15,668 --> 00:22:17,835 What's really bothering you? 506 00:22:17,837 --> 00:22:19,370 Don't freud me, gibbs. You're not qualified. 507 00:22:19,372 --> 00:22:20,971 You know what I'm asking. 508 00:22:20,973 --> 00:22:22,640 Back off. You blame me. 509 00:22:22,642 --> 00:22:23,841 Jethro... 510 00:22:23,843 --> 00:22:24,842 It's okay, tobias. 511 00:22:24,844 --> 00:22:25,843 I blame me. 512 00:22:25,845 --> 00:22:27,545 I'm the one who got her killed. 513 00:22:27,547 --> 00:22:29,714 (sighs) 514 00:22:29,716 --> 00:22:31,449 If diane wasn't on that rooftop, 515 00:22:31,451 --> 00:22:33,384 She would be alive. 516 00:22:33,386 --> 00:22:35,419 And you wouldn't be walking around 517 00:22:35,421 --> 00:22:37,121 Pretending like I wasn't the one who put her there. 518 00:22:37,123 --> 00:22:38,556 So it's all about you. Yeah. 519 00:22:38,558 --> 00:22:39,623 It is all about me. 520 00:22:39,625 --> 00:22:40,958 And it's about you, 521 00:22:40,960 --> 00:22:42,793 And it's about diane, and it's about 522 00:22:42,795 --> 00:22:44,528 The drinking, and it's about all of it. 523 00:22:44,530 --> 00:22:45,996 No, my friend. 524 00:22:45,998 --> 00:22:47,698 It's just me. 525 00:22:47,700 --> 00:22:49,567 I killed her. 526 00:22:49,569 --> 00:22:51,502 No one to blame but myself. 527 00:22:56,007 --> 00:22:59,043 And now I really need a drink. 528 00:22:59,045 --> 00:23:01,545 (sighs) 529 00:23:01,547 --> 00:23:04,014 That nsa intel give us anything? 530 00:23:04,016 --> 00:23:06,117 Oh, we are just getting started, director, 531 00:23:06,119 --> 00:23:08,586 And there is a whole lot to comb through. 532 00:23:08,588 --> 00:23:11,021 Stuff in here about the soviets in afghanistan, 533 00:23:11,023 --> 00:23:14,425 Wait a second. Got something about sergei 534 00:23:14,427 --> 00:23:16,060 And the russian counselor pavlenko. 535 00:23:16,062 --> 00:23:17,495 Our "friend" anton. 536 00:23:17,497 --> 00:23:19,029 What is it? They go way back. 537 00:23:19,031 --> 00:23:20,798 All the way to college. 538 00:23:20,800 --> 00:23:22,767 They competed at saint petersburg university 539 00:23:22,769 --> 00:23:24,101 In the biathlon. 540 00:23:24,103 --> 00:23:25,536 Isn't that the one where they cross-country ski 541 00:23:25,538 --> 00:23:26,837 And shoot rifles? Tony: Yeah. 542 00:23:26,839 --> 00:23:30,408 It's sort of the equivalent of bullfighting on a trampoline. 543 00:23:30,410 --> 00:23:32,009 That explains a lot. Go on. 544 00:23:32,011 --> 00:23:33,711 Well, they were friendly rivals for a while, 545 00:23:33,713 --> 00:23:35,946 Contending for the soviet olympic team. 546 00:23:35,948 --> 00:23:37,047 When neither of them made the cut, 547 00:23:37,049 --> 00:23:38,649 Pavlenko went to law school 548 00:23:38,651 --> 00:23:41,085 And sergei discovered the afghan heroin trade. 549 00:23:41,087 --> 00:23:42,153 Explains even more. 550 00:23:42,155 --> 00:23:45,656 For an old college buddy gone bad. 551 00:23:45,658 --> 00:23:48,559 Making pavlenko less of a cold, duplicitous creep, 552 00:23:48,561 --> 00:23:50,861 And more of a sentimental, duplicitous creep. 553 00:23:52,664 --> 00:23:54,732 (dog barks in distance) 554 00:24:02,174 --> 00:24:03,174 (grunts) 555 00:24:03,176 --> 00:24:04,175 Sergei... 556 00:24:04,177 --> 00:24:05,609 (speaking russian) 557 00:24:07,112 --> 00:24:08,879 This is america. Speak english. 