All language subtitles for NCIS.S12E01.Twenty.Klicks.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:07,506 ♪ 2 00:00:17,083 --> 00:00:29,762 (thunder rumbling) 3 00:00:29,764 --> 00:00:35,067 (elegant classical music playing) 4 00:01:07,567 --> 00:01:10,169 You spend so much time sucking up to americans... 5 00:01:10,171 --> 00:01:12,237 By all means, you should be comfortable. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,175 There is a word for you in english-- 7 00:01:16,177 --> 00:01:19,344 Scum. 8 00:01:19,346 --> 00:01:22,448 Scum supporting terror 9 00:01:22,450 --> 00:01:24,483 With finance... 10 00:01:24,485 --> 00:01:26,518 Intelligence... 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,821 Weapons... 12 00:01:28,823 --> 00:01:32,091 Although, intelligence may not be... 13 00:01:32,093 --> 00:01:34,827 The right english word, 14 00:01:34,829 --> 00:01:37,463 Since you have lost so many treasured clients 15 00:01:37,465 --> 00:01:39,765 In recent years. 16 00:01:39,767 --> 00:01:41,166 Like this one. 17 00:01:41,168 --> 00:01:43,302 Ari haswari. 18 00:01:43,304 --> 00:01:45,838 But he was more than a client, yes? 19 00:01:45,840 --> 00:01:48,107 You considered him your friend. 20 00:01:48,109 --> 00:01:50,375 I have many friends, anton. 21 00:01:50,377 --> 00:01:55,848 Ari's death left you with, how shall I say, 22 00:01:55,850 --> 00:02:00,452 An unhealthy interest in american agency ncis. 23 00:02:00,454 --> 00:02:04,289 And now my sources tell me that an employee of theirs is here, 24 00:02:04,291 --> 00:02:06,125 In moscow. 25 00:02:06,127 --> 00:02:09,695 You and your people have been following him. 26 00:02:09,697 --> 00:02:11,797 I know nothing about that. 27 00:02:13,199 --> 00:02:16,168 Stay away from ncis. 28 00:02:16,170 --> 00:02:17,302 (speaks russian) 29 00:02:17,304 --> 00:02:20,239 Calm yourself, counselor. 30 00:02:21,774 --> 00:02:24,243 I wouldn't dream of implicating mother russia. 31 00:02:27,147 --> 00:02:31,483 My interests will remain personal. 32 00:02:32,886 --> 00:02:34,786 Deeply personal. 33 00:03:08,521 --> 00:03:11,590 Vance: I'm sure you've seen him around the office, gibbs. 34 00:03:11,592 --> 00:03:14,493 Kevin hussein, our systems administrator? 35 00:03:14,495 --> 00:03:16,662 Yeah, "I.T. Kevin." what about him? 36 00:03:16,664 --> 00:03:18,363 Could be nothing. 37 00:03:18,365 --> 00:03:20,332 He took leave without pay this week 38 00:03:20,334 --> 00:03:22,601 To visit a sick uncle in moscow. 39 00:03:22,603 --> 00:03:23,869 Uncle apparently died yesterday, 40 00:03:23,871 --> 00:03:26,238 And while he was making arrangements 41 00:03:26,240 --> 00:03:28,340 To ship his body back here for burial, 42 00:03:28,342 --> 00:03:32,244 Kevin got the feeling he was being watched, followed. 43 00:03:32,246 --> 00:03:34,913 Well, yeah, leon. It irussia. 44 00:03:34,915 --> 00:03:36,682 Russia says it's not them. 45 00:03:36,684 --> 00:03:38,917 Either way, he got spooked, 46 00:03:38,919 --> 00:03:41,253 Took refuge at our embassy in moscow. 47 00:03:41,255 --> 00:03:42,754 Now he needs safe passage home. 48 00:03:42,756 --> 00:03:45,857 What, someone can't just put him on a plane? 49 00:03:45,859 --> 00:03:48,260 Kid's a walking database of naval technology, gibbs-- 50 00:03:48,262 --> 00:03:50,562 A very attractive target for our enemies. 51 00:03:50,564 --> 00:03:54,233 So, the embassy contacted secnav, 52 00:03:54,235 --> 00:03:56,768 And secnav has requested you to be his escort. 53 00:03:56,770 --> 00:03:58,604 Me. 54 00:03:58,606 --> 00:04:01,773 Like I said, could be nothing. 55 00:04:04,444 --> 00:04:05,811 Tony: I.T. Kevin, the computer geek? 56 00:04:05,813 --> 00:04:07,279 Bishop: He does comedy improv; sweet guy. 57 00:04:07,281 --> 00:04:09,715 Yeah, I don't know about the comedy, 58 00:04:09,717 --> 00:04:11,984 But, uh, his improv skills definitely helped put away 59 00:04:11,986 --> 00:04:13,885 The world's number one cyber terrorist. 60 00:04:13,887 --> 00:04:15,621 Yet, you still call him a geek. 61 00:04:15,623 --> 00:04:19,024 Yes. Once a geek, always a geek. 62 00:04:19,026 --> 00:04:20,792 So, uh, what's going on in moscow, boss? 63 00:04:20,794 --> 00:04:22,327 Think he's got an uncle that teaches 64 00:04:22,329 --> 00:04:23,028 At one of the universities there. 65 00:04:23,030 --> 00:04:26,331 Thank you, boss. Boss? 66 00:04:26,333 --> 00:04:27,899 Long story, but one of you are coming. 67 00:04:29,736 --> 00:04:31,970 I don't know if I can go. 68 00:04:31,972 --> 00:04:34,539 Uh, jet lag from that trip to Spain is still haunting me. 69 00:04:34,541 --> 00:04:36,508 Well, I did just get back from dubai. 70 00:04:36,510 --> 00:04:38,510 Yeah, I might have popped a rib running with those bulls. 71 00:04:38,512 --> 00:04:40,012 Plus, I'm tremendously out of shape. 72 00:04:40,014 --> 00:04:41,980 All delilah and I did was eat and sleep 73 00:04:41,982 --> 00:04:45,384 And eat and, well, other things. 74 00:04:45,386 --> 00:04:47,019 Fear not, weary travelers. 75 00:04:47,021 --> 00:04:49,021 After an entire summer spent house-hunting 76 00:04:49,023 --> 00:04:51,490 With jake, to no avail, 77 00:04:51,492 --> 00:04:53,859 I would be thrilled to go just about anywhere, gibbs. 78 00:04:53,861 --> 00:04:56,495 Nope, defense attaché only gave clearance to senior agents. 79 00:04:56,497 --> 00:04:59,765 Never ask for the job. Right. 80 00:04:59,767 --> 00:05:01,633 Well, you know kevin very well. 81 00:05:01,635 --> 00:05:03,001 He helped you put away ajay khan. 82 00:05:03,003 --> 00:05:05,604 Ah, yes, he did. 83 00:05:05,606 --> 00:05:06,938 Rock, paper, scissors. 84 00:05:06,940 --> 00:05:08,373 Yeah. 85 00:05:09,676 --> 00:05:10,742 Damn! 86 00:05:10,744 --> 00:05:12,544 (groans) 87 00:05:13,646 --> 00:05:15,947 Tony: Good job, mcpaper. 88 00:05:15,949 --> 00:05:18,550 Dasvidaniya. 89 00:05:21,587 --> 00:05:24,089 Woman: In here, sir. Mcgee: Thank you. 90 00:05:24,091 --> 00:05:25,624 Tim. 91 00:05:25,626 --> 00:05:27,526 Oh, man, am I glad to see you. 92 00:05:27,528 --> 00:05:29,461 Whoa, kevin. You okay? 93 00:05:29,463 --> 00:05:30,929 Much better now. 94 00:05:30,931 --> 00:05:33,398 You have no idea the last three days that I... 95 00:05:35,034 --> 00:05:36,835 Oh, my god. Agent gibbs. 96 00:05:36,837 --> 00:05:38,437 Wow, they sent the a-team. 97 00:05:38,439 --> 00:05:39,771 Not that you're not a-team enough, tim. 98 00:05:39,773 --> 00:05:41,340 But agent gibbs-- 99 00:05:41,342 --> 00:05:42,974 I didn't mean to make extra work for you, sir. 100 00:05:42,976 --> 00:05:44,343 I really didn't. 101 00:05:44,345 --> 00:05:46,712 Breathe, kev. Deep breaths. 