All language subtitles for NCIS.S12E08.Semper.Fortis.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,572 (rock music playing on radio) 2 00:00:07,273 --> 00:00:08,640 (gears grinding) 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,143 ♪ 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,446 (gears grinding) ooh. 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,482 Hey, jb, guess what. You know this is a manual 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,217 And not an automatic, right? 7 00:00:18,219 --> 00:00:19,785 Give me a break, will you? (chuckling) 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,620 It's almost dawn. I'm tired. 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,188 And I don't do a lot of driving 10 00:00:23,190 --> 00:00:27,526 Which includes the freedom to mock your bad driving skills. 11 00:00:27,528 --> 00:00:30,496 With friends like you guys... Aw, you know we love you. 12 00:00:30,498 --> 00:00:33,232 Yeah, we just like to show it through soul-crushing ridicule. 13 00:00:33,234 --> 00:00:34,233 Woman: Yeah! 14 00:00:34,235 --> 00:00:36,235 Yeah, thank you, man. (groans) 15 00:00:36,237 --> 00:00:37,636 I am wiped out. 16 00:00:37,638 --> 00:00:39,471 Jb, when's your leave over? 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,473 Uh, next deployment starts in a few days. 18 00:00:41,475 --> 00:00:44,209 It's been fun being home, though. 19 00:00:44,211 --> 00:00:45,544 I feel like I just got back. 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,080 (tires screeching) (all screaming) 21 00:00:48,082 --> 00:00:50,149 (banging, crashing, glass shattering) 22 00:00:56,489 --> 00:00:57,689 (woman grunting with effort) 23 00:00:57,691 --> 00:00:59,725 (grunts) 24 00:01:04,330 --> 00:01:07,332 Woman (distorted): ...Stop the bleeding... Just need to stay calm, all right? 25 00:01:07,334 --> 00:01:08,434 Gonna be all right. 26 00:01:10,570 --> 00:01:14,373 Woman: Gonna be fine. Stay with me. 27 00:01:15,075 --> 00:01:18,410 (groaning) 28 00:01:18,412 --> 00:01:22,281 (gasping weakly) 29 00:01:28,488 --> 00:01:30,556 Sh-she can't breathe. Okay, we're gonna get you 30 00:01:30,558 --> 00:01:34,193 Man: Help her! You need to stay very still. 31 00:01:34,195 --> 00:01:35,561 Help her! 32 00:01:35,563 --> 00:01:38,430 (gasping) 33 00:01:38,432 --> 00:01:40,566 This is gonna make it easier for you, okay? 34 00:01:40,568 --> 00:01:41,800 Now breathe. 35 00:01:41,802 --> 00:01:44,636 (siren approaching) breathe, breathe... 36 00:02:15,401 --> 00:02:17,469 (elevator bell dings) 37 00:02:17,471 --> 00:02:18,804 Oh! 38 00:02:18,806 --> 00:02:21,473 Thank you for bringing him home, officer. I promise 39 00:02:21,475 --> 00:02:22,808 This will never happen again. Mcgee-- 40 00:02:22,810 --> 00:02:24,476 What did I tell you about throwing pennies 41 00:02:24,478 --> 00:02:26,445 Off the top of the washington monument? 42 00:02:26,447 --> 00:02:28,413 Oh, tony, if only you were there to catch them. 43 00:02:28,415 --> 00:02:29,915 I would catch them like this. 44 00:02:29,917 --> 00:02:31,583 Hi, tony. 45 00:02:31,585 --> 00:02:34,386 So, what are you doing here so early? 46 00:02:34,388 --> 00:02:36,555 Picking up or dropping off? 47 00:02:36,557 --> 00:02:37,823 Abby and I had breakfast. 48 00:02:37,825 --> 00:02:39,424 After... 49 00:02:39,426 --> 00:02:41,927 I picked her up from her place. Bishop: Mmm. 50 00:02:41,929 --> 00:02:43,762 Breakfast. What'd you have? 51 00:02:44,464 --> 00:02:45,464 Sorry, I'm starving. 52 00:02:45,466 --> 00:02:46,899 Thought I'd live vicariously. 53 00:02:46,901 --> 00:02:47,833 You're hungry, bishop? 54 00:02:47,835 --> 00:02:49,468 She's always hungry. 55 00:02:49,470 --> 00:02:51,270 I mean, don't let the probie's tiny, 56 00:02:51,272 --> 00:02:52,504 Unassuming frame fool you. 57 00:02:52,506 --> 00:02:53,438 (chuckling): No. 58 00:02:53,440 --> 00:02:55,240 She'll swallow you whole. 59 00:02:55,242 --> 00:02:56,408 I'm not afraid. 60 00:02:56,410 --> 00:02:58,544 I'm not a cannibal, tony. 61 00:02:58,546 --> 00:02:59,745 Maybe that's why we never see jake. 62 00:02:59,747 --> 00:03:00,946 Maybe she ate him. 63 00:03:00,948 --> 00:03:02,581 Or maybe he's just busy. 64 00:03:02,583 --> 00:03:05,284 Or maybe you had him with fava beans and a nice chianti. 65 00:03:06,319 --> 00:03:08,554 So, burt, how are things going between you and abby? 66 00:03:08,556 --> 00:03:10,489 Never met anyone like her, agent mcgee. 67 00:03:10,491 --> 00:03:12,558 It's been great. She's great. 68 00:03:12,560 --> 00:03:13,892 Beyond great. 69 00:03:13,894 --> 00:03:16,562 Everything has just been... 70 00:03:16,564 --> 00:03:17,863 Great. Great? 71 00:03:17,865 --> 00:03:19,598 Exactly. 72 00:03:19,600 --> 00:03:21,867 We just click. 73 00:03:21,869 --> 00:03:24,269 You know? Yeah. Yeah, I know. 74 00:03:24,271 --> 00:03:26,672 Bishop: So, how long has it been since everything 75 00:03:26,674 --> 00:03:28,473 Started being... Great? 76 00:03:28,475 --> 00:03:30,209 A couple of months. 77 00:03:30,211 --> 00:03:31,476 Give or take, I guess. 78 00:03:31,478 --> 00:03:35,781 Oh, boy, I'm gonna be late to my security briefing. 79 00:03:35,783 --> 00:03:37,349 Gotta go. I'll see you guys later. 80 00:03:37,351 --> 00:03:40,819 All right. Catch you on the flip side, mr. Two-months. 81 00:03:40,821 --> 00:03:41,987 (elevator bell dings) 82 00:03:41,989 --> 00:03:43,855 Poor bastard. 83 00:03:43,857 --> 00:03:45,824 Yeah, I really liked him. Tall, quiet. 84 00:03:45,826 --> 00:03:48,994 Had a sort of marlboro man quality to him. 85 00:03:48,996 --> 00:03:50,896 Why are you two talking about burt 86 00:03:50,898 --> 00:03:52,764 Like you're never going to see him again? 87 00:03:52,766 --> 00:03:53,966 Hey, where's burt going? 88 00:03:53,968 --> 00:03:56,401 Two months. Copy that. 89 00:03:56,403 --> 00:03:58,370 Grab your gear. 90 00:03:58,372 --> 00:04:00,372 Petty officer killed in a possible hit-and-run. 91 00:04:00,374 --> 00:04:01,473 Um, hello? 92 00:04:04,510 --> 00:04:06,845 (to herself): Did I miss something? 93 00:04:07,847 --> 00:04:09,014 (camera shutter clicking) 94 00:04:10,516 --> 00:04:11,683 Gibbs: What do you got, duck? 95 00:04:11,685 --> 00:04:13,552 Ducky: Besides the crisp autumnal air, 96 00:04:13,554 --> 00:04:15,020 The scent of dried oak leaves 97 00:04:15,022 --> 00:04:17,522 And the knock-knock of old man winter 98 00:04:17,524 --> 00:04:19,958 On mother nature's front door? 99 00:04:19,960 --> 00:04:21,526 Yeah. Besides that. 100 00:04:21,528 --> 00:04:26,765 Though, in this instance, I'm glad the culprit is a slick road 101 00:04:26,767 --> 00:04:29,501 And not a foolish texting fatality. 102 00:04:29,503 --> 00:04:30,936 I thought they said hit-and-run? 103 00:04:30,938 --> 00:04:34,039 Who might have seen an suv speeding away, 104 00:04:34,041 --> 00:04:35,874 But it sounds sketchy. 105 00:04:35,876 --> 00:04:38,377 Victim? Petty officer 106 00:04:38,379 --> 00:04:40,012 John blaney hicks. He was a local. 107 00:04:40,014 --> 00:04:41,980 Home on leave from the uss winthrop. 108 00:04:41,982 --> 00:04:44,683 Mcgee: Had two friends with him, both civilian. 109 00:04:44,685 --> 00:04:46,985 They were rushed to the hospital in critical condition. 110 00:04:46,987 --> 00:04:48,987 Tony: Looks like he lost control of the vehicle, 111 00:04:48,989 --> 00:04:50,522 Took out a fence up there 112 00:04:50,524 --> 00:04:51,990 And did a triple gainer down the hill. 113 00:04:51,992 --> 00:04:53,592 Skid marks? One set, 114 00:04:53,594 --> 00:04:56,895 Fence post went through the windshield. 