558 00:24:08,881 --> 00:24:10,548 We are quite alone, I assure you. 559 00:24:10,550 --> 00:24:11,816 Yeah? The last time you assured me, 560 00:24:11,818 --> 00:24:13,184 I lost good men in the kola peninsula. 561 00:24:13,186 --> 00:24:14,151 It was no assurance. 562 00:24:14,153 --> 00:24:15,719 It was a warning. 563 00:24:15,721 --> 00:24:17,054 To stay away from ncis. 564 00:24:17,056 --> 00:24:19,190 You chose to ignore it, and where are you now? 565 00:24:19,192 --> 00:24:21,158 Setting off hand grenades and hiding in alleys? 566 00:24:21,160 --> 00:24:24,728 It's not how you fall, anton. It's how you rise. 567 00:24:24,730 --> 00:24:25,729 Remember that one? 568 00:24:25,731 --> 00:24:28,098 Which is why I called you. 569 00:24:28,100 --> 00:24:29,767 To help you rise, sergei. 570 00:24:29,769 --> 00:24:32,536 With a proposal from the russian government. 571 00:24:32,538 --> 00:24:34,071 The government that wants me dead. 572 00:24:34,073 --> 00:24:36,140 I convinced them to give you asylum. 573 00:24:36,142 --> 00:24:37,708 Complete immunity, 574 00:24:37,710 --> 00:24:39,243 On one condition. 575 00:24:39,245 --> 00:24:40,110 This should be good. 576 00:24:40,112 --> 00:24:43,747 Kill gibbs. 577 00:24:43,749 --> 00:24:45,483 Your vendetta 578 00:24:45,485 --> 00:24:47,117 Has dragged on long enough. 579 00:24:47,119 --> 00:24:49,019 We need it to end. 580 00:24:49,021 --> 00:24:51,155 And I have your blessing now? 581 00:24:51,157 --> 00:24:52,790 Why now? 582 00:24:52,792 --> 00:24:54,792 Why the sudden change of heart? 583 00:24:54,794 --> 00:24:56,160 You owe gibbs your life. 584 00:24:56,162 --> 00:24:59,697 I know you believe that, like I once did, but... 585 00:24:59,699 --> 00:25:00,698 That what? What? 586 00:25:00,700 --> 00:25:02,032 Tell me. Convince me. 587 00:25:02,034 --> 00:25:03,167 Nelly benin. The scientist. 588 00:25:03,169 --> 00:25:05,002 She's alive. 589 00:25:05,004 --> 00:25:07,171 Gibbs killing her to save my life was a ruse. 590 00:25:07,173 --> 00:25:09,773 An elaborate sleight of hand 591 00:25:09,775 --> 00:25:11,542 To help her defect. 592 00:25:11,544 --> 00:25:14,745 And you know we don't like defectors. 593 00:25:14,747 --> 00:25:18,282 And I don't like being played for a fool. 594 00:25:18,284 --> 00:25:20,551 Is there a timetable? 595 00:25:20,553 --> 00:25:21,685 Now. 596 00:25:21,687 --> 00:25:22,720 Today. 597 00:25:22,722 --> 00:25:25,055 My people know exactly where he is. 598 00:25:25,057 --> 00:25:28,092 I can have you there in a matter of hours. 599 00:25:40,272 --> 00:25:41,739 (bird singing, duck quacking) 600 00:25:41,741 --> 00:25:43,541 Fornell: This is insane. 601 00:25:43,543 --> 00:25:45,943 I'm sure I saw cans of tuna in those grocery bags. 602 00:25:45,945 --> 00:25:47,811 You never fished as a kid? 603 00:25:47,813 --> 00:25:49,547 In the summer, 604 00:25:49,549 --> 00:25:50,781 Sure. 605 00:25:50,783 --> 00:25:52,182 Finger lakes. 606 00:25:52,184 --> 00:25:53,717 I loved it. 607 00:25:53,719 --> 00:25:57,588 But there's a lot I don't do enough of anymore. 608 00:25:57,590 --> 00:25:59,924 Get outdoors, work with my hands... 609 00:25:59,926 --> 00:26:00,925 (reel spinning) 610 00:26:00,927 --> 00:26:02,893 Whoa, look at this. 611 00:26:02,895 --> 00:26:04,194 Yeah. 612 00:26:04,196 --> 00:26:05,629 Reel her in. Steady. 613 00:26:05,631 --> 00:26:06,730 Yeah, I got it. 614 00:26:06,732 --> 00:26:08,766 (grunts) 615 00:26:08,768 --> 00:26:09,767 Beauty! 