102 00:05:46,714 --> 00:05:48,814 And I swear I am not being paranoid. 103 00:05:48,816 --> 00:05:50,716 Pretty sure I was being followed the minute I got here. 104 00:05:50,718 --> 00:05:52,684 Wait, you're "pretty sure"? 105 00:05:52,686 --> 00:05:54,519 Completely sure. 106 00:05:54,521 --> 00:05:57,422 Positively. 107 00:05:59,559 --> 00:06:00,892 Kevin: You brought a navy helicopter? 108 00:06:00,894 --> 00:06:02,728 You expected a hot-air balloon? 109 00:06:02,730 --> 00:06:04,129 I didn't know what to expect. 110 00:06:04,131 --> 00:06:06,064 How'd you sneak it past the russians? 111 00:06:06,066 --> 00:06:07,899 Mcgee: Diplomatic courtesy. 112 00:06:07,901 --> 00:06:10,602 And a couple of ace pilots. 113 00:06:10,604 --> 00:06:13,038 Lieutenant commander banks, lieutenant hagen, 114 00:06:13,040 --> 00:06:14,473 Say hi to kevin. 115 00:06:14,475 --> 00:06:17,409 Hitting a little bit of rough air. 116 00:06:17,411 --> 00:06:18,477 It's no problem, ma'am. 117 00:06:18,479 --> 00:06:19,878 Miss. 118 00:06:19,880 --> 00:06:22,447 We're going out the same way we came in. 119 00:06:22,449 --> 00:06:26,051 North over the kola peninsula to the barents sea. 120 00:06:26,053 --> 00:06:27,552 From there, you'll take a cod to the uk, 121 00:06:27,554 --> 00:06:29,121 Then a c-40 clipper home. 122 00:06:29,123 --> 00:06:30,655 Enjoy the in-flight movie, gentlemen. 123 00:06:30,657 --> 00:06:32,124 There's a, there's a movie? 124 00:06:32,126 --> 00:06:33,458 Banks: ...This is echo-bravo-nine. 125 00:06:33,460 --> 00:06:34,426 We're airborne and en route. 126 00:06:34,428 --> 00:06:35,594 It's, uh... 127 00:06:35,596 --> 00:06:37,662 It's my first helicopter ride. 128 00:06:37,664 --> 00:06:39,498 You'd never know. 129 00:06:43,503 --> 00:06:44,903 (vomiting) 130 00:06:47,140 --> 00:06:49,107 Jerky? 131 00:06:49,109 --> 00:06:50,609 No, thanks. 132 00:06:50,611 --> 00:06:52,744 I'll be fine. 133 00:06:54,947 --> 00:06:56,148 So, your uncle... 134 00:06:56,150 --> 00:06:57,449 What-what was it? 135 00:06:57,451 --> 00:06:58,617 Cancer? 136 00:06:58,619 --> 00:07:00,485 Lung. 137 00:07:00,487 --> 00:07:03,155 Stage three. 138 00:07:03,157 --> 00:07:05,690 Thought he was on the upswing, but, uh... 139 00:07:05,692 --> 00:07:07,726 Well, at least you got to send him home. 140 00:07:07,728 --> 00:07:09,761 Not the way I wanted. 141 00:07:09,763 --> 00:07:12,564 (alarms beeping) 142 00:07:12,566 --> 00:07:14,032 What the hell? 143 00:07:14,034 --> 00:07:15,434 Radar tracking, 2:00. 144 00:07:15,436 --> 00:07:17,202 Warrior, this is echo-bravo-nine. 145 00:07:17,204 --> 00:07:18,737 We have been targeted by a surface-to-air missile. 146 00:07:18,739 --> 00:07:20,172 Hang on back there. 147 00:07:20,174 --> 00:07:21,807 (over radio): Execute evasive maneuvers! 148 00:07:23,109 --> 00:07:24,676 Coming up on our right. Breaking left. 149 00:07:27,780 --> 00:07:29,047 We've been hit. 150 00:07:29,049 --> 00:07:31,049 Mayday, mayday, mayday. This is echo-bravo-nine. 151 00:07:31,051 --> 00:07:33,084 Position 6-7-3-3, decimal... 152 00:07:34,454 --> 00:07:35,587 Everybody brace for impact. 153 00:07:35,589 --> 00:07:36,955 Hagan: Losing aft hydraulics. 154 00:07:36,957 --> 00:07:37,889 (indistinct radio communication) 155 00:07:37,891 --> 00:07:38,924 Mayday, mayday, mayday...! 156 00:07:40,460 --> 00:07:42,594 (communication continues, indistinctly) 157 00:07:50,002 --> 00:07:51,603 Banks: Warrior, this is echo-bravo-nine. 158 00:07:51,605 --> 00:07:53,004 We have been targeted by a surface-to-air missile. 159 00:07:53,006 --> 00:07:54,940 Hang on back there. 160 00:07:54,942 --> 00:07:55,941 Hagan: Coming up on our right. Banks: Breaking left. 161 00:07:55,943 --> 00:07:57,576 (missile whistling) 162 00:07:57,578 --> 00:07:59,110 (explosion booms) 163 00:07:59,112 --> 00:08:00,679 Banks: We've been hit. Hagan: Mayday, mayday, mayday. 164 00:08:00,681 --> 00:08:02,247 This is echo-bravo-nine, 165 00:08:02,249 --> 00:08:04,216 Position 6-7-3-3, decimal... 166 00:08:04,218 --> 00:08:06,017 (radio static) 167 00:08:06,019 --> 00:08:08,153 And that was the last transmission. 168 00:08:08,155 --> 00:08:09,488 0100 zulu. 169 00:08:09,490 --> 00:08:10,655 That's 12 minutes ago. 170 00:08:10,657 --> 00:08:11,957 And no transponder? 171 00:08:11,959 --> 00:08:14,159 We've yet to pick up a distress beacon. 172 00:08:14,161 --> 00:08:15,827 I'll make some calls. 173 00:08:15,829 --> 00:08:17,963 Surface-to-air missile? 174 00:08:17,965 --> 00:08:19,631 Nothing we saw coming. 175 00:08:19,633 --> 00:08:21,032 Stream us a copy 176 00:08:21,034 --> 00:08:22,667 Of that last mayday transmission, commander. 177 00:08:25,004 --> 00:08:27,105 And get me the russian embassy. 178 00:08:30,176 --> 00:08:32,244 (wolf howling in distance) 179 00:08:38,284 --> 00:08:40,185 (groaning) 180 00:08:42,021 --> 00:08:45,023 (wolf growling) 181 00:09:02,942 --> 00:09:04,543 Hey! 182 00:09:05,945 --> 00:09:08,113 Hey! (gunshot) 183 00:09:21,594 --> 00:09:24,229 Banks: Hagan! Joe... You okay? 184 00:09:24,231 --> 00:09:25,297 Evans? 185 00:09:27,099 --> 00:09:30,101 Hagan, talk to me. 186 00:09:30,103 --> 00:09:32,103 Gibbs: Banks. 187 00:09:32,105 --> 00:09:34,105 Hold on, banks. 188 00:09:34,107 --> 00:09:35,674 (weakly): Talk to me... I can get you out. 189 00:09:40,646 --> 00:09:42,113 Don't move. I'm fine. I'm fine. 190 00:09:42,115 --> 00:09:43,348 Check on joe. 191 00:09:44,650 --> 00:09:45,951 Where's evans? 192 00:09:45,953 --> 00:09:47,319 Let's not worry about that right now. 193 00:09:47,321 --> 00:09:48,820 Let's take care of you. 194 00:09:48,822 --> 00:09:49,988 (groans) 195 00:09:59,999 --> 00:10:02,033 Boss... 196 00:10:07,006 --> 00:10:09,007 It's okay. (moaning) 197 00:10:09,009 --> 00:10:10,241 Mcgee: Kevin! 198 00:10:10,243 --> 00:10:11,610 Pressure on it. 199 00:10:11,612 --> 00:10:12,677 Kevin? 200 00:10:12,679 --> 00:10:13,979 Right here. 201 00:10:13,981 --> 00:10:15,780 (groans) 202 00:10:15,782 --> 00:10:17,349 Oh, man. I don't believe this. 203 00:10:17,351 --> 00:10:18,984 Somebody find me the first aid kit. 204 00:10:18,986 --> 00:10:20,986 We left our go-bags on the ship, boss. 205 00:10:20,988 --> 00:10:23,154 What the hell happened? Kevin, get me the kit. 206 00:10:25,791 --> 00:10:27,692 They're dead, aren't they? 207 00:10:27,694 --> 00:10:29,961 Joe, evans... 