115 00:04:56,897 --> 00:04:59,898 Yeah, and the wound on the petty officer's neck 116 00:04:59,900 --> 00:05:02,501 Suggests that it caused him to bleed out. 117 00:05:02,503 --> 00:05:03,935 Where'd all these bandages come from? 118 00:05:03,937 --> 00:05:06,772 Jimmy: I think I can answer that. 119 00:05:06,774 --> 00:05:08,707 I found what appears to be cornstarch powder 120 00:05:08,709 --> 00:05:10,409 On the victim's wounds. 121 00:05:10,411 --> 00:05:12,944 Cornstarch-- there's so many uses for cornstarch. 122 00:05:12,946 --> 00:05:15,480 I remember my cousin beatrice used to make the best 123 00:05:15,482 --> 00:05:17,082 Orange and cranberry muffins, 124 00:05:17,084 --> 00:05:18,483 She'd have me add just a pinch, 125 00:05:18,485 --> 00:05:20,552 And it... (stammers) 126 00:05:20,554 --> 00:05:23,088 Um, the medical gloves-- 127 00:05:23,090 --> 00:05:26,425 The emts probably tried to save him. 128 00:05:26,427 --> 00:05:28,360 But it took emts 20 minutes to get here. 129 00:05:28,362 --> 00:05:30,028 Why would they bandage a dead man? 130 00:05:30,030 --> 00:05:31,563 Man: They wouldn't. 131 00:05:32,765 --> 00:05:35,701 Sergeant sherman harper, fairfax county pd. 132 00:05:35,703 --> 00:05:37,703 Special agent gibbs. 133 00:05:37,705 --> 00:05:41,807 Fire department emts didn't do a thing to your petty officer. 134 00:05:41,809 --> 00:05:44,076 They responded to a 911 call, when they got here, 135 00:05:44,078 --> 00:05:45,711 He was bandaged up already. 136 00:05:45,713 --> 00:05:47,012 Same with his friends. 137 00:05:47,014 --> 00:05:48,080 Who tried to save them? 138 00:05:48,082 --> 00:05:50,015 She did. 139 00:05:50,017 --> 00:05:52,684 First responders say she was holding a trach tube 140 00:05:52,686 --> 00:05:54,386 In the girl's throat when they pulled up. 141 00:05:56,956 --> 00:05:58,123 Who exactly is she? 142 00:05:59,592 --> 00:06:04,062 Driver's license says she's anna dillon. 143 00:06:04,064 --> 00:06:06,431 Says she saw an suv bolt past her a mile back. 144 00:06:06,433 --> 00:06:08,734 Got a little closer and found the wreckage. 145 00:06:08,736 --> 00:06:11,069 Insists she isn't saying anything else without a lawyer. 146 00:06:11,071 --> 00:06:12,671 Gonna bring her back to the station, 147 00:06:12,673 --> 00:06:14,005 Call a public defender. 148 00:06:14,007 --> 00:06:15,774 Why, if she saved their lives? 149 00:06:15,776 --> 00:06:17,642 Practicing medicine without a license, agent gibbs. 150 00:06:17,644 --> 00:06:19,111 She's not a nurse, a doctor, 151 00:06:19,113 --> 00:06:20,846 Nor an emt. 152 00:06:20,848 --> 00:06:22,547 She could've killed someone. 153 00:06:22,549 --> 00:06:23,949 Maybe she did. 154 00:06:27,387 --> 00:06:28,720 Got a job to do. 155 00:06:28,722 --> 00:06:30,055 Yeah, so do we. 156 00:06:32,792 --> 00:06:34,126 Tony: No good deed, huh? 157 00:06:34,128 --> 00:06:36,128 Bishop: Yeah, doesn't seem right. 158 00:06:36,130 --> 00:06:37,796 Non faciat malum, 159 00:06:37,798 --> 00:06:40,532 Ut inde veniat bonum. 160 00:06:40,534 --> 00:06:41,933 "do not do evil 161 00:06:41,935 --> 00:06:44,503 In order that good may come." 162 00:06:44,505 --> 00:06:46,171 Corpsman! 163 00:07:01,154 --> 00:07:02,521 Talk to me. 164 00:07:04,557 --> 00:07:06,591 Petty officer third class 165 00:07:06,593 --> 00:07:09,528 John blaney hicks was out late with friends. 166 00:07:09,530 --> 00:07:11,930 Skid marks indicate his car spun out and fatally crashed. 167 00:07:11,932 --> 00:07:15,100 Mcgee: Passengers were mary lafleur and benjamin koss. 168 00:07:15,102 --> 00:07:18,904 Mary is training to be a dental hygienist. 169 00:07:18,906 --> 00:07:21,940 Ben does construction and attends a local junior college. 170 00:07:21,942 --> 00:07:23,742 All three received in-field medical attention 171 00:07:23,744 --> 00:07:25,010 From this woman, 172 00:07:25,012 --> 00:07:28,814 Former navy hospital corpsman anna dillon. 173 00:07:28,816 --> 00:07:31,149 Dillon thought she saw an suv leaving the scene, 174 00:07:31,151 --> 00:07:34,753 Carries her medical kit in her car like marcus welby. 175 00:07:34,755 --> 00:07:36,188 Marcus who? 176 00:07:36,190 --> 00:07:38,523 Navy corpsmen don't carry a medical license. 177 00:07:38,525 --> 00:07:41,059 Back home, she's no different than a civilian. 178 00:07:41,061 --> 00:07:43,628 But she's trained. And has field experience. 179 00:07:43,630 --> 00:07:44,763 Yeah, but you can't legally help. 180 00:07:44,765 --> 00:07:46,198 That's not right. 181 00:07:46,200 --> 00:07:47,933 Yeah, ya think? 182 00:07:47,935 --> 00:07:49,134 That was the hospital. 183 00:07:49,136 --> 00:07:51,036 Ben koss is awake in icu. 184 00:07:52,004 --> 00:07:53,672 Dinozzo, take bishop, 185 00:07:53,674 --> 00:07:55,173 Go talk to him. See what he remembers. 186 00:07:55,175 --> 00:07:57,509 Mcgee, call sergeant harper. 187 00:07:57,511 --> 00:07:59,478 Tell him we need to talk to anna dillon. 188 00:07:59,480 --> 00:08:02,013 (phone rings) yeah, duck, I'm on my way. 189 00:08:02,015 --> 00:08:03,782 What's your educated opinion, doctor? 190 00:08:03,784 --> 00:08:05,817 I think it's abundantly clear 191 00:08:05,819 --> 00:08:07,586 That his left carotid artery 192 00:08:07,588 --> 00:08:09,554 Was severed by a fence post. 193 00:08:09,556 --> 00:08:10,822 Oh, no, no, not about him. 194 00:08:10,824 --> 00:08:12,090 I meant about burt. 195 00:08:12,092 --> 00:08:14,092 What do you think of abby's park police sergeant? 196 00:08:14,094 --> 00:08:16,061 Your time would be better spent, mr. Palmer, 197 00:08:16,063 --> 00:08:18,263 Concerning yourself with your own affairs. 198 00:08:18,265 --> 00:08:20,165 Oh, I'm doing that, too. 199 00:08:20,167 --> 00:08:22,100 You know, breena's in nesting mode. 200 00:08:22,102 --> 00:08:23,869 Constant projects around the house. 201 00:08:23,871 --> 00:08:26,538 (door whooshes open) move this, paint that, build a hutch. 202 00:08:26,540 --> 00:08:28,139 I don't know what a hutch is. 203 00:08:28,141 --> 00:08:29,741 Fancy word for a cabinet. 204 00:08:29,743 --> 00:08:31,576 What do you got, duck? 205 00:08:31,578 --> 00:08:33,879 I was just telling our father-to-be here, 206 00:08:33,881 --> 00:08:38,517 That a fence post partially severed his carotid artery. 207 00:08:38,519 --> 00:08:39,751 Yeah, but with the impact, 208 00:08:39,753 --> 00:08:42,554 I doubt he ever knew what hit him. 209 00:08:42,556 --> 00:08:44,823 Anna dillon tried to stop the bleeding. 210 00:08:44,825 --> 00:08:46,558 Oh, jethro, when we opened him up, 211 00:08:46,560 --> 00:08:48,927 His body cavity was filled with blood. 212 00:08:48,929 --> 00:08:50,962 Apparently our young heroine was able to stop 213 00:08:50,964 --> 00:08:52,531 The external bleeding, 214 00:08:52,533 --> 00:08:56,101 But internally, he was far too far gone. 215 00:09:00,139 --> 00:09:01,640 Alcohol level? 216 00:09:01,642 --> 00:09:02,874 Zero-point-zero. 217 00:09:02,876 --> 00:09:04,109 "sober as a judge." 218 00:09:04,111 --> 00:09:05,644 And his records show 219 00:09:05,646 --> 00:09:08,680 No history of seizures or drug abuse. 220 00:09:08,682 --> 00:09:12,050 There was no medical reasons for the vehicle to crash. 221 00:09:15,321 --> 00:09:17,856 I can't believe jb is dead. 222 00:09:19,859 --> 00:09:21,927 Where's mary? 223 00:09:21,929 --> 00:09:24,629 She's being prepped for surgery. 224 00:09:24,631 --> 00:09:27,198 This is a nightmare. 225 00:09:27,200 --> 00:09:29,067 Tony: So, ben, help us piece this together. 226 00:09:29,069 --> 00:09:30,635 What happened? 227 00:09:30,637 --> 00:09:32,704 A deer run across the road? Jb panic? 228 00:09:32,706 --> 00:09:34,306 No, sir. 229 00:09:34,308 --> 00:09:37,742 Jb was rock solid. 230 00:09:37,744 --> 00:09:39,644 The doctor said your memory might be a little fuzzy. 231 00:09:39,646 --> 00:09:42,981 My memory's just fine. 232 00:09:42,983 --> 00:09:45,750 Jb didn't lose control of the vehicle. 