All language subtitles for NCIS.S12E11.Check.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,572
(music playing over radio)
2
00:00:13,313 --> 00:00:16,048
You're late.
And we're dying.
3
00:00:16,050 --> 00:00:18,584
Girls' night again last night?
4
00:00:18,586 --> 00:00:20,252
What was it this time?
Let me guess.
5
00:00:20,254 --> 00:00:22,021
(inhales deeply)
6
00:00:22,023 --> 00:00:25,691
Mm.
You know, that stuff's
not supposed to be
7
00:00:25,693 --> 00:00:28,027
Guzzled-- it's an apéritif.
8
00:00:28,029 --> 00:00:29,128
A what?
9
00:00:29,130 --> 00:00:31,130
An apéritif.
10
00:00:31,132 --> 00:00:33,132
Alcoholic beverage
served before the meal
11
00:00:33,134 --> 00:00:35,134
To stimulate the appetite.
12
00:00:35,136 --> 00:00:36,235
Pretty fancy talk
for a guy carrying
13
00:00:36,237 --> 00:00:37,603
A box of
stolen pickles.
14
00:00:37,605 --> 00:00:39,038
These are not stolen.
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,672
The distributor
over-ordered,
16
00:00:40,674 --> 00:00:42,274
My cousin did some, uh,
17
00:00:42,276 --> 00:00:43,776
Creative inventory management.
18
00:00:43,778 --> 00:00:45,778
Pickle thief cousin
is going to get you
19
00:00:45,780 --> 00:00:47,780
Into trouble.
20
00:00:47,782 --> 00:00:49,048
They're just
pickles.
21
00:00:49,050 --> 00:00:50,315
Tell me how some pickles
22
00:00:50,317 --> 00:00:51,750
Are gonna get me in trouble.
(gasps)
23
00:00:51,752 --> 00:00:53,052
(gasps)
24
00:00:53,054 --> 00:00:55,287
My god.
25
00:01:29,456 --> 00:01:31,356
(elevator bell dings)
26
00:01:31,358 --> 00:01:32,558
Morning.
27
00:01:32,560 --> 00:01:34,259
Oh, morning.
Morning.
28
00:01:34,261 --> 00:01:36,829
See any good cat videos lately?
(giggles)
29
00:01:36,831 --> 00:01:38,730
Did I miss something?
30
00:01:38,732 --> 00:01:41,133
No, just making small talk.
31
00:01:41,135 --> 00:01:42,101
Ah.
32
00:01:42,103 --> 00:01:43,435
Hey, is that a new shirt?
33
00:01:43,437 --> 00:01:45,204
It's really white.
34
00:01:45,206 --> 00:01:47,239
No. I actually made
a new year's resolution
35
00:01:47,241 --> 00:01:50,375
To separate my whites
from my col...
(tony chuckles)
36
00:01:55,348 --> 00:01:56,648
You looking for this?
37
00:01:56,650 --> 00:01:58,383
"new year's resolutions"
by tim mcgee?
38
00:01:58,385 --> 00:02:00,486
You went into my desk?
39
00:02:00,488 --> 00:02:03,222
Look at that.
"number four, lock my desk."
40
00:02:03,224 --> 00:02:03,889
You've already failed.
41
00:02:03,891 --> 00:02:05,457
All right, give me that.
42
00:02:05,459 --> 00:02:08,227
Who makes a new year's
resolution to stop watching
43
00:02:08,229 --> 00:02:09,328
Cat videos?
44
00:02:09,330 --> 00:02:10,729
A lonely federal agent
45
00:02:10,731 --> 00:02:12,865
Who may be in need of a cat.
46
00:02:12,867 --> 00:02:16,135
What are your
new year's resolutions, huh?
47
00:02:16,137 --> 00:02:18,570
You got to see mine.
Show me yours.
48
00:02:18,572 --> 00:02:20,472
He stopped drinking coffee.
49
00:02:20,474 --> 00:02:21,740
Tony:
No, I did not.
50
00:02:21,742 --> 00:02:23,142
Although that
would be a good one.
51
00:02:23,144 --> 00:02:25,244
What? No, no, not
you. Agent gibbs.
52
00:02:25,246 --> 00:02:27,546
What? Gibbs doesn't make
new year's resolutions.
53
00:02:27,548 --> 00:02:28,747
It's not a resolution.
I overheard him
54
00:02:28,749 --> 00:02:31,717
Gibbs is going in for a
checkup and his doctor
55
00:02:31,719 --> 00:02:33,218
Told him to avoid
caffeine for
56
00:02:33,220 --> 00:02:34,586
72 hours.
57
00:02:34,588 --> 00:02:37,222
Mm-mm, that seems... Unwise.
58
00:02:37,224 --> 00:02:38,724
That could kill him.
Or worse.
59
00:02:38,726 --> 00:02:41,360
T-the guy-guy's scary enough
when he's properly medicated.
60
00:02:41,362 --> 00:02:44,696
Can't imagine what he'll be like
with caffeine withdrawal.
61
00:02:44,698 --> 00:02:46,231
Can only imagine
62
00:02:46,233 --> 00:02:48,600
Someone taking away
king kong's bananas.
63
00:02:48,602 --> 00:02:49,902
(light chuckle)
64
00:02:51,838 --> 00:02:53,839
I'm not going
to turn around.
65
00:02:53,841 --> 00:02:56,241
Good idea.
66
00:02:56,243 --> 00:02:57,743
That's a good analogy, jim.
67
00:02:57,745 --> 00:02:59,711
Thank you.
68
00:02:59,713 --> 00:03:00,879
It wasn't the greatest, boss.
69
00:03:00,881 --> 00:03:02,948
Got five bodies.
70
00:03:02,950 --> 00:03:04,516
Let's go.
71
00:03:09,522 --> 00:03:11,657
(camera shutter clicking)
72
00:03:11,659 --> 00:03:13,192
Bishop: This is...
(sirens chirping outside)
73
00:03:13,194 --> 00:03:14,793
A lot of dead bodies.
74
00:03:14,795 --> 00:03:16,795
What do you think happened?
75
00:03:16,797 --> 00:03:17,930
You tell me.
76
00:03:17,932 --> 00:03:19,631
Uh...
77
00:03:21,801 --> 00:03:24,570
Looks like they all
shot each other.
78
00:03:24,572 --> 00:03:27,706
Some kind of mexican standoff.
79
00:03:27,708 --> 00:03:29,274
Ducky:
Interestingly enough,
80
00:03:29,276 --> 00:03:31,610
That term
is of australian origin.
81
00:03:31,612 --> 00:03:33,412
At least, according
to the
cambridge
82
00:03:33,414 --> 00:03:35,214
Advanced learner's
dictionary.
83
00:03:35,216 --> 00:03:37,216
Though it's unattributed,
so I have my doubts.
84
00:03:37,218 --> 00:03:38,717
Bishop:
Mm, good to know.
85
00:03:38,719 --> 00:03:40,352
Where should we start?
86
00:03:40,354 --> 00:03:42,354
Right here. The captain.
87
00:03:42,356 --> 00:03:45,224
Bishop:
Captain sharon hanover, 43.
88
00:03:45,226 --> 00:03:47,726
A desk jockey
at the pentagon who
89
00:03:47,728 --> 00:03:51,330
Apparently also likes
to get into gunfights?
90
00:03:51,332 --> 00:03:52,698
Let's get some bags.
91
00:03:52,700 --> 00:03:54,633
Mcgee:
Boss, spoke with the owner.
92
00:03:54,635 --> 00:03:56,268
None of the bodies
are employees.
93
00:03:56,270 --> 00:03:58,870
Did he recognize anybody?
No, but he's
94
00:03:58,872 --> 00:04:00,305
Acting a little
squirrelly.
95
00:04:00,307 --> 00:04:01,807
Man:
I don't know nothing.
96
00:04:01,809 --> 00:04:03,775
Yeah, you said that.
So we're done here?
97
00:04:03,777 --> 00:04:05,010
No.
98
00:04:05,979 --> 00:04:08,680
Every time you say
you don't know nothing,
99
00:04:08,682 --> 00:04:10,349
It makes me think
you know something.
100
00:04:10,351 --> 00:04:10,983
Yeah, it's a real
101
00:04:10,985 --> 00:04:13,485
Pickle.
Alice.
102
00:04:14,955 --> 00:04:19,458
No.
If you don't tell him
about the pickles, I will.
103
00:04:19,460 --> 00:04:21,293
What's the deal
with the pickles?
104
00:04:21,295 --> 00:04:22,694
Officer:
No, ma'am, you can't
walk up through here.
105
00:04:22,696 --> 00:04:24,329
I just have to go inside.
No, no, no, no,
106
00:04:24,331 --> 00:04:27,599
You can't cross the yellow line.
What are you gonna to do,
arrest me?
107
00:04:27,601 --> 00:04:30,002
I'll be right back.
108
00:04:30,004 --> 00:04:32,738
Ooh. Hold the pickle.
109
00:04:32,740 --> 00:04:34,373
And you have no idea who I am,
110
00:04:34,375 --> 00:04:36,308
You overgrown,
armed smurf.
111
00:04:36,310 --> 00:04:39,011
I need to see agent gibbs
and I need to see him now.
112
00:04:39,013 --> 00:04:40,012
You're gonna have to wait.
113
00:04:40,014 --> 00:04:42,281
Diane:
All right, officer 9-60,
114
00:04:42,283 --> 00:04:43,548
Thank you very much,
whoa, whoa, whoa.
115
00:04:43,550 --> 00:04:46,385
Mr. Wilson.
What's going on?
116
00:04:46,387 --> 00:04:48,353
You know this woman?
My ex-wife.
