All language subtitles for NCIS.S12E06.Parental.Guidance.Suggested.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:08,140 Harry potter is not stupid. 2 00:00:08,142 --> 00:00:11,143 You've been harry potter for the last three halloweens. 3 00:00:11,145 --> 00:00:14,213 At least you could be a girl, like hermione or ginny. 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,382 You muggles just don't get it. 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,117 Uh, I do. 6 00:00:18,119 --> 00:00:19,518 It's stupid. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,020 Benjamin, enough. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,789 Rachel, your costume's great. 9 00:00:23,791 --> 00:00:26,625 Thanks, mr. Curtis. 10 00:00:26,627 --> 00:00:29,094 Is your mom chaperoning the school party? 11 00:00:29,096 --> 00:00:31,530 No, she has to work. 12 00:00:31,532 --> 00:00:33,399 Oh, we'd be happy to give you a ride. 13 00:00:33,401 --> 00:00:34,666 Isn't that right, benjamin? 14 00:00:34,668 --> 00:00:35,601 Ugh! 15 00:00:36,569 --> 00:00:38,570 Thanks for walking me home. 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,205 It's not a problem. We'll see you tomorrow. 17 00:00:40,207 --> 00:00:41,673 Okay, bye, guys. 18 00:00:44,077 --> 00:00:46,412 Your manners leave something to be desired, young man. 19 00:00:46,414 --> 00:00:47,479 When we get home... 20 00:00:47,481 --> 00:00:48,580 (rachel screams) 21 00:00:48,582 --> 00:00:50,049 Wait here. 22 00:00:50,051 --> 00:00:52,117 Rachel. 23 00:00:54,387 --> 00:00:56,288 Rachel, what happened? 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,290 Mom. 25 00:01:00,727 --> 00:01:02,294 Oh, my god. 26 00:01:35,428 --> 00:01:36,829 Bishop: Come on, be serious. 27 00:01:36,831 --> 00:01:38,263 Mcgee: Hey, I have never been more serious. 28 00:01:38,265 --> 00:01:39,164 There is no room for error, bishop. 29 00:01:39,166 --> 00:01:40,699 Hey! Listen to me. 30 00:01:40,701 --> 00:01:42,601 Hey, hey, hey! Holyfield, tyson-- 31 00:01:42,603 --> 00:01:44,503 Let's knock it off before someone loses an ear. 32 00:01:44,505 --> 00:01:47,840 I was just talking about abby's upcoming Halloween party, 33 00:01:47,842 --> 00:01:50,209 When mcgee went all bruce banner on me. 34 00:01:50,211 --> 00:01:52,111 Yeah, for good reason-- she doesn't want to wear a costume. 35 00:01:52,113 --> 00:01:53,712 What? Are you insane? 36 00:01:53,714 --> 00:01:56,448 God, for the love of all that is holy, probie, 37 00:01:56,450 --> 00:01:58,117 Let's get with the program. 38 00:01:58,119 --> 00:02:00,385 Abby takes this holiday very seriously. 39 00:02:00,387 --> 00:02:03,288 You deviate from the plan, you pay the consequences. 40 00:02:03,290 --> 00:02:04,289 Tell her, mcgee. 41 00:02:04,291 --> 00:02:06,125 Halloween, 2007, 42 00:02:06,127 --> 00:02:07,693 I told abby I didn't want to carve a pumpkin. 43 00:02:07,695 --> 00:02:09,428 He's still waiting for the other one to descend. 44 00:02:11,264 --> 00:02:15,267 It's not that I don't want to dress up, okay? It's... 45 00:02:15,269 --> 00:02:18,337 It's just that jake and I can't agree on a costume. 46 00:02:18,339 --> 00:02:20,205 (groans) marriage. Here we go. 47 00:02:20,207 --> 00:02:21,740 Halloween used to be 48 00:02:21,742 --> 00:02:23,142 A single guy's paradise. 49 00:02:23,144 --> 00:02:24,610 Now it's been twisted and co-opted 50 00:02:24,612 --> 00:02:27,246 Into some kind of couples' thing. 51 00:02:27,248 --> 00:02:28,814 You're gonna be phoning it in with delilah. 52 00:02:28,816 --> 00:02:30,315 You've got your other half. 53 00:02:30,317 --> 00:02:32,217 Abby's got ranger burt. 54 00:02:32,219 --> 00:02:33,719 Even ducky's got something cooking. 55 00:02:33,721 --> 00:02:34,887 Why don't you take allison? 56 00:02:34,889 --> 00:02:36,455 Allison. 57 00:02:36,457 --> 00:02:38,290 From tech services. 58 00:02:38,292 --> 00:02:40,159 Who you went out with last week. 59 00:02:40,161 --> 00:02:43,729 (snorts) well, that didn't compute. 60 00:02:43,731 --> 00:02:46,265 That's, like, the sixth woman you've dated this month. 61 00:02:46,267 --> 00:02:47,799 Yeah, that's a record, even for you. 62 00:02:47,801 --> 00:02:49,568 Thank you. I'm back, baby. 63 00:02:49,570 --> 00:02:51,737 Gear up. We got a dead body in lake ridge. 64 00:02:53,907 --> 00:02:55,707 Whatever happened to krista in hr? 65 00:02:55,709 --> 00:02:57,209 Tony: Ugh, too judgmental. 66 00:02:57,211 --> 00:02:58,911 She never laughed at the e-mails I sent her. 67 00:02:58,913 --> 00:03:00,279 That's 'cause they were offensive. 68 00:03:00,281 --> 00:03:01,313 See? Too judgmental. 69 00:03:01,315 --> 00:03:02,948 And what about erica from accounting? 70 00:03:02,950 --> 00:03:03,949 What went wrong there? 71 00:03:03,951 --> 00:03:05,284 Cats. Too many cats. 72 00:03:05,286 --> 00:03:06,652 They were all named mr. Darcy. 73 00:03:06,654 --> 00:03:09,254 (sighs) don't you think you're being a little picky? 74 00:03:09,256 --> 00:03:11,323 Well, there's a lot of fish in the sea. 75 00:03:11,325 --> 00:03:12,891 Not at the rate you've been fishing. 76 00:03:12,893 --> 00:03:14,259 What can I say, mcgee? 77 00:03:14,261 --> 00:03:17,229 Women find me alluring. 78 00:03:18,898 --> 00:03:20,499 What can you tell me, duck? 79 00:03:20,501 --> 00:03:22,968 Single gunshot wound to the back. 80 00:03:22,970 --> 00:03:27,639 Yeah, between midnight and 2:00 a.M. This morning. 81 00:03:27,641 --> 00:03:28,740 We searched the area, boss. 82 00:03:28,742 --> 00:03:29,975 No sign of a murder weapon. 83 00:03:29,977 --> 00:03:31,410 Mcgee: And no forced entry. 84 00:03:31,412 --> 00:03:32,844 Local leos found the back door open 85 00:03:32,846 --> 00:03:34,213 When they arrived on the scene. 86 00:03:34,215 --> 00:03:35,380 Place wasn't tossed. 87 00:03:35,382 --> 00:03:36,682 Doesn't look like a robbery gone bad. 88 00:03:36,684 --> 00:03:37,749 Who's our victim? 89 00:03:37,751 --> 00:03:39,384 Victim is dr. Valerie barnes. 90 00:03:39,386 --> 00:03:41,753 42, wife of navy commander ryan barnes. 91 00:03:41,755 --> 00:03:43,922 He's stationed at little creek. He found the body? 92 00:03:43,924 --> 00:03:46,825 No, that was rachel barnes, victim's ten-year-old daughter, 93 00:03:46,827 --> 00:03:48,627 When she returned home from a sleepover. 94 00:03:48,629 --> 00:03:49,828 A neighbor called it in. 95 00:03:49,830 --> 00:03:51,463 Well, where is she now? Outside. 96 00:03:51,465 --> 00:03:54,733 Dinozzo, track down the husband. Mcgee, the neighbor. 97 00:03:56,402 --> 00:03:58,437 Mcgee: When was the last time 98 00:03:58,439 --> 00:04:00,005 You spoke to mrs. Barnes? 99 00:04:00,007 --> 00:04:01,673 Last night, around 6:00, 100 00:04:01,675 --> 00:04:03,442 When she dropped off rachel. 101 00:04:03,444 --> 00:04:05,244 She had to work late, and I offered to babysit. 102 00:04:05,246 --> 00:04:06,511 You're friends with the victim? 103 00:04:06,513 --> 00:04:08,280 Yeah, I've known val for three years. 104 00:04:08,282 --> 00:04:09,915 Our kids are in the same grade. 105 00:04:09,917 --> 00:04:11,550 Anything you can tell us about the commander? 106 00:04:11,552 --> 00:04:14,453 Honestly, I-I don't know him very well. 107 00:04:14,455 --> 00:04:16,321 He's not often around. 108 00:04:16,323 --> 00:04:17,589 He's either training or on a mission. 109 00:04:17,591 --> 00:04:19,258 He left for one a few days ago, 110 00:04:19,260 --> 00:04:21,393 And that was the last time I saw him. 111 00:04:22,295 --> 00:04:24,329 Can I take my son home now? 112 00:04:24,331 --> 00:04:25,430 Of course. 113 00:04:25,432 --> 00:04:26,732 Yes. 114 00:04:26,734 --> 00:04:28,533 And, uh, thank you for your help, mr. Curtis. 115 00:04:28,535 --> 00:04:30,469 What's gonna happen to rachel? 116 00:04:39,312 --> 00:04:40,379 Hi, rachel. 117 00:04:42,582 --> 00:04:44,650 I'm special agent gibbs. 118 00:04:46,786 --> 00:04:48,687 This is one good-looking fort. 119 00:04:50,556 --> 00:04:52,691 You build this all by yourself? 