616 00:26:09,769 --> 00:26:11,802 (laughs) look at that. 617 00:26:14,706 --> 00:26:16,073 It's big enough for two. 618 00:26:16,075 --> 00:26:18,642 I'm not sharing. 619 00:26:19,778 --> 00:26:20,811 Let's get you one. 620 00:26:25,050 --> 00:26:26,884 Am I reading this right? 621 00:26:26,886 --> 00:26:29,153 Sergei is originally from israel? 622 00:26:29,155 --> 00:26:30,287 Born in 1965. 623 00:26:30,289 --> 00:26:31,655 Father, dimitri, 624 00:26:31,657 --> 00:26:33,057 Was a russian officer stationed there. 625 00:26:33,059 --> 00:26:34,792 Nothing here about his mother. 626 00:26:34,794 --> 00:26:36,760 Wait a second, I got something on her. 627 00:26:36,762 --> 00:26:38,796 This report says his mother was a doctor, 628 00:26:38,798 --> 00:26:40,698 A saudi national with palestinian roots. 629 00:26:40,700 --> 00:26:42,733 Apparently, the father took sergei 630 00:26:42,735 --> 00:26:44,368 Back to russia when he was ten, 631 00:26:44,370 --> 00:26:47,071 Leaving his mother behind. 632 00:26:47,073 --> 00:26:49,073 Birth of some issues right there. 633 00:26:51,343 --> 00:26:52,776 What? 634 00:26:54,212 --> 00:26:55,846 Am I missing something? 635 00:26:55,848 --> 00:26:57,014 You think that's what's driving him? 636 00:26:57,016 --> 00:26:58,215 No wonder the guy's pissed off. 637 00:26:58,217 --> 00:27:00,217 Uh... Whoa, whoa, whoa. 638 00:27:00,219 --> 00:27:01,852 Details. Now. 639 00:27:01,854 --> 00:27:03,253 Your predecessor at that desk, 640 00:27:03,255 --> 00:27:04,788 Ziva david, had a half-brother. 641 00:27:04,790 --> 00:27:06,390 Ari haswari. Same father. I know the story. 642 00:27:06,392 --> 00:27:08,726 Ari's mother was also a doctor with palestinian roots. 643 00:27:08,728 --> 00:27:09,893 So it's quite possible 644 00:27:09,895 --> 00:27:11,095 That sergei and ari were... 645 00:27:11,097 --> 00:27:13,297 Which would explain the depth 646 00:27:13,299 --> 00:27:14,765 Of his hatred for gibbs. 647 00:27:14,767 --> 00:27:17,368 What he'd do with that information at the cabin, 648 00:27:17,370 --> 00:27:18,836 Other than punch out a grizzly bear. 649 00:27:18,838 --> 00:27:19,903 Tony: It does open up a whole new world 650 00:27:19,905 --> 00:27:21,839 Of possible allies for sergei. 651 00:27:21,841 --> 00:27:23,707 (phone beeps) 652 00:27:23,709 --> 00:27:25,909 Abby: Okay, which one of you wants 653 00:27:25,911 --> 00:27:27,011 To be gibbs gibbs gibbs gibbs gibbs? 654 00:27:27,013 --> 00:27:28,846 Be right there, abbs. 655 00:27:28,848 --> 00:27:32,349 I mean, it wasn't a bad little table. 656 00:27:32,351 --> 00:27:35,319 I mean, diane would always stick a matchbook under one leg 657 00:27:35,321 --> 00:27:36,754 To remind me that I'd measured wrong, 658 00:27:36,756 --> 00:27:37,921 But she never got rid of it. 659 00:27:37,923 --> 00:27:39,790 Probably just to torture me, I guess. 660 00:27:39,792 --> 00:27:43,794 Well, she was always a pushover for that manly man stuff. 661 00:27:43,796 --> 00:27:45,329 God knows it worked for you. 662 00:27:45,331 --> 00:27:47,798 I don't know about that. 663 00:27:47,800 --> 00:27:50,334 You're the one she kept remarrying, not me. 664 00:27:53,438 --> 00:27:55,739 Right? 665 00:27:56,708 --> 00:27:58,308 What the hell are we doing here? 666 00:28:00,011 --> 00:28:01,912 One fish is enough. 667 00:28:01,914 --> 00:28:04,848 Where's your team with those updates? 668 00:28:07,052 --> 00:28:08,819 26 separate pieces of grenade fragments, 669 00:28:08,821 --> 00:28:11,088 And there's not a single fingerprint on any of them. 670 00:28:11,090 --> 00:28:12,156 Not even a partial. 