117
00:04:49,389 --> 00:04:51,857
Woman:
Hello, j.
118
00:04:51,859 --> 00:04:54,026
And that one?
119
00:04:58,298 --> 00:05:00,299
Also...
120
00:05:00,301 --> 00:05:01,933
My ex-wife.
121
00:05:14,714 --> 00:05:16,048
Aw, look at him.
He didn't know whether
122
00:05:16,050 --> 00:05:17,883
To run or wet himself.
I like it.
123
00:05:17,885 --> 00:05:19,718
Fear is sexy.
124
00:05:19,720 --> 00:05:21,520
You two know each other?
125
00:05:21,522 --> 00:05:22,988
(whispers):
Heads up. Lady octopus sighting.
126
00:05:22,990 --> 00:05:24,356
Diane:
Well, he's not running.
127
00:05:24,358 --> 00:05:26,058
Hope he has a clean
pair of underwear.
128
00:05:26,060 --> 00:05:27,726
He didn't wear underwear
when we were married.
129
00:05:27,728 --> 00:05:29,061
I'm...
130
00:05:29,063 --> 00:05:30,796
Gonna go someplace else.
131
00:05:30,798 --> 00:05:32,064
Diane:
Works for me.
132
00:05:32,066 --> 00:05:33,832
What's she doing here?
133
00:05:33,834 --> 00:05:36,335
And who is
she with?
Tony (whispers): Number two.
134
00:05:36,337 --> 00:05:37,703
That's wife number two.
135
00:05:37,705 --> 00:05:39,738
We have a visual
confirmation.
136
00:05:39,740 --> 00:05:41,540
Diane:
Well, jethro,
you gonna say anything
137
00:05:41,542 --> 00:05:44,343
Or did your tongue
finally shrivel up and die?
138
00:05:44,345 --> 00:05:46,712
You two know each other?
What, are you and tobias
the only two exes
139
00:05:46,714 --> 00:05:49,715
We met at an emotional dwarf
support group.
140
00:05:49,717 --> 00:05:52,084
(chuckles) that's a
good one, I like that.
(giggles): Thanks.
141
00:05:52,086 --> 00:05:53,752
What are you doing here?
142
00:05:55,722 --> 00:05:58,623
I brought her.
You two need to talk.
143
00:05:58,625 --> 00:06:00,525
And we all know that's not
something you're interested in.
144
00:06:00,527 --> 00:06:01,993
Got that right.
145
00:06:01,995 --> 00:06:03,795
So I suggested that we...
146
00:06:03,797 --> 00:06:05,864
Ambush me at a crime scene
so I can't get away?
147
00:06:06,799 --> 00:06:08,800
Get back to work.
148
00:06:08,802 --> 00:06:10,802
Sorry, boss, we-we were just
taking these cases back to...
149
00:06:10,804 --> 00:06:12,871
Your final resting place?
150
00:06:14,107 --> 00:06:16,441
There's a thing up there.
151
00:06:16,443 --> 00:06:17,809
I can't talk right now.
152
00:06:17,811 --> 00:06:18,910
Then I'll wait.
Gibbs:
That's not gonna work.
153
00:06:18,912 --> 00:06:20,912
Okay, okay, let's compromise.
154
00:06:20,914 --> 00:06:23,715
We'll got back to ncis and meet
you there once you're done here.
155
00:06:23,717 --> 00:06:25,817
Do I have a choice?
Well, that
depends--
156
00:06:25,819 --> 00:06:27,119
How do you feel
about spending the next
157
00:06:27,121 --> 00:06:29,621
Six months being audited?
158
00:06:30,556 --> 00:06:33,091
By me.
159
00:06:33,093 --> 00:06:36,094
Tony:
Victim number one, staff
sergeant samson delgado.
160
00:06:36,096 --> 00:06:38,096
Teaches combat training
at quantico.
161
00:06:38,098 --> 00:06:39,598
Likes pumping iron,
162
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
Hiking,
and pumping iron.
163
00:06:41,602 --> 00:06:43,001
Victim number two--
164
00:06:43,003 --> 00:06:45,103
Chief petty officer
beau lordin.
165
00:06:45,105 --> 00:06:46,872
Just got back
from afghanistan,
166
00:06:46,874 --> 00:06:48,140
Where he received
a commendation
167
00:06:48,142 --> 00:06:50,876
For saving two locals
from a land mine.
168
00:06:52,845 --> 00:06:54,846
Tony:
Yeesh.
169
00:06:54,848 --> 00:06:57,149
Uh, you weren't
supposed to see that, boss.
170
00:06:59,786 --> 00:07:01,653
But, uh, now that you did,
171
00:07:01,655 --> 00:07:03,755
We were
just wondering...
172
00:07:03,757 --> 00:07:06,558
Tony:
Wife number two--
173
00:07:06,560 --> 00:07:08,693
She's the one you caught
in bed with the other guy?
174
00:07:08,695 --> 00:07:09,961
I wasn't wondering that.
175
00:07:09,963 --> 00:07:11,129
Uh, me, neither.
176
00:07:11,131 --> 00:07:12,931
It was just me, then.
Moving on.
177
00:07:12,933 --> 00:07:15,767
All five victims
have stellar records.
178
00:07:15,769 --> 00:07:18,003
Nothing to indicate
any criminal activity.
179
00:07:18,005 --> 00:07:20,205
Anything in common?
180
00:07:20,207 --> 00:07:22,874
Uh, yes, they all failed
to report for duty last week.
181
00:07:22,876 --> 00:07:24,109
There's something else,
boss, but I'm not
182
00:07:24,111 --> 00:07:25,944
Quite sure what
to make of it.
183
00:07:25,946 --> 00:07:27,879
They're all late
paying their taxes.
184
00:07:27,881 --> 00:07:29,881
They've paid enough
late fees to buy a small bank
185
00:07:29,883 --> 00:07:31,950
In the caymans.
It could be nothing.
186
00:07:31,952 --> 00:07:33,618
Run it down.
But we're gonna run it down.
187
00:07:33,620 --> 00:07:35,887
Find out how our victims
ended up in that diner.
188
00:07:37,457 --> 00:07:38,857
Okay.
189
00:07:39,792 --> 00:07:41,893
What did we learn?
190
00:07:41,895 --> 00:07:44,129
I can't tell you how our victims
ended up in the diner,
191
00:07:44,131 --> 00:07:45,831
But do I have
a good idea of
192
00:07:45,833 --> 00:07:47,732
What happened once
they got there.
193
00:07:47,734 --> 00:07:50,001
Our male victims
surrounded our female victim.
194
00:07:50,003 --> 00:07:51,636
She was here.
195
00:07:51,638 --> 00:07:53,205
She got off the first shot.
196
00:07:53,207 --> 00:07:56,141
Male number one never
even fired his weapon.
197
00:07:56,143 --> 00:07:58,510
Captain hanover took on
heavy fire after that.
198
00:07:58,512 --> 00:07:59,945
One to the shoulder,
one to the arm.
199
00:07:59,947 --> 00:08:01,546
She kept firing, took out male
200
00:08:01,548 --> 00:08:03,849
Number two
and male number three.
201
00:08:03,851 --> 00:08:05,617
Then she dropped to one knee,
202
00:08:05,619 --> 00:08:08,854
Fired three more shots,
took out male number four.
203
00:08:08,856 --> 00:08:10,922
And by then she had
lost too much blood.
204
00:08:12,525 --> 00:08:13,992
It wasn't a mexican standoff.
205
00:08:13,994 --> 00:08:16,161
No. It was four against one.
206
00:08:16,163 --> 00:08:19,531
Hanover put up
a hell of a fight.
Yeah. I mean,
207
00:08:19,533 --> 00:08:22,534
For a desk jockey with very
little weapons experience.
208
00:08:22,536 --> 00:08:24,236
I mean, unless morpheus
had just downloaded
209
00:08:24,238 --> 00:08:26,238
Dirty harry into her
brain. Or else she's
210
00:08:26,240 --> 00:08:27,939
Not who she seems. Do
you want some of this?
Yeah.
211
00:08:28,908 --> 00:08:31,076
Uh, ballistics?
212
00:08:31,078 --> 00:08:34,913
Um, all the serial numbers
were ground down,
213
00:08:34,915 --> 00:08:37,215
And I didn't get any hits
on the ballistics databases,
214
00:08:37,217 --> 00:08:39,551
But I did find
something interesting
215
00:08:39,553 --> 00:08:41,953
In our victims' calendars.
216
00:08:43,022 --> 00:08:44,623
They all had appointments
217
00:08:44,625 --> 00:08:46,925
On the books
with a tax-consulting firm
218
00:08:46,927 --> 00:08:48,260
The weekend they disappeared.
219
00:08:48,262 --> 00:08:49,995
The same firm, gibbs.
220
00:08:49,997 --> 00:08:51,029
Got an address?
221
00:08:51,031 --> 00:08:51,930
No. Just a name.
222
00:08:51,932 --> 00:08:55,166
We got your back taxes.
223
00:08:55,168 --> 00:08:57,068
I ran a search,
but nothing came up.
224
00:08:57,070 --> 00:08:58,770
Well, keep looking.
225
00:08:58,772 --> 00:08:59,971
Call me if you
find something.
226
00:08:59,973 --> 00:09:00,972
I'll be at home.
227
00:09:00,974 --> 00:09:02,807
Wait, wait, wait, wait, wait.
228
00:09:02,809 --> 00:09:05,544
Ex-wife number two?
229
00:09:05,546 --> 00:09:07,178
I thought she was coming here
to see you.
230
00:09:07,180 --> 00:09:09,314
Yeah, she's coming.