120 00:04:57,930 --> 00:04:59,564 No. 121 00:04:59,566 --> 00:05:01,533 My dad helped me. 122 00:05:03,870 --> 00:05:06,305 Sounds like a pretty cool dad. 123 00:05:11,010 --> 00:05:13,078 Did you find him? 124 00:05:14,414 --> 00:05:16,348 Is he coming home? 125 00:05:16,350 --> 00:05:17,849 Don't worry. 126 00:05:17,851 --> 00:05:20,719 We will figure it out. 127 00:05:20,721 --> 00:05:21,920 Please don't make me leave. 128 00:05:23,456 --> 00:05:24,723 This is my safe place. 129 00:05:24,725 --> 00:05:26,491 Nothing bad will happen to me in here. 130 00:05:26,493 --> 00:05:28,727 If they come back, they can't hurt me. 131 00:05:28,729 --> 00:05:31,596 Who's "they," rachel? 132 00:05:34,901 --> 00:05:37,502 The people trying to kill my dad. 133 00:05:47,347 --> 00:05:49,081 Bishop: Okay, which costume do you 134 00:05:49,083 --> 00:05:50,582 Like better for me and jake? 135 00:05:50,584 --> 00:05:55,053 Or the old farming couple from american gothic. 136 00:05:55,055 --> 00:05:56,555 (sighs) neither. 137 00:05:56,557 --> 00:05:58,090 Bishop, this is a chance for you to be 138 00:05:58,092 --> 00:05:59,458 Whoever you want for one night. 139 00:05:59,460 --> 00:06:00,726 So, why don't you get crazy? 140 00:06:00,728 --> 00:06:02,561 Step out of your preppy librarian, 141 00:06:02,563 --> 00:06:04,563 Hot-for-teacher comfort zone. 142 00:06:04,565 --> 00:06:06,698 Hey. What are your other ideas? 143 00:06:08,668 --> 00:06:10,802 I don't want to say. 144 00:06:10,804 --> 00:06:13,638 Romeo and juliet. Cinderella and prince charming. 145 00:06:13,640 --> 00:06:15,507 Antony and cleopatra. Bonnie and clyde. 146 00:06:15,509 --> 00:06:17,042 How close are we? 147 00:06:18,878 --> 00:06:20,979 Smart choice. 148 00:06:20,981 --> 00:06:22,948 Incoming. Let's go. Give me an update. 149 00:06:22,950 --> 00:06:24,983 Ooh! Our victim is dr. Valerie barnes, 150 00:06:24,985 --> 00:06:27,886 A therapist at a counseling center in richmond. 151 00:06:27,888 --> 00:06:29,821 I talked to her coworkers. 152 00:06:29,823 --> 00:06:31,957 They weren't aware of anyone valerie was having issues with, 153 00:06:31,959 --> 00:06:33,425 Patients or otherwise. 154 00:06:33,427 --> 00:06:34,793 I want her case files. What about the husband? 155 00:06:34,795 --> 00:06:36,461 Well, commander ryan barnes is 156 00:06:36,463 --> 00:06:37,929 A highly decorated navy seal 157 00:06:37,931 --> 00:06:39,498 With over 30 missions under his belt. 158 00:06:39,500 --> 00:06:40,899 He's been off the grid for survival training, 159 00:06:40,901 --> 00:06:42,834 But I sent word to him in the field. 160 00:06:42,836 --> 00:06:44,436 He should be here in a few hours. 161 00:06:44,438 --> 00:06:46,004 Bishop: Rachel said people were after her father. 162 00:06:46,006 --> 00:06:47,839 If the commander's in danger, isn't being surrounded 163 00:06:47,841 --> 00:06:49,708 By a seal team the safest place for him? 164 00:06:49,710 --> 00:06:50,842 Tony: Well, we don't even know 165 00:06:50,844 --> 00:06:51,977 If he's being targeted. 166 00:06:51,979 --> 00:06:53,812 Yes, we do. Last year, commander barnes 167 00:06:53,814 --> 00:06:56,081 Took part in operation lower merion. 168 00:06:56,083 --> 00:06:57,983 The capture of benham parsa. 169 00:06:57,985 --> 00:06:59,951 Mcgee: Month after the raid, the seals' identities 170 00:06:59,953 --> 00:07:03,088 I did an online search, came up with this. 171 00:07:04,424 --> 00:07:06,792 Tony: I get the feeling that's not a dating profile. 172 00:07:06,794 --> 00:07:08,093 That was a terrorist web site. 173 00:07:08,095 --> 00:07:10,729 Commander's on a jihad hit list. 174 00:07:10,731 --> 00:07:11,997 Mcgee, I want everything on this site. 175 00:07:11,999 --> 00:07:14,065 Who made it, who uploaded the photo. 176 00:07:14,067 --> 00:07:15,901 Anyone who's accessed it. 177 00:07:15,903 --> 00:07:16,968 I can help, too. 178 00:07:16,970 --> 00:07:18,136 Where's rachel? 179 00:07:18,138 --> 00:07:19,471 In the conference room 180 00:07:19,473 --> 00:07:20,806 With the woman from social services. 181 00:07:20,808 --> 00:07:23,809 Find me something, dinozzo. 182 00:07:25,111 --> 00:07:27,946 (goofy laughter playing over toy's speaker) 183 00:07:27,948 --> 00:07:29,781 Uh... 184 00:07:29,783 --> 00:07:31,483 Love what you've done with your lab, abby. 185 00:07:31,485 --> 00:07:33,752 Thank you. Wait till you see my apartment. 186 00:07:33,754 --> 00:07:36,221 It's my pièce de résistance. 187 00:07:36,223 --> 00:07:38,790 I'm coming up empty-handed here. Are you guys finding anything? 188 00:07:38,792 --> 00:07:40,692 Yeah, we were able to track down the third-party host 189 00:07:40,694 --> 00:07:41,793 For the web site. 190 00:07:41,795 --> 00:07:43,762 It's a company based in algeria. 191 00:07:43,764 --> 00:07:46,998 Turn over their client data to the u.S. 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,035 True, but we managed to access the mainframe. 193 00:07:50,037 --> 00:07:53,004 The original coding that was sent to the host 194 00:07:53,006 --> 00:07:56,541 Came from an ip address in silver spring, maryland. 195 00:07:56,543 --> 00:07:59,044 Meet our sinister web master. 196 00:07:59,846 --> 00:08:02,047 Dorian hobart. 197 00:08:02,049 --> 00:08:03,715 Mcgee: After his dishonorable discharge 198 00:08:03,717 --> 00:08:05,951 From the army in 2007, hobart became involved 199 00:08:05,953 --> 00:08:08,687 In several antigovernment extremist groups. 200 00:08:08,689 --> 00:08:10,822 He hops from one broadband to the other 201 00:08:10,824 --> 00:08:12,157 Every time he logs on. 202 00:08:12,159 --> 00:08:14,025 Now, we know who he is; we just don't know where. 203 00:08:14,027 --> 00:08:16,161 The site has a message board, right? 204 00:08:16,163 --> 00:08:18,230 Let's use it. 205 00:08:18,232 --> 00:08:20,866 Yeah, we build a cover, pose as an interested group. 206 00:08:20,868 --> 00:08:23,869 We set up the meet with hobart, and then we nail him. 207 00:08:23,871 --> 00:08:26,004 Your cover background has to catch hobart's attention. 208 00:08:26,006 --> 00:08:27,739 Okay. 209 00:08:27,741 --> 00:08:30,208 Okay, I'm dylan evans, former marine sniper. 210 00:08:30,210 --> 00:08:31,943 Dishonorably discharged, 211 00:08:31,945 --> 00:08:33,678 I now work as a mercenary for hire. 212 00:08:35,181 --> 00:08:36,948 Um... 213 00:08:36,950 --> 00:08:40,919 It kind of has to be a... Believable cover, mcgee. 214 00:08:40,921 --> 00:08:43,989 And you could never pull off a "dylan." 215 00:08:43,991 --> 00:08:46,258 How about you be stuart? 216 00:08:47,660 --> 00:08:48,927 Clarence. 217 00:08:48,929 --> 00:08:49,995 Bishop: No, we stick 218 00:08:49,997 --> 00:08:52,631 As close to the truth as possible. 219 00:08:52,633 --> 00:08:54,266 Your name is tim walsh. 220 00:08:54,268 --> 00:08:56,701 You are an expert in electronics, 221 00:08:56,703 --> 00:08:59,004 Specializing in... 222 00:08:59,006 --> 00:09:01,006 Detonators. 223 00:09:01,008 --> 00:09:03,808 Okay, let's hook a line and catch a terrorist, 224 00:09:03,810 --> 00:09:04,976 Tim walsh. 225 00:09:04,978 --> 00:09:06,745 I could've pulled off "dylan." 226 00:09:18,891 --> 00:09:20,058 It's just me, rachel. 227 00:09:21,193 --> 00:09:23,261 Come on out. 228 00:09:30,803 --> 00:09:32,637 What's... 229 00:09:32,639 --> 00:09:34,139 What's that? 230 00:09:34,141 --> 00:09:36,207 Popcorn and hot chocolate. 231 00:09:44,050 --> 00:09:46,051 You don't look like the hot chocolate type. 232 00:09:46,053 --> 00:09:47,919 Huh. 233 00:09:47,921 --> 00:09:50,989 My mom used to make the best cup of hot chocolate ever. 234 00:09:52,925 --> 00:09:54,993 Little bit of cinnamon. 235 00:09:54,995 --> 00:09:57,062 Mm-mmm. 236 00:09:59,165 --> 00:10:00,966 Long time ago. 237 00:10:03,836 --> 00:10:05,136 Did she die, too? 238 00:10:05,138 --> 00:10:07,672 Mm-hmm. 239 00:10:07,674 --> 00:10:09,608 When I was just about your age. 240 00:10:11,611 --> 00:10:13,211 Not an easy thing to go through. 