233 00:09:45,752 --> 00:09:47,619 We were hit by another car. 234 00:09:47,621 --> 00:09:49,654 Someone ran us off the road. 235 00:09:49,656 --> 00:09:51,656 Anna dillon was telling the truth. 236 00:09:51,658 --> 00:09:53,024 Did you see the other car? 237 00:09:53,026 --> 00:09:54,726 Bishop: Or get a look at the driver? 238 00:09:54,728 --> 00:09:56,795 Tony: Is it possible that it was an suv? 239 00:09:58,898 --> 00:10:01,800 I remember... 240 00:10:01,802 --> 00:10:05,036 Feeling something clip the back bumper, 241 00:10:05,038 --> 00:10:09,374 And seeing the-the rear of a car as we spun. 242 00:10:09,376 --> 00:10:11,943 But after that... 243 00:10:11,945 --> 00:10:14,212 I'm sorry, I wish I could be more help. 244 00:10:14,214 --> 00:10:16,348 No, you've done plenty. 245 00:10:19,218 --> 00:10:21,653 The doctors said if it wasn't for some woman 246 00:10:21,655 --> 00:10:24,856 Who came to the crash... 247 00:10:24,858 --> 00:10:27,192 I wouldn't be here. 248 00:10:27,194 --> 00:10:28,360 That's true. 249 00:10:28,362 --> 00:10:30,095 She's a former navy corpsman. 250 00:10:30,097 --> 00:10:31,730 You know where I can reach her? 251 00:10:31,732 --> 00:10:34,199 I want to say thank you. 252 00:10:34,201 --> 00:10:35,867 Fairfax county jail. 253 00:10:39,405 --> 00:10:42,374 Gibbs: What else do we have on anna dillon? 254 00:10:42,376 --> 00:10:44,709 Mcgee: Well, she served two fleet marine force corpsman tours 255 00:10:44,711 --> 00:10:46,211 In afghanistan, 256 00:10:46,213 --> 00:10:49,681 Awarded a bronze star for acts of heroism under fire, 257 00:10:49,683 --> 00:10:53,785 And performed over 30 additional in-country procedures. 258 00:10:53,787 --> 00:10:56,421 Currently works in the dc school system as a janitor, 259 00:10:56,423 --> 00:10:58,256 Which is kind of like a war zone. 260 00:10:58,258 --> 00:11:00,091 What about the night of the crash? 261 00:11:00,093 --> 00:11:02,293 Uh, she'd just finished her shift. 262 00:11:02,295 --> 00:11:04,262 She arrived at the site moments after the collision. 263 00:11:04,264 --> 00:11:06,765 That's when she saw an suv speeding away. 264 00:11:06,767 --> 00:11:08,667 Why isn't she in here, mcgee? 265 00:11:08,669 --> 00:11:12,270 She's still being questioned by fairfax county p.D. 266 00:11:12,272 --> 00:11:14,139 Go, get him on the phone. 267 00:11:14,141 --> 00:11:15,707 You know, boss, 268 00:11:15,709 --> 00:11:19,711 She called 911 and used onstar the second she got there. 269 00:11:20,780 --> 00:11:23,014 Gibbs: Anna dillon knew 270 00:11:23,016 --> 00:11:25,884 That she was going to be in trouble and she did it anyway. 271 00:11:27,853 --> 00:11:29,354 Mcgee. 272 00:11:29,356 --> 00:11:32,691 Anna's being officially charged. 273 00:11:32,693 --> 00:11:35,393 County prosecutor's already on the way. 274 00:11:49,041 --> 00:11:51,443 Guard: When you want out, just let me know. 275 00:11:54,346 --> 00:11:56,247 Ready to talk, petty officer? 276 00:11:56,249 --> 00:11:58,083 I'm still waiting for a lawyer. 277 00:11:58,085 --> 00:12:01,419 Public defender? 278 00:12:01,421 --> 00:12:05,457 Yeah, don't hold your breath. 279 00:12:05,459 --> 00:12:08,026 They'd tell me not to talk to you, either. 280 00:12:08,028 --> 00:12:10,462 Yeah, maybe. 281 00:12:10,464 --> 00:12:12,063 So? 282 00:12:13,032 --> 00:12:16,267 So... They won't understand. 283 00:12:16,269 --> 00:12:17,769 They don't know who you are, 284 00:12:17,771 --> 00:12:19,838 They don't know what you've done. 285 00:12:21,374 --> 00:12:24,776 Well, I'm glad to hear that, but it's too late, sir. 286 00:12:24,778 --> 00:12:26,978 I called 911. 287 00:12:26,980 --> 00:12:29,047 I tried to help those kids and one's dead. 288 00:12:29,049 --> 00:12:30,815 Yeah, but two are alive because of you. 289 00:12:30,817 --> 00:12:32,016 There should be three. 290 00:12:32,018 --> 00:12:33,184 I hesitated. 291 00:12:33,186 --> 00:12:34,786 Can't blame yourself. 292 00:12:34,788 --> 00:12:36,287 He was alive when I got there. 293 00:12:36,289 --> 00:12:38,123 He was dead when I left. 294 00:12:38,125 --> 00:12:40,325 I know I could have done more. 295 00:12:45,264 --> 00:12:46,297 Uh... 296 00:12:50,503 --> 00:12:52,537 Sit down. 297 00:12:59,945 --> 00:13:02,046 (sighs) 298 00:13:03,816 --> 00:13:06,117 Why not run, dillon? 299 00:13:06,119 --> 00:13:07,452 Why take the fall? 300 00:13:07,454 --> 00:13:08,887 I thought about it. 301 00:13:08,889 --> 00:13:11,389 Yeah... But you stayed. 302 00:13:11,391 --> 00:13:12,891 I had to. 303 00:13:12,893 --> 00:13:14,926 I'm trained to. 304 00:13:14,928 --> 00:13:17,462 I gotta say, this is not exactly the vision 305 00:13:17,464 --> 00:13:18,963 I had for my future. 306 00:13:18,965 --> 00:13:21,299 Only damn difference between me and those emts 307 00:13:21,301 --> 00:13:23,434 Is the car we drove up in. Yeah. 308 00:13:23,436 --> 00:13:25,336 And the law. 309 00:13:25,338 --> 00:13:27,405 I have the training, you know that. 310 00:13:27,407 --> 00:13:28,940 Ever since I got out, 311 00:13:28,942 --> 00:13:31,409 I can't get a single job in the field. 312 00:13:31,411 --> 00:13:34,379 I've been saving to go to medical school. 313 00:13:34,381 --> 00:13:36,314 But even if I'm cleared, 314 00:13:36,316 --> 00:13:39,017 You think anyone will accept me with this on my record? 315 00:13:41,554 --> 00:13:44,455 I learned the same as the army and the air force medics, 316 00:13:44,457 --> 00:13:46,891 And for some reason, they come out emt-basic, 317 00:13:46,893 --> 00:13:50,128 And-and they could have legally saved those kids. 318 00:13:53,132 --> 00:13:54,532 Why can't I? 319 00:13:58,938 --> 00:14:01,206 Special agent gibbs, what do you think you're doing? 320 00:14:01,208 --> 00:14:02,941 She hasn't been charged with a crime yet. 321 00:14:02,943 --> 00:14:05,443 She's being detained for the prosecutor, 322 00:14:05,445 --> 00:14:07,178 Who's on his way. No. 323 00:14:07,180 --> 00:14:08,246 Not anymore. 324 00:14:08,248 --> 00:14:10,114 You make a call? No, not me. 325 00:14:10,116 --> 00:14:12,450 U.S. Attorney for the eastern district. 326 00:14:12,452 --> 00:14:15,053 I know she's former navy. 327 00:14:15,055 --> 00:14:16,387 Jb was navy, too. 328 00:14:16,389 --> 00:14:18,590 I respect the uniform more than you know. 329 00:14:18,592 --> 00:14:21,125 But she shouldn't have touched them. 330 00:14:21,127 --> 00:14:22,360 She should have waited for help. 331 00:14:22,362 --> 00:14:23,895 Waited? 332 00:14:23,897 --> 00:14:25,463 Waited and watched them die? 333 00:14:25,465 --> 00:14:26,965 Miss, I'm not saying it's right. 334 00:14:26,967 --> 00:14:28,266 But you broke the law. 335 00:14:28,268 --> 00:14:30,034 Why are you doing this? 336 00:14:30,036 --> 00:14:32,003 Why aren't you looking for the person who caused this crash? 337 00:14:32,005 --> 00:14:34,939 It was an accident. No, it wasn't. 338 00:14:36,075 --> 00:14:38,109 Sergeant, look... 339 00:14:38,111 --> 00:14:39,944 We all want to solve this case, 340 00:14:39,946 --> 00:14:41,646 But we need her help to do it. 341 00:14:41,648 --> 00:14:43,047 You want to question her? 342 00:14:43,049 --> 00:14:44,249 You do it here. 343 00:14:44,251 --> 00:14:45,884 Use my office, whatever you need. 344 00:14:45,886 --> 00:14:47,485 This isn't about questioning. 345 00:14:47,487 --> 00:14:50,088 This is about doing what's right. 346 00:14:50,090 --> 00:14:52,624 Mary lafleur, a passenger in that car, 347 00:14:52,626 --> 00:14:54,525 Just got out of surgery. 348 00:14:54,527 --> 00:14:56,561 She may be paralyzed. 349 00:14:56,563 --> 00:14:58,596 Your corpsman moved her after the crash. 350 00:14:58,598 --> 00:15:00,598 I did everything right. 351 00:15:00,600 --> 00:15:02,133 Talk to the emts. 352 00:15:02,135 --> 00:15:03,568 You can't blame me for that. 353 00:15:03,570 --> 00:15:05,136 I know mary's parents. 