231
00:09:09,316 --> 00:09:11,850
That's why I'm going home.
232
00:09:21,928 --> 00:09:23,995
(sighs)
233
00:09:25,932 --> 00:09:27,999
(sniffing)
234
00:09:33,105 --> 00:09:35,807
(phone ringing)
235
00:09:40,947 --> 00:09:42,581
What do you got, mcgee?
236
00:09:42,583 --> 00:09:43,982
Well, tony found a business card
237
00:09:43,984 --> 00:09:45,850
In one
of the victim's office desk.
238
00:09:45,852 --> 00:09:47,986
It has the address
of our missing tax consultants,
239
00:09:47,988 --> 00:09:49,187
But it's all the way
in bridgewater.
240
00:09:49,189 --> 00:09:50,322
Then we start early.
241
00:09:50,324 --> 00:09:52,023
Pick me up at dawn.
242
00:09:52,025 --> 00:09:53,692
Actually, can we make it 7:00?
243
00:09:53,694 --> 00:09:55,827
Since diane works at the irs,
244
00:09:55,829 --> 00:09:57,796
She offered to pull
our victims' tax records.
245
00:09:57,798 --> 00:09:59,164
She's dropping them off
tomorrow.
246
00:09:59,166 --> 00:10:00,899
Diane?
Mcgee:
Yeah.
247
00:10:00,901 --> 00:10:03,635
She, uh, came in with ex-wife
number two after you left.
248
00:10:03,637 --> 00:10:06,338
I got to say, boss, she was
crazy mad you were gone.
249
00:10:06,340 --> 00:10:08,740
(door opens)
mcgee, it's because
she is crazy.
250
00:10:08,742 --> 00:10:10,075
(phone beeps off)
251
00:10:10,077 --> 00:10:12,077
(door closes)
rebecca:
I'm crazy? Says the guy
252
00:10:12,079 --> 00:10:13,945
Who cuts his toenails
with a tin snip.
253
00:10:13,947 --> 00:10:15,714
You lied to me!
254
00:10:15,716 --> 00:10:17,749
You promised to meet
me back at ncis!
255
00:10:17,751 --> 00:10:20,018
I didn't hear
the word "promise."
oh, no, no.
256
00:10:20,020 --> 00:10:23,822
No. You are not weaseling
out of this this time, you...
257
00:10:23,824 --> 00:10:25,123
(sighs)
258
00:10:25,125 --> 00:10:27,158
You...
259
00:10:27,160 --> 00:10:29,761
Are right.
260
00:10:29,763 --> 00:10:31,997
Technically, you didn't
use the word "promise."
261
00:10:31,999 --> 00:10:34,633
(clears throat)
262
00:10:34,635 --> 00:10:36,835
But I'm here now,
and we need to talk.
263
00:10:36,837 --> 00:10:38,803
I don't need to talk.
264
00:10:38,805 --> 00:10:40,038
I do.
265
00:10:48,748 --> 00:10:50,949
(clears throat)
266
00:10:55,388 --> 00:10:57,155
Want a drink?
267
00:10:57,157 --> 00:10:59,157
I-I don't
268
00:10:59,159 --> 00:11:02,227
Drink anymore.
269
00:11:04,096 --> 00:11:06,097
That's actually why I'm here.
270
00:11:06,099 --> 00:11:07,232
To not drink?
271
00:11:09,201 --> 00:11:11,770
(sighs)
272
00:11:13,139 --> 00:11:15,173
I...
273
00:11:15,175 --> 00:11:17,175
Bottomed out...
274
00:11:17,177 --> 00:11:19,177
About a year ago.
275
00:11:23,182 --> 00:11:25,016
(sighs)
276
00:11:25,018 --> 00:11:27,352
A friend got me
into the program.
277
00:11:27,354 --> 00:11:29,421
It saved my life.
278
00:11:32,158 --> 00:11:35,727
And now, I'm at the part
where you make amends.
279
00:11:37,396 --> 00:11:41,332
Which, in your case,
starts with... I'm sorry.
280
00:11:41,334 --> 00:11:44,736
Oh. Ancient history.
281
00:11:44,738 --> 00:11:47,338
You walked in on me in
bed with another man.
282
00:11:47,340 --> 00:11:50,075
I don't think there's a
statute of limitations.
283
00:11:52,878 --> 00:11:55,113
I can't imagine what
that must have been like.
284
00:11:57,216 --> 00:11:59,884
I am so sorry, j.
285
00:12:02,221 --> 00:12:04,222
Okay.
286
00:12:04,224 --> 00:12:06,458
Okay?
287
00:12:06,460 --> 00:12:09,060
Yeah. Okay.
288
00:12:09,062 --> 00:12:11,062
(laughs)
289
00:12:11,064 --> 00:12:13,064
It's why I always liked you.
290
00:12:13,066 --> 00:12:16,000
A man of few words, but
always the right ones.
291
00:12:16,002 --> 00:12:17,736
(chuckles)
292
00:12:21,107 --> 00:12:23,007
You doing all right now?
293
00:12:23,009 --> 00:12:25,143
Yeah, better than all right.
294
00:12:25,145 --> 00:12:26,811
You?
295
00:12:26,813 --> 00:12:29,247
Yeah. Yeah, yeah. Oh, same.
296
00:12:29,249 --> 00:12:31,249
Aside from a killer headache.
297
00:12:31,251 --> 00:12:33,318
(chuckles)
298
00:12:36,222 --> 00:12:38,056
(clears throat)
299
00:12:38,058 --> 00:12:40,291
Well, I always knew
how to fix those.
300
00:12:45,164 --> 00:12:47,198
Come here.
301
00:12:47,200 --> 00:12:50,068
It's... Come here.
302
00:12:53,038 --> 00:12:54,172
(sighs)
303
00:12:54,174 --> 00:12:55,406
Man.
304
00:12:55,408 --> 00:12:57,275
I remember those fingers.
305
00:12:57,277 --> 00:13:00,211
(laughs softly)
hmm.
306
00:13:19,498 --> 00:13:21,466
(whispering):
Boss?
307
00:13:21,468 --> 00:13:23,401
Boss?
308
00:13:23,403 --> 00:13:25,436
Diane:
Chuckie, what's taking so long?
309
00:13:25,438 --> 00:13:26,905
(door opens)
310
00:13:26,907 --> 00:13:28,840
Boss?
Diane:
How long does it take to...?
311
00:13:29,408 --> 00:13:31,576
Holy fourth of July
weenie roast!
312
00:13:33,212 --> 00:13:34,579
What the hell am I looking at?!
313
00:13:34,581 --> 00:13:36,347
Whoa!
314
00:13:36,349 --> 00:13:38,183
Whoa!
315
00:13:38,185 --> 00:13:39,918
This is not what
it looks like.
316
00:13:39,920 --> 00:13:41,219
What does it look like?
317
00:13:41,221 --> 00:13:43,121
We were up talking,
and we fell asleep.
318
00:13:43,123 --> 00:13:44,823
Just wore yourselves
right out, huh?
319
00:13:45,591 --> 00:13:46,891
I'm gonna go wait
in the car.
320
00:13:47,594 --> 00:13:50,495
To be making amends,
not making his year!
321
00:13:50,497 --> 00:13:52,897
I didn't! I wouldn't! Yuck!
322
00:13:52,899 --> 00:13:54,499
Yuck?
323
00:13:54,501 --> 00:13:56,467
What's that supposed to mean?
324
00:13:56,469 --> 00:13:59,137
Five hours ago, you
couldn't wait to rub my...
325
00:13:59,139 --> 00:14:00,305
Oh, look. It's a cat.
326
00:14:00,307 --> 00:14:01,506
Outside. I'm gonna go help it.
327
00:14:01,508 --> 00:14:04,108
Mcgee, stop!
What is she doing here?
328
00:14:04,110 --> 00:14:05,443
Don't try to change the subject.
329
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
That's an order.
330
00:14:07,514 --> 00:14:09,881
She found something
in our victim's tax records.
331
00:14:09,883 --> 00:14:12,450
Wanted to tell you
herself.
So tell me.
332
00:14:12,452 --> 00:14:14,953
Oh, you think I'm gonna
let the two of you
333
00:14:14,955 --> 00:14:16,120
Off the hook that easy?
334
00:14:16,122 --> 00:14:17,455
I think
I got five families members
335
00:14:17,457 --> 00:14:19,891
Who want to know
why their loved ones are dead.
336
00:14:19,893 --> 00:14:21,626
And you're
wasting time.
337
00:14:24,630 --> 00:14:26,464
To be continued.
338
00:14:26,466 --> 00:14:28,366
Both of you.
339
00:14:28,368 --> 00:14:30,468
I was looking through
your victims' tax filings,
340
00:14:30,470 --> 00:14:34,105
Someone has already viewed them
from outside the agency.
341
00:14:34,107 --> 00:14:35,907
Mcgee:
The irs was hacked.
342
00:14:35,909 --> 00:14:37,542
Somebody was
combing through their files
343
00:14:37,544 --> 00:14:40,011
To find navy sailors who were
late paying their taxes.
344
00:14:40,013 --> 00:14:41,512
Diane:
I have no idea what it means.
345
00:14:41,514 --> 00:14:44,048
But, hopefully, you can find
some answers at that tax office.
346
00:14:44,050 --> 00:14:46,317
Ugh! You-- hot lips--
347
00:14:46,319 --> 00:14:47,285
Let's go. You're done.
348
00:14:48,320 --> 00:14:49,921
Oh, uh, actually, there's
349
00:14:49,923 --> 00:14:51,990
Something else.
350
00:14:54,159 --> 00:14:56,561
It-it would mean a lot
if you could be there.
