All language subtitles for NCIS.S12E03.So.it.Goes.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,537 --> 00:00:06,438 (classical music plays on radio) yes, I'm almost there. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,240 (indistinct voice over phone) hmm... Another half hour. 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,376 Relax. 4 00:00:10,378 --> 00:00:13,746 Everything's going according to plan. 5 00:00:13,748 --> 00:00:16,615 I've been to the smithsonian, 6 00:00:16,617 --> 00:00:19,218 Mount vernon, 7 00:00:19,220 --> 00:00:22,287 And a dreadful abomination called foamhenge. 8 00:00:22,289 --> 00:00:24,289 If anybody's following me, 9 00:00:24,291 --> 00:00:25,691 They'll think I'm just sightseeing. 10 00:00:25,693 --> 00:00:27,192 We're good. 11 00:00:27,194 --> 00:00:29,428 Man (over phone): Foamhenge? 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,030 Yes, it's an actual replica of stonehenge, 13 00:00:31,032 --> 00:00:34,033 Except it's all made out of foam. 14 00:00:34,035 --> 00:00:35,434 Pure disaster. 15 00:00:35,436 --> 00:00:36,502 Just when you think 16 00:00:36,504 --> 00:00:37,669 You've seen everything... 17 00:00:42,175 --> 00:00:43,308 Oh, dear. 18 00:01:17,744 --> 00:01:22,448 Burton moore was born in 1977 in a small town in wyoming. 19 00:01:22,450 --> 00:01:25,384 He received a bs in geology from the university of wisconsin. 20 00:01:25,386 --> 00:01:28,353 Then spent almost a decade in the peace corps 21 00:01:28,355 --> 00:01:29,354 Before moving to dc. 22 00:01:29,356 --> 00:01:30,322 Abby: Record? 23 00:01:30,324 --> 00:01:32,291 He was arrested once. 24 00:01:32,293 --> 00:01:33,292 Oh... 25 00:01:33,294 --> 00:01:36,161 That was accused of abusing their animals. 26 00:01:36,163 --> 00:01:37,296 Oh! Uh-huh. 27 00:01:37,298 --> 00:01:38,230 We also have his yearly salary, 28 00:01:38,232 --> 00:01:39,264 Favorite bands, 29 00:01:39,266 --> 00:01:40,499 And his political positions 30 00:01:40,501 --> 00:01:41,500 On everything from the middle east 31 00:01:41,502 --> 00:01:42,634 To middle earth. 32 00:01:42,636 --> 00:01:44,236 Which he's a big fan of, by the way. 33 00:01:44,238 --> 00:01:45,437 I can hang with middle earth. 34 00:01:45,439 --> 00:01:48,340 Oh, code mcblue, code mcblue, code mcblue. 35 00:01:48,342 --> 00:01:50,843 It's a purple grommet. Yeah. Hmm. 36 00:01:50,845 --> 00:01:51,877 What's going on? 37 00:01:51,879 --> 00:01:53,178 Nothing. Nothing. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,252 Mcgee: That's the park ranger that was here a few weeks ago. 39 00:02:00,254 --> 00:02:02,121 (chuckles) oh, yeah. Mmm... Yeah. 40 00:02:02,123 --> 00:02:04,323 Are these two doing background for you? 41 00:02:04,325 --> 00:02:07,426 It totally looks like that, huh? 42 00:02:08,862 --> 00:02:10,796 Places of residence, 43 00:02:10,798 --> 00:02:13,298 Political contributions... 44 00:02:13,300 --> 00:02:15,567 Shoe size-- that's a myth, by the way. No, it's not. 45 00:02:15,569 --> 00:02:17,536 Size 12. 46 00:02:17,538 --> 00:02:18,804 Abby, you don't have to hide this from me. 47 00:02:18,806 --> 00:02:21,240 I'm not jealous. I have a girlfriend, remember? 48 00:02:21,242 --> 00:02:23,509 Oh, I wasn't worried that you were jealous. Good. 49 00:02:23,511 --> 00:02:24,743 It's the overprotective big brother routine 50 00:02:24,745 --> 00:02:26,345 That's getting old. 51 00:02:26,347 --> 00:02:27,346 I'm not not overprotective. 52 00:02:27,348 --> 00:02:29,214 Okay. So, I can date him? 53 00:02:29,216 --> 00:02:32,317 Absolutely not, you don't know a thing about this guy. 54 00:02:32,319 --> 00:02:36,321 But that's something you two can get into a lot of trouble for. 55 00:02:36,323 --> 00:02:38,223 Gibbs: Trouble for what? 56 00:02:38,225 --> 00:02:40,392 Data in that file is straight from the internet, boss. 57 00:02:40,394 --> 00:02:42,327 Yeah, we didn't use a single law enforcement database. 58 00:02:42,329 --> 00:02:44,329 Mcgee, it's the overprotective big brother routine 59 00:02:44,331 --> 00:02:45,731 That's getting old. 60 00:02:45,733 --> 00:02:47,399 Gear up! 61 00:02:47,401 --> 00:02:48,834 Got a car blast in virginia. 62 00:02:53,406 --> 00:02:54,439 You know, he's just really not right for... 63 00:02:54,441 --> 00:02:56,375 Go. 64 00:03:05,318 --> 00:03:08,754 Tony: So, truck driver saw the fire, called 911. 65 00:03:08,756 --> 00:03:09,955 Gibbs: Any witness? 66 00:03:09,957 --> 00:03:12,424 Cops found fresh tire tracks over there. 67 00:03:12,426 --> 00:03:14,426 Looks like a second vehicle was parked. 68 00:03:14,428 --> 00:03:15,727 Why didn't they call 911? 69 00:03:15,729 --> 00:03:17,729 Um... Did I get here before you? 70 00:03:17,731 --> 00:03:19,531 Got here before us. What'd we miss? 71 00:03:19,533 --> 00:03:20,933 Ducky: And don't spare the details. 72 00:03:20,935 --> 00:03:22,434 I'm writing an abstract 73 00:03:22,436 --> 00:03:23,902 On thermal trauma, 74 00:03:23,904 --> 00:03:26,738 And can use some inspiration. 75 00:03:26,740 --> 00:03:27,806 You first, duck. 76 00:03:27,808 --> 00:03:30,542 Victim appears to be of advanced age. 77 00:03:30,544 --> 00:03:32,544 On first glance, I would say 78 00:03:32,546 --> 00:03:34,746 He was ejected from the car in the explosion. 79 00:03:34,748 --> 00:03:36,815 Jimmy: Was he in the navy? 80 00:03:36,817 --> 00:03:38,450 Don't know, still waiting on an e-mail back 81 00:03:38,452 --> 00:03:39,451 With the vehicle registration. 82 00:03:39,453 --> 00:03:41,386 Why was ncis called? 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,422 'cause of this. 84 00:03:43,424 --> 00:03:45,457 Police found it hidden under the spare in the trunk. 85 00:03:45,459 --> 00:03:46,658 Which is probably why it survived. 86 00:03:46,660 --> 00:03:47,726 Tony: What is it? 87 00:03:47,728 --> 00:03:49,795 Troop deployment orders. 88 00:03:49,797 --> 00:03:51,230 Tony: What's he doing with those? 89 00:03:51,232 --> 00:03:53,265 I'm sorry, did I get here before you? 90 00:03:54,834 --> 00:03:56,702 I got that vehicle information. 91 00:03:56,704 --> 00:03:58,971 It's a rental registered to an angus clarke. 92 00:03:58,973 --> 00:04:01,473 Oh, I knew an angus clarke growing up. 93 00:04:01,475 --> 00:04:05,477 Yeah, he lived on a beautiful tree-lined street. 94 00:04:05,479 --> 00:04:07,346 Came from a wealthy family in, uh... 95 00:04:07,348 --> 00:04:10,249 Beaconsfield? 96 00:04:10,251 --> 00:04:12,918 Yes. In fact... 97 00:04:12,920 --> 00:04:15,354 Six-one-two-three... 98 00:04:15,356 --> 00:04:16,588 Clifford avenue. 99 00:04:18,825 --> 00:04:22,261 Duck, who was angus clarke? 100 00:04:27,500 --> 00:04:29,568 My best friend. 101 00:04:47,287 --> 00:04:49,388 When we were kids, we used to play a game 102 00:04:49,390 --> 00:04:52,291 Called "what's the time, mister wolf?" 103 00:04:52,293 --> 00:04:54,660 You would know it as "tag." 104 00:04:54,662 --> 00:04:59,998 To say I enjoyed it immensely would be an understatement. 105 00:05:00,000 --> 00:05:05,370 In fact, I don't think I've enjoyed anything as much since. 106 00:05:05,372 --> 00:05:07,439 How long has it been, duck? 107 00:05:07,441 --> 00:05:08,440 (chuckles) 108 00:05:08,442 --> 00:05:11,043 Too long. 109 00:05:14,314 --> 00:05:16,515 You don't need to do this. 110 00:05:16,517 --> 00:05:18,450 We can get somebody else. 111 00:05:18,452 --> 00:05:19,618 No, we can't. 112 00:05:19,620 --> 00:05:22,621 When kate was taken from us, 113 00:05:22,623 --> 00:05:25,557 And director shepard, mike franks... 