241 00:10:13,213 --> 00:10:15,680 I know you want to be strong, 242 00:10:15,682 --> 00:10:17,148 But it's okay to be sad. 243 00:10:17,150 --> 00:10:18,383 I'm not sad. 244 00:10:18,385 --> 00:10:19,851 I'm angry. 245 00:10:19,853 --> 00:10:21,853 How could she let this happen? 246 00:10:21,855 --> 00:10:23,054 It's not your mom's fault. 247 00:10:23,056 --> 00:10:24,723 Yes, it is. 248 00:10:24,725 --> 00:10:26,057 Daddy trained us. 249 00:10:26,059 --> 00:10:29,094 We knew what to do if the bad people ever came. 250 00:10:29,096 --> 00:10:32,163 Your dad tell you who the bad guys are? 251 00:10:32,165 --> 00:10:34,933 No, he just told us be on alert, and I was. 252 00:10:34,935 --> 00:10:36,768 I didn't see anything suspicious. 253 00:10:36,770 --> 00:10:39,904 I swear, I did everything that I was supposed to do. 254 00:10:39,906 --> 00:10:40,972 You did good. 255 00:10:44,810 --> 00:10:46,911 I want my dad, agent gibbs. 256 00:10:46,913 --> 00:10:47,979 He'll be here soon. 257 00:10:47,981 --> 00:10:49,180 Well, I-I don't like it here. 258 00:10:49,182 --> 00:10:51,650 I need my safe place. 259 00:10:51,652 --> 00:10:52,917 Yeah, well... 260 00:10:52,919 --> 00:10:55,286 I kind of thought you might. 261 00:10:55,288 --> 00:10:57,889 What are you doing? 262 00:10:57,891 --> 00:10:59,858 I'm building a fort. 263 00:11:00,960 --> 00:11:04,195 Got all the essential fort-building materials. 264 00:11:05,164 --> 00:11:07,265 We're gonna make a new safe place. 265 00:11:07,267 --> 00:11:08,400 Together. 266 00:11:11,303 --> 00:11:14,139 Nothing bad is gonna happen to you, rachel. 267 00:11:15,341 --> 00:11:16,675 I promise. 268 00:11:16,677 --> 00:11:20,245 Do you keep your promises? 269 00:11:20,247 --> 00:11:20,845 Always. 270 00:11:25,184 --> 00:11:26,451 What's the verdict, ducky? 271 00:11:26,453 --> 00:11:28,319 Death was instantaneous. 272 00:11:28,321 --> 00:11:31,189 Bullet fragmented on impact. 273 00:11:31,191 --> 00:11:34,192 Shooting someone unarmed in the back is such a cowardly act. 274 00:11:34,194 --> 00:11:36,027 Robert ford comes to mind. 275 00:11:36,029 --> 00:11:37,696 I think we can safely rule him out. 276 00:11:37,698 --> 00:11:38,697 Anything else? 277 00:11:38,699 --> 00:11:40,231 Indeed, something curious. 278 00:11:40,233 --> 00:11:43,301 From an orbitozygomatic fracture. 279 00:11:43,303 --> 00:11:46,271 That's the right cheekbone and eye socket. 280 00:11:46,273 --> 00:11:47,906 From the fall? Oh, no, no, no, no. 281 00:11:47,908 --> 00:11:49,174 This is an old injury. 282 00:11:49,176 --> 00:11:50,942 At least ten years. 283 00:11:50,944 --> 00:11:54,279 But there's no record of it in her medical history. 284 00:11:54,281 --> 00:11:55,880 That is curious. 285 00:11:57,316 --> 00:11:59,317 Eleanor, what a pleasure. 286 00:11:59,319 --> 00:12:01,219 Sorry, ducky. I'm here for tony. 287 00:12:01,221 --> 00:12:02,220 Ah. 288 00:12:02,222 --> 00:12:03,455 Hobart took the bait. 289 00:12:03,457 --> 00:12:05,323 He set up a meeting with mcgee in two hours. 290 00:12:05,325 --> 00:12:06,791 Pinecrest park. 291 00:12:06,793 --> 00:12:08,359 Oh. You know what that means. 292 00:12:09,261 --> 00:12:11,129 Undercover work. 293 00:12:11,131 --> 00:12:12,163 How's your plow position? 294 00:12:12,165 --> 00:12:14,199 My what? 295 00:12:14,201 --> 00:12:16,434 Tony: Breathe in, arms up. 296 00:12:16,436 --> 00:12:18,403 Sun salutation. 297 00:12:18,405 --> 00:12:19,804 Hands together. 298 00:12:19,806 --> 00:12:21,806 Back to the chest. 299 00:12:21,808 --> 00:12:23,942 And then reach back with your left foot. 300 00:12:23,944 --> 00:12:25,977 Arms out. 301 00:12:25,979 --> 00:12:27,812 Take your right hand, 302 00:12:27,814 --> 00:12:29,814 Put it down next to your right foot. 303 00:12:29,816 --> 00:12:31,282 Didn't know you practiced yoga. 304 00:12:31,284 --> 00:12:32,317 Oh, yeah. 305 00:12:32,319 --> 00:12:33,852 Balanced mind, balanced life. 306 00:12:33,854 --> 00:12:36,187 I've been reading sting's biography. 307 00:12:36,189 --> 00:12:37,522 He's a renaissance man. 308 00:12:37,524 --> 00:12:39,457 Oh, please, I just ate. 309 00:12:40,459 --> 00:12:42,494 I reject your negative energy, mcgee. 310 00:12:44,430 --> 00:12:46,131 Bogey, dinozzo. 311 00:12:46,133 --> 00:12:47,999 Your 10:00, coming down the path. 312 00:12:48,001 --> 00:12:49,100 I got him. 313 00:12:51,537 --> 00:12:53,138 Back down to the weapon. 314 00:12:59,345 --> 00:13:00,945 You tim? 315 00:13:00,947 --> 00:13:03,114 That's right. 316 00:13:03,116 --> 00:13:05,150 Where's the sample? 317 00:13:10,289 --> 00:13:11,422 Go, go, go. 318 00:13:13,225 --> 00:13:14,359 Hobart-- freeze, hands up. 319 00:13:17,963 --> 00:13:19,364 Drop the weapon! Ladies first. 320 00:13:19,366 --> 00:13:21,366 Gibbs: Ncis. 321 00:13:21,368 --> 00:13:23,301 Put it down. 322 00:13:23,303 --> 00:13:25,136 Tony: You okay, mcgee? Yeah. 323 00:13:25,138 --> 00:13:27,472 Flo-jo came out of nowhere, boss. 324 00:13:27,474 --> 00:13:29,808 Spider? 325 00:13:31,343 --> 00:13:32,844 Keates? 326 00:13:36,916 --> 00:13:39,284 You know her? Um... 327 00:13:39,286 --> 00:13:42,253 Uh... Well, I... In a... Sort of... 328 00:13:42,255 --> 00:13:45,156 Yeah, she's philly pd. 329 00:13:45,158 --> 00:13:46,357 Keates: She was. 330 00:13:46,359 --> 00:13:47,358 She's atf now. 331 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Special agent zoe keates. 332 00:13:48,562 --> 00:13:50,395 You want to get that gun out of my face 333 00:13:50,397 --> 00:13:52,197 And come over here and give me a hug? 334 00:13:52,199 --> 00:13:53,198 Gibbs: Nobody moves 335 00:13:53,200 --> 00:13:54,332 Until I get some answers. 336 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 Keates: Okay. 337 00:13:55,936 --> 00:13:57,435 Why don't you start by telling me 338 00:13:57,437 --> 00:13:59,170 What the hell ncis is doing here. 339 00:13:59,172 --> 00:14:01,339 We're here taking down a terrorist. 340 00:14:01,341 --> 00:14:03,241 What the hell are you doing here? 341 00:14:03,243 --> 00:14:04,943 I'm your terrorist. 342 00:14:15,421 --> 00:14:17,322 So, that's not dorian hobart. 343 00:14:17,324 --> 00:14:19,591 That is special agent marston, our decoy. 344 00:14:19,593 --> 00:14:21,459 When atf got wind that hobart was 345 00:14:21,461 --> 00:14:23,261 Recruiting explosives experts 346 00:14:23,263 --> 00:14:24,863 For a domestic terror group, 347 00:14:24,865 --> 00:14:26,064 I got assigned to track him down. 348 00:14:26,066 --> 00:14:28,566 What's ncis want him for? Murder. 349 00:14:28,568 --> 00:14:31,135 That's his wheelhouse. Whose? 350 00:14:31,137 --> 00:14:32,871 Valerie barnes, wife of a navy seal 351 00:14:32,873 --> 00:14:34,305 Listed on his web site. 352 00:14:34,307 --> 00:14:35,573 She was killed last night. 353 00:14:37,576 --> 00:14:39,277 Well, I'm sorry to hear that. 354 00:14:39,279 --> 00:14:40,879 But hobart can't be your guy. 355 00:14:40,881 --> 00:14:42,580 We captured him two months ago. 356 00:14:42,582 --> 00:14:45,650 In order to maintain his online presence. 357 00:14:45,652 --> 00:14:47,652 Checked out any potential threats. 358 00:14:47,654 --> 00:14:49,387 Why didn't you remove commander barnes from the hit list? 359 00:14:49,389 --> 00:14:50,922 Well, we had to maintain the site's authenticity. 360 00:14:50,924 --> 00:14:52,490 If there was any indication that he 361 00:14:52,492 --> 00:14:54,425 Or his family were in danger, we would have stepped in. 362 00:14:54,427 --> 00:14:56,060 His wife's dead. 363 00:14:56,062 --> 00:14:57,662 Think you missed your cue. 364 00:14:57,664 --> 00:15:00,064 Okay, look here, john wayne. 365 00:15:00,066 --> 00:15:01,332 You don't come into my house 366 00:15:01,334 --> 00:15:03,368 And accuse me of not doing my job. 367 00:15:03,370 --> 00:15:05,536 Okay, why don't we just settle down, back it up. 368 00:15:05,538 --> 00:15:08,907 Like hell. I am damn good at what I do. 369 00:15:08,909 --> 00:15:10,375 I'm also professional enough 370 00:15:10,377 --> 00:15:11,676 To admit when I've made a mistake, 371 00:15:11,678 --> 00:15:14,612 But only when I've made one. 372 00:15:15,547 --> 00:15:18,182 Our victim was shot with a .38. 