351
00:14:56,563 --> 00:14:59,264
Diane:
What is wrong with you?
352
00:14:59,266 --> 00:15:01,432
Can't leave you alone
for five minutes.
353
00:15:01,434 --> 00:15:03,167
What you got, boss?
354
00:15:05,504 --> 00:15:07,105
It is a wedding invitation.
355
00:15:07,107 --> 00:15:09,073
(sighs)
356
00:15:11,343 --> 00:15:13,111
That's a rough one.
357
00:15:15,948 --> 00:15:18,283
Hello? Anyone home?
358
00:15:18,285 --> 00:15:20,618
Back door is locked.
359
00:15:20,620 --> 00:15:23,288
Building manager came by.
360
00:15:23,290 --> 00:15:25,523
Said that the tenant
recently changed the locks,
361
00:15:25,525 --> 00:15:27,258
But we were free
to pick it.
362
00:15:27,260 --> 00:15:29,327
(clicks)
363
00:15:30,296 --> 00:15:32,230
Mcgee:
Ncis!
364
00:15:32,232 --> 00:15:35,133
(distant siren wailing,
horn honking)
365
00:15:35,135 --> 00:15:36,434
Not exactly h&r block.
366
00:15:36,436 --> 00:15:40,204
Mcgee: Said the guy that rented
the place paid in cash.
367
00:15:40,206 --> 00:15:43,207
Gave me a description and, uh,
what sounded like a fake name.
368
00:15:43,209 --> 00:15:48,046
Well, whoever rented this place
definitely wanted their privacy.
369
00:15:48,048 --> 00:15:50,081
Speaking of which,
370
00:15:50,083 --> 00:15:53,251
Uh, sorry I walked in
on you and rebecca, boss.
371
00:15:53,253 --> 00:15:56,354
You going to the wedding?
372
00:15:56,356 --> 00:15:57,989
No.
373
00:15:57,991 --> 00:15:59,457
Don't blame you.
374
00:15:59,459 --> 00:16:02,260
I'm sure the guy she's, uh,
marrying isn't too happy
375
00:16:02,262 --> 00:16:05,430
Even less so if he found out
that you two...
376
00:16:08,400 --> 00:16:10,735
You two what?
377
00:16:10,737 --> 00:16:13,071
Innocently slept
all night long,
378
00:16:13,073 --> 00:16:15,306
Butt-to-front,
totally innocently?
379
00:16:15,308 --> 00:16:16,607
You got something to say?
380
00:16:16,609 --> 00:16:18,209
No! No, no, no.
381
00:16:18,211 --> 00:16:20,078
I-I wasn't being sarcastic
at all, boss.
382
00:16:20,080 --> 00:16:21,546
I'm just saying
because it, you know...
383
00:16:21,548 --> 00:16:23,648
It looked like you two were...
384
00:16:23,650 --> 00:16:26,751
I mean...
385
00:16:28,620 --> 00:16:31,322
What's that?
What, another cat
in trouble, mcgee?
386
00:16:31,324 --> 00:16:34,225
No. Boss, look.
387
00:16:39,198 --> 00:16:41,265
Somebody fired
a weapon in here.
388
00:16:53,412 --> 00:16:55,546
(clicks)
389
00:16:58,217 --> 00:16:59,650
Mcgee:
It's blood.
390
00:16:59,652 --> 00:17:02,220
Somebody tried to clean it up,
but it's definitely blood.
391
00:17:02,222 --> 00:17:05,023
I'll get the lights
in the car.
392
00:17:05,025 --> 00:17:07,692
(lights humming, clacking)
393
00:17:10,529 --> 00:17:13,531
What the hell
happened in here?
394
00:17:15,200 --> 00:17:17,268
Heard you have some good
news and some bad news.
395
00:17:17,270 --> 00:17:21,139
Actually, I have weird news,
and I have weirder news.
396
00:17:21,141 --> 00:17:23,608
Well, I will take it. All anyone
can talk about upstairs is...
397
00:17:23,610 --> 00:17:25,176
The slumber party
at gibbs' house.
398
00:17:25,178 --> 00:17:27,045
News travels fast.
399
00:17:27,047 --> 00:17:28,613
Gibbsonian news, even faster.
400
00:17:28,615 --> 00:17:31,049
But I am not gonna
get involved.
401
00:17:31,051 --> 00:17:32,283
Hmm.
I ran dna
402
00:17:32,285 --> 00:17:33,684
On the blood samples
that mcgee
403
00:17:33,686 --> 00:17:35,553
Brought back
from the tax office.
404
00:17:35,555 --> 00:17:37,388
Isolated five victims.
405
00:17:37,390 --> 00:17:39,323
They're the same victims
406
00:17:39,325 --> 00:17:40,458
From the shootout
at the diner.
407
00:17:40,460 --> 00:17:41,626
That's weird.
408
00:17:41,628 --> 00:17:42,794
Told you.
How did
409
00:17:42,796 --> 00:17:45,096
Our diner victims
get into a shootout
410
00:17:45,098 --> 00:17:47,331
Halfway across town
after losing that much blood?
411
00:17:47,333 --> 00:17:49,233
They didn't.
412
00:17:49,235 --> 00:17:52,603
I think the shootout
at the diner was staged.
413
00:17:52,605 --> 00:17:54,138
I ran gsr
414
00:17:54,140 --> 00:17:56,140
On the victims' hands
and clothing.
415
00:17:56,142 --> 00:17:57,175
It's negative.
416
00:17:57,177 --> 00:17:58,643
None of them fired
a single bullet.
417
00:17:58,645 --> 00:17:59,811
You're right.
418
00:17:59,813 --> 00:18:01,179
That's weirder.
419
00:18:01,181 --> 00:18:03,314
Yeah. I think
that the victims were lured
420
00:18:03,316 --> 00:18:04,816
To the tax office and killed,
421
00:18:04,818 --> 00:18:07,251
And then, their bodies
were brought to the diner
422
00:18:07,253 --> 00:18:10,855
And set up like-like mannequins
in a store display.
423
00:18:10,857 --> 00:18:15,093
No idea. I'm still trying to
figure what gibbs is thinking,
424
00:18:15,095 --> 00:18:16,694
Shacking up
with his ex-wife. I mean,
425
00:18:16,696 --> 00:18:19,697
There's no way that he knew
she was engaged, right?
426
00:18:19,699 --> 00:18:21,232
I thought you weren't
getting involved.
427
00:18:21,234 --> 00:18:22,500
You bought that?
428
00:18:22,502 --> 00:18:25,269
I don't think they shacked up.
429
00:18:25,271 --> 00:18:27,271
I heard they still
had their clothes on.
430
00:18:27,273 --> 00:18:28,840
Okay, that's not what I heard.
431
00:18:28,842 --> 00:18:30,541
What'd you hear?
I heard...
(phone ringing)
432
00:18:30,543 --> 00:18:32,543
Hold that thought.
433
00:18:32,545 --> 00:18:34,112
Bishop.
434
00:18:34,114 --> 00:18:35,513
(speaking low, indistinct
over phone)
435
00:18:35,515 --> 00:18:38,282
Okay. Yeah, be right there.
436
00:18:38,284 --> 00:18:40,418
What is it?
Well, we haven't
finished one case,
437
00:18:40,420 --> 00:18:42,320
And we already have another one.
438
00:18:42,322 --> 00:18:43,754
But give me some gossip
for the road.
439
00:18:46,258 --> 00:18:47,492
(camera shutter clicking)
440
00:18:47,494 --> 00:18:50,695
Tony:
Master chief ekim beanes.
441
00:18:50,697 --> 00:18:53,231
The neighbors saw him lying
on the street; called 911.
442
00:18:53,233 --> 00:18:54,665
Paramedics tried
to revive him,
443
00:18:54,667 --> 00:18:56,134
But he lost
too much blood.
444
00:18:56,136 --> 00:18:59,470
But it looks like a single
stab wound to the chest.
445
00:18:59,472 --> 00:19:02,140
Probably bled out
pretty quickly.
Witnesses?
446
00:19:02,142 --> 00:19:03,908
Some of the neighbors
thought they might
have heard an argument.
447
00:19:03,910 --> 00:19:05,910
What do you think,
a robbery?
448
00:19:05,912 --> 00:19:07,378
Doesn't appear.
449
00:19:07,380 --> 00:19:09,447
(indistinct radio chatter)
450
00:19:15,487 --> 00:19:17,355
Bishop:
No.
Tony:
Yeah, that's wife number two.
451
00:19:17,357 --> 00:19:18,422
Bishop:
Really?
452
00:19:18,424 --> 00:19:20,458
I'm telling you...
Hey!
453
00:19:20,460 --> 00:19:21,792
You got something to say?
454
00:19:21,794 --> 00:19:24,262
Uh, not in
a million years.
455
00:19:26,532 --> 00:19:28,232
Tony:
Actually,
456
00:19:28,234 --> 00:19:30,368
I just want you to know
I understand completely.
457
00:19:30,370 --> 00:19:32,203
I do.
There's nothing
458
00:19:32,205 --> 00:19:33,538
More enticing
than forbidden fruit,
459
00:19:33,540 --> 00:19:35,373
Especially the kind
you can spoon with.
460
00:19:35,375 --> 00:19:37,341
(chuckles)
that was...
461
00:19:37,343 --> 00:19:38,676
I didn't...
I shouldn't have said that.
462
00:19:38,678 --> 00:19:40,211
That's a bad mouth.
463
00:19:40,213 --> 00:19:41,379
Mcgee...
464
00:19:41,381 --> 00:19:42,780
Boss, I did not
say anything.
465
00:19:42,782 --> 00:19:44,382
I-I don't know how everyone
seems to know.