671 00:28:12,158 --> 00:28:14,258 So what's the urgency, miss sciuto? 672 00:28:14,260 --> 00:28:16,794 The urgency is that this type of grenade 673 00:28:16,796 --> 00:28:17,961 Doesn't go off by itself. 674 00:28:17,963 --> 00:28:19,396 I mean, you have to turn the handle 675 00:28:19,398 --> 00:28:20,831 And throw it, and then boom. 676 00:28:20,833 --> 00:28:22,433 But the way this one exploded 677 00:28:22,435 --> 00:28:24,468 Required some type of detonator. 678 00:28:24,470 --> 00:28:25,302 Which we never found. 679 00:28:25,304 --> 00:28:26,937 But you did find it. 680 00:28:26,939 --> 00:28:28,939 Or at least a piece of it. 681 00:28:28,941 --> 00:28:30,140 It's this, right here. 682 00:28:30,142 --> 00:28:32,009 Looks like a blob of plastic. 683 00:28:32,011 --> 00:28:33,977 That's because it's a blob of plastic. 684 00:28:33,979 --> 00:28:35,179 But before it melted, 685 00:28:35,181 --> 00:28:36,947 It was a highly sensitive, 686 00:28:36,949 --> 00:28:38,849 Paper-thin plastic sheet 687 00:28:38,851 --> 00:28:40,951 That vibrates at certain sound frequencies, 688 00:28:40,953 --> 00:28:42,953 Triggering whatever device it's attached to. 689 00:28:42,955 --> 00:28:45,389 The a/v guy. Frankie boulos. 690 00:28:45,391 --> 00:28:46,857 He said that the grenade exploded 691 00:28:46,859 --> 00:28:48,192 While he was doing a sound check. 692 00:28:48,194 --> 00:28:49,426 Could his voice have set it off? 693 00:28:49,428 --> 00:28:50,828 It would depend on his voice. 694 00:28:50,830 --> 00:28:51,995 I mean, it's more sensitive 695 00:28:51,997 --> 00:28:53,931 With higher-pitched frequencies. 696 00:28:53,933 --> 00:28:55,933 I mean, unless the device was 697 00:28:55,935 --> 00:28:57,768 Super close to the sound equipment. 698 00:28:57,770 --> 00:29:01,438 Or if it was planted inside the sound equipment? 699 00:29:10,048 --> 00:29:11,381 Oh, yeah. 700 00:29:13,852 --> 00:29:16,086 Now, this is pretty great. 701 00:29:17,856 --> 00:29:19,056 What? 702 00:29:19,058 --> 00:29:21,492 Oh, yeah. (clears throat) 703 00:29:21,494 --> 00:29:23,994 Come on, man. Gotta eat. 704 00:29:23,996 --> 00:29:25,262 Later, maybe. 705 00:29:25,264 --> 00:29:27,331 Not that hungry. 706 00:29:33,471 --> 00:29:35,372 Are you gonna make me ask you again? 707 00:29:39,344 --> 00:29:40,978 You mentioned before 708 00:29:40,980 --> 00:29:43,981 About diane and me getting remarried. 709 00:29:43,983 --> 00:29:46,116 In the end, she wasn't really so sure. 710 00:29:48,019 --> 00:29:49,186 Natural to get cold feet. 711 00:29:49,188 --> 00:29:50,187 No, it wasn't that. 712 00:29:50,189 --> 00:29:52,189 We were arguing one night 713 00:29:52,191 --> 00:29:53,991 About something stupid. 714 00:29:53,993 --> 00:29:58,562 And in a fit of anger, I told her 715 00:29:58,564 --> 00:30:00,931 That our being together, 716 00:30:00,933 --> 00:30:03,367 Our rekindled romance, was a big mistake. 717 00:30:03,369 --> 00:30:04,902 And I stormed out. 718 00:30:04,904 --> 00:30:07,204 Next day, she called. 719 00:30:07,206 --> 00:30:09,173 I was in a classified briefing, 720 00:30:09,175 --> 00:30:11,074 So she left a voice mail. 721 00:30:12,877 --> 00:30:13,877 That's why I hope 722 00:30:13,879 --> 00:30:15,379 I haven't lost my phone. 723 00:30:15,381 --> 00:30:17,981 It's the only way I can still hear her voice. 