208 00:10:32,732 --> 00:10:34,265 Kevin: I found it. 209 00:10:34,267 --> 00:10:35,834 Found a kit. 210 00:10:35,836 --> 00:10:36,901 Here. 211 00:10:41,140 --> 00:10:43,074 Go on, help mcgee. Go find some water. 212 00:10:48,314 --> 00:10:50,682 (banks moans in pain) yes, director vance. 213 00:10:50,684 --> 00:10:54,819 My office did just receive word of a possible downed aircraft 214 00:10:54,821 --> 00:10:56,287 Somewhere over the kola peninsula. 215 00:10:56,289 --> 00:10:58,156 "possible"? 216 00:10:58,158 --> 00:11:00,058 I was not aware that it may have been one of yours. 217 00:11:00,060 --> 00:11:02,127 It is ours, mr. Pavlenko. 218 00:11:02,129 --> 00:11:04,829 They were shot down, we have the mayday call. 219 00:11:04,831 --> 00:11:07,132 Target of a surface-to-air missile. 220 00:11:08,768 --> 00:11:11,269 If that is true, I assure you my government had 221 00:11:11,271 --> 00:11:13,405 Absolutely nothing to do with it. 222 00:11:13,407 --> 00:11:15,407 Then who? 223 00:11:15,409 --> 00:11:16,841 Every nation has its outlaws. 224 00:11:16,843 --> 00:11:18,810 If there is, uh, 225 00:11:18,812 --> 00:11:20,979 A mercenary group operating in that region, 226 00:11:20,981 --> 00:11:23,081 I assure you, they will be found, 227 00:11:23,083 --> 00:11:25,984 And brought to justice. None of which helps us right now. 228 00:11:25,986 --> 00:11:28,753 With all due respect, counselor, where are your bosses on this? 229 00:11:28,755 --> 00:11:30,889 Dinozzo... 230 00:11:32,925 --> 00:11:37,295 My superiors will be receiving updates, special agent. 231 00:11:37,297 --> 00:11:39,064 As for right now, director-- 232 00:11:39,066 --> 00:11:41,866 While there is some very dense forest in that area, 233 00:11:41,868 --> 00:11:43,134 I will request immediately 234 00:11:43,136 --> 00:11:45,837 That search plans are dispatched for recovery. 235 00:11:45,839 --> 00:11:49,340 Not recovery... Rescue. 236 00:11:49,342 --> 00:11:51,276 Of course. 237 00:11:51,278 --> 00:11:54,179 If there are survivors, I can assure you, 238 00:11:54,181 --> 00:11:56,214 Help is on its way. 239 00:11:56,216 --> 00:11:57,782 So, please, 240 00:11:57,784 --> 00:11:59,884 As you might say, gentlemen, 241 00:11:59,886 --> 00:12:01,386 Sit tight. 242 00:12:01,388 --> 00:12:04,089 Sit tight? 243 00:12:06,392 --> 00:12:07,792 Just hung up with nsa. 244 00:12:07,794 --> 00:12:10,195 They're combing the airwaves. 245 00:12:10,197 --> 00:12:12,263 If that helo puts out a signal, someone will hear it. 246 00:12:12,265 --> 00:12:14,232 He really just say, "sit tight"? 247 00:12:14,234 --> 00:12:16,801 Nobody's sitting tight. Let's move. 248 00:12:16,803 --> 00:12:20,205 Warrior, this is echo-bravo-nine. 249 00:12:20,207 --> 00:12:21,806 Warrior... 250 00:12:21,808 --> 00:12:23,274 We can forget about cell reception. 251 00:12:23,276 --> 00:12:25,777 There's a circuit breaker under the manifold 252 00:12:25,779 --> 00:12:27,112 You can try restarting. 253 00:12:27,114 --> 00:12:28,346 I see it, commander. Thank you. 254 00:12:28,348 --> 00:12:29,981 We've already tried that. 255 00:12:29,983 --> 00:12:32,016 Then try again. 256 00:12:36,989 --> 00:12:39,124 Our coordinates before we got hit are in there. 257 00:12:39,126 --> 00:12:42,227 Finland's just west, about 20 klicks or so. 258 00:12:44,163 --> 00:12:46,231 Well, the radio's a goner. 259 00:12:46,233 --> 00:12:48,433 But I think that I can hook the transponder up to the battery, 260 00:12:48,435 --> 00:12:50,435 And if I can do that without frying it, 261 00:12:50,437 --> 00:12:52,804 We should able to get something out there. 262 00:12:52,806 --> 00:12:54,973 Wait-- "out there," like a signal? 263 00:12:54,975 --> 00:12:57,542 Wouldn't that signal whoever it was that shot us down? 264 00:13:02,448 --> 00:13:05,517 Who did shoot us down, kevin? 265 00:13:05,519 --> 00:13:07,152 What? 266 00:13:07,154 --> 00:13:08,353 How should I know? 267 00:13:08,355 --> 00:13:10,522 They were following you. 268 00:13:10,524 --> 00:13:12,490 They wanted something from you. 269 00:13:12,492 --> 00:13:15,527 I swear, gibbs, I don't know. 270 00:13:15,529 --> 00:13:17,462 Not who they are or what they want. 271 00:13:17,464 --> 00:13:18,997 Shh. Listen. 272 00:13:18,999 --> 00:13:20,031 (vehicle rumbling in distance) 273 00:13:20,033 --> 00:13:21,399 That's them. 274 00:13:21,401 --> 00:13:22,834 Coming to finish the job. 275 00:13:22,836 --> 00:13:24,068 We have to get out of here, please. 276 00:13:24,070 --> 00:13:25,904 Kevin, breathe. 277 00:13:27,373 --> 00:13:29,507 Hey... Hey... 278 00:13:29,509 --> 00:13:30,842 It's okay. 279 00:13:30,844 --> 00:13:32,944 He's right. Go. 280 00:13:32,946 --> 00:13:35,046 Nah. 281 00:13:35,048 --> 00:13:36,848 We're not going anywhere. 282 00:13:49,261 --> 00:13:51,596 (missile whistling through air) 283 00:13:51,598 --> 00:13:52,964 Banks: We've been hit! 284 00:13:52,966 --> 00:13:54,332 Hagen: Mayday, mayday, mayday. 285 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 This is echo-bravo-nine. 286 00:13:55,936 --> 00:13:58,870 Position 6-7-3-3, decimal... (radio static) 287 00:14:00,272 --> 00:14:01,606 Don't torture yourself, abby. 288 00:14:01,608 --> 00:14:06,277 I just keep thinking I'll find something, jimmy. 289 00:14:06,279 --> 00:14:08,479 Something that will help them. 290 00:14:08,481 --> 00:14:10,849 Somehow. 291 00:14:10,851 --> 00:14:12,917 It's a damn needle in a haystack. 292 00:14:12,919 --> 00:14:15,920 Kola peninsula is the size of kentucky. 293 00:14:15,922 --> 00:14:17,622 Their flight pattern north to the carrier 294 00:14:17,624 --> 00:14:19,324 Was right along finland's border. 295 00:14:19,326 --> 00:14:21,192 Yeah, spanning 400 kilometers. 296 00:14:21,194 --> 00:14:24,028 250 miles. Bishop: All right, let me know. 297 00:14:24,997 --> 00:14:26,497 Still no distress signal, 298 00:14:26,499 --> 00:14:28,466 But I'm pulling some strings with the nsa 299 00:14:28,468 --> 00:14:29,901 To get us some deeper access. 300 00:14:29,903 --> 00:14:33,538 Well, let's leave no string unpulled. 301 00:14:33,540 --> 00:14:35,907 Finland's an ally. Why don't we... 302 00:14:35,909 --> 00:14:37,175 Launch a search party from over there? 303 00:14:37,177 --> 00:14:38,610 Russia would never allow it. 304 00:14:38,612 --> 00:14:40,979 But we've put finland on alert. 305 00:14:40,981 --> 00:14:42,981 For diplomatic reasons, 306 00:14:42,983 --> 00:14:44,883 Secnav says we have to give the russians 307 00:14:44,885 --> 00:14:47,051 First crack at search and rescue. 