373 00:15:18,184 --> 00:15:20,585 Close range, single round, at her residence. 374 00:15:20,587 --> 00:15:23,054 What does that tell you, special agent keates? 375 00:15:23,056 --> 00:15:25,924 It means it wasn't done by an extremist group. 376 00:15:25,926 --> 00:15:28,393 Terrorists have a flair for drama. 377 00:15:28,395 --> 00:15:31,362 It's not just about killing; it's about sending a message. 378 00:15:35,134 --> 00:15:36,467 Look, your murder's too quiet. 379 00:15:36,469 --> 00:15:38,269 (cell phone ringing) 380 00:15:38,271 --> 00:15:39,671 I think you're going down the wrong path. 381 00:15:41,440 --> 00:15:42,573 I agree. 382 00:15:42,575 --> 00:15:43,942 Gibbs. 383 00:15:43,944 --> 00:15:45,410 Bishop: Hey, mcgee. 384 00:15:45,412 --> 00:15:46,945 How are the ribs? 385 00:15:46,947 --> 00:15:48,479 They feel like they've been completely destroyed. 386 00:15:48,481 --> 00:15:50,348 Yeah, sorry about that. 387 00:15:50,350 --> 00:15:51,683 I thought you were an explosives expert. 388 00:15:51,685 --> 00:15:53,384 I couldn't risk you hitting the switch. 389 00:15:53,386 --> 00:15:56,454 And excessive force always was your style. 390 00:15:58,457 --> 00:16:00,391 Yeah? You never seemed to mind. 391 00:16:00,393 --> 00:16:02,327 I'm sorry, how do you two know each other? 392 00:16:02,329 --> 00:16:03,962 We were rookies together back in philly. 393 00:16:03,964 --> 00:16:05,630 When did you work in philadelphia? 394 00:16:05,632 --> 00:16:07,632 I did a brief stint in philly 395 00:16:07,634 --> 00:16:09,367 Before I went to baltimore. 396 00:16:09,369 --> 00:16:11,970 Commitment was never one of spider's strong suits. 397 00:16:11,972 --> 00:16:13,538 (laughs) spider? 398 00:16:13,540 --> 00:16:16,307 That was the nickname the guys in the squad gave tony. 399 00:16:16,309 --> 00:16:17,742 You know, like in goodfellas? 400 00:16:17,744 --> 00:16:19,310 Except you had to do more 401 00:16:19,312 --> 00:16:21,312 Than fetch drinks and shine shoes, huh? 402 00:16:21,314 --> 00:16:23,481 And it's a wonder I didn't stay. 403 00:16:23,483 --> 00:16:26,584 No, you preferred to tuck tail and run. 404 00:16:26,586 --> 00:16:28,619 (chuckles) 405 00:16:28,621 --> 00:16:30,355 Look at you, same old biting wit. 406 00:16:30,357 --> 00:16:31,723 Nothing much has changed, huh? 407 00:16:31,725 --> 00:16:33,458 Why mess with perfection? 408 00:16:35,027 --> 00:16:36,494 Commander barnes is on his way in. 409 00:16:36,496 --> 00:16:38,563 Let's go. 410 00:16:42,735 --> 00:16:44,736 Hmm. 411 00:16:44,738 --> 00:16:47,071 That's a good look on you, keates. 412 00:17:01,487 --> 00:17:03,421 Sorry for your loss. 413 00:17:08,127 --> 00:17:10,061 (bangs table) 414 00:17:19,805 --> 00:17:22,507 You know, I always knew my job could cost me my life. 415 00:17:22,509 --> 00:17:24,575 I prepared for that. 416 00:17:25,811 --> 00:17:28,079 I never thought it'd put my family in danger. 417 00:17:31,784 --> 00:17:33,785 We don't know that it did. 418 00:17:33,787 --> 00:17:35,787 The two might not be connected. 419 00:17:35,789 --> 00:17:38,456 Wait, a-are you saying that somebody... 420 00:17:38,458 --> 00:17:39,824 Purposely targeted my wife? 421 00:17:39,826 --> 00:17:43,061 Think it's possible. 422 00:17:43,063 --> 00:17:45,730 You know anyone she might have had problems with? 423 00:17:45,732 --> 00:17:47,532 No. 424 00:17:47,534 --> 00:17:49,067 Nobody I'm aware of. 425 00:17:49,069 --> 00:17:51,069 What about changes in her behavior? 426 00:17:51,071 --> 00:17:53,137 Changes? I don't know. 427 00:17:53,139 --> 00:17:55,773 I... I'm gone ten months out of the year. 428 00:17:55,775 --> 00:17:59,444 That makes me a damn good seal but not the best husband. 429 00:17:59,446 --> 00:18:01,145 Or father. 430 00:18:02,548 --> 00:18:05,550 You better catch whoever did this, agent gibbs. 431 00:18:05,552 --> 00:18:07,652 Find him before I do. 432 00:18:07,654 --> 00:18:09,253 Commander, the only thing 433 00:18:09,255 --> 00:18:11,556 That you should be focusing on is your daughter. 434 00:18:11,558 --> 00:18:13,157 You let us handle the rest. 435 00:18:14,593 --> 00:18:17,228 You're right. 436 00:18:17,230 --> 00:18:18,229 (clears throat) 437 00:18:18,231 --> 00:18:19,831 Can I see her now? 438 00:18:21,333 --> 00:18:23,101 Sure. 439 00:18:27,606 --> 00:18:28,606 Abby, you rang? 440 00:18:28,608 --> 00:18:29,841 I did. Think fast. 441 00:18:29,843 --> 00:18:32,610 It's an aromatherapy heating pad. 442 00:18:32,612 --> 00:18:36,314 Blast from the past took you down kind of hard. 443 00:18:38,250 --> 00:18:40,251 What? She asked for an update. 444 00:18:41,887 --> 00:18:43,788 What's with the dummies? 445 00:18:43,790 --> 00:18:46,457 Oh, it's tony and special agent keates. 446 00:18:46,459 --> 00:18:48,693 I was setting the scene for abby. 447 00:18:48,695 --> 00:18:50,795 Body position is a universal language. 448 00:18:50,797 --> 00:18:54,398 And from what I've been looking at, 449 00:18:54,400 --> 00:18:56,367 These two have some serious history. 450 00:18:56,369 --> 00:18:59,670 Yeah, from a firsthand account, there was a definite spark. 451 00:18:59,672 --> 00:19:00,905 Thoughts? 452 00:19:01,907 --> 00:19:04,408 Well, tony never mentioned her before. 453 00:19:04,410 --> 00:19:06,377 But bishop's right-- I've never seen him 454 00:19:06,379 --> 00:19:08,646 Act like that around someone since... 455 00:19:09,548 --> 00:19:11,282 What? 456 00:19:11,284 --> 00:19:13,351 Both: It's complicated. 457 00:19:13,353 --> 00:19:15,520 Oh. 458 00:19:15,522 --> 00:19:18,556 Well, tony's clearly trying to fill some void. 459 00:19:18,558 --> 00:19:20,791 Maybe she's exactly what he needs. 460 00:19:20,793 --> 00:19:22,293 Someone familiar. 461 00:19:22,295 --> 00:19:24,462 I don't think a nice little push 462 00:19:24,464 --> 00:19:26,230 In the right direction would hurt. 463 00:19:26,232 --> 00:19:27,365 I'm in. 464 00:19:27,367 --> 00:19:28,933 Mcgee? 465 00:19:28,935 --> 00:19:30,835 If I say yes, you promise to change the subject? 466 00:19:30,837 --> 00:19:31,936 Yes. Yes. 467 00:19:31,938 --> 00:19:32,937 Exhibit a-- 468 00:19:32,939 --> 00:19:35,239 Our lone bullet. 469 00:19:35,241 --> 00:19:36,474 Mcgee: What happened to it? 470 00:19:36,476 --> 00:19:37,942 Abby: It's degraded ammunition. 471 00:19:37,944 --> 00:19:39,644 It happens when it isn't stored properly. 472 00:19:39,646 --> 00:19:41,646 Once I catalog the pieces from our crime scene 473 00:19:41,648 --> 00:19:43,214 And from our victim, 474 00:19:43,216 --> 00:19:45,883 I'll be able to make a 3-d image of our bullet. 475 00:19:45,885 --> 00:19:48,252 Sort of a ballistics jigsaw puzzle. 476 00:19:48,254 --> 00:19:50,221 And if there's a bullet in the system that matches, 477 00:19:50,223 --> 00:19:51,656 Then we'll be closer 478 00:19:51,658 --> 00:19:53,824 To identifying our shooter. 479 00:19:53,826 --> 00:19:56,894 Don't you just love science? 480 00:19:56,896 --> 00:19:59,263 So, how long till we can go back to the house? 481 00:19:59,265 --> 00:20:00,932 At least a few days. 482 00:20:00,934 --> 00:20:03,267 We'll be staying at the admiral heights hotel. 483 00:20:03,269 --> 00:20:05,570 Could you let me know if there's any news? 484 00:20:05,572 --> 00:20:07,838 You're sure you don't want to take that fort with you? 485 00:20:07,840 --> 00:20:08,973 No. 486 00:20:08,975 --> 00:20:10,575 I have my dad. 487 00:20:10,577 --> 00:20:11,742 That's all I need. 488 00:20:12,811 --> 00:20:14,812 Can't thank you enough for keeping her safe. 489 00:20:21,954 --> 00:20:23,721 Promise is a promise. 490 00:20:29,928 --> 00:20:31,796 All right, boss, I did some digging. 491 00:20:31,798 --> 00:20:34,465 The old facial fracture ducky discovered 492 00:20:34,467 --> 00:20:37,268 During valerie barnes' autopsy was the work 493 00:20:37,270 --> 00:20:39,003 Of none other than george burton. 494 00:20:39,005 --> 00:20:40,972 The serial killer? That's right. 