114 00:05:25,559 --> 00:05:30,562 Their autopsies were all I had left of them. 115 00:05:30,564 --> 00:05:35,334 If I wasn't willing to give up those last moments with them, 116 00:05:35,336 --> 00:05:37,602 I'm sure as hell not now. 117 00:05:41,074 --> 00:05:43,709 I already washed the body and logged the superficial wounds. 118 00:05:43,711 --> 00:05:44,976 Thank you. 119 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 And I took x-rays, including dental, 120 00:05:46,447 --> 00:05:47,612 To verify the identity. 121 00:05:47,614 --> 00:05:50,816 Doctor, I do have one more question. 122 00:05:52,719 --> 00:05:55,687 What happens when frogs park illegally? 123 00:05:55,689 --> 00:05:57,356 Excuse me? 124 00:05:57,358 --> 00:06:00,625 I looked up a couple of jokes before you got here. 125 00:06:00,627 --> 00:06:02,527 I thought it might help cheer you up. 126 00:06:02,529 --> 00:06:04,429 It's a thought I'm regretting right now. 127 00:06:04,431 --> 00:06:07,599 What happens when frogs park illegally? 128 00:06:09,001 --> 00:06:11,770 They get... Toad. 129 00:06:14,507 --> 00:06:17,476 Yeah, well, let's... 130 00:06:17,478 --> 00:06:18,610 Start the autopsy. 131 00:06:18,612 --> 00:06:19,945 I couldn't agree more. 132 00:06:19,947 --> 00:06:21,513 Now, wait a minute. 133 00:06:21,515 --> 00:06:24,049 You sure these were taken of him? Yes. 134 00:06:24,051 --> 00:06:26,118 I took 'em myself. Give me that. 135 00:06:28,821 --> 00:06:31,523 Oh... 136 00:06:31,525 --> 00:06:32,758 This gentleman 137 00:06:32,760 --> 00:06:36,728 Has both his original central incisors. 138 00:06:36,730 --> 00:06:38,597 Is that a problem? Angus didn't. 139 00:06:38,599 --> 00:06:41,633 This isn't angus! 140 00:06:41,635 --> 00:06:44,603 His two front teeth were replaced by dental implants 141 00:06:44,605 --> 00:06:47,773 After they were knocked out in a fight. 142 00:06:47,775 --> 00:06:50,575 Are you sure? Yes. (laughs) 143 00:06:50,577 --> 00:06:54,646 I was the one that knocked them out. 144 00:06:54,648 --> 00:06:57,015 Man (over p.A.): Train now arriving on platform five, 145 00:06:57,017 --> 00:07:00,786 317 for k street. Platform five... 146 00:07:00,788 --> 00:07:04,456 The one month, unlimited rides across the continent. 147 00:07:04,458 --> 00:07:05,690 Oh, lucky you. 148 00:07:05,692 --> 00:07:07,692 Well, last thing I'm going to need is your name. 149 00:07:07,694 --> 00:07:09,661 Donnie mallard, and I'm somewhat in a hurry, sir. 150 00:07:09,663 --> 00:07:12,631 Mallard! Like the mallard song of oxford! 151 00:07:12,633 --> 00:07:15,567 Sung once a century at a special ceremony. 152 00:07:15,569 --> 00:07:18,503 I remember when I was a child... Sir... 153 00:07:18,505 --> 00:07:21,673 My father used to talk about the first ceremony, oh, in 1901. 154 00:07:21,675 --> 00:07:23,175 My pass, please. 155 00:07:23,177 --> 00:07:24,976 Led by cosmo lang. 156 00:07:24,978 --> 00:07:27,746 Sorry. Coming through. Most people don't realize... 157 00:07:27,748 --> 00:07:29,114 I'm so sorry, sir-- this man's a doctor, 158 00:07:29,116 --> 00:07:31,483 And he's needed in surgery immediately. 159 00:07:31,485 --> 00:07:32,684 My apologies, and thank you for the fascinating insight. 160 00:07:32,686 --> 00:07:34,219 Thank you. Thank you. Bloody hell. 161 00:07:34,221 --> 00:07:36,154 I thought the old sod would never shut up. 162 00:07:36,156 --> 00:07:38,557 What are you doing here? Well, father gave me the night off. 163 00:07:38,559 --> 00:07:42,594 Before you disappear tomorrow. Ah, I've already eaten. 164 00:07:42,596 --> 00:07:44,463 Oh, dear. Well, I suppose we'll just have to get plastered then. 165 00:07:44,465 --> 00:07:47,065 Works for me. So, when do you report for basic training? 166 00:07:47,067 --> 00:07:49,534 30 days-- as soon as I get back from my trip. 167 00:07:49,536 --> 00:07:50,802 So, what I want to know is, 168 00:07:50,804 --> 00:07:52,704 Why does somebody spend all that time 169 00:07:52,706 --> 00:07:53,939 Learning to be a doctor, 170 00:07:53,941 --> 00:07:56,208 And then he signs up to royal army medical corps? 171 00:07:56,210 --> 00:07:57,843 'cause not all of us are set to inherit 172 00:07:57,845 --> 00:07:59,578 The family fortune when we grow up. 173 00:07:59,580 --> 00:08:02,214 Speaking of which, gonna have to go past daddy's hotel. 174 00:08:02,216 --> 00:08:03,682 I left my wallet there. 175 00:08:03,684 --> 00:08:06,151 Forget it. Forget what? 176 00:08:06,153 --> 00:08:08,987 I know what you're up to. It is as plain as a pikestaff. 177 00:08:08,989 --> 00:08:10,922 What am I up to? You clearly have arranged 178 00:08:10,924 --> 00:08:12,824 Some sort of surprise going-away party 179 00:08:12,826 --> 00:08:14,893 And are trying to lure me to the location 180 00:08:14,895 --> 00:08:17,796 Knowing full well that I despise surprise parties. 181 00:08:17,798 --> 00:08:20,031 Ah. Now, you see, I knew I wouldn't be able 182 00:08:20,033 --> 00:08:24,102 To lure you to the hotel, so, um... 183 00:08:24,104 --> 00:08:26,905 (whistling) all: Surprise! 184 00:08:32,879 --> 00:08:34,813 Abby: You hear the good news? 185 00:08:34,815 --> 00:08:36,815 Our victim is not ducky's best friend. 186 00:08:36,817 --> 00:08:39,117 Well, that's good news for ducky's best friend. 187 00:08:39,119 --> 00:08:40,852 I was trying to look at the positive. 188 00:08:40,854 --> 00:08:42,821 And the dna sample that jimmy gave me. 189 00:08:42,823 --> 00:08:44,723 And, then, hopefully, we can find out 190 00:08:44,725 --> 00:08:46,658 Whose bestie this guy is. 191 00:08:46,660 --> 00:08:47,926 I was able to identify 192 00:08:47,928 --> 00:08:49,661 The source of the explosion. 193 00:08:49,663 --> 00:08:52,731 It's a shell from an at4 anti-tank weapon. 194 00:08:52,733 --> 00:08:55,767 How's that for overkill? You trace the source, abbs? 195 00:08:55,769 --> 00:08:58,703 I'm trying, but the at4 is the most common 196 00:08:58,705 --> 00:09:00,639 Anti-tank weapon in the world. 197 00:09:00,641 --> 00:09:02,807 I did find intrigue, though, on what was left 198 00:09:02,809 --> 00:09:05,544 Of our victim's car's navigation system. 199 00:09:05,546 --> 00:09:08,947 He programmed ncis as his destination. 200 00:09:10,650 --> 00:09:12,584 He was coming to the navy yard. Maybe he was 201 00:09:12,586 --> 00:09:13,752 Returning those classified documents 202 00:09:13,754 --> 00:09:15,787 To lost and found or something. 203 00:09:15,789 --> 00:09:17,022 And that's not all he had on him. 204 00:09:17,024 --> 00:09:18,723 The flash drive that we found 205 00:09:18,725 --> 00:09:20,559 Was corrupted from the heat, 206 00:09:20,561 --> 00:09:22,661 But I was able to reconstruct some of the file structures. 207 00:09:22,663 --> 00:09:26,831 Our victim had dossiers on at least three naval officers. 208 00:09:26,833 --> 00:09:29,100 Like, their photos, and their job descriptions. 209 00:09:29,102 --> 00:09:30,735 All sorts of stuff. Anything in common? 210 00:09:30,737 --> 00:09:33,805 Yeah. They're all dead. How? 211 00:09:33,807 --> 00:09:35,140 It's not like they were murdered or anything. 212 00:09:35,142 --> 00:09:37,976 Natural causes and accidents. 