308 00:14:47,053 --> 00:14:48,920 So our friends are out there, 309 00:14:48,922 --> 00:14:50,488 And they're worried about saving face? 310 00:14:50,490 --> 00:14:52,323 They should start by reeling in those jokers 311 00:14:52,325 --> 00:14:54,492 Running around with surface-to-air launchers. 312 00:14:54,494 --> 00:14:56,327 The missile. 313 00:14:56,329 --> 00:14:57,629 What? 314 00:14:57,631 --> 00:15:00,131 I don't know. 315 00:15:01,634 --> 00:15:03,635 Jimmy: Excuse me, director... 316 00:15:03,637 --> 00:15:06,271 Has anyone told kevin's family yet? 317 00:15:06,273 --> 00:15:08,973 I'm sure whoever's expecting to pick up his uncle's body 318 00:15:08,975 --> 00:15:12,410 From moscow would surely want to know about this. 319 00:15:12,412 --> 00:15:15,079 Family notifications are your wheelhouse, doctor. 320 00:15:15,081 --> 00:15:16,648 Would you mind? 321 00:15:16,650 --> 00:15:20,151 My kingdom for a smaller wheelhouse. 322 00:15:20,153 --> 00:15:21,586 How much should I tell them? 323 00:15:21,588 --> 00:15:23,288 Just that he's missing. 324 00:15:23,290 --> 00:15:24,622 Every effort's being made. 325 00:15:24,624 --> 00:15:26,357 No specifics. 326 00:15:26,359 --> 00:15:28,359 That's hardly a challenge. 327 00:15:28,361 --> 00:15:31,095 All we seem to have are unknowns. 328 00:15:34,033 --> 00:15:36,100 (wolf howls in distance) 329 00:15:37,536 --> 00:15:39,070 (sergei whistles) 330 00:15:41,140 --> 00:15:43,241 It's quite an accident, my dear. 331 00:15:49,615 --> 00:15:51,215 Hmm. 332 00:15:51,217 --> 00:15:54,352 The passengers. 333 00:15:54,354 --> 00:15:57,455 Where are hussein and the special agents? 334 00:15:57,457 --> 00:15:59,057 I don't know. 335 00:15:59,059 --> 00:16:01,326 Thrown in the crash. 336 00:16:05,731 --> 00:16:07,365 The truth could save your life. 337 00:16:30,656 --> 00:16:33,057 Let the liar bleed to death. 338 00:16:33,492 --> 00:16:34,559 Flashlight. 339 00:16:49,041 --> 00:16:52,310 You... Beautiful... 340 00:16:54,146 --> 00:16:56,214 ...Not so clever. 341 00:17:05,758 --> 00:17:08,559 (missile whooshing, then exploding) 342 00:17:10,095 --> 00:17:11,329 (remote blips) 343 00:17:11,331 --> 00:17:15,166 (missile whooshing, then exploding) 344 00:17:16,035 --> 00:17:17,235 You hear that? 345 00:17:18,737 --> 00:17:21,539 That's the missile hitting the helo's tail. 346 00:17:21,541 --> 00:17:22,707 How can we not hear it? 347 00:17:22,709 --> 00:17:24,042 Can you turn that down? 348 00:17:26,745 --> 00:17:30,081 I was able to isolate the sound from the mayday call. 349 00:17:30,083 --> 00:17:31,582 That's great, abbs. 350 00:17:31,584 --> 00:17:32,617 But are you okay? 351 00:17:32,619 --> 00:17:34,519 Me? Oh. No. 352 00:17:34,521 --> 00:17:36,054 No, not at all. 353 00:17:36,056 --> 00:17:39,257 Two of the most important people in our lives 354 00:17:39,259 --> 00:17:40,758 Just got shot out of the sky, 355 00:17:40,760 --> 00:17:43,795 And until I can figure out how to help them, 356 00:17:43,797 --> 00:17:46,531 I-I don't... I'm just... I'm gonna lose it. 357 00:17:48,367 --> 00:17:50,635 Well, we're right there with you, abby. 358 00:17:50,637 --> 00:17:52,837 But if one of us loses it, 359 00:17:52,839 --> 00:17:56,707 We all lose it, including gibbs and mcgee. 360 00:17:58,377 --> 00:17:59,811 Well, I, um... 361 00:17:59,813 --> 00:18:03,214 I'm not gonna actually lose it, I just... 362 00:18:03,216 --> 00:18:05,550 I mean, what do we do, if gibbs and mcgee...? 363 00:18:05,552 --> 00:18:07,552 Abby... 364 00:18:07,554 --> 00:18:11,222 Do you know that the odds of surviving a helicopter crash 365 00:18:11,224 --> 00:18:12,857 Are surprisingly high. 366 00:18:12,859 --> 00:18:15,660 Statistically, much higher than a plane crash. 367 00:18:15,662 --> 00:18:18,162 Like two out of three. 368 00:18:18,164 --> 00:18:19,497 Really? Mm-hmm. 369 00:18:19,499 --> 00:18:22,467 So, I'm just... I'm not going there, okay? 370 00:18:22,469 --> 00:18:24,135 I refuse to think the worst. 371 00:18:24,137 --> 00:18:25,503 Tony: And I refuse to listen 372 00:18:25,505 --> 00:18:27,205 To that missile hit the helicopter again. 373 00:18:27,207 --> 00:18:29,173 How about you? 374 00:18:29,175 --> 00:18:30,408 I won't. I had to. 375 00:18:30,410 --> 00:18:32,210 So I could identify the missile. 376 00:18:32,212 --> 00:18:34,312 You what? Well, not me, 377 00:18:34,314 --> 00:18:38,349 But my friend augie, he's a marine anti-aircraft gunner, 378 00:18:38,351 --> 00:18:39,817 And he's stationed in kuwait. 379 00:18:39,819 --> 00:18:42,487 If anyone knows what that sound is, he does. 380 00:18:42,489 --> 00:18:43,588 You played it for him? 381 00:18:43,590 --> 00:18:44,889 Yeah, over the phone. 382 00:18:44,891 --> 00:18:48,126 He immediately identified it as... 383 00:18:48,128 --> 00:18:51,295 A 9k-32 strela-2 portable surface-to-air missile. 384 00:18:51,297 --> 00:18:53,197 That's... That's amazing. 385 00:18:53,199 --> 00:18:54,565 Amazing and... 386 00:18:54,567 --> 00:18:56,167 And it turns out 387 00:18:56,169 --> 00:18:58,836 That a huge cache of strela-2s 388 00:18:58,838 --> 00:19:01,572 Were stolen from a libyan stockpile two years ago. 389 00:19:01,574 --> 00:19:04,575 The suspects were mercenaries 390 00:19:04,577 --> 00:19:07,278 That were funded by russian oligarchs. 391 00:19:07,280 --> 00:19:09,313 Very bad guys. 392 00:19:09,315 --> 00:19:10,414 Okay. 393 00:19:10,416 --> 00:19:11,516 Names and faces. 394 00:19:11,518 --> 00:19:13,484 I'm working on it. 395 00:19:13,486 --> 00:19:17,221 And I'm not gonna lose it, I promise. 396 00:19:20,759 --> 00:19:22,927 What are you looking for? 397 00:19:22,929 --> 00:19:25,296 I no find. 398 00:19:25,298 --> 00:19:27,431 I go. 399 00:19:27,433 --> 00:19:30,201 You die slow. 400 00:19:31,503 --> 00:19:34,372 Is bad. 401 00:19:39,244 --> 00:19:42,380 You are... Beautiful. 402 00:19:42,382 --> 00:19:44,782 I like. 403 00:20:01,667 --> 00:20:03,234 I've seen dead people before, 404 00:20:03,236 --> 00:20:04,435 But never actually anyone killed. 405 00:20:05,971 --> 00:20:07,338 You want to see another one? 406 00:20:07,340 --> 00:20:08,306 No, not really. 407 00:20:08,308 --> 00:20:09,840 What do you have, kevin? 408 00:20:09,842 --> 00:20:11,642 And don't say "nothing." 409 00:20:11,644 --> 00:20:13,244 He was looking for something. 