354 00:15:05,138 --> 00:15:07,272 I have to answer for what was done to her. 355 00:15:08,575 --> 00:15:12,577 Or you looking for someone to pin it on? 356 00:15:12,579 --> 00:15:14,178 You're a smart man, agent gibbs. 357 00:15:14,180 --> 00:15:15,446 I won't argue with you. 358 00:15:15,448 --> 00:15:17,515 But you know where this is headed. 359 00:15:17,517 --> 00:15:19,918 You can't change the law. 360 00:15:19,920 --> 00:15:22,487 No, we can't. 361 00:15:22,489 --> 00:15:26,391 But we can fight like hell and we can try. 362 00:15:43,375 --> 00:15:45,510 I didn't know you come here, gibbs. 363 00:15:45,512 --> 00:15:47,645 Pretty good cup of coffee though, huh? 364 00:15:47,647 --> 00:15:49,247 Our little secret, right? 365 00:15:49,249 --> 00:15:51,182 Right. 366 00:15:51,184 --> 00:15:52,583 See you, norvell. 367 00:15:54,219 --> 00:15:55,453 (door bells jingle) 368 00:15:58,257 --> 00:16:00,959 Why do you insist on meeting me here? 369 00:16:00,961 --> 00:16:02,727 And don't tell me it's the food. 370 00:16:02,729 --> 00:16:05,396 Good people. 371 00:16:05,398 --> 00:16:07,565 Honest people. 372 00:16:07,567 --> 00:16:09,200 Hungry people. 373 00:16:09,202 --> 00:16:10,702 The club sandwich isn't half bad. 374 00:16:12,404 --> 00:16:14,472 I'm sorry about your dad. 375 00:16:16,408 --> 00:16:19,277 He would've loved to have met you. 376 00:16:19,279 --> 00:16:22,380 Rumor has it he was as challenging as his son. 377 00:16:22,382 --> 00:16:23,715 (both chuckle) 378 00:16:23,717 --> 00:16:27,085 Yeah, well, there's an understatement. 379 00:16:27,087 --> 00:16:29,354 I like a good challenge. 380 00:16:34,426 --> 00:16:37,528 Former navy corpsman tried to save lives. 381 00:16:37,530 --> 00:16:40,098 Now she's facing legal charges. 382 00:16:40,100 --> 00:16:42,066 Flaw in the system. 383 00:16:42,068 --> 00:16:43,601 System needs to be fixed. 384 00:16:43,603 --> 00:16:45,169 Well, a lot of folks would agree, 385 00:16:45,171 --> 00:16:47,171 But what can I do to help? 386 00:16:47,173 --> 00:16:50,008 She needs a lawyer. 387 00:16:50,010 --> 00:16:51,376 Carrie, she need a good lawyer. 388 00:16:51,378 --> 00:16:52,377 She needs you. 389 00:16:52,379 --> 00:16:54,412 (wry laugh) we won't win. 390 00:16:54,414 --> 00:16:56,014 I know that, but you can lessen the charges, 391 00:16:56,016 --> 00:16:59,350 And we take the fight to them. 392 00:16:59,352 --> 00:17:01,052 And then what? 393 00:17:01,054 --> 00:17:03,721 Then you tell me the right people to talk to. 394 00:17:03,723 --> 00:17:05,390 (sighs) 395 00:17:05,392 --> 00:17:07,325 But right now... 396 00:17:07,327 --> 00:17:08,760 We're all she's got. 397 00:17:11,363 --> 00:17:13,631 After what she did for her country, 398 00:17:13,633 --> 00:17:16,334 She deserves some support. 399 00:17:16,336 --> 00:17:18,403 (sighs) 400 00:17:19,471 --> 00:17:22,273 Well, you will owe me. 401 00:17:23,809 --> 00:17:27,211 Well, I've been there before. 402 00:17:27,213 --> 00:17:29,580 (laughs) fries have gotten better. 403 00:17:31,483 --> 00:17:33,551 (laughs) 404 00:17:35,387 --> 00:17:37,155 (explosion, automatic gunfire) 405 00:17:37,157 --> 00:17:39,157 Corpsman up! 406 00:17:39,159 --> 00:17:40,625 Hold this down, marine! 407 00:17:40,627 --> 00:17:42,727 (indistinct shouting nearby) 408 00:17:42,729 --> 00:17:44,796 All right, hold this, too. 409 00:17:44,798 --> 00:17:46,664 Give me your weight. (groans) 410 00:17:46,666 --> 00:17:48,499 (gunfire) corpsman! 411 00:17:48,501 --> 00:17:50,501 (explosions, automatic gunfire) 412 00:17:50,503 --> 00:17:51,736 (men shouting) 413 00:17:51,738 --> 00:17:54,839 (men shouting, automatic gunfire) 414 00:17:57,409 --> 00:17:58,609 (weakly): Save me. 415 00:17:58,611 --> 00:18:00,678 Tony: Anna... 416 00:18:03,182 --> 00:18:04,348 Anna? 417 00:18:04,350 --> 00:18:06,184 Hmm? 418 00:18:06,186 --> 00:18:08,152 I'm sorry, um... 419 00:18:08,154 --> 00:18:09,487 Where were we? 420 00:18:09,489 --> 00:18:12,190 Finished, just need you to sign your statement. 421 00:18:12,192 --> 00:18:14,692 (door opens) 422 00:18:14,694 --> 00:18:16,494 Hey, boss. 423 00:18:16,496 --> 00:18:19,664 Wish I could remember more about the suv. 424 00:18:19,666 --> 00:18:22,300 I'm not being much help to anybody, huh? 425 00:18:22,302 --> 00:18:25,803 We're gonna fight traffic all the way back to fairfax. 426 00:18:25,805 --> 00:18:28,539 She's staying here. 427 00:18:29,608 --> 00:18:32,477 The u.S. Attorney only granted us temporary... 428 00:18:32,479 --> 00:18:35,847 Okay, she stays here. 429 00:18:35,849 --> 00:18:37,582 "these aren't the droids we're looking for." 430 00:18:39,785 --> 00:18:41,519 (door closes) 431 00:18:41,521 --> 00:18:43,221 So what now? 432 00:18:43,223 --> 00:18:45,356 (elevator bell dings) 433 00:18:45,358 --> 00:18:48,192 Look, I get it-- you don't like to talk, 434 00:18:48,194 --> 00:18:50,394 But can you give me a hint as to what we're doing? 435 00:18:50,396 --> 00:18:53,364 Clearing some things up. 436 00:18:55,400 --> 00:18:56,434 (elevator bell dings) 437 00:18:56,436 --> 00:18:58,569 Hello, jethro. 438 00:18:58,571 --> 00:19:01,172 Oh! 439 00:19:01,174 --> 00:19:02,874 To what do I owe the honor? 440 00:19:02,876 --> 00:19:05,243 Duck, former hospital corpsman, anna dillon. 441 00:19:05,245 --> 00:19:06,644 Ah, a kindred spirit. 442 00:19:06,646 --> 00:19:09,413 Donald mallard, former ramc. 443 00:19:09,415 --> 00:19:11,282 We need to see the petty officer. 444 00:19:11,284 --> 00:19:12,550 Oh, of course. 445 00:19:12,552 --> 00:19:14,318 Right this way. 446 00:19:19,324 --> 00:19:21,425 Petty officer third class john blaney hicks. 447 00:19:21,427 --> 00:19:23,661 Corpsman dillon thinks he should have lived. 448 00:19:23,663 --> 00:19:25,730 Ducky: I see. 449 00:19:25,732 --> 00:19:28,499 Young lady, the petty officer lost more blood 450 00:19:28,501 --> 00:19:31,169 In the first ten seconds after the crash 451 00:19:31,171 --> 00:19:33,638 Than ever could have been compensated for. 452 00:19:33,640 --> 00:19:35,506 I hesitated. 453 00:19:35,508 --> 00:19:37,575 If I was quicker, I... 454 00:19:37,577 --> 00:19:39,610 The only thing that could've saved this man's life 455 00:19:39,612 --> 00:19:42,480 Is if he never got into the accident in the first place. 456 00:19:42,482 --> 00:19:45,283 But I... You didn't let him die alone. 457 00:19:45,285 --> 00:19:47,485 That's all anyone could have done. 458 00:19:47,487 --> 00:19:49,654 As my commanding officer once said, 459 00:19:49,656 --> 00:19:52,557 After a particularly ferocious battle, 460 00:19:52,559 --> 00:19:54,625 "you didn't fire the shot, 461 00:19:54,627 --> 00:19:57,762 "so you can't blame yourself for those you lose. 462 00:19:57,764 --> 00:20:00,431 You can't save everyone." 463 00:20:07,573 --> 00:20:09,574 Mcgee: Abbs, we need your help. 464 00:20:09,576 --> 00:20:12,476 Please tell us you have something. 465 00:20:12,478 --> 00:20:13,811 I have something. 466 00:20:13,813 --> 00:20:16,314 Wait, did you just say that because I asked you to? 467 00:20:16,316 --> 00:20:19,317 Yes. But also because I found something. 468 00:20:19,319 --> 00:20:20,451 We'll take it. 469 00:20:21,687 --> 00:20:24,355 Okay, we know from ben koss 470 00:20:24,357 --> 00:20:27,425 That petty officer hicks' vehicle was rear-ended. 471 00:20:27,427 --> 00:20:29,260 There was no paint left behind 472 00:20:29,262 --> 00:20:31,562 And I can't trace a dent. 473 00:20:31,564 --> 00:20:32,563 But...? 474 00:20:33,565 --> 00:20:34,498 Please say there's a but. 475 00:20:34,500 --> 00:20:38,536 Wait, are you just saying that because I asked you to? 476 00:20:38,538 --> 00:20:42,707 The point is there was paint left behind. See? 477 00:20:44,810 --> 00:20:46,644 All I see is silver. 