724 00:30:24,088 --> 00:30:27,524 I was gonna give it back to you, eventually, anyway. 725 00:30:35,333 --> 00:30:38,235 Diane: Hey, baby, it's me. 726 00:30:38,237 --> 00:30:41,972 Um, look, can we just forget last night? 727 00:30:41,974 --> 00:30:45,943 Between jethro's wife number two in town and... 728 00:30:45,945 --> 00:30:48,579 I don't know, let's hit rewind 729 00:30:48,581 --> 00:30:50,948 Or delete or whatever. 730 00:30:50,950 --> 00:30:54,585 I don't think we're a mistake at all, tobias, 731 00:30:54,587 --> 00:30:57,521 And I pray you don't, either. 732 00:30:57,523 --> 00:31:00,991 I know we can work through the petty stuff. 733 00:31:00,993 --> 00:31:02,960 Jethro just texted me to meet him, 734 00:31:02,962 --> 00:31:05,028 But call me back as soon as you can, okay? 735 00:31:05,030 --> 00:31:08,165 I love you, tobias. 736 00:31:10,635 --> 00:31:12,903 Call me. 737 00:31:14,906 --> 00:31:15,906 Every word. 738 00:31:15,908 --> 00:31:18,141 I agreed with every word she said, 739 00:31:18,143 --> 00:31:19,610 But instead of calling her right back, 740 00:31:19,612 --> 00:31:21,378 I chose to play it small. 741 00:31:21,380 --> 00:31:22,446 Petty. 742 00:31:22,448 --> 00:31:24,014 Let her twist in the wind. 743 00:31:24,016 --> 00:31:27,117 Serves her right. 744 00:31:27,119 --> 00:31:29,453 And then she was gone. 745 00:31:29,455 --> 00:31:32,189 Died thinking it might be over between us. 746 00:31:34,125 --> 00:31:38,028 Not truly knowing how much I loved her. 747 00:31:38,030 --> 00:31:39,596 No, she knew. 748 00:31:42,133 --> 00:31:44,001 "we're making a big mistake." 749 00:31:44,003 --> 00:31:46,536 Those were the last words 750 00:31:46,538 --> 00:31:48,038 She heard me say. 751 00:31:48,040 --> 00:31:52,175 And for that, I can never forgive myself. 752 00:31:55,046 --> 00:31:56,179 Could you? 753 00:31:57,949 --> 00:32:00,450 (choked up): If I had a daughter, yeah. 754 00:32:02,553 --> 00:32:04,621 That's her daughter, tobias. 755 00:32:07,025 --> 00:32:10,360 You want diane to know how much you love her? 756 00:32:10,362 --> 00:32:14,498 That's the only chance you got left. 757 00:32:22,573 --> 00:32:24,041 Oh. 758 00:32:24,043 --> 00:32:25,943 Hey. Hey. 759 00:32:25,945 --> 00:32:27,511 Is everything all right? 760 00:32:27,513 --> 00:32:30,380 Something's come up since our interview this morning. 761 00:32:30,382 --> 00:32:32,449 We want to show you a photo. 762 00:32:32,451 --> 00:32:34,184 Okay. 763 00:32:34,186 --> 00:32:36,186 Before the bomb went off yesterday, 764 00:32:36,188 --> 00:32:38,021 Do you recall seeing this man? 765 00:32:38,023 --> 00:32:39,523 Uh, I don't know. 766 00:32:39,525 --> 00:32:41,959 He looks kind of familiar. 767 00:32:41,961 --> 00:32:44,094 Kind of? Mm-hmm. 768 00:32:46,097 --> 00:32:47,731 What is this? 769 00:32:47,733 --> 00:32:49,099 My son needs his rest. 770 00:32:49,101 --> 00:32:51,101 How many times are you going to disturb him? 771 00:32:51,103 --> 00:32:52,436 Mcgee: Mr. Boulos, I'm sorry. 772 00:32:52,438 --> 00:32:55,539 We... We have a few more questions to ask. 773 00:32:59,978 --> 00:33:01,745 What did you tell them? 774 00:33:04,082 --> 00:33:06,316 Not as much as you're about to tell us. 775 00:33:12,290 --> 00:33:13,623 Gibbs: Hang on. 776 00:33:13,625 --> 00:33:15,158 What's that? 777 00:33:15,160 --> 00:33:17,361 The last part. You're breaking up. 778 00:33:17,363 --> 00:33:19,162 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait. Say it again. 