410 00:20:13,246 --> 00:20:14,278 What is it? 411 00:20:14,280 --> 00:20:15,913 Uh... 412 00:20:15,915 --> 00:20:17,748 Boss. 413 00:20:17,750 --> 00:20:19,283 She's not looking good. 414 00:20:22,421 --> 00:20:25,489 Gibbs: Ah, banks... Hang on. 415 00:20:27,593 --> 00:20:30,261 My team is frustrated, madame secretary. 416 00:20:30,263 --> 00:20:31,729 And I can't say that I blame them. 417 00:20:31,731 --> 00:20:32,730 (knocking on door) 418 00:20:32,732 --> 00:20:35,666 Yes, I know, but... 419 00:20:37,002 --> 00:20:38,469 Of course. 420 00:20:39,671 --> 00:20:41,472 Yes, I'll keep you posted. 421 00:20:43,675 --> 00:20:47,245 A truly surreal day, director. 422 00:20:47,247 --> 00:20:48,579 Why do I have the feeling 423 00:20:48,581 --> 00:20:50,248 That you're not about to make it better? 424 00:20:50,250 --> 00:20:51,415 (wry chuckle) 425 00:20:51,417 --> 00:20:54,585 Only more bizarre, I'm afraid. 426 00:20:54,587 --> 00:20:57,989 It seems the only remaining family 427 00:20:57,991 --> 00:21:02,326 Of young mr. Hussein is a sister in buffalo, 428 00:21:02,328 --> 00:21:06,764 Who knew nothing about his current trip to moscow. 429 00:21:06,766 --> 00:21:08,532 And the uncle? 430 00:21:08,534 --> 00:21:13,704 Edgar hussein had indeed been fighting lung cancer, 431 00:21:13,706 --> 00:21:17,541 But kevin's sister had no idea that he'd passed away. 432 00:21:17,543 --> 00:21:22,380 In fact, it was her belief that he had gone into remission. 433 00:21:24,549 --> 00:21:28,019 So... So what are we saying? 434 00:21:28,021 --> 00:21:33,791 Well, I took the liberty of calling our embassy in moscow. 435 00:21:33,793 --> 00:21:37,328 They confirmed shipment of the remains yesterday, 436 00:21:37,330 --> 00:21:42,833 Sent by kevin, to a funeral home 437 00:21:42,835 --> 00:21:46,037 Not far from his apartment in fairfax. 438 00:21:46,039 --> 00:21:47,938 Get that body over here, doctor. 439 00:21:47,940 --> 00:21:51,809 Uh, I already took that liberty, as well. 440 00:21:51,811 --> 00:21:53,978 The body arrives at dulles shortly. 441 00:21:53,980 --> 00:21:57,081 Mr. Palmer is on his way to get it. 442 00:21:57,083 --> 00:22:00,551 And I, frankly, cannot wait to see it. 443 00:22:05,457 --> 00:22:06,724 Banks? 444 00:22:06,726 --> 00:22:08,326 Banks! 445 00:22:08,328 --> 00:22:09,393 Talk to me, banks. 446 00:22:09,395 --> 00:22:12,730 (wolf howling in distance) 447 00:22:12,732 --> 00:22:13,831 (gasps, weakly): Hannah. 448 00:22:13,833 --> 00:22:17,068 Hannah... 449 00:22:17,070 --> 00:22:19,904 Where you from, hannah? 450 00:22:19,906 --> 00:22:22,673 What hometown? 451 00:22:22,675 --> 00:22:25,676 I tried to steer clear, gibbs. 452 00:22:25,678 --> 00:22:29,380 I couldn't shake it. 453 00:22:29,382 --> 00:22:32,116 Hey, you are one hell of a pilot. 454 00:22:32,118 --> 00:22:35,986 (grunts) 455 00:22:35,988 --> 00:22:38,756 My mom will want these. No... 456 00:22:38,758 --> 00:22:43,361 No... No, you give those to her yourself. 457 00:22:43,363 --> 00:22:46,597 Hannah, stay with me. 458 00:22:46,599 --> 00:22:47,832 Hannah! 459 00:22:47,834 --> 00:22:50,901 You stay with me. 460 00:22:50,903 --> 00:22:53,437 Hannah, tell me about your dad. 461 00:22:53,439 --> 00:22:56,407 Where's your dad? 462 00:22:57,376 --> 00:22:59,810 Hannah? 463 00:23:03,582 --> 00:23:05,649 Right there. 464 00:23:28,774 --> 00:23:31,108 Help me get her inside. 465 00:23:36,982 --> 00:23:38,449 (grunting with effort) 466 00:23:38,451 --> 00:23:40,551 Sergei (over radio): Yuri. 467 00:23:42,621 --> 00:23:44,054 Oh, man, are you kidding me? 468 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 Kevin, shut up. Look, I feel terrible. 469 00:23:46,058 --> 00:23:47,625 But if nobody answers that, 470 00:23:47,627 --> 00:23:49,193 Then they're coming back. 471 00:23:49,195 --> 00:23:51,695 And real soon. 472 00:23:53,698 --> 00:23:56,567 All right. Gear up. 473 00:24:01,206 --> 00:24:02,873 So, finland, right? 474 00:24:02,875 --> 00:24:05,009 20 klicks, she said. 475 00:24:05,011 --> 00:24:06,744 Kilometers, that's about, uh, 476 00:24:06,746 --> 00:24:07,978 12 miles? 477 00:24:07,980 --> 00:24:10,514 It's 12 hard miles. 478 00:24:10,516 --> 00:24:11,649 I ran a mini marathon last year. 479 00:24:12,551 --> 00:24:13,984 Don't worry about me. 480 00:24:17,489 --> 00:24:19,089 Now, boss, if we get to higher ground, 481 00:24:19,091 --> 00:24:20,825 I may be able to send out a signal 482 00:24:20,827 --> 00:24:23,127 Or even a call for help. 483 00:24:35,874 --> 00:24:38,542 Higher ground it is. 484 00:24:51,857 --> 00:24:53,691 Is that the uncle? 485 00:24:53,693 --> 00:24:55,526 Yes, edgar hussein. 486 00:24:55,528 --> 00:24:57,962 61, visiting professor at the moscow 487 00:24:57,964 --> 00:24:59,997 Engineering institute. 488 00:25:07,239 --> 00:25:09,139 I think we can rule out cancer. 489 00:25:09,141 --> 00:25:11,775 Ducky: Two bullet wounds? 490 00:25:11,777 --> 00:25:16,013 A detail kevin somehow neglected to tell the u.S. Embassy. 491 00:25:16,015 --> 00:25:19,783 Which would clearly implicate him as the possible killer. 492 00:25:19,785 --> 00:25:21,185 Oh, come on. 493 00:25:21,187 --> 00:25:22,887 Kevin? I can't see him doing this. 494 00:25:22,889 --> 00:25:24,755 And why would he ship the body home? 495 00:25:24,757 --> 00:25:26,957 It'd pretty much guarantee him not getting away with it. 496 00:25:26,959 --> 00:25:28,726 Unless he named himself as the only one authorized 497 00:25:28,728 --> 00:25:30,160 To receive the body. 498 00:25:30,962 --> 00:25:32,696 We need answers, doctor. 499 00:25:32,698 --> 00:25:35,099 Well, if uncle edgar can provide them, 500 00:25:35,101 --> 00:25:37,067 You shall have them. 501 00:25:37,069 --> 00:25:39,770 I'll start on the x-rays. 502 00:25:47,178 --> 00:25:48,979 Thought that only worked in movies. 503 00:25:48,981 --> 00:25:51,882 And it's dead-on accurate. 504 00:25:53,318 --> 00:25:56,186 Uh, boy scout motto, boss: Always be prepared. 505 00:25:56,188 --> 00:25:58,022 Sorry, I didn't realize I had it 506 00:25:58,024 --> 00:25:59,623 Until you were halfway done, and by then, 507 00:25:59,625 --> 00:26:01,125 I-I was just curious to see it work. 508 00:26:01,127 --> 00:26:03,627 20 klicks, mcgee, huh? 509 00:26:03,629 --> 00:26:06,130 Minus two or three? At least. I'd say 510 00:26:06,132 --> 00:26:07,264 We probably got another... 511 00:26:07,266 --> 00:26:09,166 17 to go. 512 00:26:09,168 --> 00:26:12,336 What? 17. 513 00:26:12,338 --> 00:26:13,837 Let's do it. 514 00:26:13,839 --> 00:26:16,040 Save your water. 515 00:26:16,042 --> 00:26:17,308 Right. 