478 00:20:47,446 --> 00:20:48,879 Well, the original 479 00:20:48,881 --> 00:20:51,649 Was silver 266 480 00:20:51,651 --> 00:20:54,752 And our intruder is silver 272. 481 00:20:54,754 --> 00:20:56,921 And when the light hits 482 00:20:56,923 --> 00:20:59,957 The additional metallic fleck, it's clear. 483 00:21:00,926 --> 00:21:03,261 I mean, they're totally different. 484 00:21:03,263 --> 00:21:04,962 All right, just-just trust me. 485 00:21:04,964 --> 00:21:07,698 And remind me to never consult any of you on interior design. 486 00:21:07,700 --> 00:21:11,602 We need to match the model 266 or 272. 487 00:21:11,604 --> 00:21:13,638 Probably go to the dmv-- it's an old color. 488 00:21:14,840 --> 00:21:17,008 There's five currently registered in fairfax county. 489 00:21:17,010 --> 00:21:18,676 Nice work, abby. Tony: Sweet! 490 00:21:22,914 --> 00:21:24,982 What? 491 00:21:24,984 --> 00:21:26,684 I know what you're thinking of doing 492 00:21:26,686 --> 00:21:27,918 And I just want you to know 493 00:21:27,920 --> 00:21:29,487 That I think it's premature. 494 00:21:29,489 --> 00:21:32,923 Okay, mcgee, I know that we used to... 495 00:21:32,925 --> 00:21:35,626 And we don't anymore, and it's been a long time. 496 00:21:35,628 --> 00:21:38,696 But, uh, this is kind of private 497 00:21:38,698 --> 00:21:40,865 And sort of none of your business, so... 498 00:21:40,867 --> 00:21:42,500 Abby, come on. 499 00:21:42,502 --> 00:21:46,637 If I want to break up with burt, that is my decision. 500 00:21:47,673 --> 00:21:49,640 Now, shoo-- I have work to do. 501 00:21:51,610 --> 00:21:53,010 Oh, mcgee, please! 502 00:21:53,012 --> 00:21:55,346 Okay. Okay. 503 00:22:01,753 --> 00:22:03,421 Mmm... You smell that? 504 00:22:03,423 --> 00:22:04,822 Motor oil? 505 00:22:04,824 --> 00:22:05,790 Nothing quite like it. 506 00:22:05,792 --> 00:22:06,791 Diesel fuel. 507 00:22:06,793 --> 00:22:07,925 Axel grease. 508 00:22:07,927 --> 00:22:09,860 I love it. 509 00:22:09,862 --> 00:22:10,828 What? 510 00:22:10,830 --> 00:22:12,697 You're weird. 511 00:22:12,699 --> 00:22:14,365 Man: Can I help you? 512 00:22:14,367 --> 00:22:15,733 Dave lancellotti? 513 00:22:15,735 --> 00:22:16,867 Who's asking? 514 00:22:16,869 --> 00:22:19,770 Got a few questions about your silver truck. 515 00:22:19,772 --> 00:22:23,774 And your vehicle matches the description. 516 00:22:23,776 --> 00:22:26,677 It's been locked up all week, around back. 517 00:22:26,679 --> 00:22:28,879 I only use it to haul bridget, here. 518 00:22:28,881 --> 00:22:30,881 As you can see, my girl is in no shape for racing. 519 00:22:30,883 --> 00:22:32,883 We still need to see the truck. 520 00:22:32,885 --> 00:22:34,719 No problem. 521 00:22:36,755 --> 00:22:37,888 You know anything about racing? 522 00:22:37,890 --> 00:22:38,889 Yeah, I grew up at the track. 523 00:22:38,891 --> 00:22:40,891 Where you been all my life? 524 00:22:40,893 --> 00:22:42,426 She's been fighting crime 525 00:22:42,428 --> 00:22:43,861 And ridding the world of terror. 526 00:22:43,863 --> 00:22:45,429 Not to mention, she's married. 527 00:22:47,432 --> 00:22:48,666 Where's the truck, dave? 528 00:22:48,668 --> 00:22:50,534 What the hell...? 529 00:22:53,605 --> 00:22:54,772 I swear it was here. 530 00:22:54,774 --> 00:22:56,774 Where were you last night, mr. Lancellotti? 531 00:22:56,776 --> 00:22:58,876 At the manchester pub. 532 00:23:00,379 --> 00:23:01,645 Somebody stole my truck. 533 00:23:01,647 --> 00:23:02,947 Yeah, maybe. Or not. 534 00:23:02,949 --> 00:23:03,948 Look, call the pub. 535 00:23:03,950 --> 00:23:04,982 Woody ross is the bartender. 536 00:23:04,984 --> 00:23:07,885 Well, for your sake, I hope he does. 537 00:23:18,096 --> 00:23:20,097 You should eat. 538 00:23:20,099 --> 00:23:22,633 Don't worry about it. 539 00:23:22,635 --> 00:23:24,935 I haven't had a chance to catch my breath 540 00:23:24,937 --> 00:23:26,637 Since this all started. 541 00:23:28,673 --> 00:23:30,007 Thank you. 542 00:23:30,009 --> 00:23:31,776 Thank you, dillon. 543 00:23:31,778 --> 00:23:35,045 Not enough people have been saying that lately. 544 00:23:35,047 --> 00:23:36,614 Thank you. 545 00:23:38,417 --> 00:23:39,850 Where you from? 546 00:23:41,620 --> 00:23:43,654 Originally? Uh, virginia beach. 547 00:23:43,656 --> 00:23:44,855 Parents? 548 00:23:44,857 --> 00:23:47,191 My dad was a manufacturer's rep-- 549 00:23:47,193 --> 00:23:48,859 Kind of like a salesman. 550 00:23:48,861 --> 00:23:50,628 Mom was a nurse. 551 00:23:50,630 --> 00:23:52,029 Raised their daughter right. 552 00:23:52,664 --> 00:23:54,098 They'd be proud. 553 00:23:54,100 --> 00:23:56,534 Yeah... Yeah, they were. 554 00:23:57,869 --> 00:24:00,070 Sir, I just want a chance... 555 00:24:00,072 --> 00:24:02,973 You know, to do what I'm good at. 556 00:24:02,975 --> 00:24:05,509 When I saw that crash... 557 00:24:05,511 --> 00:24:06,811 Those kids... 558 00:24:06,813 --> 00:24:08,679 It all just kicked in, 559 00:24:08,681 --> 00:24:09,680 And I knew... 560 00:24:09,682 --> 00:24:12,082 I knew what I needed to do. 561 00:24:12,084 --> 00:24:14,018 What you had to do, doc. 562 00:24:22,994 --> 00:24:23,994 Hello. 563 00:24:23,996 --> 00:24:25,596 Anna, this is carrie clark. 564 00:24:25,598 --> 00:24:27,965 A lawyer. 565 00:24:27,967 --> 00:24:30,000 Knows about the navy. 566 00:24:30,002 --> 00:24:32,002 Carrie: Agent gibbs told me all about you 567 00:24:32,004 --> 00:24:33,938 And about what happened, 568 00:24:33,940 --> 00:24:37,842 And I'm here to help, if you'll let me. 569 00:24:46,818 --> 00:24:48,786 Hey! You're here early. 570 00:24:48,788 --> 00:24:50,020 Mcgee: I wanted to catch a worm. 571 00:24:50,022 --> 00:24:51,222 Where you been all morning? 572 00:24:51,224 --> 00:24:54,625 Well, you know me, mcearly bird special. 573 00:24:54,627 --> 00:24:56,727 I like to work late, burn the midnight oil. 574 00:24:56,729 --> 00:24:58,929 We ran down dave lancellotti's alibi. 575 00:24:58,931 --> 00:25:00,998 Please tell me it fell through. 576 00:25:01,000 --> 00:25:02,566 Woody the bartender vouched for him, 577 00:25:02,568 --> 00:25:04,268 Right after he hit on bishop. 578 00:25:04,270 --> 00:25:05,903 Something isn't right here. 579 00:25:05,905 --> 00:25:07,004 Yeah? 580 00:25:07,006 --> 00:25:08,105 You got an answer? 581 00:25:08,107 --> 00:25:09,974 Take a look, boss. 582 00:25:09,976 --> 00:25:11,876 Dave lancellotti's a semi-pro racer. 583 00:25:11,878 --> 00:25:14,812 He has a web site and a bit of a following. 584 00:25:14,814 --> 00:25:18,282 Judging by the comments section, he's a hothead on the track. 585 00:25:19,551 --> 00:25:22,052 There's half a dozen fight videos here, posted by fans. 586 00:25:22,054 --> 00:25:23,587 Gibbs: There. 587 00:25:26,992 --> 00:25:28,559 There's lancellotti. 588 00:25:28,561 --> 00:25:29,960 (clamoring on video) 589 00:25:29,962 --> 00:25:30,961 (men shouting) 590 00:25:30,963 --> 00:25:32,930 Get off of me! Get off me! 591 00:25:32,932 --> 00:25:36,066 You wrecked my car! Tony: That is... 592 00:25:36,068 --> 00:25:38,669 One of the survivors from the crash. 593 00:25:38,671 --> 00:25:40,604 Lancellotti certainly had motive. 594 00:25:49,814 --> 00:25:51,215 Koss: The accident? 595 00:25:51,217 --> 00:25:52,716 I already told you everything I know. 596 00:25:52,718 --> 00:25:54,084 Different accident. 597 00:25:54,086 --> 00:25:55,619 Tony: We're talking about the racetrack. 598 00:25:55,621 --> 00:25:56,954 What was the fight about 599 00:25:56,956 --> 00:25:58,789 Between you and dave lancellotti? 600 00:25:58,791 --> 00:26:00,691 You think he has something to do with this? 601 00:26:00,693 --> 00:26:02,026 Don't know. 602 00:26:03,728 --> 00:26:07,631 Dave fights with everyone after a wreck on the track... 