466
00:19:44,384 --> 00:19:47,218
There is nothing to
know. You got that?
467
00:19:47,220 --> 00:19:48,519
Mcgee:
Got it.
468
00:19:48,521 --> 00:19:50,488
Uh, gibbs?
469
00:19:50,490 --> 00:19:53,357
Found something
in the victim's pocket.
470
00:19:53,359 --> 00:19:55,193
You need to see this.
471
00:19:56,461 --> 00:19:59,430
That's the same card one
of our diner victims had.
472
00:19:59,432 --> 00:20:01,265
These murders are connected.
473
00:20:01,267 --> 00:20:03,568
Ducky:
In fact, it was so hard
to remember
474
00:20:03,570 --> 00:20:05,636
What happened
to henry viii's wives
475
00:20:05,638 --> 00:20:07,838
That as children
we had a mnemonic.
476
00:20:07,840 --> 00:20:09,507
Divorced, beheaded, died,
477
00:20:09,509 --> 00:20:11,509
Divorced, beheaded, survived.
478
00:20:11,511 --> 00:20:16,581
Yes. And with jethro's
mystery wife back on the scene,
479
00:20:16,583 --> 00:20:18,516
We're gonna need
something similar.
480
00:20:18,518 --> 00:20:20,451
(door opens)
481
00:20:20,453 --> 00:20:22,286
Hello, jethro!
482
00:20:22,288 --> 00:20:23,888
I'm afraid your visit
is somewhat premature.
483
00:20:23,890 --> 00:20:25,690
Jimmy:
The only thing
we've done so far
484
00:20:25,692 --> 00:20:28,426
I just wanted
a second look.
Yeah.
485
00:20:28,428 --> 00:20:30,228
There's something
about this one, isn't there?
486
00:20:30,230 --> 00:20:33,731
I had the same feeling
when I saw the murder weapon.
487
00:20:33,733 --> 00:20:35,666
You've got the murder weapon?
488
00:20:35,668 --> 00:20:38,269
Maybe. Paramedics
just dropped this off.
489
00:20:38,271 --> 00:20:40,271
A trainee accidently grabbed it
490
00:20:40,273 --> 00:20:42,940
Thought it was part
of their field kit.
491
00:20:42,942 --> 00:20:44,775
It matches the wound,
492
00:20:44,777 --> 00:20:46,277
Both in shape
and size.
493
00:20:49,481 --> 00:20:51,816
(thunder rumbling)
494
00:20:51,818 --> 00:20:53,684
Mike.
495
00:20:53,686 --> 00:20:55,286
Mike franks.
496
00:20:55,288 --> 00:20:57,688
He was wounded
in the exact same manner.
497
00:20:57,690 --> 00:20:59,323
About the same age, too.
498
00:20:59,325 --> 00:21:00,491
Ducky:
Also, he was
left to die
499
00:21:00,493 --> 00:21:02,860
In the middle
of the street.
500
00:21:02,862 --> 00:21:04,795
(door opens)
that's a lot of coincidences.
501
00:21:04,797 --> 00:21:06,764
(footsteps approaching)
502
00:21:06,766 --> 00:21:08,499
No, it's not.
503
00:21:08,501 --> 00:21:10,001
Jimmy had told me
504
00:21:10,003 --> 00:21:12,370
That something
felt familiar
505
00:21:12,372 --> 00:21:13,437
About this victim.
506
00:21:13,439 --> 00:21:14,905
And I've had
the same nagging feeling
507
00:21:14,907 --> 00:21:17,775
About the fake shootout
at the diner.
508
00:21:19,845 --> 00:21:21,912
(keys clacking)
509
00:21:22,848 --> 00:21:24,615
Look familiar?
510
00:21:24,617 --> 00:21:26,817
It's our crime scene sketch.
Yes.
511
00:21:26,819 --> 00:21:28,286
But not from yesterday.
512
00:21:28,720 --> 00:21:29,854
This...
513
00:21:29,856 --> 00:21:31,856
Is from the diner
514
00:21:31,858 --> 00:21:34,492
Where director shepard
was killed.
515
00:21:34,494 --> 00:21:39,530
This... Is our
latest crime sketch.
516
00:21:41,533 --> 00:21:43,601
Abby:
Our male victims surrounded
our female victim.
517
00:21:43,603 --> 00:21:45,870
She was here.
518
00:21:45,872 --> 00:21:47,338
She got off the first shot.
519
00:21:47,340 --> 00:21:50,441
Male number one
never even fired his weapon.
520
00:21:50,443 --> 00:21:52,543
Captain hanover took on
heavy fire after that,
521
00:21:52,545 --> 00:21:54,078
One to the shoulder,
one to the arm.
522
00:21:54,080 --> 00:21:55,546
She kept firing.
523
00:21:55,548 --> 00:21:56,747
Took out male number two
524
00:21:56,749 --> 00:21:59,884
And male number three.
525
00:21:59,886 --> 00:22:01,519
Then she dropped to one knee,
526
00:22:01,521 --> 00:22:04,422
Fired three more shots,
took out male number four.
527
00:22:04,424 --> 00:22:06,857
And by then she had lost
too much blood.
528
00:22:09,394 --> 00:22:13,497
Ducky:
Well, that is most certainly
not a coincidence.
529
00:22:13,499 --> 00:22:17,468
Someone is recreating murders
from your past, gibbs.
530
00:22:17,470 --> 00:22:19,537
Why?
531
00:22:27,412 --> 00:22:29,413
Tony:
Five bodies turn up,
staged to mirror the gunfight
532
00:22:29,415 --> 00:22:31,716
That killed director shepard
in california.
533
00:22:31,718 --> 00:22:32,917
Then another
body appears,
534
00:22:32,919 --> 00:22:35,019
This time mirroring
mike franks' murder.
535
00:22:35,021 --> 00:22:36,987
Bishop:
Both were ncis.
536
00:22:36,989 --> 00:22:38,489
Both pivotal figures
in your life.
537
00:22:38,491 --> 00:22:39,924
Somebody's gaslighting you,
boss.
538
00:22:39,926 --> 00:22:41,125
You think?
539
00:22:41,127 --> 00:22:43,561
I want to know why.
540
00:22:43,563 --> 00:22:46,497
Uh, no theories yet but we
have a few angles on suspects.
541
00:22:46,499 --> 00:22:49,100
The record from director
shepard's murder was sealed.
542
00:22:49,102 --> 00:22:51,802
Only a small group of
people had the details.
543
00:22:51,804 --> 00:22:54,805
And we will talk
to each one of them.
544
00:22:54,807 --> 00:22:56,941
And then there's...
545
00:22:56,943 --> 00:22:59,744
Then there's what?
546
00:23:03,749 --> 00:23:05,416
What?
547
00:23:05,418 --> 00:23:08,386
These murders
are all very personal to you
548
00:23:08,388 --> 00:23:09,987
And...
549
00:23:09,989 --> 00:23:11,989
Occurred when someone else...
550
00:23:11,991 --> 00:23:14,058
Personal showed up.
551
00:23:15,494 --> 00:23:18,095
Your ex-wife.
Rebecca?
552
00:23:18,097 --> 00:23:19,897
Yeah.
553
00:23:19,899 --> 00:23:21,565
Rebecca isn't involved.
554
00:23:21,567 --> 00:23:22,900
Mcgee:
Boss, you got to admit,
555
00:23:22,902 --> 00:23:24,568
The timing's kind
of interesting.
556
00:23:24,570 --> 00:23:26,570
Look, look, look.
557
00:23:26,572 --> 00:23:29,740
She is totally unstable,
558
00:23:29,742 --> 00:23:31,976
Completely
disrespectful...
559
00:23:32,711 --> 00:23:35,746
...Untrustworthy-- she's a liar.
560
00:23:35,748 --> 00:23:37,748
But she's no killer.
561
00:23:37,750 --> 00:23:39,150
Show him.
562
00:23:40,886 --> 00:23:43,821
Mcgee:
Three months ago,
a large deposit was made
563
00:23:43,823 --> 00:23:46,056
To her savings account
from an offshore bank.
564
00:23:46,058 --> 00:23:48,092
Hundreds of thousands
of dollars.
565
00:23:48,094 --> 00:23:49,427
You are talking
about a woman
566
00:23:49,429 --> 00:23:51,762
Who doesn't know
how to run a dishwasher.
567
00:23:51,764 --> 00:23:56,634
I tracerouted the ip address
that was used to hack the irs.
568
00:23:56,636 --> 00:23:58,202
Boss, it belongs to rebecca.
569
00:23:58,204 --> 00:24:00,604
Tony:
We aren't saying
she's the mastermind,
570
00:24:00,606 --> 00:24:01,639
But she's involved.
571
00:24:01,641 --> 00:24:03,641
Oh, man.
572
00:24:03,643 --> 00:24:06,710
I picked a really bad time
to stop drinking coffee.
573
00:24:07,979 --> 00:24:09,980
You know,
this is harassment.
574
00:24:09,982 --> 00:24:13,017
You're gonna be scrubbing
toilets at the national mall
575
00:24:13,019 --> 00:24:14,452
When he gets through
with you.
576
00:24:14,454 --> 00:24:16,120
And then...
577
00:24:16,122 --> 00:24:17,721
It's my turn.
578
00:24:25,163 --> 00:24:26,530
You never change,
do you?
579
00:24:26,532 --> 00:24:28,532
Sit down.
580
00:24:30,202 --> 00:24:32,136
Please.
581
00:24:32,138 --> 00:24:35,139
Well, that was the most awkward
car ride of my life.
582
00:24:35,141 --> 00:24:37,007
I need a milk dud.
583
00:24:37,943 --> 00:24:40,211
Guess you didn't get enough
the other night, huh?