779 00:33:19,164 --> 00:33:21,765 Can you hear me? Dinozzo! 780 00:33:21,767 --> 00:33:23,266 Dinozzo? 781 00:33:23,268 --> 00:33:24,534 What's going on? 782 00:33:24,536 --> 00:33:27,304 Ah... They got a suspect, 783 00:33:27,306 --> 00:33:29,773 But... I lost him. I got cut off. 784 00:33:29,775 --> 00:33:32,275 A suspect? Not sergei? 785 00:33:32,277 --> 00:33:34,578 No, somebody else, but there's a connection. 786 00:33:34,580 --> 00:33:37,014 They're bringing him in for questioning. Check your cell. 787 00:33:37,016 --> 00:33:38,582 Same here-- no bars. 788 00:33:38,584 --> 00:33:40,617 But who cares? Let's go! 789 00:33:40,619 --> 00:33:42,452 Go? Yes. 790 00:33:42,454 --> 00:33:45,455 If sergei is involved, you and I should do the questioning. 791 00:33:45,457 --> 00:33:47,090 But it's not sergei; it's somebody else, 792 00:33:47,092 --> 00:33:48,492 And we're not done here yet. What? 793 00:33:48,494 --> 00:33:50,394 Oh, yes, we are. I'm done. 794 00:33:50,396 --> 00:33:53,230 I was just sitting here, feeling not lousy 795 00:33:53,232 --> 00:33:55,332 For the first time in I don't know when. 796 00:33:55,334 --> 00:33:57,401 And I appreciate it, gibbs. 797 00:33:57,403 --> 00:33:59,136 Little wake-up call to my liver. 798 00:33:59,138 --> 00:34:02,572 Getting to say things out loud that I never thought I'd say. 799 00:34:02,574 --> 00:34:05,208 I may not be whistling rainbows just yet, but I got the message. 800 00:34:05,210 --> 00:34:07,244 One night is enough. You're right. 801 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 I need to see my little girl. 802 00:34:09,714 --> 00:34:11,314 Not yet. 803 00:34:13,317 --> 00:34:16,053 What do I need here, a safe word? 804 00:34:18,723 --> 00:34:20,257 What's going on? 805 00:34:20,259 --> 00:34:21,725 There's something else here. 806 00:34:21,727 --> 00:34:23,226 What are you not telling me? 807 00:34:38,309 --> 00:34:40,077 Sergei is no friend. 808 00:34:40,079 --> 00:34:42,679 We played together as boys in palestine 809 00:34:42,681 --> 00:34:45,115 And reconnected as young men in kabul. 810 00:34:45,117 --> 00:34:47,484 Reconnected as he was making his name in the heroin trade? 811 00:34:47,486 --> 00:34:52,155 I-I came to this country to pursue the american dream. 812 00:34:52,157 --> 00:34:53,824 I've been doing just that for years, 813 00:34:53,826 --> 00:34:57,094 Until sergei walked into my shop last week. 814 00:34:57,096 --> 00:34:58,829 Had to be a surprise. Not a happy one. 815 00:34:58,831 --> 00:35:01,798 He knew we had been contracted by the navy 816 00:35:01,800 --> 00:35:05,836 And insisted I help him deliver a package. 817 00:35:05,838 --> 00:35:07,104 A package? 818 00:35:07,839 --> 00:35:10,373 His threat to my family was clear. 819 00:35:10,375 --> 00:35:12,609 I could not say no. 820 00:35:12,611 --> 00:35:14,211 He placed it inside a speaker 821 00:35:14,213 --> 00:35:16,213 And assured me my son would be safe. 822 00:35:16,215 --> 00:35:17,314 How'd your son feel about it? 823 00:35:17,316 --> 00:35:19,182 Mr. Boulos: I could not tell him. 824 00:35:19,184 --> 00:35:22,686 And my deceit nearly cost his life. 825 00:35:22,688 --> 00:35:24,454 Someone else wasn't so lucky. 826 00:35:24,456 --> 00:35:25,522 Tony: Okay. 827 00:35:25,524 --> 00:35:26,556 Where do we find him? 828 00:35:26,558 --> 00:35:28,191 I wish I knew. 829 00:35:28,193 --> 00:35:30,827 When I saw him today, I wanted to kill him myself. 