603 00:26:07,633 --> 00:26:11,669 But he's a decent guy otherwise; loyal to a fault. 604 00:26:11,671 --> 00:26:13,671 Just not the best driver that day. 605 00:26:13,673 --> 00:26:15,940 Koss: Well, the track was wide open. 606 00:26:15,942 --> 00:26:17,942 I was looking for a fast groove when, 607 00:26:17,944 --> 00:26:20,811 Out of nowhere, dave bumps my tail. 608 00:26:20,813 --> 00:26:22,980 We both spun out, hit the outside rail. 609 00:26:24,182 --> 00:26:25,816 That sounds familiar. 610 00:26:27,953 --> 00:26:30,955 (music blaring) 611 00:26:30,957 --> 00:26:32,289 This is loud! 612 00:26:32,291 --> 00:26:36,160 You mean you wouldn't find this relaxing on the drive home? 613 00:26:36,162 --> 00:26:37,995 Hey, can you turn this down? 614 00:26:37,997 --> 00:26:41,599 (turns up volume) 615 00:26:41,601 --> 00:26:43,634 18-inch tubes, man. 616 00:26:43,636 --> 00:26:45,035 That's high-end stuff. 617 00:26:45,037 --> 00:26:46,737 (turns off music) (shouting): What? 618 00:26:46,739 --> 00:26:48,072 (chuckles) 619 00:26:49,708 --> 00:26:50,941 Can I help you with something, sweetheart? 620 00:26:52,677 --> 00:26:53,777 Ncis. 621 00:26:53,779 --> 00:26:56,213 We're looking for david lancellotti. 622 00:26:56,215 --> 00:26:59,216 Oh... Well, that's too bad. 623 00:26:59,218 --> 00:27:01,185 I was kind of hoping you'd be looking for me. 624 00:27:01,187 --> 00:27:02,653 I'm sorry. And you are? 625 00:27:02,655 --> 00:27:03,954 Bennett jemaine, at your service. 626 00:27:05,256 --> 00:27:07,057 What's this about, guys? 627 00:27:07,059 --> 00:27:08,726 Lancellotti works here, right? 628 00:27:08,728 --> 00:27:10,227 Part-time. Why? 629 00:27:10,229 --> 00:27:11,629 Any idea where he is? 630 00:27:11,631 --> 00:27:13,897 (groans) who knows? 631 00:27:13,899 --> 00:27:15,633 Dave got kind of antsy-pantsy 632 00:27:15,635 --> 00:27:17,001 When you guys paid him a visit. 633 00:27:18,269 --> 00:27:19,169 Oh, yeah, we know about that. 634 00:27:19,171 --> 00:27:20,404 Co-workers talk. 635 00:27:20,406 --> 00:27:22,673 You want to go ahead and define "antsy-pantsy"? 636 00:27:22,675 --> 00:27:26,343 Upset a lot of people when you guys said dave 637 00:27:26,345 --> 00:27:30,114 Might have something to do with the death of that navy kid. 638 00:27:30,116 --> 00:27:33,083 You wouldn't happen to be the female agent that got into it 639 00:27:33,085 --> 00:27:35,686 With woody over at manchester's pub last night, would you? 640 00:27:37,656 --> 00:27:40,224 Uh, yeah, he wasn't so happy with me. 641 00:27:40,226 --> 00:27:43,127 There may have been a few peanut bowls thrown. 642 00:27:43,129 --> 00:27:47,064 Look, we know dave's truck is missing. 643 00:27:47,066 --> 00:27:48,432 You really want to be a good friend, 644 00:27:48,434 --> 00:27:49,767 Tell us what you know. 645 00:27:51,302 --> 00:27:54,705 Last time I saw dave was a couple hours ago. 646 00:27:54,707 --> 00:27:56,740 Said he had to clear his head. 647 00:27:56,742 --> 00:27:57,841 That's all I know. 648 00:28:02,147 --> 00:28:03,747 Hey, I got your text. 649 00:28:03,749 --> 00:28:04,815 What's so important it couldn't wait 650 00:28:04,817 --> 00:28:06,450 Until you were out of the bathroom? 651 00:28:06,452 --> 00:28:08,318 What are you talking about? I didn't text you. 652 00:28:08,320 --> 00:28:10,754 Yes, you did. I did. 653 00:28:11,856 --> 00:28:13,057 We need to talk. 654 00:28:13,059 --> 00:28:15,025 You know, the "men" in "men's room" 655 00:28:15,027 --> 00:28:17,327 Is more of a rule than a suggestion, probie. 656 00:28:17,329 --> 00:28:21,699 Look, you two always get to go off giggling 657 00:28:21,701 --> 00:28:24,334 To the urinal together and I always get left out. 658 00:28:24,336 --> 00:28:26,704 So we're gonna talk, and we're gonna do it here. 659 00:28:26,706 --> 00:28:28,372 Okay. 660 00:28:28,374 --> 00:28:29,873 But make it quick. 661 00:28:29,875 --> 00:28:32,710 Okay... 662 00:28:32,712 --> 00:28:35,713 You two know something about abby and burt. 663 00:28:35,715 --> 00:28:37,314 Talk. 664 00:28:39,452 --> 00:28:43,487 I know how to find out your darkest secrets. 665 00:28:45,824 --> 00:28:47,091 Gibbs has rules, 666 00:28:47,093 --> 00:28:48,826 We all know that, but abby... 667 00:28:50,395 --> 00:28:52,863 ...Has ideas about dating. 668 00:28:52,865 --> 00:28:57,768 If it's so secret, how do you know about them? 669 00:28:58,503 --> 00:29:00,037 That's a very good question. 670 00:29:00,039 --> 00:29:02,473 I'll guard the door. 671 00:29:08,480 --> 00:29:10,981 All right... 672 00:29:10,983 --> 00:29:13,851 Well, you should probably know that abby and I used to date. 673 00:29:13,853 --> 00:29:15,886 Ew. Like, each other? 674 00:29:15,888 --> 00:29:18,889 Wait, isn't that a violation of rule 12? 675 00:29:18,891 --> 00:29:20,758 Never date a-- it was a long time ago. 676 00:29:20,760 --> 00:29:24,762 After we had broken up, one night, I went to her lab, 677 00:29:24,764 --> 00:29:27,131 Found a scribbled piece of paper-- a list. 678 00:29:27,133 --> 00:29:30,534 Potential boyfriends had to fulfill certain conditions 679 00:29:30,536 --> 00:29:33,203 By a prearranged date, or else good-bye. 680 00:29:33,205 --> 00:29:35,339 Such as... 681 00:29:35,341 --> 00:29:37,441 Well, things start off relatively normal: 682 00:29:37,443 --> 00:29:38,909 Opening the door for her, 683 00:29:38,911 --> 00:29:41,211 Flowers, putting the seat down... 684 00:29:41,213 --> 00:29:43,781 Then, around... Number eight... 685 00:29:43,783 --> 00:29:46,216 It gets, uh... 686 00:29:46,218 --> 00:29:47,918 What? 687 00:29:56,294 --> 00:29:57,861 Does she know you have these? 688 00:29:57,863 --> 00:29:59,863 Yeah, she wasn't happy when she found out. 689 00:29:59,865 --> 00:30:02,566 These are all very... 690 00:30:02,568 --> 00:30:04,434 Specific. Yeah. 691 00:30:04,436 --> 00:30:05,803 These ideas apply to you? 692 00:30:05,805 --> 00:30:09,573 Those rules weren't in place when we were together. 693 00:30:09,575 --> 00:30:11,575 At least, I don't think so... 694 00:30:11,577 --> 00:30:13,944 And what's with the two-month cut-off? 695 00:30:13,946 --> 00:30:15,879 Abby's sabotaging herself. 696 00:30:15,881 --> 00:30:16,914 I've seen stuff like this before. 697 00:30:16,916 --> 00:30:18,081 We have to talk to her. 698 00:30:18,083 --> 00:30:19,283 No! No, no, no! 699 00:30:19,285 --> 00:30:20,951 No. You cannot say a word. 700 00:30:20,953 --> 00:30:23,120 If you say anything, abby'll know I told you. 701 00:30:23,122 --> 00:30:25,022 Trust us, bishop. 702 00:30:25,024 --> 00:30:26,223 The abby dating world is a vortex 703 00:30:26,225 --> 00:30:27,524 You do not want to get sucked into. 704 00:30:27,526 --> 00:30:29,927 Sometimes... It's complicated. 705 00:30:29,929 --> 00:30:31,328 Just let abby be abby. 706 00:30:34,566 --> 00:30:36,967 I spent all night looking through relevant statutes. 707 00:30:36,969 --> 00:30:38,135 And? 708 00:30:38,137 --> 00:30:39,970 And you know what you did was illegal. 709 00:30:39,972 --> 00:30:42,506 You were caught holding a tracheotomy tube 710 00:30:42,508 --> 00:30:43,507 In a girl's throat. 711 00:30:43,509 --> 00:30:44,842 Gibbs: And she saved two lives. 712 00:30:44,844 --> 00:30:46,543 She did what the navy trained her to do. 713 00:30:46,545 --> 00:30:48,045 That's got to count for something. 714 00:30:48,047 --> 00:30:50,514 If she was in the army or in the air force, yes. 715 00:30:50,516 --> 00:30:52,549 She would be emt-basic certified. 716 00:30:52,551 --> 00:30:55,052 But navy training doesn't fall under state licensure. 717 00:30:55,054 --> 00:30:57,154 So I'm going to jail for a technicality? 