495 00:20:40,974 --> 00:20:42,974 Don't forget "enthusiastic cannibal." 496 00:20:42,976 --> 00:20:44,442 This guy's crime scene photos would make 497 00:20:44,444 --> 00:20:46,644 Hannibal lecter shake in his straitjacket. 498 00:20:46,646 --> 00:20:47,979 What's the connection? 499 00:20:47,981 --> 00:20:49,981 Well, in 1999, 500 00:20:49,983 --> 00:20:52,984 Valerie worked as a forensic psychiatrist in maryland, 501 00:20:52,986 --> 00:20:55,253 And burton was an inmate. 502 00:20:55,255 --> 00:20:58,256 He got loose during his pretrial evaluation, 503 00:20:58,258 --> 00:21:00,024 And, well, it was a close call. 504 00:21:00,026 --> 00:21:02,393 Where is george burton now? 505 00:21:02,395 --> 00:21:03,928 Serving a life sentence 506 00:21:03,930 --> 00:21:06,264 At eastern state psychiatric hospital. 507 00:21:06,266 --> 00:21:08,899 Well, dinozzo, you just gave him his alibi. 508 00:21:08,901 --> 00:21:10,935 Well, valerie cut off all contact with burton 509 00:21:10,937 --> 00:21:13,371 After the attack until two weeks ago. 510 00:21:13,373 --> 00:21:16,040 Hospital confirmed she paid him a visit 511 00:21:16,042 --> 00:21:17,375 Behind closed doors. 512 00:21:35,460 --> 00:21:38,829 Well, isn't this a pleasant surprise. 513 00:21:38,831 --> 00:21:40,464 And, uh... And who might you be? 514 00:21:40,466 --> 00:21:42,800 I'm very special agent anthony dinozzo. 515 00:21:42,802 --> 00:21:45,736 I do love italian. 516 00:21:45,738 --> 00:21:47,471 Okay. 517 00:21:47,473 --> 00:21:48,973 He's all yours, boss. 518 00:21:48,975 --> 00:21:50,741 Does, um... 519 00:21:50,743 --> 00:21:52,043 Does the boss have a name? 520 00:21:52,045 --> 00:21:54,812 Gibbs. 521 00:21:54,814 --> 00:21:56,480 Ncis. Oh... 522 00:21:56,482 --> 00:21:58,983 That is disappointing. 523 00:21:58,985 --> 00:22:00,484 How did she die? 524 00:22:01,920 --> 00:22:03,321 We are 525 00:22:03,323 --> 00:22:05,723 Talking about valerie, right? 526 00:22:05,725 --> 00:22:07,024 Who said she's dead? 527 00:22:07,026 --> 00:22:09,694 Come on, I can see it all over your faces. 528 00:22:09,696 --> 00:22:11,495 Uh, you're thinking 529 00:22:11,497 --> 00:22:14,031 That I probably have something to do with it. 530 00:22:14,033 --> 00:22:16,667 Which is an understandable assumption, 531 00:22:16,669 --> 00:22:18,903 Except for the glaringly obvious. 532 00:22:18,905 --> 00:22:21,906 Tony: What we're thinking is maybe you had one of 533 00:22:21,908 --> 00:22:24,041 Your unbalanced pen pals do the job for you. 534 00:22:24,043 --> 00:22:25,509 (laughs) 535 00:22:25,511 --> 00:22:26,777 You flatter me. 536 00:22:26,779 --> 00:22:28,512 I must have said it wrong. 537 00:22:28,514 --> 00:22:31,849 No, I-I wouldn't have, uh... 538 00:22:31,851 --> 00:22:33,751 I-I wouldn't, I wouldn't hurt valerie. 539 00:22:33,753 --> 00:22:36,354 She's one of the few people I respected. 540 00:22:39,091 --> 00:22:42,126 Gibbs: You have a funny way of showing it. 541 00:22:42,128 --> 00:22:45,062 Well, that was an unfortunate little incident. 542 00:22:45,064 --> 00:22:46,530 I, um... 543 00:22:46,532 --> 00:22:49,367 I thought that 544 00:22:49,369 --> 00:22:50,868 A little outburst would... 545 00:22:50,870 --> 00:22:52,436 Would-would help my insanity plea. 546 00:22:52,438 --> 00:22:53,838 But it wasn't personal. 547 00:22:53,840 --> 00:22:56,107 I just... Listen, if I wanted to kill her, 548 00:22:56,109 --> 00:22:57,541 I would have killed her. 549 00:22:57,543 --> 00:22:59,110 I... I did not want to kill her. 550 00:22:59,112 --> 00:23:01,112 Why is that? I told you. I respected her. 551 00:23:01,114 --> 00:23:04,682 Prove it. Oh, what did you have in mind, boss? 552 00:23:06,118 --> 00:23:07,084 Why'd valerie come to see you? 553 00:23:07,086 --> 00:23:08,686 She had a issue with a... 554 00:23:08,688 --> 00:23:10,121 With a patient 555 00:23:10,123 --> 00:23:12,790 Whose behavior was a little bit like mine. 556 00:23:12,792 --> 00:23:13,657 Another killer? 557 00:23:13,659 --> 00:23:15,726 Oh, no. 558 00:23:15,728 --> 00:23:17,128 Much worse. 559 00:23:17,130 --> 00:23:18,095 Another sociopath. 560 00:23:18,097 --> 00:23:20,998 You do your homework, 561 00:23:21,000 --> 00:23:22,700 And I like that. 562 00:23:22,702 --> 00:23:23,634 What kind of behavior? 563 00:23:23,636 --> 00:23:25,436 (laughing) 564 00:23:26,671 --> 00:23:29,874 I mean, sociopaths, we, um... 565 00:23:29,876 --> 00:23:31,809 We just... Would do anything-- 566 00:23:31,811 --> 00:23:34,578 Lie, manipulate, 567 00:23:34,580 --> 00:23:36,414 Anything-- 568 00:23:36,416 --> 00:23:38,582 To get what we want. 569 00:23:38,584 --> 00:23:41,552 And anybody 570 00:23:41,554 --> 00:23:43,921 Who gets in the way 571 00:23:43,923 --> 00:23:45,756 Becomes an obstacle 572 00:23:45,758 --> 00:23:48,058 To be eliminated. 573 00:23:48,060 --> 00:23:50,127 How was valerie an obstacle? 574 00:23:50,129 --> 00:23:52,563 (whispering): She went poking around in the wrong head. 575 00:23:52,565 --> 00:23:54,131 When a dog turns 576 00:23:54,133 --> 00:23:55,933 On its owner, 577 00:23:55,935 --> 00:23:58,068 There's only one possible course of action: 578 00:23:58,070 --> 00:24:00,571 You put the dog down. 579 00:24:02,073 --> 00:24:03,641 I ate mine. 580 00:24:07,813 --> 00:24:10,648 Childhood memories are the sweetest, aren't they? 581 00:24:14,085 --> 00:24:15,119 What was her patient's name? 582 00:24:15,121 --> 00:24:17,188 She didn't tell me. 583 00:24:17,190 --> 00:24:18,956 But I do know 584 00:24:18,958 --> 00:24:21,158 That she was scared. 585 00:24:21,160 --> 00:24:24,161 Really, really scared. 586 00:24:24,163 --> 00:24:27,665 More scared than she ever was with me. 587 00:24:42,681 --> 00:24:44,014 (snorts) 588 00:24:48,487 --> 00:24:49,787 Bishop. Huh? 589 00:24:49,789 --> 00:24:50,888 No napping. 590 00:24:50,890 --> 00:24:52,490 Mcgee, we've been over 591 00:24:52,492 --> 00:24:53,724 Valerie's patient files for hours 592 00:24:53,726 --> 00:24:55,059 And haven't found a thing. 593 00:24:55,061 --> 00:24:56,927 We're going on the word 594 00:24:56,929 --> 00:24:58,863 Of a convicted murderer. 595 00:24:58,865 --> 00:25:00,664 It's not exactly a reliable source. 596 00:25:00,666 --> 00:25:01,732 You'd be surprised. 597 00:25:01,734 --> 00:25:03,200 Some of my best informants 598 00:25:03,202 --> 00:25:05,169 Are the worst scum imaginable. 599 00:25:05,171 --> 00:25:06,971 Figured you guys would be working through the night. 600 00:25:06,973 --> 00:25:09,807 Brought you a little pick-me-up. 601 00:25:09,809 --> 00:25:11,909 And a peace offering for you. 602 00:25:11,911 --> 00:25:14,044 Apple-bran muffin. 603 00:25:14,046 --> 00:25:16,680 Oh, thank you. That's my favorite. How'd you know? 604 00:25:16,682 --> 00:25:18,849 Ah, you fit the type: Uptight but regular. 605 00:25:18,851 --> 00:25:19,884 Thanks. 606 00:25:19,886 --> 00:25:21,552 So I felt bad about yesterday. 607 00:25:21,554 --> 00:25:23,153 I called some of my contacts, 608 00:25:23,155 --> 00:25:24,688 And they confirmed my suspicions. 609 00:25:24,690 --> 00:25:26,524 There's been no chatter 610 00:25:26,526 --> 00:25:28,259 Amongst extremist groups in regards to your victim. 611 00:25:28,261 --> 00:25:29,860 Well, thank you for the intel, but we've actually 612 00:25:29,862 --> 00:25:31,529 Been following up on a new lead. 613 00:25:31,531 --> 00:25:32,930 Yeah, our victim was a psychiatrist, 614 00:25:32,932 --> 00:25:34,098 So we're looking into her patients. 615 00:25:34,100 --> 00:25:35,733 Hmm. 616 00:25:35,735 --> 00:25:37,768 Killing to keep a dark secret. 617 00:25:37,770 --> 00:25:39,970 People have done so for less. 618 00:25:39,972 --> 00:25:42,172 I'm intrigued. 619 00:25:42,174 --> 00:25:43,841 What else you got? 620 00:25:43,843 --> 00:25:47,177 Bishop: Uh, we compiled a list of all her patients 621 00:25:47,179 --> 00:25:48,812 And found only six that had 622 00:25:48,814 --> 00:25:51,549 Any sort of history of violent behavior. 