213 00:09:37,978 --> 00:09:39,811 This guy had a car accident. 214 00:09:39,813 --> 00:09:41,947 And a heart attack, this guy fell off the roof 215 00:09:41,949 --> 00:09:44,215 When he was replacing a solar attic fan. 216 00:09:44,217 --> 00:09:45,884 I mean, it's weird, right? 217 00:09:45,886 --> 00:09:47,285 I mean, I thought I'd have some sort of theory, 218 00:09:47,287 --> 00:09:49,020 But I've got nothing. 219 00:09:50,189 --> 00:09:53,091 Oh. Except our victim's identity. 220 00:09:53,093 --> 00:09:56,795 I'll take that. 221 00:09:56,797 --> 00:09:59,097 Tony: Our victim is samuel colpepper. 222 00:09:59,099 --> 00:10:01,733 British national, arrived last week on business. 223 00:10:01,735 --> 00:10:04,035 Customs say he was traveling with this man. 224 00:10:04,037 --> 00:10:05,937 That is ducky's friend angus. 225 00:10:05,939 --> 00:10:07,238 Colpepper works for him. 226 00:10:07,240 --> 00:10:09,941 He manages one of the hotels angus owns. 227 00:10:09,943 --> 00:10:12,210 Apparently, he owns a few. Ducky's friend still stateside? 228 00:10:12,212 --> 00:10:14,112 No. Flew back to England three days ago. 229 00:10:14,114 --> 00:10:15,947 Colpepper stayed behind a couple of days 230 00:10:15,949 --> 00:10:18,083 To do some shopping, judging by his credit card charges. 231 00:10:18,085 --> 00:10:20,085 What were they doing here? 232 00:10:20,087 --> 00:10:22,020 Uh, meeting with local businessmen. 233 00:10:22,022 --> 00:10:24,856 That angus's office. They gave me a list of names. 234 00:10:24,858 --> 00:10:27,058 But, gibbs, nobody's heard from angus since he got back. 235 00:10:27,060 --> 00:10:28,960 Uk police are looking for him. 236 00:10:28,962 --> 00:10:30,662 I made a few calls, too. 237 00:10:31,631 --> 00:10:32,697 No luck. We know 238 00:10:32,699 --> 00:10:34,032 Colpepper was coming to ncis. 239 00:10:34,034 --> 00:10:36,635 It's a possibility he was coming to see you. 240 00:10:36,637 --> 00:10:38,036 Duck? 241 00:10:38,038 --> 00:10:40,772 Well, I can't imagine why an employee of angus's 242 00:10:40,774 --> 00:10:42,007 Would have a list 243 00:10:42,009 --> 00:10:43,908 Of deceased navy sailors, 244 00:10:43,910 --> 00:10:45,644 Some classified material, 245 00:10:45,646 --> 00:10:48,179 Or why he would be bringing it to me. 246 00:10:50,316 --> 00:10:52,917 We got nothing. Well, then get something. 247 00:10:52,919 --> 00:10:54,252 Interview all the businessmen angus and colpepper met with? 248 00:10:54,254 --> 00:10:56,187 On it, boss. Mcgee, 249 00:10:56,189 --> 00:10:58,256 Open up the files again. And make sure those accidents were really accidents. 250 00:10:58,258 --> 00:10:59,257 On it. 251 00:10:59,259 --> 00:11:02,761 Pack a bag. Uh, where am I going? 252 00:11:02,763 --> 00:11:06,064 England; interview angus as soon as he turns up. 253 00:11:06,066 --> 00:11:07,932 On it. 254 00:11:07,934 --> 00:11:09,868 If he turns up. 255 00:11:09,870 --> 00:11:11,770 Hey, duck, 256 00:11:11,772 --> 00:11:12,937 Don't you have some vacation time 257 00:11:12,939 --> 00:11:15,006 You haven't used up? 258 00:11:15,008 --> 00:11:16,808 I have all of it, in fact. 259 00:11:20,012 --> 00:11:22,080 Thank you. 260 00:11:25,284 --> 00:11:28,153 C-care for a traveling companion? 261 00:11:28,155 --> 00:11:30,321 Took you long enough. (chuckles) 262 00:11:30,323 --> 00:11:32,057 Don't worry. 263 00:11:32,059 --> 00:11:33,758 We'll find your friend. 264 00:11:33,760 --> 00:11:36,061 When was the last time you saw him? 265 00:11:39,031 --> 00:11:41,099 Mallard. 266 00:11:41,101 --> 00:11:43,068 You bloody bastard. 267 00:11:43,070 --> 00:11:46,271 My going away party. 268 00:11:54,280 --> 00:11:57,282 Ducky: All I'm saying is that you ought to be evaluated 269 00:11:57,284 --> 00:11:59,317 For sleep apnea. 270 00:11:59,319 --> 00:12:01,286 It's called snoring, okay? And you did your fair share 271 00:12:01,288 --> 00:12:03,288 While I was trying to sleep, too. 272 00:12:03,290 --> 00:12:05,290 (chuckles) I do not snore. 273 00:12:05,292 --> 00:12:08,460 Okay. Tell that to rows four through 29. 274 00:12:08,462 --> 00:12:11,329 Agent bishop, dr. Mallard. 275 00:12:11,331 --> 00:12:13,765 I recognize you from the old photos. 276 00:12:13,767 --> 00:12:16,501 We spoke on the phone. Gareth godfrey, mr. Clarke's personal assistant. 277 00:12:16,503 --> 00:12:19,437 Thank you for meeting us. Has there been any word? 278 00:12:19,439 --> 00:12:21,406 I checked in with the local police when we landed. 279 00:12:21,408 --> 00:12:23,041 Nothing new. We're all worried sick. 280 00:12:23,043 --> 00:12:25,877 It's unlike mr. Clarke to disappear like this. 281 00:12:25,879 --> 00:12:28,379 Maybe we can be of some assistance. 282 00:12:28,381 --> 00:12:30,248 Yeah, would it be possible to have a look at his office? 283 00:12:30,250 --> 00:12:32,016 I'm afraid that's out of the question-- per mr. Clarke, 284 00:12:32,018 --> 00:12:33,518 No one is allowed in his office. 285 00:12:33,520 --> 00:12:35,286 No one. And no exceptions. 286 00:12:35,288 --> 00:12:37,288 However, these are exceptional times. 287 00:12:37,290 --> 00:12:38,890 So we will make one. 288 00:12:38,892 --> 00:12:40,225 My husband is missing. 289 00:12:40,227 --> 00:12:42,227 These people might be able to help. 290 00:12:42,229 --> 00:12:44,395 Gareth: But mr. Clarke would not... I have 291 00:12:44,397 --> 00:12:47,031 I have divorce papers for him to sign-- if he doesn't turn up, 292 00:12:47,033 --> 00:12:48,867 I'll have to wait seven more years. 293 00:12:48,869 --> 00:12:53,471 May I present margaret clarke, mr. Clarke's lovely wife. 294 00:12:53,473 --> 00:12:54,973 Put a sock in it. 295 00:13:01,313 --> 00:13:04,415 You've come a long way for an old friend. 296 00:13:04,417 --> 00:13:07,852 I don't have many left. 297 00:13:07,854 --> 00:13:09,387 Yes. 298 00:13:09,389 --> 00:13:11,489 I know the feeling. 299 00:13:16,328 --> 00:13:18,530 Go anywhere you please. 300 00:13:18,532 --> 00:13:22,333 Mr. Godfrey will make sure that you have access. 301 00:13:28,974 --> 00:13:31,810 I want to be her when I grow up. 302 00:13:36,348 --> 00:13:39,150 ♪ 303 00:13:39,152 --> 00:13:41,152 (laughing) 304 00:13:54,366 --> 00:13:57,502 ♪ 305 00:14:03,008 --> 00:14:04,475 (laughing) 306 00:14:07,379 --> 00:14:10,415 ♪ 307 00:14:14,420 --> 00:14:16,955 (chuckles) well done, boys. 308 00:14:16,957 --> 00:14:18,389 Well, look what the cat dragged in. 309 00:14:18,391 --> 00:14:20,458 Nice of you to join us. 310 00:14:20,460 --> 00:14:22,060 Oh, put a sock in it. I was shopping 311 00:14:22,062 --> 00:14:25,496 For your going away present. Ooh! 312 00:14:28,033 --> 00:14:29,400 You must be joking. 313 00:14:29,402 --> 00:14:31,202 Do I look like the bow tie type to you? 314 00:14:31,204 --> 00:14:32,937 Well, it's time to update your wardrobe. 315 00:14:32,939 --> 00:14:35,139 You're a medical doctor, not doctor who. Yeah, mags, 316 00:14:35,141 --> 00:14:38,009 That's practical for someone about to backpack across europe. 317 00:14:38,011 --> 00:14:40,511 Okay, then, mr. Practical, what did you get him? 318 00:14:40,513 --> 00:14:42,113 Well, something for him to... 319 00:14:42,115 --> 00:14:44,482 Remember us by when he's killing his first patient. 320 00:14:47,019 --> 00:14:48,887 (laughs) 321 00:14:48,889 --> 00:14:51,522 A scalpel? (laughs) 322 00:14:51,524 --> 00:14:53,258 Well, I'm sorry to disappoint. 