718 00:30:57,156 --> 00:30:58,388 Not if I can help it. 719 00:31:00,024 --> 00:31:01,859 I think that our best move is to admit what you did. 720 00:31:01,861 --> 00:31:02,993 Go after the law itself? 721 00:31:02,995 --> 00:31:04,561 Exactly. This wasn't intended 722 00:31:04,563 --> 00:31:05,863 To prosecute people like you. 723 00:31:05,865 --> 00:31:06,997 We present our case, 724 00:31:06,999 --> 00:31:08,265 Tell them about your training-- 725 00:31:08,267 --> 00:31:09,566 That you saw three kids dying 726 00:31:09,568 --> 00:31:11,001 That you knew that you could help. 727 00:31:11,003 --> 00:31:13,203 Throw in your testimony about the hit-and-run. 728 00:31:13,205 --> 00:31:15,873 If we can get the navy and the victims' families on your side, 729 00:31:15,875 --> 00:31:18,041 We stand a chance. 730 00:31:18,910 --> 00:31:20,010 Okay, I'll set it up. 731 00:31:20,012 --> 00:31:21,078 Sergeant harper: Set what up? 732 00:31:21,080 --> 00:31:22,980 Boss, I'm-I'm sorry. 733 00:31:22,982 --> 00:31:24,581 He was waiting for you in the squad room. 734 00:31:24,583 --> 00:31:25,883 Mcgee, it's all right. 735 00:31:25,885 --> 00:31:28,051 Go with mcgee. 736 00:31:30,955 --> 00:31:32,990 Anna has the right to an attorney. 737 00:31:32,992 --> 00:31:34,324 Ma'am, you know the law. 738 00:31:34,326 --> 00:31:36,059 Please tell me you're not going along with this. 739 00:31:36,928 --> 00:31:39,029 We're still looking for a killer. 740 00:31:39,031 --> 00:31:41,999 You're barking up the wrong tree, agent gibbs. 741 00:31:42,001 --> 00:31:43,967 I know the guy; we're all locals. 742 00:31:43,969 --> 00:31:46,136 Dave may be a hothead, but he's no killer. 743 00:31:46,138 --> 00:31:48,138 He's a hothead no one has heard from. 744 00:31:49,340 --> 00:31:51,308 Look, sergeant, we know that you want answers. 745 00:31:51,310 --> 00:31:53,944 We want answers, too. 746 00:31:53,946 --> 00:31:57,681 Just make sure that we're punishing the right person. 747 00:31:57,683 --> 00:31:59,116 (knocking) 748 00:31:59,118 --> 00:32:00,684 Gibbs. 749 00:32:00,686 --> 00:32:02,586 Lojack on lancellotti's truck just lit up. 750 00:32:02,588 --> 00:32:03,687 Get a location? 751 00:32:03,689 --> 00:32:04,688 Parked, not moving. 752 00:32:04,690 --> 00:32:06,089 I think we got him. 753 00:32:06,091 --> 00:32:07,491 I'll call you later. 754 00:32:07,493 --> 00:32:08,625 What about anna dillon? 755 00:32:08,627 --> 00:32:09,960 What about her? 756 00:32:09,962 --> 00:32:11,361 I want your word. 757 00:32:11,363 --> 00:32:12,696 When this is done, 758 00:32:12,698 --> 00:32:13,964 You let me do my job. 759 00:32:13,966 --> 00:32:15,966 Sergeant, we will all do our jobs. 760 00:32:15,968 --> 00:32:18,035 I'm coming, too. 761 00:32:28,279 --> 00:32:30,447 Mcgee: Pickup's got a cap. 762 00:32:30,449 --> 00:32:32,482 Explains why anna thought it was an suv. 763 00:32:32,484 --> 00:32:34,217 Let's move. 764 00:32:35,620 --> 00:32:37,688 (car doors closing) 765 00:32:40,591 --> 00:32:42,025 Tony: Keep your eyes on him, bishop. 766 00:32:42,027 --> 00:32:43,560 Dave lancellotti! 767 00:32:43,562 --> 00:32:45,128 Ncis! 768 00:33:00,211 --> 00:33:02,112 Guess I was wrong. 769 00:33:10,321 --> 00:33:13,190 (phone chirps) 770 00:33:13,192 --> 00:33:15,359 Oh, more trouble, mr. Palmer? 771 00:33:15,361 --> 00:33:18,528 It's breena. She's asking me to bring home milk and cookies. 772 00:33:18,530 --> 00:33:19,496 (phone chirps) 773 00:33:19,498 --> 00:33:21,631 And pepperoni. 774 00:33:21,633 --> 00:33:22,666 (phone chirps) 775 00:33:22,668 --> 00:33:24,501 And tuna fish. 776 00:33:24,503 --> 00:33:27,204 I hope she doesn't mean pepperoni flavored tuna fish. 777 00:33:27,206 --> 00:33:29,172 Yes, well, strange cravings 778 00:33:29,174 --> 00:33:31,375 Are very common in this stage of pregnancy. 779 00:33:31,377 --> 00:33:34,511 Last week, she used chocolate milk to make mashed potatoes. 780 00:33:34,513 --> 00:33:37,014 Mmm! I love that. 781 00:33:37,016 --> 00:33:39,683 Got me through my first year of boarding school. 782 00:33:39,685 --> 00:33:41,118 Anything on our dead guy? 783 00:33:41,120 --> 00:33:42,452 Well, suffice to say, 784 00:33:42,454 --> 00:33:44,388 A gunshot wound to the temple 785 00:33:44,390 --> 00:33:47,424 That caused catastrophic damage to the underlying tissue. 786 00:33:47,426 --> 00:33:49,126 I would think that was sort of the point. 787 00:33:49,128 --> 00:33:51,294 But not for the reason you surmise. 788 00:33:51,296 --> 00:33:52,429 Here. 789 00:33:52,431 --> 00:33:53,563 We found skin and hair fragments 790 00:33:53,565 --> 00:33:55,032 Under the victim's fingernails. 791 00:33:55,034 --> 00:33:56,600 So he... 792 00:33:56,602 --> 00:33:58,535 Touched the wound after the gun went off? 793 00:33:58,537 --> 00:34:00,604 The only thing he could've done after the gun discharged 794 00:34:00,606 --> 00:34:02,506 Was twitch. 795 00:34:02,508 --> 00:34:04,274 The gunshot wound 796 00:34:04,276 --> 00:34:07,110 Was used to cover up a fatal blow to the temple, 797 00:34:07,112 --> 00:34:08,578 Probably a metal pipe or a wrench. 798 00:34:08,580 --> 00:34:12,115 Mr. Lancellotti's death was made to look like a suicide. 799 00:34:12,117 --> 00:34:13,483 There was a wrench in the toolbox 800 00:34:13,485 --> 00:34:14,651 In the back of the pickup. 801 00:34:14,653 --> 00:34:16,753 Well, then, I suggest you go 802 00:34:16,755 --> 00:34:18,822 And have abby test it. 803 00:34:20,458 --> 00:34:22,292 I always knew when jb joined the navy, 804 00:34:22,294 --> 00:34:24,428 There was a chance he wouldn't come back, 805 00:34:24,430 --> 00:34:26,763 But to have it happen this way... 806 00:34:26,765 --> 00:34:29,232 When... 807 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 His mother passed away, 808 00:34:30,602 --> 00:34:32,702 That boy was all I had. 809 00:34:33,638 --> 00:34:36,773 Now he's gone. 810 00:34:37,675 --> 00:34:39,176 Carrie: We can't begin to imagine 811 00:34:39,178 --> 00:34:41,745 To imagine what you're going through, mr. Hicks. 812 00:34:46,250 --> 00:34:47,784 You're the one? 813 00:34:47,786 --> 00:34:50,520 The one who stopped and helped? 814 00:34:51,689 --> 00:34:53,623 They said you used to be a medic? 815 00:34:53,625 --> 00:34:54,758 A hospital corpsman. 816 00:34:54,760 --> 00:34:56,393 Yes, sir. 817 00:34:57,662 --> 00:34:59,196 Thank you. 818 00:35:01,599 --> 00:35:03,366 Mr. Hicks... 819 00:35:03,368 --> 00:35:04,468 Call me john. 820 00:35:05,403 --> 00:35:07,471 John. 821 00:35:08,573 --> 00:35:11,808 When I first got there, jb could hardly speak. 822 00:35:11,810 --> 00:35:14,444 But even still, 823 00:35:14,446 --> 00:35:17,280 All he cared about was his friends. 824 00:35:17,282 --> 00:35:18,715 He told me to help them. 825 00:35:18,717 --> 00:35:22,352 Help them first. 826 00:35:22,354 --> 00:35:25,889 He was courageous all the way to the end. 827 00:35:25,891 --> 00:35:27,390 And you should be proud. 828 00:35:27,392 --> 00:35:29,126 (sniffles) 829 00:35:29,128 --> 00:35:31,428 I was proud of jb his whole life. 830 00:35:33,531 --> 00:35:35,465 Is it true... 831 00:35:35,467 --> 00:35:37,134 That you've been arrested? 832 00:35:38,669 --> 00:35:42,205 Anna is facing potential jail time, yes. 833 00:35:42,207 --> 00:35:43,640 Well, that can't be right. 834 00:35:43,642 --> 00:35:44,741 She saved 835 00:35:44,743 --> 00:35:46,343 Those kids' lives. 836 00:35:46,345 --> 00:35:47,511 It might not be right, 837 00:35:47,513 --> 00:35:49,279 But it's the law. 838 00:35:49,281 --> 00:35:51,214 Anna needs your help, mr. Hicks. 839 00:35:51,216 --> 00:35:52,616 Say the word. 840 00:35:52,618 --> 00:35:54,351 Whatever she needs. 841 00:35:57,788 --> 00:35:59,523 Hey. Hey. 842 00:35:59,525 --> 00:36:01,424 I heard you found the dna on that wrench. 843 00:36:01,426 --> 00:36:03,827 Yep, two samples and some blood. 