830 00:35:33,297 --> 00:35:34,631 He saw sergei? 831 00:35:34,633 --> 00:35:35,732 You saw him today? 832 00:35:35,734 --> 00:35:36,867 He had the nerve to call, 833 00:35:36,869 --> 00:35:38,835 Pretending to be concerned for my son, 834 00:35:38,837 --> 00:35:41,905 What kind of device? I keep only one in stock 835 00:35:41,907 --> 00:35:43,874 For the proper authorities to use. 836 00:35:43,876 --> 00:35:47,410 It's a transmitter that blocks cell-tower reception. 837 00:35:48,446 --> 00:35:49,913 Bishop: A cell-phone jammer. 838 00:35:49,915 --> 00:35:52,149 Mr. Boulos: It's portable, long-range, (dialing) 839 00:35:52,151 --> 00:35:53,884 Very expensive. 840 00:35:53,886 --> 00:35:55,285 (line ringing) 841 00:35:55,287 --> 00:35:57,621 And he just took it. 842 00:35:57,623 --> 00:35:59,689 Come on, gibbs, pick up. 843 00:36:29,654 --> 00:36:31,188 Sergei. 844 00:36:32,590 --> 00:36:33,924 Not gibbs... 845 00:36:33,926 --> 00:36:37,194 But special agent fornell, is it? 846 00:36:37,196 --> 00:36:39,196 We've yet to be formally introduced. 847 00:36:39,198 --> 00:36:41,464 I know you... 848 00:36:41,466 --> 00:36:43,233 You murdering son of a bitch. 849 00:36:43,235 --> 00:36:45,302 Yes. 850 00:36:45,304 --> 00:36:47,370 My apologies. 851 00:36:48,272 --> 00:36:49,940 I meant only to hurt gibbs. 852 00:36:49,942 --> 00:36:55,412 Never realizing how much miss sterling got around. 853 00:36:57,348 --> 00:36:58,982 Where is he? 854 00:36:59,951 --> 00:37:01,651 Like I'd ever tell you. 855 00:37:02,720 --> 00:37:04,955 I took the mother of your child. 856 00:37:04,957 --> 00:37:06,990 Do you think I'd hesitate 857 00:37:06,992 --> 00:37:09,993 To make that little girl an orphan altogether? 858 00:37:17,735 --> 00:37:19,369 Suit yourself. 859 00:37:19,371 --> 00:37:22,305 (groaning) 860 00:37:40,891 --> 00:37:43,526 (grunting) 861 00:37:55,640 --> 00:37:59,042 We're back in the russian forest? 862 00:37:59,044 --> 00:38:03,313 Out to rewrite history, agent gibbs? 863 00:38:03,315 --> 00:38:04,848 Turn back the clock? 864 00:38:04,850 --> 00:38:06,883 Fornell: If only that were possible. 865 00:38:06,885 --> 00:38:09,286 Where is gibbs? 866 00:38:09,288 --> 00:38:12,922 This is between... Me and him, and no one else. 867 00:38:12,924 --> 00:38:16,593 This is between you and me now, sergei. 868 00:38:16,595 --> 00:38:18,662 Perhaps you don't know, agent fornell, 869 00:38:18,664 --> 00:38:20,363 What gibbs took from me. 870 00:38:20,365 --> 00:38:23,066 Oh, I know all about your family tree. 871 00:38:23,068 --> 00:38:25,302 But I have a family, too. 872 00:38:26,904 --> 00:38:28,872 This is for diane. 873 00:38:28,874 --> 00:38:30,874 And this? 874 00:38:30,876 --> 00:38:32,342 What is this? 875 00:38:32,344 --> 00:38:33,843 What is this? 876 00:38:33,845 --> 00:38:35,979 What? 877 00:38:35,981 --> 00:38:38,615 Well, it seems to me that you have some options. 878 00:38:38,617 --> 00:38:40,583 You could drop that sidearm, 879 00:38:40,585 --> 00:38:43,320 Raise your arms and surrender... 880 00:38:43,322 --> 00:38:44,788 Not exactly my style. 881 00:38:44,790 --> 00:38:46,356 No. 882 00:38:47,358 --> 00:38:50,026 Or you could run, make us hunt you down. 883 00:38:50,028 --> 00:38:52,062 See what that feels like. 884 00:38:58,836 --> 00:39:00,403 (click) 885 00:39:22,626 --> 00:39:24,427 Fornell: I got him. 886 00:39:24,429 --> 00:39:26,496 Yeah. 887 00:39:33,104 --> 00:39:34,704 You feel better? 888 00:39:34,706 --> 00:39:37,006 Not even close. 