323 00:14:53,260 --> 00:14:55,560 Obstetricians don't lose that many patients. 324 00:14:55,562 --> 00:14:58,596 Obstetrics? I thought you wanted to specialize in heart surgery. 325 00:14:58,598 --> 00:15:01,266 Well, it's another four years of university. 326 00:15:01,268 --> 00:15:03,268 I've had it up to here with cadavers-- to be honest, 327 00:15:03,270 --> 00:15:05,937 If I never see another dead body again, it'll be too soon. 328 00:15:05,939 --> 00:15:07,605 Phone call for you, sir. 329 00:15:07,607 --> 00:15:10,074 Hello? 330 00:15:11,477 --> 00:15:12,610 (both laughing quietly) 331 00:15:12,612 --> 00:15:14,479 Oh! 332 00:15:15,581 --> 00:15:20,184 Dr. Mallard, emergency telephone call for you. 333 00:15:20,186 --> 00:15:23,021 Hello, this is dr. Mallard. 334 00:15:23,023 --> 00:15:24,555 How on earth did that happen? 335 00:15:24,557 --> 00:15:26,291 How should I know? I'm a doctor, 336 00:15:26,293 --> 00:15:28,259 Not a veterinarian, mother. 337 00:15:28,261 --> 00:15:30,061 Hello...? 338 00:15:30,063 --> 00:15:32,063 Hello? 339 00:15:32,065 --> 00:15:35,166 Bloody corgis got into the liquor cabinet again. 340 00:15:35,168 --> 00:15:36,668 Speaking of which... 341 00:15:36,670 --> 00:15:38,169 (laughing) 342 00:15:38,171 --> 00:15:42,273 To the three musketeers. 343 00:15:42,275 --> 00:15:44,642 The three musketeers! The three musketeers! 344 00:15:44,644 --> 00:15:46,210 Cheers. 345 00:15:48,447 --> 00:15:50,448 ♪ 346 00:15:50,450 --> 00:15:52,517 Ooh. 347 00:15:53,052 --> 00:15:54,953 Come on. Let's dance. 348 00:15:54,955 --> 00:15:56,554 I'm knackered. 349 00:15:58,057 --> 00:15:59,424 No, no, no, no. 350 00:15:59,426 --> 00:16:01,092 I've got to answer the call of nature. 351 00:16:01,094 --> 00:16:03,494 ♪ 352 00:16:14,974 --> 00:16:17,041 ♪ 353 00:16:27,619 --> 00:16:31,255 Gareth: This is the prime minister's suite. 354 00:16:31,257 --> 00:16:34,258 Mr. Clarke took it over as his office several years ago. 355 00:16:34,260 --> 00:16:36,260 Please try not to disturb too much. 356 00:16:36,262 --> 00:16:39,597 Mr. Clarke is quite meticulous with, uh... 357 00:16:39,599 --> 00:16:42,500 Ah. Looks as if angus was... 358 00:16:42,502 --> 00:16:44,369 Sleeping in his office. I guess his wife 359 00:16:44,371 --> 00:16:46,471 Wasn't kidding about those divorce papers. 360 00:16:46,473 --> 00:16:48,072 I'll check the computer. 361 00:16:50,275 --> 00:16:51,275 Whoa. 362 00:16:51,277 --> 00:16:53,544 (chuckles) 363 00:16:53,546 --> 00:16:55,146 Is that you? 364 00:16:55,148 --> 00:16:56,681 (chuckles) yes. 365 00:16:56,683 --> 00:16:59,017 Hard to believe it, isn't it? 366 00:16:59,019 --> 00:17:00,051 You were hot. 367 00:17:00,053 --> 00:17:01,252 Like, really, really... 368 00:17:02,388 --> 00:17:03,388 Never mind. Sorry. 369 00:17:03,390 --> 00:17:05,323 For what? (chuckles) 370 00:17:05,325 --> 00:17:08,126 I really loved that turtleneck. 371 00:17:08,128 --> 00:17:11,129 I'll check some of these files. 372 00:17:11,131 --> 00:17:13,197 So you knew angus's wife? Yes. 373 00:17:13,199 --> 00:17:15,133 We were the best of friends. 374 00:17:15,135 --> 00:17:17,168 What happened? 375 00:17:17,170 --> 00:17:18,436 Life happened. 376 00:17:18,438 --> 00:17:21,239 Are you getting anything? Not yet. 377 00:17:21,241 --> 00:17:23,107 I've got access to angus's e-mail, 378 00:17:23,109 --> 00:17:25,576 But it's mostly forwards of bad jokes. 379 00:17:25,578 --> 00:17:28,212 Oh, wait. No, hold on. 380 00:17:28,214 --> 00:17:31,182 There's something still in the cache someone tried to delete. 381 00:17:31,184 --> 00:17:33,584 It's an e-mail to colpepper, 382 00:17:33,586 --> 00:17:35,420 The day he was killed. 383 00:17:35,422 --> 00:17:38,756 It's the same dossiers abby pulled off 384 00:17:38,758 --> 00:17:40,291 Of colpepper's flash drive. 385 00:17:40,293 --> 00:17:42,293 Well, colpepper must have got it from angus. 386 00:17:42,295 --> 00:17:45,696 But what was angus doing with it in the first place? I don't know. 387 00:17:45,698 --> 00:17:48,232 We should show 'em to his wife. Maybe she knows something. 388 00:17:48,234 --> 00:17:51,135 I'm gonna send this to abby first, and then we can... 389 00:17:55,507 --> 00:17:56,574 (speaking albanian) 390 00:17:59,344 --> 00:18:01,079 Bishop: No wonder angus and his wife 391 00:18:01,081 --> 00:18:03,448 Were having problems. 392 00:18:04,349 --> 00:18:06,250 Bishop: Hey! 393 00:18:06,252 --> 00:18:09,387 (grunting) get off my property! It's a fair offer. 394 00:18:09,389 --> 00:18:12,523 I'd rather lose my building to the bank than sell it to you. Then I'll buy it from the bank. 395 00:18:12,525 --> 00:18:15,159 Yeah? Well, then maybe I'll just break your face. Whoa, whoa, whoa. Whoa. 396 00:18:15,161 --> 00:18:16,727 Ncis. Gunner's mate, 397 00:18:16,729 --> 00:18:18,729 Uss saratoga. Got no quarrel with you boys. 398 00:18:18,731 --> 00:18:20,731 Him, I'm gonna break his face. 399 00:18:20,733 --> 00:18:22,166 Man: Typical of americans. 400 00:18:22,168 --> 00:18:23,668 You all think you're john wayne. 401 00:18:23,670 --> 00:18:25,670 Peter velo? 402 00:18:25,672 --> 00:18:26,871 Yes. How 'bout we take him 403 00:18:26,873 --> 00:18:28,106 Off your hands? Works for me. 404 00:18:28,108 --> 00:18:29,440 Just watch out for that one. 405 00:18:29,442 --> 00:18:31,843 He's a snake. I'm a businessman. 406 00:18:31,845 --> 00:18:33,377 He's facing bankruptcy. I offer him solvency 407 00:18:33,379 --> 00:18:35,146 In exchange for an equity stake. 408 00:18:35,148 --> 00:18:37,682 How is that a crime? Or a reason to equate me with herpetology, 409 00:18:37,684 --> 00:18:39,150 For that matter? 410 00:18:40,419 --> 00:18:42,420 Herp... We... 411 00:18:42,422 --> 00:18:44,355 We just need to ask you a few questions. 412 00:18:44,357 --> 00:18:46,491 Did you meet with this man recently? 413 00:18:46,493 --> 00:18:48,159 Uh, angus, yes. Five days ago. 414 00:18:48,161 --> 00:18:50,294 He ran into some solvency trouble of his own 415 00:18:50,296 --> 00:18:51,863 A few years ago, with a hotel. 416 00:18:51,865 --> 00:18:53,164 I bailed him out. 417 00:18:53,166 --> 00:18:54,532 He was grateful. That was 418 00:18:54,534 --> 00:18:56,234 In the uk. Why were you meeting here? 419 00:18:56,236 --> 00:18:58,536 I relocated to your lovely country two months ago. 420 00:18:58,538 --> 00:19:01,172 I asked angus to fly out to talk about opening a hotel here. 421 00:19:01,174 --> 00:19:03,207 What is this about exactly? Angus is missing. 422 00:19:03,209 --> 00:19:05,910 One of his employees was murdered. 423 00:19:05,912 --> 00:19:07,311 Not colpepper? 424 00:19:07,313 --> 00:19:08,479 That's the one. 425 00:19:08,481 --> 00:19:10,681 Oh. 426 00:19:10,683 --> 00:19:14,685 What? Uh, I'm-I'm sure it's nothing but, uh, 427 00:19:14,687 --> 00:19:17,688 Angus was clearly quite upset with colpepper about something. 428 00:19:17,690 --> 00:19:19,223 I don't know what. 429 00:19:19,225 --> 00:19:21,526 I didn't think much about it at the time. 430 00:19:22,694 --> 00:19:24,228 But? 431 00:19:24,230 --> 00:19:26,230 But now you're telling me colpepper's been murdered. 432 00:19:26,232 --> 00:19:28,699 It does lead one to wonder. 