623 00:25:51,551 --> 00:25:53,250 Assault, domestic violence, schizophrenia, 624 00:25:53,252 --> 00:25:54,919 Ptsd, anger management. 625 00:25:54,921 --> 00:25:56,987 Let me guess-- they all have rock-solid alibis? 626 00:25:56,989 --> 00:25:59,256 Well, three of them are at in-patient facilities, 627 00:25:59,258 --> 00:26:00,824 Two have ankle monitors, 628 00:26:00,826 --> 00:26:02,726 And one has been out of the country. 629 00:26:02,728 --> 00:26:04,028 The most dangerous criminals 630 00:26:04,030 --> 00:26:05,829 Are the ones you underestimate. 631 00:26:05,831 --> 00:26:07,831 I would focus in on the patients 632 00:26:07,833 --> 00:26:09,567 That fly under the radar. 633 00:26:09,569 --> 00:26:10,834 The quietest mouse 634 00:26:10,836 --> 00:26:12,736 Always gets the cheese. 635 00:26:12,738 --> 00:26:14,004 Bishop: I... 636 00:26:14,006 --> 00:26:15,205 Don't think that's a saying. 637 00:26:15,207 --> 00:26:16,674 Gotta go. 638 00:26:16,676 --> 00:26:18,008 Good luck with the case. 639 00:26:18,010 --> 00:26:20,978 Uh... Agent keates? 640 00:26:20,980 --> 00:26:23,013 I was just wondering-- 641 00:26:23,015 --> 00:26:25,683 For no particular reason-- 642 00:26:25,685 --> 00:26:28,118 What are your thoughts on classic movie marathons 643 00:26:28,120 --> 00:26:30,187 And home-cooked italian meals? 644 00:26:33,024 --> 00:26:36,660 Well, I appreciate the offer... 645 00:26:38,063 --> 00:26:40,297 ...But you're barking up the wrong tree. 646 00:26:40,299 --> 00:26:42,066 No, no, no, I wasn't... 647 00:26:42,068 --> 00:26:43,634 I was just... I... 648 00:26:43,636 --> 00:26:45,102 Mcgee: Smooth. 649 00:26:50,909 --> 00:26:53,210 Hey, I got your 911 text. What's going on? 650 00:27:01,686 --> 00:27:03,754 No matter what happens in the next few minutes, 651 00:27:03,756 --> 00:27:06,624 Just remember that hug. 652 00:27:06,626 --> 00:27:07,992 Oh, boy. What's up? 653 00:27:07,994 --> 00:27:10,127 We need to talk. Yeah... 654 00:27:10,129 --> 00:27:11,962 Words I'm never fond of hearing. 655 00:27:11,964 --> 00:27:13,897 Look, I know that this past year has been 656 00:27:13,899 --> 00:27:15,966 Hard for you. 657 00:27:15,968 --> 00:27:17,401 It's been hard for all of us. 658 00:27:17,403 --> 00:27:19,637 But the thing is... We've never talked about it. 659 00:27:19,639 --> 00:27:21,405 Not once. We don't have to. 660 00:27:21,407 --> 00:27:22,773 See? That's the problem. 661 00:27:22,775 --> 00:27:24,675 We do. 662 00:27:24,677 --> 00:27:25,943 I know you, tony. 663 00:27:25,945 --> 00:27:27,077 The real you, 664 00:27:27,079 --> 00:27:28,979 And the fake-happy- 665 00:27:28,981 --> 00:27:30,881 Front-you-put-up you. 666 00:27:30,883 --> 00:27:31,949 Now, come on. 667 00:27:31,951 --> 00:27:34,051 I... I am a happy dude. 668 00:27:34,053 --> 00:27:36,186 I mean, I, like, radiate happiness. 669 00:27:36,188 --> 00:27:37,921 That song, "happy," I... 670 00:27:40,759 --> 00:27:41,925 That's baloney. 671 00:27:41,927 --> 00:27:43,894 This whole random act 672 00:27:43,896 --> 00:27:46,096 Of dating shtick? 673 00:27:46,098 --> 00:27:47,364 Nobody's buying it. Okay? 674 00:27:47,366 --> 00:27:49,066 We know you're lonely, 675 00:27:49,068 --> 00:27:50,968 And we know why. 676 00:27:50,970 --> 00:27:52,102 Ziva. 677 00:27:53,805 --> 00:27:55,072 Say it. 678 00:27:55,074 --> 00:27:56,407 Ziva. 679 00:27:56,409 --> 00:27:58,042 Come on, I can say it. 680 00:27:58,044 --> 00:27:59,143 I know her name. 681 00:28:02,113 --> 00:28:04,048 Ziva. 682 00:28:04,050 --> 00:28:07,017 Okay, then let's stop dancing around this whole thing, okay? 683 00:28:07,019 --> 00:28:08,252 We all miss her. 684 00:28:08,254 --> 00:28:10,054 I love ziva, but she left us. 685 00:28:10,056 --> 00:28:11,088 She is gone. 686 00:28:11,090 --> 00:28:13,090 And-and it hurts, 687 00:28:13,092 --> 00:28:14,458 And it sucks, 688 00:28:14,460 --> 00:28:17,428 But that's reality and you have to face it. 689 00:28:17,430 --> 00:28:19,129 I have faced it. 690 00:28:19,131 --> 00:28:20,397 Many, many times. 691 00:28:20,399 --> 00:28:22,032 She said no. 692 00:28:22,034 --> 00:28:24,802 She didn't want to come back. 693 00:28:24,804 --> 00:28:26,870 That's that. 694 00:28:28,039 --> 00:28:29,940 I have moved on from it. 695 00:28:29,942 --> 00:28:32,743 But you haven't moved on from her. 696 00:28:32,745 --> 00:28:35,112 And you can't keep putting your life on hold 697 00:28:35,114 --> 00:28:37,147 Waiting for her to show up, because... 698 00:28:37,149 --> 00:28:38,916 She probably never will. 699 00:28:38,918 --> 00:28:41,151 I know. 700 00:28:41,153 --> 00:28:42,953 Doesn't make it any easier. 701 00:28:47,759 --> 00:28:49,727 The truth is 702 00:28:49,729 --> 00:28:51,161 I miss my friend. 703 00:28:51,163 --> 00:28:53,130 You have friends here, too, tony. 704 00:28:53,132 --> 00:28:54,364 Don't forget. 705 00:28:54,366 --> 00:28:56,734 I know. 706 00:28:56,736 --> 00:28:58,001 Thanks, abby. 707 00:28:58,003 --> 00:28:59,436 Abby: Wait. Hold that thought. 708 00:29:01,372 --> 00:29:03,907 Tony: Ballistics on our bullet? 709 00:29:03,909 --> 00:29:05,209 Yeah, and it's juicy. 710 00:29:05,211 --> 00:29:08,078 The striation patterns match a round 711 00:29:08,080 --> 00:29:10,748 From a colt .38 super that was already in the system. 712 00:29:10,750 --> 00:29:11,749 From another murder? 713 00:29:11,751 --> 00:29:12,950 Abby: The police report says 714 00:29:12,952 --> 00:29:15,018 It was an accidental firearms discharge 715 00:29:15,020 --> 00:29:16,787 At a private residence. 716 00:29:16,789 --> 00:29:19,089 No injuries reported, no charges filed. 717 00:29:19,091 --> 00:29:20,090 Who's the gun registered to? 718 00:29:20,092 --> 00:29:22,192 Abby: Nathan curtis. 719 00:29:22,194 --> 00:29:24,795 Oh... This is why I don't trust my neighbors. 720 00:29:24,797 --> 00:29:26,063 Nathan: Are you insane? 721 00:29:26,065 --> 00:29:27,264 Valerie was my friend. 722 00:29:27,266 --> 00:29:28,332 I didn't kill her. 723 00:29:28,334 --> 00:29:30,033 Your colt did. 724 00:29:30,035 --> 00:29:31,368 Ballistics are a match. 725 00:29:31,370 --> 00:29:33,070 What? 726 00:29:33,072 --> 00:29:36,039 I haven't seen that gun since I... 727 00:29:36,041 --> 00:29:38,776 Trust me, you want to keep talking here. 728 00:29:43,381 --> 00:29:44,948 It was a year ago. 729 00:29:44,950 --> 00:29:46,216 I just left the corps, 730 00:29:46,218 --> 00:29:48,218 And I was having trouble adjusting. 731 00:29:48,220 --> 00:29:52,089 I was in a really dark place. 732 00:29:52,091 --> 00:29:55,559 Firearm discharge wasn't an accident. 733 00:29:55,561 --> 00:29:57,828 No. 734 00:29:59,898 --> 00:30:01,298 (sighs) 735 00:30:01,300 --> 00:30:04,034 I tried to take my own life, but the gun misfired. 736 00:30:06,070 --> 00:30:08,205 That's when I went to valerie for help. 737 00:30:08,207 --> 00:30:09,273 She was treating you? 738 00:30:09,275 --> 00:30:11,875 No, she couldn't, because we were friends, 739 00:30:11,877 --> 00:30:13,844 But she set me up with one of her colleagues. 740 00:30:13,846 --> 00:30:14,845 Where's the colt? 741 00:30:14,847 --> 00:30:16,480 (sighs) 742 00:30:16,482 --> 00:30:18,148 After the incident, 743 00:30:18,150 --> 00:30:20,250 I didn't trust myself with the gun in the house, 744 00:30:20,252 --> 00:30:21,585 So val locked it up in her husband's safe 745 00:30:21,587 --> 00:30:23,253 Until I was ready to have it back. 746 00:30:24,489 --> 00:30:27,191 Look, I swear, I totally forgot about it. 747 00:30:27,193 --> 00:30:28,325 Hmm. 748 00:30:28,327 --> 00:30:30,227 Like you forgot about that argument 749 00:30:30,229 --> 00:30:31,995 The two of you had last month? 750 00:30:31,997 --> 00:30:33,096 Witnesses report 751 00:30:33,098 --> 00:30:34,331 A very heated exchange 752 00:30:34,333 --> 00:30:35,599 Between you and mrs. Barnes 753 00:30:35,601 --> 00:30:37,100 Outside rachel's school. 754 00:30:37,102 --> 00:30:39,336 People argue, agent mcgee. 