584
00:24:40,213 --> 00:24:41,245
Oh, snap.
585
00:24:41,247 --> 00:24:43,180
This feels
really wrong.
586
00:24:43,182 --> 00:24:45,015
You can always leave.
587
00:24:45,017 --> 00:24:46,484
You joking?
588
00:24:47,152 --> 00:24:48,853
(door opens)
man: Sorry I'm late.
589
00:24:48,855 --> 00:24:50,821
Don't say another word. M...
590
00:24:52,190 --> 00:24:54,058
Jethro.
591
00:24:57,596 --> 00:25:00,097
Been a long time.
592
00:25:06,938 --> 00:25:08,572
(clears throat)
593
00:25:08,574 --> 00:25:09,740
What's he doing here?
594
00:25:10,742 --> 00:25:12,076
He's my lawyer.
595
00:25:13,912 --> 00:25:15,546
What, my fiancé
can't be my lawyer?
596
00:25:15,548 --> 00:25:16,881
You two are getting married?
597
00:25:16,883 --> 00:25:18,582
Did you even read
the invitation?
598
00:25:18,584 --> 00:25:19,817
Invitation?
599
00:25:19,819 --> 00:25:21,819
You invited him
to our wedding?
600
00:25:21,821 --> 00:25:24,955
Yeah, but I didn't think you'd
actually go through with it.
601
00:25:26,091 --> 00:25:27,224
Not that I have anything
against you.
602
00:25:27,226 --> 00:25:28,559
I'm the one who...
I mean...
603
00:25:28,561 --> 00:25:29,894
I didn't know.
604
00:25:29,896 --> 00:25:31,061
(stammers)
605
00:25:31,063 --> 00:25:32,062
I-I told you,
606
00:25:32,064 --> 00:25:34,098
I-I had no idea
she was married.
607
00:25:34,100 --> 00:25:36,100
Shut the front door--
it's him.
608
00:25:36,102 --> 00:25:37,801
Man:
I-I really didn't know.
609
00:25:37,803 --> 00:25:39,937
I will even sign
an affidavit if you'd like.
610
00:25:39,939 --> 00:25:41,639
The... I mean...
(clears throat)
611
00:25:41,641 --> 00:25:43,040
I-I didn't know.
612
00:25:45,810 --> 00:25:48,112
There goes
the coffee restriction.
613
00:25:54,586 --> 00:25:56,887
(clears throat)
what do you want to talk
to my client about?
614
00:25:56,889 --> 00:25:58,889
$300,000.
615
00:25:58,891 --> 00:26:00,558
From an offshore bank.
616
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
(scoffs)
don't answer that.
617
00:26:04,229 --> 00:26:06,163
Okay, let's try
something else.
618
00:26:07,766 --> 00:26:09,266
Where were you
two nights ago?
619
00:26:09,268 --> 00:26:11,135
Were you at home?
620
00:26:11,137 --> 00:26:13,604
Or did you sleep
someplace else?
621
00:26:13,606 --> 00:26:15,072
By chance.
622
00:26:15,074 --> 00:26:17,174
He's fishing.
623
00:26:17,176 --> 00:26:19,310
Yeah, wait until you
see what I catch.
624
00:26:23,315 --> 00:26:25,616
Uncle mel died.
625
00:26:25,618 --> 00:26:26,884
Ah...
Gene, stop.
626
00:26:26,886 --> 00:26:29,887
He left me the money, I
can show you the will.
627
00:26:29,889 --> 00:26:31,355
Is that it?
628
00:26:33,959 --> 00:26:35,192
Oh.
629
00:26:35,194 --> 00:26:36,360
Someone...
God.
630
00:26:36,362 --> 00:26:39,163
Hacked their
irs accounts.
631
00:26:40,966 --> 00:26:42,166
We traced it
back to you.
632
00:26:42,168 --> 00:26:44,702
(laughs) you think
I hacked the irs?
633
00:26:44,704 --> 00:26:46,170
Me?
634
00:26:46,172 --> 00:26:47,671
Have you chipped
your sander?
635
00:26:47,673 --> 00:26:48,939
You could have
paid someone.
636
00:26:48,941 --> 00:26:50,107
(scoffs gently)
637
00:26:50,109 --> 00:26:52,176
This all started the
day you showed up.
638
00:26:52,178 --> 00:26:54,244
Oh, rule 39.
639
00:26:54,246 --> 00:26:56,313
There's no such thing
as coincidences, right?
That's right.
640
00:26:56,315 --> 00:26:58,048
First of all,
I gave you that rule.
641
00:26:58,050 --> 00:26:59,650
No, you didn't.
Yes, I did.
642
00:26:59,652 --> 00:27:01,318
And second of all,
use your head, j.
643
00:27:01,320 --> 00:27:02,987
I'm clearly being
set up here.
644
00:27:02,989 --> 00:27:05,656
Obviously, someone knew
that I was coming to see you.
645
00:27:05,658 --> 00:27:07,825
That's your lead,
not me.
646
00:27:10,061 --> 00:27:11,729
Abby:
Well, look at that.
647
00:27:11,731 --> 00:27:13,263
It's not sophisticated,
648
00:27:13,265 --> 00:27:16,000
But she was right.
649
00:27:16,002 --> 00:27:19,670
Somebody did know that
rebecca was going to see gibbs.
650
00:27:19,672 --> 00:27:24,008
She and diane have been texting
about gibbs for weeks.
651
00:27:24,010 --> 00:27:25,142
Can you trace the bug?
652
00:27:25,144 --> 00:27:27,244
It's pretty unique.
653
00:27:27,246 --> 00:27:29,313
So I uploaded
the schematics
654
00:27:29,315 --> 00:27:31,081
Into the fbi's vicap database
655
00:27:31,083 --> 00:27:34,351
To see if it had been used
in other crimes. No hits, yet.
656
00:27:34,353 --> 00:27:36,286
I'm gonna need to see
the texts to diane.
657
00:27:36,288 --> 00:27:38,722
(laughing): That is
so not happening.
658
00:27:38,724 --> 00:27:40,024
It's for work, abbs.
659
00:27:41,993 --> 00:27:43,293
Come on.
660
00:27:43,295 --> 00:27:45,295
You know you want
to understand
661
00:27:45,297 --> 00:27:47,965
Why wife number two would just
suddenly appear out of the blue.
662
00:27:47,967 --> 00:27:49,967
I already know.
663
00:27:49,969 --> 00:27:51,435
And you really
don't want to know.
664
00:27:51,437 --> 00:27:52,903
Why not?
665
00:27:52,905 --> 00:27:55,406
Because... It's sad.
666
00:27:55,408 --> 00:27:57,441
Oh, no.
What kind of sad?
667
00:27:57,443 --> 00:27:59,009
None of your business
kind of sad.
668
00:27:59,011 --> 00:28:02,112
That rebecca cheated on gibbs
when they were married.
669
00:28:02,114 --> 00:28:04,314
I also know that she's marrying
the guy she cheated with.
670
00:28:05,450 --> 00:28:06,984
Oh.
671
00:28:06,986 --> 00:28:08,318
You just told me
everything.
672
00:28:08,320 --> 00:28:09,353
Thank you, abbs.
673
00:28:09,355 --> 00:28:11,021
I did not.
674
00:28:11,023 --> 00:28:12,423
Rebecca wants
to make amends.
675
00:28:12,425 --> 00:28:15,259
She's here to get
gibbs' approval for her wedding.
676
00:28:15,261 --> 00:28:16,760
How on earth did
you know that?
677
00:28:16,762 --> 00:28:18,162
I'm a trained
investigator.
678
00:28:18,164 --> 00:28:22,032
Plus, let's be honest,
everyone wants gibbs' approval.
679
00:28:22,034 --> 00:28:24,134
(computer beeps)
680
00:28:24,136 --> 00:28:25,803
I got a hit on the bug.
681
00:28:25,805 --> 00:28:27,838
Okay, so it was used
682
00:28:27,840 --> 00:28:31,408
In an unsolved espionage case
two years ago.
683
00:28:31,410 --> 00:28:34,378
Interpol is looking
at this guy.
684
00:28:34,380 --> 00:28:36,346
Ghenna ulanov.
685
00:28:36,348 --> 00:28:38,148
He's a russian mercenary
686
00:28:38,150 --> 00:28:41,351
But has had a u.S. Address
for the past year.
687
00:28:41,353 --> 00:28:42,820
Never heard of him.
688
00:28:43,955 --> 00:28:45,956
Oh, no.
689
00:28:47,392 --> 00:28:49,126
Looks like he's worked
with sergei mishnev.
690
00:28:49,128 --> 00:28:52,129
Number one with a bullet
on our most wanted wall.
691
00:28:52,131 --> 00:28:54,798
And gibbs' personal
basement wall.
692
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
(line ringing)
well, I hate
to quote rule 39,
693
00:28:56,802 --> 00:28:58,902
But that is definitely
not a coincidence.
694
00:29:00,772 --> 00:29:03,373
Mcgee:
Doesn't look like
anyone's home, boss.
695
00:29:05,276 --> 00:29:06,777
Sergei's going to an
awful lot of trouble.
696
00:29:06,779 --> 00:29:08,278
I wonder what kind
of game he's playing.
697
00:29:08,280 --> 00:29:09,413
Mcgee:
Moving in.
698
00:29:10,248 --> 00:29:12,149
All right, let's go.
699
00:29:29,434 --> 00:29:31,301
Ncis.
700
00:29:37,976 --> 00:29:40,778
No way he jumped out
any windows.
701
00:29:40,780 --> 00:29:42,312
Whoa.