433 00:19:31,236 --> 00:19:33,638 So go ahead. Ask me. 434 00:19:33,640 --> 00:19:35,640 Ask you what? 435 00:19:35,642 --> 00:19:37,642 You know what. 436 00:19:37,644 --> 00:19:39,677 Okay. 437 00:19:39,679 --> 00:19:41,812 Have you spoken to your park ranger friend? 438 00:19:41,814 --> 00:19:42,813 None of your business. 439 00:19:42,815 --> 00:19:44,348 You just told me to ask. 440 00:19:44,350 --> 00:19:45,249 I changed my mind. 441 00:19:46,952 --> 00:19:48,386 I'd like to ask something. 442 00:19:49,521 --> 00:19:51,322 Really? I have to ask? 443 00:19:51,324 --> 00:19:52,623 No. Never. 444 00:19:52,625 --> 00:19:54,492 I've been going through the autopsy reports 445 00:19:54,494 --> 00:19:57,228 Of our sailors from our crime scene flash drive. 446 00:19:57,230 --> 00:19:58,229 This guy 447 00:19:58,231 --> 00:19:59,530 Fell asleep while driving. 448 00:19:59,532 --> 00:20:01,199 So the cops did a blood test 449 00:20:01,201 --> 00:20:02,667 To see if he'd been drinking. 450 00:20:02,669 --> 00:20:04,535 He wasn't. Right. 451 00:20:04,537 --> 00:20:06,370 But I dug a little deeper, and I found 452 00:20:06,372 --> 00:20:07,705 Breakdown products that would be missed 453 00:20:07,707 --> 00:20:09,774 By a regular blood panel. 454 00:20:09,776 --> 00:20:11,242 I think he was drugged. 455 00:20:11,244 --> 00:20:12,510 And I found something similar 456 00:20:12,512 --> 00:20:15,246 In every autopsy report. 457 00:20:15,248 --> 00:20:16,781 These weren't accidents, gibbs. 458 00:20:16,783 --> 00:20:17,882 They were murdered. 459 00:20:17,884 --> 00:20:18,983 Mcgee: And I've actually got 460 00:20:18,985 --> 00:20:20,885 Three names to add to the list. 461 00:20:20,887 --> 00:20:22,820 The original e-mail from angus 462 00:20:22,822 --> 00:20:24,388 Contained three dossiers we weren't able 463 00:20:24,390 --> 00:20:26,290 To recover from the flash drive. 464 00:20:26,292 --> 00:20:28,292 This one had a heart attack. 465 00:20:28,294 --> 00:20:29,894 Supposedly. 466 00:20:29,896 --> 00:20:31,696 This one accidentally drowned. 467 00:20:31,698 --> 00:20:33,264 Supposedly. 468 00:20:33,266 --> 00:20:34,632 And this one... 469 00:20:36,902 --> 00:20:38,769 ...Is not dead. 470 00:20:38,771 --> 00:20:40,638 You sure? Yeah. 471 00:20:40,640 --> 00:20:42,773 He's the only one on the list that's not dead. 472 00:20:42,775 --> 00:20:44,742 Abby: Yet. 473 00:20:44,744 --> 00:20:46,777 You guys need to go find him. 474 00:20:46,779 --> 00:20:48,579 Fast. 475 00:20:55,487 --> 00:20:57,521 You read the article I sent, right? 476 00:20:57,523 --> 00:20:59,757 Yeah, 84,000 chemicals on the market today. 477 00:20:59,759 --> 00:21:02,493 Only 200 have been tested for human safety. 478 00:21:02,495 --> 00:21:04,862 People have no idea how... Commander? Ncis. 479 00:21:04,864 --> 00:21:06,831 Oh, excuse me! We would like to speak with you. 480 00:21:06,833 --> 00:21:10,001 I'll call you back. Can this wait? 481 00:21:10,003 --> 00:21:12,536 I need to keep my heart rate up for another ten minutes. 482 00:21:12,538 --> 00:21:15,039 No. Sorry. We need you to come back to the navy yard with us. Sorry... 483 00:21:15,041 --> 00:21:17,341 I'm not going anywhere until you tell me what this is about. 484 00:21:17,343 --> 00:21:19,443 We found a list of dead sailors at a crime scene. 485 00:21:19,445 --> 00:21:21,979 And you're on it. Me? Why? I'm not dead. 486 00:21:21,981 --> 00:21:23,914 We think it's a hit list. 487 00:21:26,385 --> 00:21:27,985 (laughs) 488 00:21:27,987 --> 00:21:29,020 This is a joke, right? 489 00:21:29,022 --> 00:21:30,588 Matthews put you up to this. 490 00:21:30,590 --> 00:21:32,523 Uh, no joke. 491 00:21:32,525 --> 00:21:35,293 No, one of the murders was made to look like a heart attack. 492 00:21:35,295 --> 00:21:37,795 Heart attack. Hmm. 493 00:21:37,797 --> 00:21:40,331 Do I look like the type that has a heart attack to you? 494 00:21:40,333 --> 00:21:42,967 There was one that was supposed drunk-driving accident. 495 00:21:42,969 --> 00:21:44,368 I don't drink, I don't smoke. 496 00:21:44,370 --> 00:21:46,304 Look, I'm in the prime of my life, guys. 497 00:21:46,306 --> 00:21:48,472 I intend to live until I'm at least... (coughs) 498 00:21:48,474 --> 00:21:49,774 Un... (coughs) 499 00:21:49,776 --> 00:21:52,877 (coughing continues) 500 00:21:52,879 --> 00:21:54,412 Commander? 501 00:21:54,980 --> 00:21:56,314 Mcgee, call 911. 502 00:21:56,316 --> 00:21:59,950 (coughing, gasping) 503 00:21:59,952 --> 00:22:02,053 Any news on commander bucket? He's stable. 504 00:22:02,055 --> 00:22:05,523 Apparently, he did have some kind of allergic reaction. 505 00:22:05,525 --> 00:22:06,924 Good thing gibbs was there. Mm. 506 00:22:06,926 --> 00:22:09,393 He's debriefing him in the hospital. 507 00:22:09,395 --> 00:22:11,929 Did you catch up with the woman from angus' office? 508 00:22:11,931 --> 00:22:13,998 Yeah. She works here. 509 00:22:14,000 --> 00:22:15,933 Claims she got kicked out of her apartment 510 00:22:15,935 --> 00:22:17,902 And was just using angus' room to crash. 511 00:22:17,904 --> 00:22:20,037 There was only one bed. I know. 512 00:22:20,039 --> 00:22:23,441 I noticed that, but she insisted there was nothing between them, 513 00:22:23,443 --> 00:22:25,676 And that she has no idea where he is. 514 00:22:25,678 --> 00:22:27,011 I'll assume "he" is angus. 515 00:22:27,013 --> 00:22:28,646 But who's she? 516 00:22:30,615 --> 00:22:32,083 Never mind. 517 00:22:32,085 --> 00:22:34,018 And I don't care. 518 00:22:34,020 --> 00:22:36,687 Uh, you wanted me to look at some photos? 519 00:22:36,689 --> 00:22:38,089 Yes, your husband e-mailed 520 00:22:38,091 --> 00:22:41,459 A series of dossiers to an employee of his. 521 00:22:41,461 --> 00:22:45,563 Do any of these men look familiar? 522 00:22:53,105 --> 00:22:55,539 You know what? I just realized 523 00:22:55,541 --> 00:22:58,743 I've-I've never seen big ben. Cheerio. 524 00:23:00,612 --> 00:23:05,015 No. Um... Sorry I don't recognize anything. 525 00:23:05,017 --> 00:23:06,784 What happened, maggie? 526 00:23:06,786 --> 00:23:10,554 Young maggie: What a wonderful party. 527 00:23:10,556 --> 00:23:13,424 And don't tell me that you didn't have fun. 528 00:23:13,426 --> 00:23:15,693 If you're going through hell, you keep going. 529 00:23:15,695 --> 00:23:18,429 Mm. Winston churchill, who wears a bow tie, by the way. 530 00:23:18,431 --> 00:23:21,699 Get stuffed. I'd rather have a noose around my neck. 531 00:23:21,701 --> 00:23:26,036 Hmm. I do love a man in a bow-tie. 532 00:23:26,038 --> 00:23:29,540 Well, you'll have to put it on. I've no idea how. 533 00:23:29,542 --> 00:23:31,809 (laughs) 534 00:23:38,049 --> 00:23:41,118 Come with me, mags. 535 00:23:41,120 --> 00:23:43,487 Where are we going? I mean tomorrow. 536 00:23:45,157 --> 00:23:47,691 On my trip. 537 00:23:48,627 --> 00:23:51,195 Donald... 538 00:23:52,497 --> 00:23:54,532 I have something to tell you. 539 00:23:54,534 --> 00:23:57,134 I love you, mags. 540 00:23:57,136 --> 00:24:00,137 I've been in love with you from the moment we met. 541 00:24:01,706 --> 00:24:03,741 I know you feel something, too. 542 00:24:03,743 --> 00:24:06,076 Why didn't you say something sooner? 543 00:24:06,078 --> 00:24:08,512 If I'd have known, I... 544 00:24:08,514 --> 00:24:11,449 I'm saying something now. 545 00:24:20,792 --> 00:24:23,227 And what the bloody hell is going on here? 546 00:24:23,229 --> 00:24:26,530 Angus. 