755 00:30:39,338 --> 00:30:41,238 It's not something you kill over. 756 00:30:41,240 --> 00:30:42,539 Convince us. 757 00:30:47,178 --> 00:30:50,080 Look, something was going on between val and ryan. 758 00:30:50,082 --> 00:30:52,282 She was on the edge 759 00:30:52,284 --> 00:30:54,218 Every time ryan was around rachel. 760 00:30:54,220 --> 00:30:57,254 And when I saw bruises on rachel, 761 00:30:57,256 --> 00:30:59,323 I confronted val. Why didn't you report it? 762 00:30:59,325 --> 00:31:01,525 Because she swore to me I had it all wrong, 763 00:31:01,527 --> 00:31:03,026 That ryan would never hurt rachel. 764 00:31:03,028 --> 00:31:04,094 And you believed her? 765 00:31:05,396 --> 00:31:07,364 She saved my life. 766 00:31:07,366 --> 00:31:09,099 I owed her that much. 767 00:31:10,602 --> 00:31:12,169 Gibbs. 768 00:31:13,138 --> 00:31:15,973 With the naval special warfare group 769 00:31:15,975 --> 00:31:17,574 On ryan barnes's alibi. 770 00:31:17,576 --> 00:31:19,877 After the team racked out at 2300, 771 00:31:19,879 --> 00:31:23,146 No one had a visual on him until 0300 the next morning. 772 00:31:23,148 --> 00:31:25,515 Prince william forest-- only 12 miles 773 00:31:25,517 --> 00:31:27,084 From their house in lake ridge. 774 00:31:27,086 --> 00:31:29,286 Easy trek for a seal. 775 00:31:29,288 --> 00:31:30,254 Take dinozzo, bring him in. 776 00:31:32,123 --> 00:31:34,124 Bishop: Front desk said rachel and ryan 777 00:31:34,126 --> 00:31:36,593 Checked in yesterday, but no one's seen them since. 778 00:31:36,595 --> 00:31:38,228 I usually suspect the spouse, 779 00:31:38,230 --> 00:31:40,497 But I didn't see this one coming. 780 00:31:40,499 --> 00:31:42,165 Maybe I'm getting too zen. 781 00:31:42,167 --> 00:31:43,433 Oh, this is it. 782 00:31:43,435 --> 00:31:44,902 Tony: Ah... 783 00:31:48,239 --> 00:31:50,641 (tv playing from inside) 784 00:31:50,643 --> 00:31:52,142 Big bang theory. 785 00:31:52,144 --> 00:31:53,243 (laughs) 786 00:31:53,245 --> 00:31:54,478 I've seen this one. 787 00:31:54,480 --> 00:31:56,313 The dungeons and dragons with... 788 00:31:59,651 --> 00:32:00,918 (knocking) 789 00:32:00,920 --> 00:32:02,185 Ncis! 790 00:32:03,688 --> 00:32:05,956 All right. 791 00:32:07,659 --> 00:32:09,459 What are you waiting for? Take the door. 792 00:32:09,461 --> 00:32:10,427 Really? 793 00:32:10,429 --> 00:32:11,929 Yeah. 794 00:32:11,931 --> 00:32:12,596 Would you like a formal invitation? 795 00:32:12,598 --> 00:32:14,464 No, no. I got it. 796 00:32:17,969 --> 00:32:19,169 What are you doing? 797 00:32:19,171 --> 00:32:20,704 It's harder than it looks. 798 00:32:20,706 --> 00:32:22,406 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 799 00:32:23,441 --> 00:32:24,675 Remember when they gave you 800 00:32:24,677 --> 00:32:25,976 The key card at the front desk, 801 00:32:25,978 --> 00:32:27,010 G.I. Jane? 802 00:32:27,012 --> 00:32:28,178 (imitates lock clicking) 803 00:32:28,180 --> 00:32:29,513 Oh. 804 00:32:29,515 --> 00:32:30,647 Right. 805 00:32:30,649 --> 00:32:32,582 Yeah. Right. Right, right. 806 00:32:32,584 --> 00:32:33,684 Got it. 807 00:32:49,500 --> 00:32:51,134 Clear. 808 00:32:55,106 --> 00:32:56,506 Clear. 809 00:32:59,577 --> 00:33:01,044 Room doesn't even look touched. 810 00:33:01,046 --> 00:33:02,079 It wasn't. 811 00:33:02,081 --> 00:33:03,747 No bags, no trash. 812 00:33:03,749 --> 00:33:05,515 They didn't stay here. 813 00:33:05,517 --> 00:33:08,251 Ryan played us. 814 00:33:09,253 --> 00:33:11,755 He's gone. 815 00:33:18,696 --> 00:33:22,032 Mcgee: Well, no hits on commander barnes' credit cards or phone. 816 00:33:22,034 --> 00:33:23,600 He must know we're tracking him. 817 00:33:23,602 --> 00:33:25,168 What about rachel's phone? She's ten. 818 00:33:25,170 --> 00:33:26,703 That's 16 in girl years. 819 00:33:26,705 --> 00:33:28,739 Trust me, she's got a phone. 820 00:33:28,741 --> 00:33:29,639 I'm on it. 821 00:33:29,641 --> 00:33:31,341 Bolo's out. 822 00:33:31,343 --> 00:33:33,343 Airports, rail and bus stations are on alert. 823 00:33:33,345 --> 00:33:34,711 He's got at least a six-hour head start on us. 824 00:33:34,713 --> 00:33:37,014 That's a lot of ground to cover. And we cover it. 825 00:33:37,016 --> 00:33:39,616 You don't think he'd actually hurt his own daughter, do you? 826 00:33:39,618 --> 00:33:42,085 I'm not waiting around to find out. All right, I found them. 827 00:33:42,087 --> 00:33:44,087 Rachel's cell phone is actively pinging. 828 00:33:44,089 --> 00:33:46,423 They're stopped at a rest area on I-95 north. 829 00:33:46,425 --> 00:33:47,691 Let's go! Send it to me, mcgee. 830 00:33:49,794 --> 00:33:51,628 (crying) I want to go home. 831 00:33:51,630 --> 00:33:53,196 Hey, hey. Don't worry, sweetie. 832 00:33:53,198 --> 00:33:55,699 It's all gonna be over soon. 833 00:33:58,536 --> 00:34:00,670 It's not wise to sneak up on me, agent gibbs. 834 00:34:00,672 --> 00:34:01,772 I'm armed. 835 00:34:01,774 --> 00:34:04,775 So are we. Drop the weapon, commander. 836 00:34:04,777 --> 00:34:07,210 Don't make this any worse. Worse? 837 00:34:07,212 --> 00:34:09,112 My wife is dead. 838 00:34:09,114 --> 00:34:10,514 Let rachel go. 839 00:34:11,649 --> 00:34:13,383 We'll talk about it. 840 00:34:16,320 --> 00:34:19,256 It wasn't supposed to be this way. 841 00:34:21,225 --> 00:34:22,759 I don't know how it all got so screwed up! 842 00:34:22,761 --> 00:34:24,361 Not too late to fix things. 843 00:34:24,363 --> 00:34:26,196 Yes, it is. Commander? 844 00:34:26,198 --> 00:34:27,798 Think of your daughter. 845 00:34:27,800 --> 00:34:29,699 (quietly): Daddy? 846 00:34:29,701 --> 00:34:31,768 I am. 847 00:34:37,208 --> 00:34:39,376 And it's time to come clean... 848 00:34:39,378 --> 00:34:40,577 Daddy! 849 00:34:40,579 --> 00:34:42,579 ...For what I've done. 850 00:34:42,581 --> 00:34:43,647 (crying) 851 00:34:45,783 --> 00:34:47,384 Daddy! 852 00:34:48,753 --> 00:34:50,220 Daddy...? 853 00:34:50,222 --> 00:34:52,355 I killed my wife. Daddy! 854 00:34:55,093 --> 00:34:58,095 I'm very sorry, rachel. 855 00:34:58,863 --> 00:35:00,297 I'm so very sorry, sweetie. 856 00:35:09,273 --> 00:35:11,842 Jethro? 857 00:35:11,844 --> 00:35:13,643 I thought you'd gone for the night. 858 00:35:15,179 --> 00:35:17,681 Something's not sitting right with me, duck. 859 00:35:17,683 --> 00:35:19,883 That makes two of us. 860 00:35:21,752 --> 00:35:25,122 Young rachel barnes' medical records. 861 00:35:25,124 --> 00:35:28,792 Several broken bones, multiple lacerations, two concussions. 862 00:35:28,794 --> 00:35:31,695 This child was the victim of severe abuse. 863 00:35:31,697 --> 00:35:34,664 It's more than disturbing. 864 00:35:34,666 --> 00:35:36,600 What is it? 865 00:35:38,536 --> 00:35:40,403 Dates in this hospital report. 866 00:35:40,405 --> 00:35:42,506 They're all from when the commander 867 00:35:42,508 --> 00:35:43,907 Was deployed overseas. 868 00:35:43,909 --> 00:35:45,842 So, our killer wasn't our abuser. 869 00:35:45,844 --> 00:35:48,578 It's another mystery for you to solve. 870 00:35:48,580 --> 00:35:51,381 Sociopaths like george burton, 871 00:35:51,383 --> 00:35:52,916 They will go to any extreme 872 00:35:52,918 --> 00:35:55,185 To get what they want. Indeed. 873 00:35:55,187 --> 00:35:57,888 They're impulsive, have no regard for the consequences 874 00:35:57,890 --> 00:35:59,456 Of their actions, 875 00:35:59,458 --> 00:36:01,825 Not to mention a total lack of remorse 876 00:36:01,827 --> 00:36:05,762 That makes them very skillful at deception. 877 00:36:05,764 --> 00:36:06,897 Yeah, but valerie knew that, 878 00:36:06,899 --> 00:36:08,832 And she did not go to the police. 879 00:36:08,834 --> 00:36:12,369 She was protecting someone closer to home. 880 00:36:12,371 --> 00:36:16,373 Hmm. Her husband may be guilty of murder, but... 881 00:36:16,375 --> 00:36:19,543 Commander barnes doesn't exhibit 882 00:36:19,545 --> 00:36:22,913 Any clinical signs of being a sociopath. 883 00:36:22,915 --> 00:36:24,915 That's because he's not our killer, duck. 884 00:36:37,495 --> 00:36:39,196 Are we gonna build another fort? 885 00:36:39,198 --> 00:36:40,363 No. 886 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 Playtime's over. 887 00:36:41,967 --> 00:36:44,301 What's wrong, agent gibbs? 