702
00:29:42,314 --> 00:29:44,281
Is that your ex-wife?
703
00:29:44,283 --> 00:29:45,816
Tony:
Looks like she's been
under surveillance
704
00:29:45,818 --> 00:29:46,984
For weeks.
705
00:29:46,986 --> 00:29:48,819
(phone ringing)
706
00:29:55,160 --> 00:29:57,795
(phone beeps)
hey, I'm right in the middle
of something here.
707
00:29:57,797 --> 00:29:59,429
Diane:
I know what's going on.
708
00:29:59,431 --> 00:30:00,464
What?
709
00:30:00,466 --> 00:30:01,999
Can't talk over the phone.
710
00:30:02,001 --> 00:30:03,934
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
711
00:30:03,936 --> 00:30:05,169
Iron lady, out.
712
00:30:05,171 --> 00:30:07,471
Boss, she does realize
she's an irs agent,
713
00:30:07,473 --> 00:30:10,073
Mcgee, bishop,
tear this place apart.
714
00:30:10,075 --> 00:30:11,175
Dinozzo,
715
00:30:11,177 --> 00:30:12,409
Find rebecca.
716
00:30:12,411 --> 00:30:14,211
Bring her in for
protective custody.
717
00:30:14,213 --> 00:30:16,547
And you know what?
718
00:30:16,549 --> 00:30:18,015
Gene, too.
719
00:30:18,017 --> 00:30:19,883
Where you going?
720
00:30:19,885 --> 00:30:22,820
To talk to mata hari.
721
00:30:25,924 --> 00:30:27,157
Hey.
722
00:30:27,159 --> 00:30:29,092
What the hell took you so long?
723
00:30:29,094 --> 00:30:32,396
Thank goodness I have
this lovely view to enjoy.
724
00:30:32,398 --> 00:30:33,330
What's going on?
725
00:30:33,332 --> 00:30:34,865
What do you mean?
726
00:30:35,567 --> 00:30:38,035
You said you knew
what was going on.
727
00:30:38,037 --> 00:30:39,203
When?
728
00:30:39,205 --> 00:30:41,305
Diane.
729
00:30:41,307 --> 00:30:42,606
Why are we here?
730
00:30:42,608 --> 00:30:44,241
(chuckles)
well, you tell me.
731
00:30:44,243 --> 00:30:45,309
I'm in the middle
of getting a manicure,
732
00:30:45,311 --> 00:30:46,376
And I get this cryptic text
733
00:30:46,378 --> 00:30:49,913
Up on the top
of this parking lot.
Come on, we got to go.
734
00:30:49,915 --> 00:30:51,982
What?
Come on,
come on, come on, come on.
735
00:30:51,984 --> 00:30:53,617
(gunshot)
736
00:30:53,619 --> 00:30:56,987
(gunshot echoes)
737
00:31:03,294 --> 00:31:05,629
Sergei:
Only the beginning, my friend.
738
00:31:23,014 --> 00:31:23,981
Road blocks
at every intersection
739
00:31:23,983 --> 00:31:25,082
In a two-mile radius.
740
00:31:25,084 --> 00:31:26,650
And I want air support
if you got it.
741
00:31:26,652 --> 00:31:30,153
(people chattering)
742
00:31:30,155 --> 00:31:32,890
We got to go right now.
Come on.
Why? Why?
743
00:31:32,892 --> 00:31:33,991
(gunshot)
744
00:31:41,499 --> 00:31:43,100
(tires squealing)
745
00:31:44,269 --> 00:31:46,003
Gibbs:
Ncis!
746
00:31:46,005 --> 00:31:47,337
Everybody get down!
747
00:31:47,339 --> 00:31:48,972
(tires squealing)
748
00:31:48,974 --> 00:31:50,040
(gunshots)
749
00:31:54,979 --> 00:31:56,980
(bystanders screaming)
750
00:31:56,982 --> 00:31:58,115
(sirens approaching)
751
00:31:58,117 --> 00:32:00,017
(elevator bell dings)
752
00:32:01,052 --> 00:32:03,153
Fbi and homeland security
are on high alert.
753
00:32:03,155 --> 00:32:04,655
I want agents at every
train station
754
00:32:04,657 --> 00:32:06,290
And airport from here
to the atlantic.
755
00:32:06,292 --> 00:32:07,958
On it.
Where's leon?
756
00:32:07,960 --> 00:32:10,127
Director vance is flying back
from his conference.
757
00:32:10,129 --> 00:32:12,062
Okay, get me secnav,
758
00:32:12,064 --> 00:32:13,363
Get me dni.
759
00:32:13,365 --> 00:32:14,564
(sighs)
760
00:32:14,566 --> 00:32:16,667
Find fornell and emily,
wherever they are.
761
00:32:16,669 --> 00:32:18,468
Gibbs, I'm so sorry.
762
00:32:18,470 --> 00:32:21,271
Ducky and jimmy are bringing
the body in.
763
00:32:21,273 --> 00:32:22,506
What about the sniper nest?
764
00:32:22,508 --> 00:32:24,007
Tony's on it.
So far, nothing useful,
765
00:32:24,009 --> 00:32:25,409
But we have something.
766
00:32:25,411 --> 00:32:27,978
Found it in the rv
after you left.
767
00:32:27,980 --> 00:32:30,213
It's a motion sensor wired
to a hidden laptop.
768
00:32:30,215 --> 00:32:32,382
It's set to call your cell
when someone entered,
769
00:32:32,384 --> 00:32:33,550
Then play this recording.
770
00:32:33,552 --> 00:32:34,952
Diane (distorted):
I know what's going on.
771
00:32:34,954 --> 00:32:36,386
Can't talk over the phone.
772
00:32:36,388 --> 00:32:38,488
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
773
00:32:38,490 --> 00:32:40,123
Iron lady, out.
774
00:32:40,125 --> 00:32:41,591
Ran it through
voice analysis.
775
00:32:41,593 --> 00:32:43,961
It's a good approximation,
but it's not diane.
I know.
776
00:32:43,963 --> 00:32:45,529
Sergei wanted us
to find that rv, boss.
777
00:32:45,531 --> 00:32:46,697
Yeah, I know.
778
00:32:46,699 --> 00:32:48,198
Just spoke with the fbi.
779
00:32:48,200 --> 00:32:49,266
Fornell's in
a classified briefing.
780
00:32:49,268 --> 00:32:50,400
I didn't leave a message.
781
00:32:50,402 --> 00:32:51,702
There anything else
on the computer?
782
00:32:51,704 --> 00:32:54,171
Yeah, one more recording,
and this one's for you.
783
00:32:56,107 --> 00:32:58,108
Hello, agent gibbs.
784
00:32:58,110 --> 00:33:00,177
You are a hard nut to crack,
785
00:33:00,179 --> 00:33:03,113
As you americans like to say.
786
00:33:03,115 --> 00:33:05,148
I left you all the clues.
787
00:33:05,150 --> 00:33:08,118
You really should've
seen it coming.
788
00:33:10,421 --> 00:33:12,723
That has to sting.
789
00:33:14,292 --> 00:33:16,493
You mess with my family,
790
00:33:16,495 --> 00:33:18,061
I mess with yours.
791
00:33:18,063 --> 00:33:20,130
Check,
792
00:33:20,132 --> 00:33:22,099
Agent gibbs.
793
00:33:22,101 --> 00:33:24,201
Bishop: We're not sure
what family he's referring to.
794
00:33:24,203 --> 00:33:26,136
No kids we know of.
795
00:33:26,138 --> 00:33:27,337
His father's russian.
796
00:33:27,339 --> 00:33:29,172
Interpol thinks
his mother's palestinian.
797
00:33:29,174 --> 00:33:30,607
They're sending
over the file.
798
00:33:30,609 --> 00:33:32,676
Bishop: But it's the check
that makes me most nervous.
799
00:33:32,678 --> 00:33:36,213
Usually it means
a checkmate's coming.
800
00:33:42,020 --> 00:33:43,653
Ducky:
All right, on three.
801
00:33:43,655 --> 00:33:46,056
One, two...
802
00:33:46,058 --> 00:33:47,758
No.
803
00:33:47,760 --> 00:33:49,493
I beg your pardon?
804
00:33:49,495 --> 00:33:51,428
No. I...
805
00:33:51,430 --> 00:33:54,131
I don't want to.
806
00:33:56,067 --> 00:33:58,468
You don't want to what,
mr. Palmer?
807
00:34:01,305 --> 00:34:03,640
I don't want to know how
much her liver weighs.
808
00:34:05,576 --> 00:34:08,445
I don't want to catalog
her scars.
809
00:34:08,447 --> 00:34:10,113
(door opens)
810
00:34:10,115 --> 00:34:12,215
(elevator bell dings)
811
00:34:12,217 --> 00:34:14,718
But most of all, I don't want
to cut open another friend.
812
00:34:21,526 --> 00:34:23,593
I think I've had my limit.
813
00:34:28,733 --> 00:34:30,667
I don't remember the moment
814
00:34:30,669 --> 00:34:32,135
When I reached my limit,
815
00:34:32,137 --> 00:34:33,670
But I do remember
816
00:34:33,672 --> 00:34:36,106
Never being the same.
817
00:34:40,178 --> 00:34:42,212
Would you like to see her?
818
00:34:50,254 --> 00:34:52,089
You never loved me.
819
00:34:52,091 --> 00:34:54,591
I liked you.
820
00:34:54,593 --> 00:34:56,660
I still do.
821
00:34:59,430 --> 00:35:01,765
But the only woman
you'll ever love is shannon.
822
00:35:03,568 --> 00:35:05,435
You were my shannon, leroy.
823
00:35:16,180 --> 00:35:17,647
I'll give you a moment.