889 00:39:38,576 --> 00:39:40,477 Well, maybe a little. 890 00:39:49,019 --> 00:39:52,522 Gibbs. 891 00:39:52,524 --> 00:39:55,392 I just heard from dinozzo and mcgee. 892 00:39:55,394 --> 00:39:57,694 Mishnev is still dead. 893 00:39:57,696 --> 00:39:59,996 That supposed to be a joke, leon? 894 00:39:59,998 --> 00:40:01,398 He fooled us before. 895 00:40:01,400 --> 00:40:02,832 Not this time. 896 00:40:02,834 --> 00:40:05,001 That's for sure. 897 00:40:05,003 --> 00:40:06,803 Man, I really do look like hell. 898 00:40:06,805 --> 00:40:09,139 Did you think we were lying to you, tobias? 899 00:40:09,141 --> 00:40:10,874 Well, it's nothing a hot shower can't fix. 900 00:40:10,876 --> 00:40:12,942 Amen to that, leon. 901 00:40:12,944 --> 00:40:14,844 And a hot meal with my daughter. 902 00:40:14,846 --> 00:40:16,780 Well, then, our timing's perfect. 903 00:40:17,982 --> 00:40:19,916 And I was thinking more of sushi? 904 00:40:27,057 --> 00:40:29,726 Fornell: Whatever you want, baby. 905 00:40:29,728 --> 00:40:32,028 Whatever you need, it's yours. 906 00:40:36,934 --> 00:40:38,802 Well, then... 907 00:40:41,906 --> 00:40:43,973 Good night. 908 00:40:43,975 --> 00:40:45,775 Good night. Good night. 909 00:40:47,545 --> 00:40:50,113 And unless you need anything else, 910 00:40:50,115 --> 00:40:51,948 Jake is waiting for me. 911 00:40:51,950 --> 00:40:54,451 We have much to discuss. 912 00:40:54,453 --> 00:40:55,952 Go easy on him. 913 00:40:56,921 --> 00:40:58,087 Good night. 914 00:41:02,960 --> 00:41:05,061 What, leon? 915 00:41:05,063 --> 00:41:06,663 Nothing. 916 00:41:08,098 --> 00:41:10,200 Unless there's something I should know. 917 00:41:11,168 --> 00:41:12,769 Some detail I missed 918 00:41:12,771 --> 00:41:15,038 You might need to tell me. 919 00:41:19,844 --> 00:41:21,578 Good night, gibbs. 920 00:41:23,113 --> 00:41:25,181 Night. 921 00:41:38,929 --> 00:41:41,030 (knock at door) 922 00:41:42,132 --> 00:41:44,067 Yeah, it's open. Come on in. 923 00:41:44,069 --> 00:41:45,201 (door opens) 924 00:41:45,203 --> 00:41:47,203 Open. 925 00:41:49,874 --> 00:41:51,040 Why am I not surprised? 926 00:41:51,042 --> 00:41:52,208 Hello, anton. 927 00:41:52,210 --> 00:41:53,510 Don't have any vodka, 928 00:41:53,512 --> 00:41:54,911 But there's a cold beer in the fridge. 929 00:41:54,913 --> 00:41:57,614 You are considerate... 930 00:41:57,616 --> 00:41:59,249 But I cannot stay. 931 00:41:59,251 --> 00:42:01,951 I understand we had some success. 932 00:42:02,920 --> 00:42:04,921 You could say that. 933 00:42:07,291 --> 00:42:08,925 I admit I was nervous. 934 00:42:08,927 --> 00:42:11,027 He was quite suspicious at first, 935 00:42:11,029 --> 00:42:12,829 But you were right. 936 00:42:12,831 --> 00:42:15,965 When I told him you killing nelly benin was a fake, 937 00:42:15,967 --> 00:42:17,901 He bought it-- 938 00:42:17,903 --> 00:42:20,670 As you say-- hook, line and sinker. 939 00:42:20,672 --> 00:42:21,971 People believe what 940 00:42:21,973 --> 00:42:23,640 They want to believe. Had he not, 941 00:42:23,642 --> 00:42:26,042 We might not be having this conversation right now. 942 00:42:26,044 --> 00:42:28,811 But here we are. 943 00:42:28,813 --> 00:42:33,249 (speaks russian) 944 00:42:37,087 --> 00:42:38,888 Counselor. 945 00:42:40,190 --> 00:42:42,258 Thank you. 946 00:42:55,940 --> 00:42:57,006 Captioning sponsored by cbs 65930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.