547 00:24:26,532 --> 00:24:29,700 I'm sorry. Wait. Why are you sorry? 548 00:24:41,680 --> 00:24:43,113 I see. Maggie: It just... 549 00:24:43,115 --> 00:24:44,715 Happened. 550 00:24:44,717 --> 00:24:46,717 We were going to tell you. 551 00:24:46,719 --> 00:24:48,719 What if donnie had said something sooner, huh? 552 00:24:48,721 --> 00:24:50,588 What does that make me, second fiddle?! 553 00:24:50,590 --> 00:24:52,923 All right, mate, back off. You're as drunk as a lord. 554 00:24:52,925 --> 00:24:55,559 Yeah, I'm drunk. I'm not blind. I can see she fancies you. 555 00:24:55,561 --> 00:24:57,728 So which is it, mags? 556 00:24:57,730 --> 00:24:59,763 Who's it gonna be, eh? 557 00:25:04,536 --> 00:25:06,704 Have you lost your mind? 558 00:25:06,706 --> 00:25:08,973 You just tried to snog my girl, mate! 559 00:25:08,975 --> 00:25:10,774 You don't even love her, angus. 560 00:25:10,776 --> 00:25:13,811 And you do?! 561 00:25:14,746 --> 00:25:16,881 Oh, god. 562 00:25:16,883 --> 00:25:17,948 (laughs) 563 00:25:20,619 --> 00:25:21,886 Fine. Keep her. What do I care? 564 00:25:21,888 --> 00:25:25,122 She's nothing but a cheap floozy anyway. Hey. 565 00:25:25,124 --> 00:25:26,824 (grunting) 566 00:25:26,826 --> 00:25:28,993 Mallard! 567 00:25:28,995 --> 00:25:30,694 You bloody bastard. 568 00:25:30,696 --> 00:25:33,697 (yelling) 569 00:25:33,999 --> 00:25:36,033 (panting) 570 00:25:36,035 --> 00:25:38,736 (groans) (groans) 571 00:25:44,109 --> 00:25:46,610 You left. 572 00:25:50,715 --> 00:25:53,284 And you never came back. 573 00:25:57,322 --> 00:26:00,090 (sighs) 574 00:26:05,130 --> 00:26:06,630 Agent gibbs here? 575 00:26:06,632 --> 00:26:08,198 I got the toxicology report for the commander. 576 00:26:08,200 --> 00:26:11,001 He's not back from the hospital yet. Am now. 577 00:26:11,003 --> 00:26:13,137 Ah. Allergic reaction to shellfish. 578 00:26:13,139 --> 00:26:16,240 A residue somehow got into his water bottle. Mcgee: Somehow? 579 00:26:16,242 --> 00:26:18,309 Yeah. It easily could have been an accident. Gibbs: It wasn't. 580 00:26:18,311 --> 00:26:23,013 I drink too much coffee. Nothing much more than that. 581 00:26:23,015 --> 00:26:25,916 Oh, we got something here for you, boss. Tony: Still have no clue why 582 00:26:25,918 --> 00:26:27,151 These guys were targeted, but we finally 583 00:26:27,153 --> 00:26:30,054 Each time one of 'em died, someone was assigned 584 00:26:30,056 --> 00:26:32,356 To take over their duties. Nothing odd there. 585 00:26:32,358 --> 00:26:34,658 Tony: The odd part is, all of the replacements 586 00:26:34,660 --> 00:26:37,094 Were albanian. Well, albanian-american. 587 00:26:37,096 --> 00:26:39,196 All of 'em? Yeah. We did some math and... 588 00:26:39,198 --> 00:26:40,864 Well, mcgee did the math and... 589 00:26:40,866 --> 00:26:42,266 The odds of that happening by chance 590 00:26:42,268 --> 00:26:44,301 Are less than one in 10,000. 591 00:26:44,303 --> 00:26:45,703 Bring 'em in. 592 00:26:45,705 --> 00:26:47,237 (laughing) 593 00:26:47,239 --> 00:26:49,707 Very nice. Very nice. 594 00:26:49,709 --> 00:26:51,275 I love watching you guys work. 595 00:26:51,277 --> 00:26:54,144 (phone ringing) honestly. Bravo. Bra... 596 00:26:54,146 --> 00:26:55,312 Bravo. (clears throat) 597 00:26:55,314 --> 00:26:57,247 Yeah, it's gibbs. 598 00:26:57,249 --> 00:27:00,651 Hey. Yeah, bishop, what have you got? 599 00:27:00,653 --> 00:27:02,753 When? 600 00:27:02,755 --> 00:27:06,256 All right. Thanks. 601 00:27:06,258 --> 00:27:08,325 What does she got? 602 00:27:08,327 --> 00:27:10,894 Police found ducky's friend. 603 00:27:10,896 --> 00:27:12,896 At the bottom of a river. 604 00:27:20,271 --> 00:27:22,406 You do house calls now? 605 00:27:27,379 --> 00:27:29,313 Don't say it. I don't want to hear the details. 606 00:27:31,182 --> 00:27:33,784 I knew... When I hadn't heard from him, 607 00:27:33,786 --> 00:27:35,319 That something had happened. 608 00:27:35,321 --> 00:27:38,856 45 years, he's never been gone this long. 609 00:27:38,858 --> 00:27:40,758 No matter how bad it got. 610 00:27:40,760 --> 00:27:42,292 Can I get you anything? 611 00:27:42,294 --> 00:27:45,696 My coat. 612 00:27:48,199 --> 00:27:50,401 Wait a minute. 613 00:27:50,403 --> 00:27:52,770 My going-away present. 614 00:27:52,772 --> 00:27:55,406 I left it at the club that night. 615 00:27:55,408 --> 00:27:56,740 Angus took it home. 616 00:27:56,742 --> 00:27:59,276 Kept it in his desk for years. 617 00:27:59,278 --> 00:28:01,345 Eventually, he had that stand made. 618 00:28:01,347 --> 00:28:03,881 That was the last time we saw each other. 619 00:28:03,883 --> 00:28:05,916 There is very little in my life 620 00:28:05,918 --> 00:28:09,153 That I regret more than that night. 621 00:28:09,155 --> 00:28:11,689 He would say the same. 622 00:28:11,691 --> 00:28:15,359 Marrying me might be the only thing that trumps it. 623 00:28:15,361 --> 00:28:17,394 I find that hard to believe. 624 00:28:17,396 --> 00:28:20,297 Angus and I were meant to be friends. 625 00:28:20,299 --> 00:28:23,300 The best of friends, but 626 00:28:23,302 --> 00:28:25,302 I think that was it. 627 00:28:25,304 --> 00:28:27,271 These last few years, 628 00:28:27,273 --> 00:28:29,306 We barely spoke to each other. 629 00:28:31,376 --> 00:28:32,876 I have to go. 630 00:28:32,878 --> 00:28:35,846 I need to tell his employees before anyone else does. 631 00:28:35,848 --> 00:28:38,382 Angus would have wanted that. 632 00:28:40,351 --> 00:28:42,986 Mrs. Clarke. 633 00:28:45,256 --> 00:28:46,757 I don't know how to tell you this. 634 00:28:46,759 --> 00:28:48,392 I think they already know. 635 00:28:50,328 --> 00:28:53,430 Sorry, can't help you. 636 00:28:53,432 --> 00:28:55,466 Can't or won't? I'm just a medical supply clerk. 637 00:28:55,468 --> 00:28:57,468 If want to talk about antibiotics or prosthetics, 638 00:28:57,470 --> 00:28:59,503 I'm your guy. As far as how my predecessor died, 639 00:28:59,505 --> 00:29:03,373 I don't know anything, except that it was a terrible accident. 640 00:29:03,375 --> 00:29:06,310 And I can say that over and over... 641 00:29:06,312 --> 00:29:08,112 And over if you like. 642 00:29:08,114 --> 00:29:10,214 (sighs) 643 00:29:12,450 --> 00:29:14,852 (clears his throat) 644 00:29:22,827 --> 00:29:24,762 How many more? 645 00:29:24,764 --> 00:29:27,498 Well, we've interrogated five of the replacements, 646 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 And he is the last. 647 00:29:29,502 --> 00:29:32,903 It's not gonna be any different. None of them know anything about angus clarke. 648 00:29:32,905 --> 00:29:35,506 None of them know anything about their predecessors' deaths. 649 00:29:35,508 --> 00:29:37,007 None of them know anything. 650 00:29:37,009 --> 00:29:38,375 Except they know everything. 651 00:29:38,377 --> 00:29:40,144 They're not hiding it very well. 652 00:29:40,146 --> 00:29:42,079 Must be pretty confident we can't tie them to the murders. 653 00:29:42,081 --> 00:29:44,148 Well, we haven't yet, 654 00:29:44,150 --> 00:29:45,883 But I found something interesting here. 655 00:29:45,885 --> 00:29:47,451 I was going over their service files, 656 00:29:47,453 --> 00:29:49,419 And it turns out that all of them listed 657 00:29:49,421 --> 00:29:52,790 The same emergency contact on their systems application. 