824
00:35:17,649 --> 00:35:19,282
No.
825
00:35:24,355 --> 00:35:26,656
Have you told fornell?
826
00:35:26,658 --> 00:35:28,158
No, I'm gonna do that in person.
827
00:35:28,160 --> 00:35:30,193
I just wanted to talk to you.
828
00:35:30,195 --> 00:35:34,131
What the hell
is this guy doing, ducky?
829
00:35:34,133 --> 00:35:35,632
Sergei mishnev.
830
00:35:35,634 --> 00:35:37,367
(chuckles)
831
00:35:37,369 --> 00:35:41,371
Appears he's playing
a somewhat macabre game.
832
00:35:41,373 --> 00:35:43,907
Though, if we're lucky,
833
00:35:43,909 --> 00:35:48,612
It may actually be part
of a master plan.
834
00:35:48,614 --> 00:35:50,447
(softly):
Lucky?
835
00:35:50,449 --> 00:35:52,749
A plan we can anticipate,
deal with,
836
00:35:52,751 --> 00:35:54,684
Stop. Yeah.
837
00:35:54,686 --> 00:35:58,355
Even if it's just a plan
to kill you.
838
00:35:58,357 --> 00:36:01,391
But I fear something worse.
839
00:36:01,393 --> 00:36:04,227
Sergei wants to hurt you.
840
00:36:04,229 --> 00:36:06,763
It's clear he blames you
for something.
841
00:36:06,765 --> 00:36:09,466
Something that wounded him
to the core.
842
00:36:09,468 --> 00:36:11,334
And now it's payback time.
843
00:36:11,336 --> 00:36:15,272
But killing you
is inadequate.
844
00:36:15,274 --> 00:36:17,641
He wants to see you suffer.
845
00:36:17,643 --> 00:36:20,644
Which means that
all bets are off
846
00:36:20,646 --> 00:36:22,512
On what might come next
847
00:36:22,514 --> 00:36:24,814
(door opens)
or for whom he might come.
848
00:36:24,816 --> 00:36:26,783
(elevator bell dings)
849
00:36:26,785 --> 00:36:28,885
Gibbs?
850
00:36:28,887 --> 00:36:30,954
Abby, you got something?
851
00:36:32,223 --> 00:36:34,457
I figured out
how sergei knew
852
00:36:34,459 --> 00:36:36,960
All the classified details
of director shepard's death.
853
00:36:36,962 --> 00:36:39,329
It was the virus
that I.T. Kevin made for him.
854
00:36:39,331 --> 00:36:42,232
It didn't just wreak havoc
on our computer systems.
855
00:36:42,234 --> 00:36:43,934
It stole from them.
856
00:36:43,936 --> 00:36:46,269
What'd he get?
Your personnel file.
857
00:36:46,271 --> 00:36:48,305
Records on everyone
you've worked with.
858
00:36:48,307 --> 00:36:50,941
I'm still compiling
a list of the data
859
00:36:50,943 --> 00:36:52,776
That was sent to...
860
00:36:54,545 --> 00:36:56,246
Stroke of genius!
861
00:36:56,248 --> 00:36:57,280
Lightbulb!
862
00:36:57,282 --> 00:36:59,316
Lightbulb over the head.
863
00:36:59,318 --> 00:37:01,551
I think I know
how to find sergei.
864
00:37:01,553 --> 00:37:03,420
Or possibly kill us all.
865
00:37:03,422 --> 00:37:05,488
I'll let you know.
866
00:37:06,424 --> 00:37:08,925
(elevator bell dings)
867
00:37:08,927 --> 00:37:10,527
Are you out of your mind?
868
00:37:10,529 --> 00:37:12,262
You want to release
sergei's virus?
869
00:37:12,264 --> 00:37:15,232
When it gathers its intel
and tries to phone home,
870
00:37:15,234 --> 00:37:16,333
We can trace it back to sergei.
871
00:37:16,335 --> 00:37:18,802
Do you remember what happened
last time?
872
00:37:18,804 --> 00:37:23,306
The furnace overheated,
almost burned down the building.
873
00:37:23,308 --> 00:37:24,975
I've learned
from my mistakes, okay?
874
00:37:24,977 --> 00:37:26,243
I've been studying this virus.
875
00:37:26,245 --> 00:37:29,346
I think I can defang it
with this.
876
00:37:29,348 --> 00:37:31,314
It'll run, but it won't
have any teeth.
877
00:37:31,316 --> 00:37:33,250
Yeah, but you're defanging it
by spreading it out
878
00:37:33,252 --> 00:37:35,385
Over the city's
transportation computing grid.
879
00:37:35,387 --> 00:37:36,586
It's the closest system
880
00:37:36,588 --> 00:37:38,255
With enough bandwidth
to handle the load.
881
00:37:38,257 --> 00:37:40,357
It'll be fine.
We need to test it.
882
00:37:40,359 --> 00:37:42,259
We don't have time.
Well, then we should call gibbs.
883
00:37:42,261 --> 00:37:43,593
He just left to talk to fornell.
884
00:37:43,595 --> 00:37:45,428
We need to leave gibbs alone.
885
00:37:45,430 --> 00:37:46,596
Okay?
886
00:37:46,598 --> 00:37:48,632
Do you want to catch
this bastard or not?
887
00:37:51,269 --> 00:37:53,870
(sighs)
all right, let's do it.
888
00:37:56,674 --> 00:37:58,742
(computer chirping, trilling)
889
00:38:01,045 --> 00:38:03,280
(phone rings)
890
00:38:03,282 --> 00:38:04,514
Talk to me.
891
00:38:04,516 --> 00:38:06,516
Bishop:
We have a lead on sergei
892
00:38:06,518 --> 00:38:08,385
And possibly some trouble
893
00:38:08,387 --> 00:38:09,953
With the department
of transportation.
894
00:38:09,955 --> 00:38:12,689
Mcgee:
We used I.T. Kevin's virus
as a homing beacon
895
00:38:12,691 --> 00:38:15,425
Then traced it to an apartment
in the city.
Where?
896
00:38:15,427 --> 00:38:16,926
It's the building
next to where diane was killed.
897
00:38:16,928 --> 00:38:18,061
Apartment 2e.
898
00:38:18,063 --> 00:38:19,596
(tires squealing)
899
00:38:29,307 --> 00:38:30,774
(men talking nearby)
900
00:38:34,078 --> 00:38:36,980
(men talking, laughing
in apartment)
901
00:38:36,982 --> 00:38:38,848
Gibbs:
I'm not much for words.
902
00:38:38,850 --> 00:38:40,450
Most things are better
left unsaid.
903
00:38:40,452 --> 00:38:43,453
And we'd start running
and we'd never stop.
904
00:38:43,455 --> 00:38:44,954
But before I do,
905
00:38:44,956 --> 00:38:48,391
Yes, I'll marry you.
An opportunity to
twist the knife in?
906
00:38:48,393 --> 00:38:50,360
Gibbs:
No, that's your specialty.
907
00:38:50,362 --> 00:38:51,928
Your way of getting even with me
for leaving you?
908
00:38:51,930 --> 00:38:53,997
It wasn't easy being
a human anti-depressant.
909
00:38:53,999 --> 00:38:55,632
You didn't think I knew?
You just married me
910
00:38:55,634 --> 00:38:56,700
To get over shannon?
911
00:38:56,702 --> 00:38:58,001
That's all I ever wanted.
912
00:38:58,003 --> 00:38:59,836
To wake up next
to someone I love.
913
00:38:59,838 --> 00:39:02,372
You were my shannon, leroy.
914
00:39:02,374 --> 00:39:03,740
Come on, we got to go.
We got to go right now.
Why? Why?
915
00:39:05,042 --> 00:39:06,343
Sergei:
Hello, agent gibbs.
916
00:39:06,345 --> 00:39:07,377
You mess with my family,
917
00:39:07,379 --> 00:39:08,578
I mess with yours.
918
00:39:11,549 --> 00:39:13,550
Gibbs:
I never meant to hurt you.
919
00:39:16,420 --> 00:39:17,787
(gunshots)
920
00:39:21,859 --> 00:39:22,926
Well done, agent gibbs.
921
00:39:22,928 --> 00:39:24,594
You may have won this battle,
922
00:39:24,596 --> 00:39:26,096
But I assure you... (groans)
923
00:39:31,702 --> 00:39:34,537
(choking)
924
00:39:34,539 --> 00:39:36,606
Checkmate.
925
00:39:43,115 --> 00:39:46,416
(distant siren wailing)
boss, can you hear me?
926
00:39:46,418 --> 00:39:48,118
(groans)
927
00:39:49,854 --> 00:39:51,721
Sergei?
928
00:39:51,723 --> 00:39:52,822
He got away.
929
00:39:52,824 --> 00:39:54,524
Thanks for waiting for us.
930
00:39:54,526 --> 00:39:56,059
(sighs)
931
00:39:56,061 --> 00:39:57,427
Boss, you okay?
932
00:39:57,429 --> 00:39:58,461
No.
933
00:39:58,463 --> 00:39:59,562
Bishop:
Neither are we.
934
00:39:59,564 --> 00:40:03,500
Of u.S. Military installations
all over the place in there.
935
00:40:03,502 --> 00:40:04,601
It looks like they
tried to take them,
936
00:40:04,603 --> 00:40:06,436
But they left most
of them behind.
937
00:40:06,438 --> 00:40:07,504
Well, that's good.
That means whatever
938
00:40:07,506 --> 00:40:09,105
They were planning,
we stopped it.
939
00:40:15,513 --> 00:40:17,580
(phone ringing)
940
00:40:34,733 --> 00:40:37,567
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
65725