888 00:36:44,303 --> 00:36:46,803 You haven't been honest with me. 889 00:36:46,805 --> 00:36:48,939 What do you mean? 890 00:36:53,344 --> 00:36:55,212 I went back by your house. 891 00:36:55,214 --> 00:36:58,448 I did a little digging under your fort. 892 00:37:00,418 --> 00:37:03,220 I didn't have time to bury it deeper. 893 00:37:03,222 --> 00:37:04,955 I needed to get 894 00:37:04,957 --> 00:37:08,658 Back before mr. Curtis realized I snuck out. 895 00:37:16,500 --> 00:37:18,969 Tell me what happened. 896 00:37:20,938 --> 00:37:22,872 Don't look at me like that. 897 00:37:22,874 --> 00:37:23,907 I want to help you. 898 00:37:23,909 --> 00:37:26,343 I can't help you 899 00:37:26,345 --> 00:37:28,278 If you don't let me. 900 00:37:28,280 --> 00:37:29,913 That's exactly what my mother said. 901 00:37:29,915 --> 00:37:32,582 That she wanted to help me. 902 00:37:32,584 --> 00:37:35,018 She was gonna send me to a special hospital 903 00:37:35,020 --> 00:37:36,953 In montana for treatment. 904 00:37:36,955 --> 00:37:39,356 I don't need help. 905 00:37:39,358 --> 00:37:42,826 I hate that word. 906 00:37:42,828 --> 00:37:44,861 And I hated her. 907 00:37:44,863 --> 00:37:47,831 Yeah, but you don't hate your dad, though, do you? 908 00:37:48,933 --> 00:37:51,601 No. 909 00:37:51,603 --> 00:37:54,604 Daddy didn't see what she did. 910 00:37:54,606 --> 00:37:57,307 Things were always better when he was around. 911 00:37:58,909 --> 00:38:01,611 That's why you'd injure yourself? 912 00:38:01,613 --> 00:38:03,880 So he'd come back? 913 00:38:03,882 --> 00:38:06,383 Sometimes it worked. 914 00:38:08,886 --> 00:38:11,621 But he'd never stay as long as I wanted. 915 00:38:11,623 --> 00:38:14,357 Unless your mom was gone. 916 00:38:14,359 --> 00:38:16,626 Then he couldn't leave you. 917 00:38:17,628 --> 00:38:19,629 It's her own fault. 918 00:38:19,631 --> 00:38:23,333 All she ever did was make me feel broken. 919 00:38:25,303 --> 00:38:29,039 Getting rid of her was the best solution. 920 00:38:31,642 --> 00:38:35,345 Daddy didn't understand, either, when I told him what I did. 921 00:38:36,981 --> 00:38:40,083 He'll come around eventually. 922 00:38:41,452 --> 00:38:45,388 I'm his sweet little girl. 923 00:38:57,968 --> 00:39:00,370 Can I have another juice? 924 00:39:06,110 --> 00:39:08,978 Tony, where's your costume? 925 00:39:08,980 --> 00:39:10,080 What are you talking about? 926 00:39:10,082 --> 00:39:12,048 I told you I was going as bruce wayne. 927 00:39:12,050 --> 00:39:13,416 No. You're supposed to be going 928 00:39:13,418 --> 00:39:15,352 As batman. It's the same thing. 929 00:39:15,354 --> 00:39:18,355 No, not when I'm going as robin! It's the dynamic duo. 930 00:39:18,357 --> 00:39:20,123 How am I supposed to be robin without a batman? 931 00:39:20,125 --> 00:39:21,491 Double chin up. 932 00:39:21,493 --> 00:39:23,360 Nobody puts the boy wonder in a corner. 933 00:39:23,362 --> 00:39:25,028 Oh, this is great. Now I'm gonna be the only one 934 00:39:25,030 --> 00:39:26,496 At the party wearing spandex. 935 00:39:26,498 --> 00:39:27,664 Well... 936 00:39:27,666 --> 00:39:29,399 Not quite. 937 00:39:33,070 --> 00:39:34,070 Whoa. 938 00:39:34,072 --> 00:39:35,071 (quietly): Whoa. 939 00:39:35,073 --> 00:39:37,707 Hey, sandra dee. 940 00:39:37,709 --> 00:39:38,975 Where's danny? 941 00:39:38,977 --> 00:39:40,110 Jake's meeting us at the party. 942 00:39:40,112 --> 00:39:41,644 You guys ready to go? 943 00:39:41,646 --> 00:39:42,979 Actually I have all this stuff 944 00:39:42,981 --> 00:39:45,014 That I still have to do, but, um... 945 00:39:45,016 --> 00:39:46,850 Uh, I'll see you there. 946 00:39:46,852 --> 00:39:49,386 Okay. See you later. 947 00:39:49,388 --> 00:39:50,620 Who knew? 948 00:39:50,622 --> 00:39:52,622 (both laugh) 949 00:39:52,624 --> 00:39:55,091 Hmm. 950 00:39:57,161 --> 00:39:59,796 Very interesting. 951 00:40:11,442 --> 00:40:13,510 ♪ 952 00:40:27,658 --> 00:40:31,594 (bell dings, elevator doors open) 953 00:40:33,998 --> 00:40:37,167 (bell dings, elevator doors close) 954 00:40:37,902 --> 00:40:40,069 Keates: Hey, james bond. 955 00:40:40,071 --> 00:40:41,971 (laughs) 956 00:40:41,973 --> 00:40:43,440 You all right? 957 00:40:43,442 --> 00:40:45,008 Uh... 958 00:40:45,010 --> 00:40:47,610 I'm bruce wayne actually. 959 00:40:47,612 --> 00:40:48,812 Oh. 960 00:40:48,814 --> 00:40:50,647 What? Rough day? 961 00:40:51,816 --> 00:40:53,583 Rough year. 962 00:40:53,585 --> 00:40:56,019 Exhausting. 963 00:40:56,021 --> 00:40:57,220 Long story. 964 00:40:58,722 --> 00:41:00,790 Well... I got time. 965 00:41:00,792 --> 00:41:03,626 We're back walking our old beat again, huh? 966 00:41:03,628 --> 00:41:04,861 Oh, yeah. 967 00:41:04,863 --> 00:41:06,696 Where I ramble on about nonsense 968 00:41:06,698 --> 00:41:08,198 And you listen patiently? 969 00:41:08,200 --> 00:41:10,967 How else do you think I got to be such a good interrogator? 970 00:41:12,102 --> 00:41:13,870 I'm kind of curious. You've been in d.C. 971 00:41:13,872 --> 00:41:16,206 For five years and you never bothered to call me? 972 00:41:16,208 --> 00:41:17,540 What's up with that? 973 00:41:17,542 --> 00:41:19,476 Hmm? 974 00:41:20,878 --> 00:41:23,847 Tony, I didn't know where you went. 975 00:41:23,849 --> 00:41:25,782 One day, we were patrolling 976 00:41:25,784 --> 00:41:27,083 River drive, and the next... 977 00:41:27,085 --> 00:41:29,152 You were just gone. 978 00:41:31,055 --> 00:41:34,157 You just up and left. 979 00:41:34,159 --> 00:41:36,893 Not a phone call. 980 00:41:36,895 --> 00:41:38,228 Not a single word. 981 00:41:39,830 --> 00:41:41,130 Yeah. 982 00:41:41,132 --> 00:41:43,766 Forgot that part. 983 00:41:45,202 --> 00:41:46,803 Well, it wasn't you. 984 00:41:47,872 --> 00:41:50,006 I know. 985 00:41:50,008 --> 00:41:52,175 You needed to find your own way. 986 00:41:52,177 --> 00:41:55,011 I never faulted you for that. 987 00:41:55,013 --> 00:41:57,247 But I deserve better. 988 00:41:59,049 --> 00:42:02,051 You are absolutely right. 989 00:42:03,854 --> 00:42:07,123 And I am very sorry. 990 00:42:07,125 --> 00:42:10,593 It's in the past. 991 00:42:10,595 --> 00:42:12,729 I'm glad you found what you were looking for. 992 00:42:12,731 --> 00:42:14,564 Although it's not the most soothing 993 00:42:14,566 --> 00:42:16,666 Shade of orange, but I guess I get the appeal. 994 00:42:16,668 --> 00:42:17,834 I know. 995 00:42:17,836 --> 00:42:19,302 It's like working in a pumpkin. 996 00:42:19,304 --> 00:42:20,837 But it's home. 997 00:42:20,839 --> 00:42:22,872 How about you? 998 00:42:22,874 --> 00:42:24,707 Did you find what you were looking for? 999 00:42:24,709 --> 00:42:28,244 I'm kind of still a work in progress. 1000 00:42:28,246 --> 00:42:30,680 Aren't we all? 1001 00:42:32,249 --> 00:42:34,918 Well, I'll tell you what, keates. 1002 00:42:34,920 --> 00:42:36,986 You and I have some catching up to do. 1003 00:42:36,988 --> 00:42:38,955 What do you say we take a walk? 1004 00:42:38,957 --> 00:42:40,590 Don't you have somewhere you need to be? 1005 00:42:40,592 --> 00:42:41,991 It can wait. 1006 00:42:41,993 --> 00:42:43,927 Think of it as an honorary street patrol. 1007 00:42:43,929 --> 00:42:45,795 Except this time, you'll do the talking 1008 00:42:45,797 --> 00:42:46,930 And I'll do the listening. 1009 00:42:46,932 --> 00:42:49,566 Well, we've never done that one before. 1010 00:42:54,171 --> 00:42:56,272 You clean up nice, spider. 1011 00:42:56,274 --> 00:42:58,841 Any chance we can leave that nickname in the past? 1012 00:42:58,843 --> 00:43:00,276 None whatsoever. Get over yourself. 1013 00:43:00,278 --> 00:43:03,112 Just like old times. 1014 00:43:04,582 --> 00:43:12,822 Captioning sponsored by cbs 1015 00:43:12,824 --> 00:43:16,893 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 69525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.