658 00:29:52,792 --> 00:29:55,058 Albania's a pretty small country. It's not that small. 659 00:29:55,060 --> 00:29:56,493 Contact is named gareth ahmeti. 660 00:29:56,495 --> 00:29:58,495 I did some checking. 661 00:29:58,497 --> 00:30:00,497 He's reported to be a member of the albanian mafia. 662 00:30:00,499 --> 00:30:02,966 Specialty is assassination. 663 00:30:02,968 --> 00:30:04,535 Interpol says he's living in the uk, 664 00:30:04,537 --> 00:30:05,969 Under the name gareth godfrey. 665 00:30:05,971 --> 00:30:08,272 Godfrey: He was truly, 666 00:30:08,274 --> 00:30:10,808 Truly a remarkable man. 667 00:30:10,810 --> 00:30:13,010 (godfrey sighs heavily) 668 00:30:13,012 --> 00:30:15,078 I just need a moment. 669 00:30:15,080 --> 00:30:16,480 Perhaps a drink? 670 00:30:16,482 --> 00:30:19,550 Actually, we were... Thank you. 671 00:30:23,021 --> 00:30:24,388 Mcgee: Gareth ahmeti 672 00:30:24,390 --> 00:30:25,889 Worked his way up the albanian mafia 673 00:30:25,891 --> 00:30:27,424 By having a knack for killing people. 674 00:30:27,426 --> 00:30:29,092 Why is he still free? 675 00:30:29,094 --> 00:30:30,861 No one's ever lived to testify against him. 676 00:30:30,863 --> 00:30:32,830 Interpol thinks that he was sent to the uk 677 00:30:32,832 --> 00:30:35,532 To keep an eye on a prostitution and smuggling ring. 678 00:30:35,534 --> 00:30:38,168 And what they were smuggling was weapons. 679 00:30:38,170 --> 00:30:41,271 Abby finally traced the at4 that took out our victim's car. 680 00:30:41,273 --> 00:30:42,573 I called the joint munitions command. 681 00:30:42,575 --> 00:30:44,341 Turns out, there's a whole bunch of 'em missing. 682 00:30:44,343 --> 00:30:46,276 One of the replacements works at the joint munitions command. 683 00:30:46,278 --> 00:30:48,212 Tony: Weapons disappeared 684 00:30:48,214 --> 00:30:50,047 Right after he took over the department. 685 00:30:50,049 --> 00:30:51,415 Any guesses what we'd find 686 00:30:51,417 --> 00:30:53,116 If we were to audit their supply departments? 687 00:30:53,118 --> 00:30:54,952 Lot of missing supplies. 688 00:30:54,954 --> 00:30:57,287 This guy's in medicine, this guy's in ammo. 689 00:30:57,289 --> 00:31:01,391 The albanian mafia has enlisted in our military. 690 00:31:01,393 --> 00:31:04,261 So, ahmeti takes out the department heads, 691 00:31:04,263 --> 00:31:06,597 Which moves their people into a positions to steal? 692 00:31:06,599 --> 00:31:08,532 Mcgee: Maybe that's what ducky's friend 693 00:31:08,534 --> 00:31:10,167 Was trying to tell us. Where is he now? 694 00:31:10,169 --> 00:31:12,436 Uh, nobody knows. I do. I do. 695 00:31:12,438 --> 00:31:14,137 Sorry I'm eaves... Eavesdropping. 696 00:31:14,139 --> 00:31:16,106 But I was really bored down in autopsy, 697 00:31:16,108 --> 00:31:18,508 And I-I do enjoy watching you guys work. 698 00:31:18,510 --> 00:31:22,145 Where? Uh, gareth helped 699 00:31:22,147 --> 00:31:23,881 Dr. Mallard make a skype call. 700 00:31:23,883 --> 00:31:26,450 And the doctor said he was angus clarke's assistant. 701 00:31:26,452 --> 00:31:28,418 Tony: Probably just a cover. 702 00:31:34,225 --> 00:31:35,559 He was so good to me. 703 00:31:37,295 --> 00:31:39,563 One of the best employers I ever had. 704 00:31:39,565 --> 00:31:43,200 (phone ringing) 705 00:31:43,202 --> 00:31:45,068 Ah. Excuse me. 706 00:31:45,070 --> 00:31:46,236 Gibbs: Duck, are you there? 707 00:31:46,238 --> 00:31:47,504 Yes. Jethro. 708 00:31:47,506 --> 00:31:49,273 (gibbs speaking indistinctly) no. 709 00:31:49,275 --> 00:31:51,541 Did he ever say anything about me? 710 00:31:53,211 --> 00:31:56,179 He was always so scarce with his praise, I've wondered. 711 00:31:56,181 --> 00:31:59,082 I'm sure angus was satisfied with your work. 712 00:31:59,084 --> 00:32:00,951 His standards weren't very high. 713 00:32:02,287 --> 00:32:03,587 I mean... 714 00:32:03,589 --> 00:32:05,489 I'm-I'm sorry, gareth, 715 00:32:05,491 --> 00:32:08,258 I-I need to have a word in private with maggie. 716 00:32:08,260 --> 00:32:09,493 No... 717 00:32:09,495 --> 00:32:11,061 You don't! 718 00:32:11,063 --> 00:32:13,230 Godfrey, what on earth are you doing? 719 00:32:13,232 --> 00:32:15,432 Jethro... You must mean one of your friends 720 00:32:15,434 --> 00:32:17,267 From ncis. 721 00:32:21,439 --> 00:32:23,407 Sit down. 722 00:32:23,409 --> 00:32:25,375 Both of you. 723 00:32:36,321 --> 00:32:38,722 No, bishop, you get there as fast as you can. I need to know 724 00:32:38,724 --> 00:32:41,325 What law enforcement agencies are near finchley. We need to know if your ncis 725 00:32:41,327 --> 00:32:43,327 Office has use of a chopper. Are you even 726 00:32:43,329 --> 00:32:45,262 In England? I'm gonna say it a third time: 727 00:32:45,264 --> 00:32:47,364 Stop. Stop. Imminent danger of bodily harm. 728 00:32:47,366 --> 00:32:50,334 Call your contacts and see who can meet you. Mcgee: That's correct. 729 00:32:50,336 --> 00:32:51,368 Gibbs: And keep trying clarke's home phone number 730 00:32:51,370 --> 00:32:53,136 And call ducky's cell. 731 00:32:53,138 --> 00:32:55,272 It's a shame, dr. Mallard. 732 00:32:55,274 --> 00:32:58,108 I just came by to see if margaret suspected anything. 733 00:32:58,110 --> 00:33:00,577 If you weren't here, she might've lived. 734 00:33:00,579 --> 00:33:02,245 Now you're both going to die. 735 00:33:02,247 --> 00:33:04,081 You killed my husband. I didn't want to. 736 00:33:04,083 --> 00:33:07,384 I liked angus, more than you did, I think. 737 00:33:07,386 --> 00:33:08,986 But... 738 00:33:08,988 --> 00:33:10,721 He was a rat. And you're the worst 739 00:33:10,723 --> 00:33:13,256 Personal assistant I've ever known. 740 00:33:13,258 --> 00:33:14,324 (laughs) 741 00:33:19,330 --> 00:33:21,231 With you, I'll be quick. 742 00:33:21,233 --> 00:33:22,499 Her... 743 00:33:22,501 --> 00:33:25,335 I'm going to take my time. 744 00:33:26,471 --> 00:33:28,472 Over my dead body. 745 00:33:28,474 --> 00:33:30,307 I'm glad we understand each other. 746 00:33:30,309 --> 00:33:32,075 And what are you gonna do with that? 747 00:33:32,077 --> 00:33:34,177 Give me a paper cut? 748 00:33:34,179 --> 00:33:36,213 I doubt the blade is clean. 749 00:33:36,215 --> 00:33:39,149 Infections can be deadly. 750 00:33:39,151 --> 00:33:40,550 Give me that knife. 751 00:33:45,523 --> 00:33:48,091 This was my favorite suit. 752 00:33:48,093 --> 00:33:49,726 I take it back. 753 00:33:49,728 --> 00:33:51,661 I'm gonna take my time with you, too. 754 00:33:51,663 --> 00:33:53,630 I can still save your life. 755 00:33:53,632 --> 00:33:56,033 (chuckling): Oh, yeah? 756 00:33:56,035 --> 00:33:57,734 There is still time. 757 00:33:57,736 --> 00:33:59,736 All mouth and no trousers, this one. 758 00:34:01,406 --> 00:34:03,306 (groaning quietly) 759 00:34:05,743 --> 00:34:07,377 Ducky: You feeling light-headed? 760 00:34:07,379 --> 00:34:10,814 I just nicked your brachial artery. 761 00:34:10,816 --> 00:34:13,483 You'll be dead in 762 00:34:13,485 --> 00:34:15,318 Less than 90 seconds. 763 00:34:19,690 --> 00:34:21,358 I'm having trouble breathing. 764 00:34:21,360 --> 00:34:23,827 Yes, that would be your dying of hypovolemic shock. 765 00:34:23,829 --> 00:34:28,298 The sweating and chest pains are normal-- 70 seconds. 