516 00:26:17,310 --> 00:26:18,909 And, again, agent gibbs, 517 00:26:18,911 --> 00:26:21,645 That leaf thing, very cool. 518 00:26:23,148 --> 00:26:25,015 For something so small, 519 00:26:25,017 --> 00:26:27,184 It practically leapt off the screen. 520 00:26:27,186 --> 00:26:29,053 You can see the two bullets in the chest cavity 521 00:26:29,055 --> 00:26:31,589 Here and here, but this... 522 00:26:31,591 --> 00:26:33,157 That's no bullet. Ducky: Well, whatever it is, 523 00:26:33,159 --> 00:26:36,060 Director, it's only an inch deep. 524 00:26:43,034 --> 00:26:44,234 Some kind of micro sd card? 525 00:26:44,236 --> 00:26:46,904 Yes, it appears that kevin's uncle 526 00:26:46,906 --> 00:26:49,607 Was murdered and used as a mule. 527 00:26:49,609 --> 00:26:51,241 For whatever's stored in that thing. 528 00:26:51,243 --> 00:26:52,977 Let's get that to ms. Sciuto. 529 00:26:55,914 --> 00:26:59,083 Quick breather, boss? (sighs) (panting) 530 00:26:59,085 --> 00:27:00,651 Mcgee (groans): Dubai... 531 00:27:00,653 --> 00:27:02,119 Told you I'm out of shape. 532 00:27:02,121 --> 00:27:04,121 Go ahead. 533 00:27:04,123 --> 00:27:06,156 Say "I told you so." 534 00:27:06,158 --> 00:27:07,625 Can I get a sip of yours? 535 00:27:07,627 --> 00:27:08,626 No. 536 00:27:08,628 --> 00:27:09,994 Not you, agent gibbs. 537 00:27:09,996 --> 00:27:11,161 I was asking mcgee. 538 00:27:11,163 --> 00:27:12,329 And I asked you something back there, 539 00:27:12,331 --> 00:27:14,098 And I'm done waiting for an answer. 540 00:27:15,100 --> 00:27:16,700 You're not getting any water 541 00:27:16,702 --> 00:27:18,202 Until we get one. 542 00:27:20,972 --> 00:27:24,208 First visit to my uncle was a few months ago. 543 00:27:24,210 --> 00:27:27,678 I was approached by this guy, sergei. 544 00:27:27,680 --> 00:27:30,180 Which may not even be his real name, but he offered 545 00:27:30,182 --> 00:27:34,885 Very serious money for this... This thing that he needed. 546 00:27:35,854 --> 00:27:37,655 What thing? 547 00:27:37,657 --> 00:27:39,189 It's kind of a weapon. 548 00:27:39,191 --> 00:27:41,158 I only agreed 549 00:27:41,160 --> 00:27:44,028 So I could help my uncle with his medical costs. 550 00:27:44,030 --> 00:27:45,929 But when I came to deliver this week, 551 00:27:45,931 --> 00:27:47,731 My conscience got the better of me. 552 00:27:47,733 --> 00:27:49,433 So you backed out of the deal. 553 00:27:49,435 --> 00:27:51,435 I tried to. 554 00:27:51,437 --> 00:27:56,240 But when I got to my uncle's place, he'd been shot to death. 555 00:27:58,076 --> 00:28:01,111 The man was like a father to me, and I got him killed. 556 00:28:01,113 --> 00:28:03,113 All I could think to do was 557 00:28:03,115 --> 00:28:05,983 To not make it worse by giving in to sergei. 558 00:28:05,985 --> 00:28:07,351 Where's the weapon now? 559 00:28:07,353 --> 00:28:09,953 With my uncle. In my uncle. 560 00:28:09,955 --> 00:28:12,823 Just how small a weapon is it? 561 00:28:12,825 --> 00:28:15,059 It's a... Microdisk. 562 00:28:15,061 --> 00:28:16,360 Computer virus. 563 00:28:16,362 --> 00:28:18,228 Sergei wanted to use it on defense systems, 564 00:28:18,230 --> 00:28:20,898 Which would be very bad, especially since 565 00:28:20,900 --> 00:28:23,167 I'm kind of the only one that can deactivate it. 566 00:28:23,169 --> 00:28:27,237 A few more months of testing wouldn't hurt. 567 00:28:27,239 --> 00:28:30,207 But that's not a problem now, guys. 568 00:28:30,209 --> 00:28:32,209 My uncle's body should be home soon, 569 00:28:32,211 --> 00:28:34,244 And no one can get to it but me. 570 00:28:34,246 --> 00:28:36,246 Long as no one plugs in that microdisk, 571 00:28:36,248 --> 00:28:38,182 There's no danger. 572 00:28:38,184 --> 00:28:39,249 No danger? 573 00:28:39,251 --> 00:28:41,185 What, are you delusional? 574 00:28:41,187 --> 00:28:43,387 Think about who you've been working with the last few years. 575 00:28:43,389 --> 00:28:45,189 They'll get the body. 576 00:28:45,191 --> 00:28:47,291 And abby will get the microdisk. 577 00:28:50,862 --> 00:28:53,864 Partial print is kevin's, and the blood damage is minimal. 578 00:28:53,866 --> 00:28:55,499 But, considering where you found this baby, 579 00:28:55,501 --> 00:28:58,335 There's no way I'm just gonna jam it into our network. 580 00:28:58,337 --> 00:29:00,471 Which would explain the purpose of this contraption. 581 00:29:00,473 --> 00:29:04,208 The laptop isolates the sd card 582 00:29:04,210 --> 00:29:07,244 And the cage isolates the laptop 583 00:29:07,246 --> 00:29:09,213 From the rest of our network... 584 00:29:09,215 --> 00:29:11,248 Okay, time's kind of a factor here, abbs. 585 00:29:14,018 --> 00:29:15,519 Oh. I'd go with the cat. 586 00:29:15,521 --> 00:29:17,354 Yeah, most of us would but... 587 00:29:17,356 --> 00:29:18,922 Wmd. 588 00:29:18,924 --> 00:29:20,023 Wmd? 589 00:29:20,025 --> 00:29:21,191 What would mcgee do? 590 00:29:21,193 --> 00:29:23,093 That's two ws, abbs. 591 00:29:23,095 --> 00:29:24,795 Whatever. 592 00:29:24,797 --> 00:29:26,363 If there's one thing that mcgee has taught me, 593 00:29:26,365 --> 00:29:28,866 It's to never click on an unfamiliar icon 594 00:29:28,868 --> 00:29:30,367 That's telling you to click on it. 595 00:29:30,369 --> 00:29:31,969 The old "shark and the kitty" head fake? 596 00:29:31,971 --> 00:29:33,270 Yeah, but what if it's a double fake? 597 00:29:33,272 --> 00:29:34,972 Like trying to get me to click on the shark. 598 00:29:34,974 --> 00:29:36,273 What would mcgee do, ms. Sciuto? 599 00:29:36,275 --> 00:29:39,443 (sighs) mcgee would put up a virus scanner 600 00:29:39,445 --> 00:29:43,947 And build a firewall. 601 00:29:46,384 --> 00:29:50,220 Okay... Here, kitty, kitty. 602 00:29:50,222 --> 00:29:51,889 (kitty yowling) 603 00:29:52,824 --> 00:29:53,824 Should have gone with the shark. 604 00:29:55,227 --> 00:29:59,363 (computer blipping) 605 00:29:59,365 --> 00:30:01,298 What about the firewall? It ate right through it. 606 00:30:01,300 --> 00:30:04,401 A-and then it bypassed the cage through the power cord. 607 00:30:04,403 --> 00:30:06,303 Whatever can do this, 608 00:30:06,305 --> 00:30:08,472 I am gonna need help to stop it. And fast. 609 00:30:08,474 --> 00:30:09,840 Let's go. 610 00:30:11,409 --> 00:30:15,445 Mcgee, where are you? 611 00:30:17,448 --> 00:30:19,283 Do you think it's possible we could've shaken these guys? 612 00:30:19,285 --> 00:30:21,185 No. Keep your eyes open. 613 00:30:21,187 --> 00:30:22,953 Oh, boss, I got a signal. 