844 00:36:03,829 --> 00:36:07,397 Somebody tried to wash it off, but, well, 845 00:36:07,399 --> 00:36:08,932 You know. 846 00:36:08,934 --> 00:36:10,700 Well, when you're good, you're good, abbs. 847 00:36:10,702 --> 00:36:12,269 That's right. 848 00:36:12,271 --> 00:36:13,703 I already got the results back 849 00:36:13,705 --> 00:36:15,405 On the business end of this baby. 850 00:36:15,407 --> 00:36:16,706 Definitely the murder weapon. 851 00:36:16,708 --> 00:36:19,843 I'm just waiting on results from the other sample. 852 00:36:21,812 --> 00:36:23,847 (computer trilling) 853 00:36:23,849 --> 00:36:26,683 It should be any second now. 854 00:36:28,753 --> 00:36:31,721 Well, you know, a watched dna never dings. 855 00:36:31,723 --> 00:36:33,490 We should talk. 856 00:36:34,425 --> 00:36:35,725 What do you want to talk about? 857 00:36:35,727 --> 00:36:36,726 Not burt. 858 00:36:36,728 --> 00:36:37,694 (computer beeps) 859 00:36:37,696 --> 00:36:38,862 Oh, saved by the bell. 860 00:36:38,864 --> 00:36:40,764 Okay. 861 00:36:40,766 --> 00:36:43,400 Dna match from the navy database. 862 00:36:43,402 --> 00:36:46,436 From the navy? Yep, and the winner is... 863 00:36:46,438 --> 00:36:47,704 Tony: Our car stereo guy, 864 00:36:47,706 --> 00:36:50,373 Aka petty officer bennett jemaine. 865 00:36:50,375 --> 00:36:51,841 Barely made it through basic 866 00:36:51,843 --> 00:36:53,443 Before being shipped out to afghanistan. 867 00:36:53,445 --> 00:36:55,579 He was dishonorably discharged 868 00:36:55,581 --> 00:36:57,280 Not long after making petty officer. 869 00:36:57,282 --> 00:36:59,716 Fellow sailor found drugs in his bunk, turned him in. 870 00:36:59,718 --> 00:37:01,985 Petty officer hicks. 871 00:37:13,764 --> 00:37:15,832 (birds cawing) 872 00:37:17,802 --> 00:37:20,670 Boss, are you sure standing here is such a good idea? 873 00:37:20,672 --> 00:37:22,472 Tony: I like it. 874 00:37:22,474 --> 00:37:24,541 Very clint eastwood circa '77. 875 00:37:24,543 --> 00:37:26,610 How do you know he'll come this way? 876 00:37:26,612 --> 00:37:27,644 Gibbs: Small town. 877 00:37:27,646 --> 00:37:29,779 One road in, one road out. 878 00:37:29,781 --> 00:37:32,882 (rock music blaring, engine roaring) 879 00:37:37,421 --> 00:37:39,389 What if he doesn't stop? He'll stop. 880 00:37:42,793 --> 00:37:44,761 You sure? Mm-hmm. 881 00:37:44,763 --> 00:37:45,929 Eventually. 882 00:37:46,931 --> 00:37:48,565 (tires squealing) 883 00:37:53,771 --> 00:37:55,639 Ncis! 884 00:37:55,641 --> 00:37:56,906 Let me see your hands! 885 00:37:56,908 --> 00:37:59,009 Auto club. 886 00:37:59,011 --> 00:38:00,810 Need a lift there, bennett? 887 00:38:00,812 --> 00:38:02,846 You're under arrest, sweetheart. 888 00:38:07,752 --> 00:38:09,519 Thanks. 889 00:38:09,521 --> 00:38:11,354 That was the hospital. 890 00:38:11,356 --> 00:38:13,490 Mary lafleur's condition is improving. 891 00:38:13,492 --> 00:38:14,991 It's gonna be a long road, 892 00:38:14,993 --> 00:38:16,826 But doctors think she'll walk again. 893 00:38:16,828 --> 00:38:18,795 Hm. 894 00:38:18,797 --> 00:38:20,497 That's good news. 895 00:38:20,499 --> 00:38:22,399 So, what happens with anna now? 896 00:38:22,401 --> 00:38:24,334 Still practiced without a license. 897 00:38:24,336 --> 00:38:26,436 Last time I checked, that is still illegal. 898 00:38:26,438 --> 00:38:27,971 Mcgee: If there's a way to fix it, 899 00:38:27,973 --> 00:38:29,706 Gibbs and carrie will find it. 900 00:38:31,976 --> 00:38:33,310 Let's hope so. 901 00:38:33,312 --> 00:38:34,811 Probie, drinks on you? 902 00:38:34,813 --> 00:38:36,346 Uh, yep. 903 00:38:40,484 --> 00:38:42,485 (elevator bell dings) 904 00:38:42,487 --> 00:38:44,521 Hey. 905 00:38:44,523 --> 00:38:46,489 You look nice. 906 00:38:46,491 --> 00:38:47,691 Thanks. 907 00:38:47,693 --> 00:38:49,726 I have a date with burt. 908 00:38:49,728 --> 00:38:51,928 I'm assuming you're gonna break up with him, 909 00:38:51,930 --> 00:38:53,563 Because of the two-month thing? 910 00:38:53,565 --> 00:38:55,332 Mcgee, 911 00:38:55,334 --> 00:38:57,434 Please don't make me talk about this. 912 00:38:57,436 --> 00:38:59,903 Abby, look, you can't get rid of burt for not doing something 913 00:38:59,905 --> 00:39:01,805 He doesn't even know about. 914 00:39:01,807 --> 00:39:03,373 He's been good for you. 915 00:39:03,375 --> 00:39:04,908 He has. 916 00:39:04,910 --> 00:39:07,477 But, I mean, maybe... 917 00:39:07,479 --> 00:39:08,845 When I meet the right guy, 918 00:39:08,847 --> 00:39:10,980 Then the two-month thing won't matter anymore. 919 00:39:10,982 --> 00:39:12,982 All I'm saying is give burt an extension. 920 00:39:12,984 --> 00:39:14,718 You never know. 921 00:39:20,458 --> 00:39:22,692 When you and I were... 922 00:39:22,694 --> 00:39:24,561 Did all this stuff apply? 923 00:39:24,563 --> 00:39:26,763 I guess we'll never know. 924 00:39:26,765 --> 00:39:28,031 Burt: Hey, guys. 925 00:39:29,967 --> 00:39:31,768 Hey. Is everything okay? 926 00:39:40,678 --> 00:39:43,113 Everything is great. 927 00:39:50,921 --> 00:39:52,122 Good night, agent mcgee. 928 00:39:52,124 --> 00:39:54,157 Good night. 929 00:39:58,062 --> 00:40:00,764 She said she'd get in touch by 8:00. 930 00:40:00,766 --> 00:40:02,599 It's 7:55. 931 00:40:02,601 --> 00:40:04,667 She's not late yet. 932 00:40:05,603 --> 00:40:07,670 This is killing me. 933 00:40:13,010 --> 00:40:14,811 Carrie's a pro. 934 00:40:14,813 --> 00:40:16,413 She'll get you a good deal. 935 00:40:16,415 --> 00:40:18,481 I know, I know, and I-I appreciate 936 00:40:18,483 --> 00:40:20,917 What you both are doing for me, but... 937 00:40:20,919 --> 00:40:23,119 My life is on the line. 938 00:40:23,121 --> 00:40:24,521 Come here. 939 00:40:26,991 --> 00:40:29,058 Hold this. 940 00:40:33,798 --> 00:40:35,865 With the grain, back and forth. 941 00:40:38,002 --> 00:40:40,603 Smooth, always with the grain. 942 00:40:44,775 --> 00:40:46,509 You think this will help? 943 00:40:46,511 --> 00:40:48,545 Helps me. Keep sanding. 944 00:40:49,480 --> 00:40:51,014 (chuckles) 945 00:40:51,016 --> 00:40:52,482 (knocking on door) 946 00:40:52,484 --> 00:40:53,750 (door creaks open) 947 00:41:04,929 --> 00:41:06,629 I've been at the fairfax county prosecutor's office 948 00:41:06,631 --> 00:41:07,897 All evening. 949 00:41:07,899 --> 00:41:08,965 I didn't want to tell you 950 00:41:08,967 --> 00:41:10,600 Until I was sure it was official. 951 00:41:10,602 --> 00:41:11,968 We have a deal? 952 00:41:11,970 --> 00:41:14,037 We do. 953 00:41:14,039 --> 00:41:17,240 The commonwealth attorney reduced the charges. 954 00:41:17,242 --> 00:41:19,242 All you owe is community service. 955 00:41:19,244 --> 00:41:20,743 What? 956 00:41:22,213 --> 00:41:24,080 How? 957 00:41:24,082 --> 00:41:25,815 Victims' parents, all of them, 958 00:41:25,817 --> 00:41:27,016 They went to sergeant harper. 959 00:41:27,018 --> 00:41:29,052 Jb's dad said that you were a hero, 960 00:41:29,054 --> 00:41:31,020 That you deserved a commendation, 961 00:41:31,022 --> 00:41:32,121 Not jail time. 962 00:41:32,123 --> 00:41:35,058 Oh, my god... 963 00:41:35,060 --> 00:41:36,559 This is amazing. 964 00:41:36,561 --> 00:41:38,127 Go to school, dillon. 965 00:41:38,129 --> 00:41:40,196 Get certified. 966 00:41:40,198 --> 00:41:42,165 Keep helping people. 967 00:41:44,969 --> 00:41:46,503 What can I do to thank you? 968 00:41:51,141 --> 00:41:53,276 We should be thanking you, doc. 969 00:41:53,278 --> 00:41:54,544 (laughs quietly) 970 00:41:56,280 --> 00:41:57,080 (sighs with relief, laughs) 971 00:42:01,752 --> 00:42:05,755 Captioning sponsored by cbs 972 00:42:05,757 --> 00:42:07,824 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 67454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.