766 00:34:28,300 --> 00:34:30,333 You have to do something. No, I don't. 767 00:34:30,335 --> 00:34:33,170 But if you tell me why my best friend is dead, 768 00:34:33,172 --> 00:34:35,305 I'll consider it. 769 00:34:35,307 --> 00:34:37,140 60 seconds. 770 00:34:37,142 --> 00:34:39,242 (groans) we were running 771 00:34:39,244 --> 00:34:41,611 A prostitution ring out of angus's hotel. 772 00:34:41,613 --> 00:34:43,313 My husband would never let you do that. 773 00:34:43,315 --> 00:34:45,082 He didn't have a choice. 774 00:34:45,084 --> 00:34:48,351 We told him if he ratted us out, we'd kill you. 775 00:34:48,353 --> 00:34:51,354 But he was a sneaky one. 776 00:34:51,356 --> 00:34:53,557 Angus found out that you were also 777 00:34:53,559 --> 00:34:55,826 Running a smuggling ring in the u.S. 778 00:34:55,828 --> 00:34:58,428 He tried to get the evidence to me. 779 00:34:58,430 --> 00:35:01,264 He hoped that ncis would take you down. 780 00:35:01,266 --> 00:35:04,601 That you'd go to jail and never know who sent you there. 781 00:35:04,603 --> 00:35:06,403 Angus would be free. 782 00:35:06,405 --> 00:35:10,207 But it didn't quite work out that way, did it? 783 00:35:10,209 --> 00:35:12,776 We found his e-mail to colpepper. 784 00:35:12,778 --> 00:35:14,578 Couldn't let him talk. 785 00:35:14,580 --> 00:35:16,446 That's all I know. 786 00:35:16,448 --> 00:35:18,281 Fix my arm already. No. 787 00:35:18,283 --> 00:35:21,751 No, that's not all you know. 788 00:35:21,753 --> 00:35:25,388 You said "we" were running a prostitution ring. 789 00:35:25,390 --> 00:35:28,859 You're just an errand boy. A gopher. 790 00:35:28,861 --> 00:35:31,628 Put in place to keep an eye on angus. 791 00:35:31,630 --> 00:35:34,231 So who's really in charge? 792 00:35:34,233 --> 00:35:36,900 Is it someone you're willing to die for? 793 00:35:36,902 --> 00:35:39,369 If so, 794 00:35:39,371 --> 00:35:42,305 You're welcome to be my guest. 795 00:35:42,307 --> 00:35:44,374 (groaning, gasping quietly) 796 00:35:52,316 --> 00:35:53,717 Agent gibbs, 797 00:35:53,719 --> 00:35:55,352 Good to see you again. 798 00:35:55,354 --> 00:35:57,354 May I introduce my new partner. 799 00:35:57,356 --> 00:36:00,690 Mr. Kowolski finally saw the wisdom of my offer. 800 00:36:00,692 --> 00:36:03,326 Hardly. The bank twisted my arm. I had no choice. 801 00:36:03,328 --> 00:36:05,362 I wouldn't sign that paper, if I were you. Nah. 802 00:36:05,364 --> 00:36:07,430 You don't want to be in business with a guy like him. 803 00:36:07,432 --> 00:36:09,166 I beg your pardon? 804 00:36:09,168 --> 00:36:10,767 You're not relocating to the u.S.-- 805 00:36:10,769 --> 00:36:12,435 You're expanding operations here. 806 00:36:12,437 --> 00:36:14,371 I... What on earth are you talking about? That's... 807 00:36:14,373 --> 00:36:16,206 At first we were wondering: What's this guy doing 808 00:36:16,208 --> 00:36:17,874 With an import-export business? 809 00:36:17,876 --> 00:36:19,342 But then we saw the list of chemicals 810 00:36:19,344 --> 00:36:21,411 Your crew smuggled off a navy base. 811 00:36:21,413 --> 00:36:23,947 Yeah, we're thinking meth. 812 00:36:23,949 --> 00:36:25,949 (laughter) 813 00:36:28,386 --> 00:36:29,553 Look at him go. 814 00:36:31,355 --> 00:36:32,622 (gasps) 815 00:36:40,865 --> 00:36:42,432 Back to square one, I guess. 816 00:36:42,434 --> 00:36:44,467 Sorry about that. 817 00:36:44,469 --> 00:36:46,436 Oh... Works for me. 818 00:36:50,641 --> 00:36:53,410 (bells chiming) 819 00:36:57,481 --> 00:36:58,882 Thanks so much. 820 00:36:58,884 --> 00:37:00,951 Yeah, bummer about the taxi strike. 821 00:37:02,987 --> 00:37:05,455 The sac from the ncis office 822 00:37:05,457 --> 00:37:07,891 Is coming to take us to heathrow. 823 00:37:07,893 --> 00:37:10,894 We have about... Half hour. 824 00:37:10,896 --> 00:37:12,963 You want to head back to the hotel? 825 00:37:16,534 --> 00:37:18,468 Ducky? 826 00:37:18,470 --> 00:37:19,769 Everything okay? 827 00:37:19,771 --> 00:37:21,538 I'm sorry, eleanor. 828 00:37:21,540 --> 00:37:24,474 Uh, everything is, uh... 829 00:37:24,476 --> 00:37:26,843 As it must be. 830 00:37:28,779 --> 00:37:31,514 So how did you leave things with maggie? 831 00:37:31,516 --> 00:37:32,849 I didn't. 832 00:37:32,851 --> 00:37:34,384 I just left. 833 00:37:34,386 --> 00:37:35,485 Without saying good-bye? 834 00:37:35,487 --> 00:37:36,886 Maggie: Yes, without saying good-bye. 835 00:37:36,888 --> 00:37:38,455 Living across the pond... 836 00:37:38,457 --> 00:37:40,790 Hasn't done much for your manners. 837 00:37:40,792 --> 00:37:43,026 I'll, uh... 838 00:37:43,028 --> 00:37:44,527 I'll be right back. 839 00:37:44,529 --> 00:37:46,896 So you came to say good-bye. 840 00:37:46,898 --> 00:37:49,032 Feels familiar. 841 00:37:49,034 --> 00:37:50,533 It shouldn't. 842 00:37:50,535 --> 00:37:53,870 Didn't give me a chance last time. 843 00:37:53,872 --> 00:37:55,438 Or to explain. 844 00:37:55,440 --> 00:37:57,540 What was there to explain? 845 00:38:01,479 --> 00:38:03,913 (indistinct announcements over p.A.) 846 00:38:03,915 --> 00:38:05,782 (distant train whistle blowing) 847 00:38:36,814 --> 00:38:39,416 Man (over p.A.): All passengers please board immediately. 848 00:39:01,505 --> 00:39:05,508 It was the hardest day of my life, 849 00:39:05,510 --> 00:39:09,579 Choosing between the two men that I loved. 850 00:39:11,415 --> 00:39:13,416 I chose wrong. 851 00:39:13,418 --> 00:39:15,685 No. Maggie... 852 00:39:15,687 --> 00:39:16,886 Angus and I were 853 00:39:16,888 --> 00:39:19,889 Wonderful friends but... 854 00:39:19,891 --> 00:39:22,625 A horrible couple. 855 00:39:22,627 --> 00:39:27,097 By the time I realized that, you were off to the war and... 856 00:39:27,099 --> 00:39:30,767 And I was committed to the role of a good wife. 857 00:39:35,139 --> 00:39:38,441 I thought you hated bow ties. 858 00:39:38,443 --> 00:39:39,709 I do. 859 00:39:39,711 --> 00:39:41,945 They're impossible to keep straight. 860 00:39:41,947 --> 00:39:44,748 Why are you still...? 861 00:39:52,456 --> 00:39:55,058 Why didn't you ever marry? 862 00:39:55,060 --> 00:39:59,095 You had so much love to give. 863 00:40:00,598 --> 00:40:04,134 A colleague and a very good friend of mine 864 00:40:04,136 --> 00:40:06,503 Lost his soul mate. 865 00:40:06,505 --> 00:40:09,439 And then he nearly wrecked his life 866 00:40:09,441 --> 00:40:12,709 Marrying the wrong woman over and over, 867 00:40:12,711 --> 00:40:15,979 Trying to find her again. 868 00:40:15,981 --> 00:40:18,581 I... 869 00:40:18,583 --> 00:40:22,051 Chose to skip that part. 870 00:40:30,528 --> 00:40:32,529 So... 871 00:40:32,531 --> 00:40:34,164 Now what? 872 00:40:41,639 --> 00:40:45,208 I don't suppose it's good anymore. 873 00:40:47,545 --> 00:40:49,679 Or is it? 874 00:40:52,750 --> 00:40:55,151 What are you asking me? 875 00:40:55,153 --> 00:40:56,786 To be honest, I don't know. 876 00:40:56,788 --> 00:40:59,789 All I know is that I would like to stand here 877 00:40:59,791 --> 00:41:01,724 With you a little longer. 878 00:41:01,726 --> 00:41:03,693 Next to you. 879 00:41:04,662 --> 00:41:06,729 And maybe... 880 00:41:06,731 --> 00:41:09,766 Just not say anything. 881 00:41:18,742 --> 00:41:24,814 Captioning sponsored by cbs 882 00:41:24,816 --> 00:41:27,217 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 63772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.