614 00:30:22,955 --> 00:30:25,422 (beeping) (rapid blipping) 615 00:30:25,424 --> 00:30:27,424 These damn things won't let me shut 'em down. 616 00:30:27,426 --> 00:30:29,459 It's even messing with our phones. Vance: Got every 617 00:30:29,461 --> 00:30:31,395 Available I.T. Helping ms. Sciuto, and not one 618 00:30:31,397 --> 00:30:33,096 Of them knows what the hell it is. 619 00:30:33,098 --> 00:30:35,399 We know one I.T. Who does. 620 00:30:36,267 --> 00:30:37,401 Or did. 621 00:30:37,403 --> 00:30:39,469 (phone rings) whoever it is, not now. 622 00:30:39,471 --> 00:30:41,205 Mcgee: Tony, wait, it's me. 623 00:30:41,207 --> 00:30:42,406 Mcgee. 624 00:30:42,408 --> 00:30:44,308 Is gibbs with you? 625 00:30:44,310 --> 00:30:47,311 Yeah. It's, uh, myself, gibbs and kevin. 626 00:30:47,313 --> 00:30:49,279 Our two pilots and a crewman are dead. 627 00:30:49,281 --> 00:30:50,380 Gibbs: Dinozzo, 628 00:30:50,382 --> 00:30:52,382 If anyone there finds a computer disk, 629 00:30:52,384 --> 00:30:53,951 Do not open it. 630 00:30:53,953 --> 00:30:56,520 Repeat, do not access the disk. 631 00:30:56,522 --> 00:30:59,556 Ah. Well, we would need a time machine, boss. 632 00:30:59,558 --> 00:31:01,892 Unfortunately, it's a computer armageddon around here. 633 00:31:01,894 --> 00:31:03,594 Does kevin know any quick fixes? 634 00:31:03,596 --> 00:31:05,529 Not quick, that's for sure. 635 00:31:05,531 --> 00:31:07,231 I could try working something out. 636 00:31:07,233 --> 00:31:08,298 Do it. 637 00:31:08,300 --> 00:31:09,600 Stand by on that, leon. 638 00:31:09,602 --> 00:31:11,235 Sitrep. 639 00:31:11,237 --> 00:31:12,302 Are you in danger? 640 00:31:12,304 --> 00:31:13,403 Mcgee: Affirmative, sir. 641 00:31:13,405 --> 00:31:15,405 Shot down and being pursued. 642 00:31:15,407 --> 00:31:16,874 We're headed towards finland. 643 00:31:16,876 --> 00:31:18,375 Do you know your coordinates? 644 00:31:18,377 --> 00:31:20,043 Just where we went down. 645 00:31:22,380 --> 00:31:26,383 Uh, latitude: North 67, 33.6. 646 00:31:26,385 --> 00:31:29,453 Longitude: East 30, 46.6. 647 00:31:29,455 --> 00:31:30,921 Get down! (gunshots) 648 00:31:30,923 --> 00:31:31,922 (grunts) 649 00:31:31,924 --> 00:31:33,223 (static) 650 00:31:34,292 --> 00:31:35,392 Gibbs? 651 00:31:35,394 --> 00:31:36,627 (kevin moans) 652 00:31:43,001 --> 00:31:44,668 Oh, my god. I'm hit. 653 00:31:44,670 --> 00:31:46,370 I can't believe I'm hit. 654 00:31:47,605 --> 00:31:49,072 (moans) 655 00:31:49,074 --> 00:31:51,041 (mcgee sighs) 656 00:31:51,043 --> 00:31:52,643 That's a deep gash. Through and through. 657 00:31:52,645 --> 00:31:54,478 Through and through? Is that bad? 658 00:31:54,480 --> 00:31:55,412 Mcgee. 659 00:31:56,981 --> 00:31:58,949 Hold this. Press down on this. 660 00:32:08,526 --> 00:32:11,995 So which ncis man killed our yuri? 661 00:32:13,364 --> 00:32:14,631 (over radio): No one else needs to die. 662 00:32:14,633 --> 00:32:16,066 (moans) 663 00:32:16,068 --> 00:32:18,168 Just give up the traitor 664 00:32:18,170 --> 00:32:20,203 And walk away. 665 00:32:20,205 --> 00:32:21,405 Traitor? 666 00:32:21,407 --> 00:32:24,408 He means me. Please... 667 00:32:24,410 --> 00:32:26,543 No one is leaving you. 668 00:32:26,545 --> 00:32:27,344 (moans) 669 00:32:36,020 --> 00:32:37,721 Get ready to run. 670 00:32:38,589 --> 00:32:40,424 All right? 671 00:32:47,098 --> 00:32:48,465 Go! Come on. 672 00:32:48,467 --> 00:32:49,733 (shouts in russian) 673 00:32:55,273 --> 00:32:57,407 (speaks russian) 674 00:32:57,409 --> 00:32:59,176 (gunfire ceases) 675 00:32:59,178 --> 00:33:00,510 (shouts in russian) 676 00:33:03,047 --> 00:33:05,415 (sighs) okay, whatever phone they were on is dead. 677 00:33:05,417 --> 00:33:07,417 And ours aren't much better. 678 00:33:07,419 --> 00:33:09,019 Doesn't matter-- they're alive, 679 00:33:09,021 --> 00:33:10,754 We have the coordinates, we know where they are. 680 00:33:10,756 --> 00:33:12,589 Jet's fueled and ready, dinozzo. Get on it. 681 00:33:12,591 --> 00:33:14,658 I am on it. 682 00:33:18,329 --> 00:33:20,397 (elevator bell dings) 683 00:33:29,340 --> 00:33:31,475 Guys, there's a path back there. 684 00:33:31,477 --> 00:33:33,443 We know. Then why are we stopping? 685 00:33:33,445 --> 00:33:35,379 I know it's getting dark, but it's, what, 686 00:33:35,381 --> 00:33:37,214 Like, another three miles? 687 00:33:37,216 --> 00:33:39,683 We won't make three miles with you slowing us down. 688 00:33:39,685 --> 00:33:41,385 We're not carrying you. 689 00:33:41,387 --> 00:33:43,153 Or freezing to death. 690 00:33:44,389 --> 00:33:46,757 Sit down, kevin. 691 00:33:46,759 --> 00:33:49,326 (soft grunt) some fire. 692 00:33:49,328 --> 00:33:50,761 (groans) 693 00:33:50,763 --> 00:33:53,230 I'd worry about giving up our position, but... 694 00:33:53,232 --> 00:33:55,665 Looks like there's no, uh, danger of that. 695 00:34:00,238 --> 00:34:02,039 Boy scout motto, mcgee. 696 00:34:03,341 --> 00:34:05,342 Carry a lighter. 697 00:34:14,752 --> 00:34:17,120 Okay, fine, so we're warm. 698 00:34:17,122 --> 00:34:19,156 But sergei's still coming. 699 00:34:19,158 --> 00:34:21,324 Solve one problem at a time. 700 00:34:21,326 --> 00:34:23,760 What do you mean? What problem? 701 00:34:23,762 --> 00:34:26,530 Can't go any further until you stop bleeding. 702 00:34:27,665 --> 00:34:29,499 All right, bite down on this. 703 00:34:29,501 --> 00:34:30,500 (gasps) 704 00:34:30,502 --> 00:34:32,602 (screams) 705 00:34:32,604 --> 00:34:34,571 (groaning) 706 00:34:36,641 --> 00:34:37,774 All right, done. 707 00:34:37,776 --> 00:34:39,476 Me, too. 708 00:34:39,478 --> 00:34:42,746 (groans, whimpers in pain) 709 00:34:42,748 --> 00:34:45,816 What are you doing? Gibbs... 710 00:34:45,818 --> 00:34:47,617 There's no way they won't see that. 711 00:34:47,619 --> 00:34:50,754 Well, that would be the plan. 712 00:35:02,600 --> 00:35:04,434 Vance: Delivery. Thanks. 713 00:35:05,837 --> 00:35:07,637 Anything else we can do? 714 00:35:07,639 --> 00:35:09,739 I really wish there was, director. 715 00:35:09,741 --> 00:35:11,875 (phone rings) 716 00:35:11,877 --> 00:35:14,211 It's jake. Nsa. 717 00:35:14,213 --> 00:35:15,679 Uh, jimmy, take over from here. 718 00:35:15,681 --> 00:35:18,281 Me? Yeah, just hit "enter" when abby says. 719 00:35:18,283 --> 00:35:19,549 Hey, jake. 720 00:35:19,551 --> 00:35:21,318 All right, I'm-I'm saying it now. 721 00:35:21,320 --> 00:35:22,652 Like, "now" right now? Now, 722 00:35:22,654 --> 00:35:24,387 Okay, o-on three. 723 00:35:24,389 --> 00:35:25,589 One... 724 00:35:25,591 --> 00:35:28,158 Two... 725 00:35:28,160 --> 00:35:30,227 Now. (rapid beeping) 726 00:35:34,732 --> 00:35:36,399 Looks better already. 727 00:35:36,401 --> 00:35:37,534 For the moment. 728 00:35:37,536 --> 00:35:38,602 I've just got to 729 00:35:38,604 --> 00:35:40,704 Come up with some more red meat. 730 00:35:40,706 --> 00:35:42,305 Well, keep at it. 731 00:35:42,307 --> 00:35:44,307 And if you can think of anything else that you need. 732 00:35:45,510 --> 00:35:47,177 I need... 733 00:35:47,179 --> 00:35:50,280 Gibbs and mcgee to come back alive. 734 00:36:02,727 --> 00:36:05,328 (engine stops) 735 00:36:29,420 --> 00:36:31,488 (speaks russian) ...Ncis. 736 00:36:40,431 --> 00:36:42,599 (shouts in russian) 737 00:37:05,790 --> 00:37:07,857 Don't stop. Keep moving. 738 00:37:13,731 --> 00:37:15,332 What have you got, bishop? 739 00:37:15,334 --> 00:37:16,733 Access, director. 740 00:37:16,735 --> 00:37:18,868 Well, hasn't your computer been corrupted? 741 00:37:18,870 --> 00:37:20,704 Oh, I'm on nsa's network, ducky, not ours. 742 00:37:20,706 --> 00:37:23,974 My husband patched me in and mtac routed our request 743 00:37:23,976 --> 00:37:26,876 For an infrared gps satellite feed through dod. 744 00:37:27,945 --> 00:37:29,312 And, wow, okay, there it is. 745 00:37:29,314 --> 00:37:30,847 Here are the coordinates 746 00:37:30,849 --> 00:37:33,650 Where the helo was hit. 747 00:37:33,652 --> 00:37:35,652 Bishop: Where it landed is anyone's guess. 748 00:37:35,654 --> 00:37:36,753 Vance: Close enough. 749 00:37:36,755 --> 00:37:39,289 Can you pan west? Mm-hmm. 750 00:37:41,292 --> 00:37:42,626 What was that? 751 00:37:42,628 --> 00:37:43,827 Can you zoom in? 752 00:37:45,329 --> 00:37:47,030 Bishop: Got to be a fire of some kind. 753 00:37:47,032 --> 00:37:49,466 Pan slowly between whatever it is 754 00:37:49,468 --> 00:37:50,967 And finland's border. 755 00:37:54,405 --> 00:37:56,473 There. Could that be them? 756 00:37:56,475 --> 00:37:57,974 They're moving pretty 757 00:37:57,976 --> 00:37:59,276 Fast on foot. 758 00:37:59,278 --> 00:38:00,710 Like they're being chased. 759 00:38:05,616 --> 00:38:07,651 Or chasing those three. 760 00:38:09,754 --> 00:38:11,354 That's got to be our guys. 761 00:38:11,356 --> 00:38:13,857 Tightly configured-- as though those two 762 00:38:13,859 --> 00:38:16,059 Are assisting the third. 763 00:38:17,795 --> 00:38:19,296 Sergei (over radio): You think we're stopped? 764 00:38:19,298 --> 00:38:20,964 We never stop. 765 00:38:20,966 --> 00:38:23,833 And you will never leave. What is this guy, the terminator? 766 00:38:23,835 --> 00:38:25,735 Turn it off, tim. 767 00:38:25,737 --> 00:38:27,737 Kevin: Wait... 768 00:38:27,739 --> 00:38:29,673 Why are we stopping? 769 00:38:30,875 --> 00:38:32,876 Take him, tim, keep going. 770 00:38:35,012 --> 00:38:37,781 No, boss... Boss, we're not leaving you. 771 00:38:37,783 --> 00:38:39,916 I'm with tim. We've come this far. 772 00:38:39,918 --> 00:38:43,887 We're not gonna get any farther unless someone slows 'em down. 773 00:38:43,889 --> 00:38:45,355 I'll stay. 774 00:38:46,857 --> 00:38:47,824 Mcgee... 775 00:38:47,826 --> 00:38:49,759 Boss. 776 00:38:49,761 --> 00:38:51,928 I'll be right behind you. 777 00:38:54,865 --> 00:38:56,466 Go on. 778 00:38:56,468 --> 00:38:58,401 Get out of here. 779 00:38:58,403 --> 00:39:00,470 Keep going. 780 00:39:07,812 --> 00:39:08,845 Who-who's that splitting off? 781 00:39:12,850 --> 00:39:15,018 Oh, dear. 782 00:39:28,399 --> 00:39:29,466 (gunshot) (grunts) 783 00:39:43,981 --> 00:39:46,983 You made this too difficult, agent gibbs. 784 00:40:09,140 --> 00:40:13,176 (wolf howls in distance) 785 00:40:28,025 --> 00:40:29,626 (vehicle approaching) 786 00:40:34,632 --> 00:40:36,533 (brakes squeak) 787 00:40:37,902 --> 00:40:39,702 Boss, get in the truck. 788 00:40:45,543 --> 00:40:47,110 Hey, we're 100 yards from the russian border, 789 00:40:47,112 --> 00:40:49,546 We got to go. Not without the helo crew. 790 00:40:49,548 --> 00:40:51,881 Gotta go; kremlin says they'll get 'em home. 791 00:40:51,883 --> 00:40:52,882 Finns want to get back 792 00:40:52,884 --> 00:40:54,551 Across the border. 793 00:40:54,553 --> 00:40:55,652 (engine revs) 794 00:40:55,654 --> 00:40:57,520 Let's move. 795 00:41:08,032 --> 00:41:10,533 (distant howling) 796 00:41:19,577 --> 00:41:21,644 (door creaks open) 797 00:41:28,752 --> 00:41:30,587 Another boat? 798 00:41:30,589 --> 00:41:32,155 Hm. 799 00:41:35,059 --> 00:41:36,726 You planning another trip? 800 00:41:36,728 --> 00:41:38,795 Not anytime soon. 801 00:41:40,030 --> 00:41:41,898 Ms. Sciuto will be weeks 802 00:41:41,900 --> 00:41:44,234 Cleaning up the damage from the virus. 803 00:41:44,236 --> 00:41:47,770 Kevin, he was helpful, but he's still looking at serious time. 804 00:41:47,772 --> 00:41:49,606 Mm. 805 00:41:49,608 --> 00:41:51,708 Well, I will bet you didn't come all the way down here 806 00:41:51,710 --> 00:41:53,009 To just tell me that, leon. 807 00:41:57,014 --> 00:41:59,182 Vance: Look familiar? 808 00:41:59,184 --> 00:42:01,951 Sergei mishnev. 809 00:42:01,953 --> 00:42:04,087 International mercenary. 810 00:42:04,089 --> 00:42:06,189 Funded by oligarchs. 811 00:42:06,191 --> 00:42:08,091 Long list of offenses. 812 00:42:08,093 --> 00:42:09,993 Yeah. Well, the only one that matters is he killed 813 00:42:09,995 --> 00:42:11,961 Two pilots and a petty officer. 814 00:42:11,963 --> 00:42:15,231 Not if you consider his friendship with ari haswari. 815 00:42:16,734 --> 00:42:18,034 Seems his deal with kevin 816 00:42:18,036 --> 00:42:21,104 May have just been a plan to get back at us. 817 00:42:21,106 --> 00:42:23,806 His plan backfired. 818 00:42:23,808 --> 00:42:26,943 No, gibbs. 819 00:42:29,580 --> 00:42:32,181 Our intel says sergei survived. 820 00:42:35,152 --> 00:42:37,220 What? 821 00:42:39,290 --> 00:42:41,291 How? I hit him. 822 00:42:41,293 --> 00:42:43,059 He went down. 823 00:42:43,061 --> 00:42:44,994 He got up. 824 00:42:44,996 --> 00:42:47,797 No body was recovered. 825 00:42:47,799 --> 00:42:50,266 And wherever he is now, knowing all this, 826 00:42:50,268 --> 00:42:54,203 There's a good chance he'll be gunning for us. 827 00:43:05,916 --> 00:43:08,051 Not if we find him first. 828 00:43:14,325 --> 00:43:20,697 Captioning sponsored by cbs 829 00:43:20,699 --> 00:43:22,265 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 56561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.