All language subtitles for NCIS.S11E24.Honor.Thy.Father.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,652 --> 00:00:06,086 Here you go.Thank you. 2 00:00:06,130 --> 00:00:08,434 [music blaring, lively conversation and laughter] 3 00:00:10,130 --> 00:00:11,913 [drinks splash]Whoa! 4 00:00:11,956 --> 00:00:12,913 Uh, excuse me. 5 00:00:12,956 --> 00:00:14,913 Why should I excuse you? 6 00:00:14,956 --> 00:00:16,260 I did it on purpose. 7 00:00:16,304 --> 00:00:18,521 I'm sorry, what?! 8 00:00:18,565 --> 00:00:19,956 [raises voice]: I said, I bumped into you on purpose. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,782 I'm flirting with you. 10 00:00:22,826 --> 00:00:24,086 Oh! 11 00:00:24,130 --> 00:00:26,086 Uh... okay. [nervously laughs] 12 00:00:26,130 --> 00:00:27,521 Thanks. Uh... 13 00:00:27,565 --> 00:00:29,782 But I'm actually here with somebody. 14 00:00:29,826 --> 00:00:32,130 Who brings a date to a mixer?! 15 00:00:38,260 --> 00:00:39,913 Thanks. 16 00:00:39,956 --> 00:00:41,086 I'm back. 17 00:00:41,130 --> 00:00:42,478 Thank God. 18 00:00:42,521 --> 00:00:43,739 I had to fight off two young professionals 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,086 who wanted to show me their paystubs. 20 00:00:45,130 --> 00:00:47,478 Is that a euphemism? 21 00:00:47,521 --> 00:00:49,304 TONY: Oh! McGee, I can hear you. 22 00:00:49,347 --> 00:00:50,434 McGEE: Well, I should hope so. 23 00:00:50,478 --> 00:00:51,782 Oh, there you go. 24 00:00:51,826 --> 00:00:53,043 Got, 'em. All right. 25 00:00:53,086 --> 00:00:54,478 I mean, I'm, I still got 26 00:00:54,521 --> 00:00:55,869 a little bit of an issue, but... 27 00:00:55,913 --> 00:00:57,043 [beats on console] 28 00:00:57,086 --> 00:00:58,347 That'll come online in a second, boss. 29 00:00:58,391 --> 00:01:00,739 I probably should have taken the job inside. 30 00:01:00,782 --> 00:01:01,913 BISHOP: Um... don't think that 31 00:01:01,956 --> 00:01:03,130 would have been good idea. 32 00:01:03,173 --> 00:01:04,565 Bishop's right. 33 00:01:04,608 --> 00:01:05,782 There's enough eye candy in here 34 00:01:05,826 --> 00:01:07,782 to send you into diabetic shock. 35 00:01:07,826 --> 00:01:08,913 That's fine, Tim, 36 00:01:08,956 --> 00:01:10,391 but I'm fully capable of handling 37 00:01:10,434 --> 00:01:12,391 your dweeb-centric... responsibilities. 38 00:01:12,434 --> 00:01:14,478 Hey... Oh! There we go! There we go. 39 00:01:14,521 --> 00:01:16,173 DiNozzo...Hmm? 40 00:01:16,217 --> 00:01:18,434 We don't have all night. 41 00:01:18,478 --> 00:01:20,956 All right, let's catch ourselves a burglar. 42 00:01:21,000 --> 00:01:22,304 Wayne "The Snail" Levinson. 43 00:01:22,347 --> 00:01:23,347 I sent you guys 44 00:01:23,391 --> 00:01:25,782 a glamour shot to keep him fresh. 45 00:01:25,826 --> 00:01:27,782 Anyone have any idea why they call him "The Snail"? 46 00:01:27,826 --> 00:01:28,826 He's probably a slow mover. 47 00:01:28,869 --> 00:01:30,173 Can we just stick 48 00:01:30,217 --> 00:01:32,347 to the essentials, please? Oh, I'm sorry, Tim! 49 00:01:32,391 --> 00:01:34,565 Remember, cameras on the outside only. 50 00:01:34,608 --> 00:01:35,956 Be smart. 51 00:01:36,000 --> 00:01:36,913 He could be armed. 52 00:01:36,956 --> 00:01:39,043 What if...? 53 00:01:39,086 --> 00:01:40,913 Wait... I think I see Levinson. 54 00:01:46,043 --> 00:01:47,608 He's headed towards the south end. 55 00:01:47,652 --> 00:01:48,826 He just went in the back. 56 00:01:48,869 --> 00:01:49,826 GIBBS: Wait... 57 00:01:49,869 --> 00:01:50,913 give him a second. 58 00:01:50,956 --> 00:01:52,260 We have to catch him in the act. 59 00:01:52,304 --> 00:01:54,304 Copy that. 60 00:02:01,086 --> 00:02:02,391 You ready? 61 00:02:02,434 --> 00:02:03,391 Yeah. 62 00:02:03,434 --> 00:02:04,478 This is the best part. 63 00:02:06,304 --> 00:02:07,391 NCIS! 64 00:02:07,434 --> 00:02:09,521 Put your hands on your head! 65 00:02:15,000 --> 00:02:15,826 Hey! 66 00:02:17,173 --> 00:02:18,173 BISHOP: Gibbs, he's running. 67 00:02:20,913 --> 00:02:21,869 Heading toward Brand! 68 00:02:21,913 --> 00:02:22,869 Move! 69 00:02:22,913 --> 00:02:24,652 He's definitely not a slow mover! 70 00:02:24,695 --> 00:02:26,826 He just turned north! 71 00:02:27,913 --> 00:02:30,260 [engine revving] 72 00:02:30,304 --> 00:02:31,347 [tires screeching] 73 00:02:32,521 --> 00:02:34,043 NCIS. Get your hands up. 74 00:02:38,173 --> 00:02:39,130 [chuckles] 75 00:02:39,173 --> 00:02:40,130 We got him. 76 00:02:40,173 --> 00:02:41,478 TONY: Nice job, everybody. 77 00:02:41,521 --> 00:02:43,043 "The Snail" just became escargot. 78 00:02:43,086 --> 00:02:44,347 He's cooked. 79 00:02:44,391 --> 00:02:45,739 Fini. 80 00:02:48,173 --> 00:02:50,086 JACKSON: Come on now, Leroy. 81 00:02:51,826 --> 00:02:54,652 [Jackson chuckles] 82 00:02:54,695 --> 00:02:57,000 McGEE: Boss, we'll match his prints 83 00:02:57,043 --> 00:02:59,086 to those other burglaries once we get back. 84 00:03:00,739 --> 00:03:02,347 Yeah. Do that. 85 00:03:38,347 --> 00:03:40,913 Breaking news this morning from aboard a U.S. Navy ship: 86 00:03:40,956 --> 00:03:42,521 The USS Niagara was conducting 87 00:03:42,565 --> 00:03:44,869 a routine training exercise 88 00:03:44,913 --> 00:03:48,043 some 200 miles off the coast of Maryland-- 89 00:03:48,086 --> 00:03:49,956 that's when fire broke out in the ship's galley. 90 00:03:50,000 --> 00:03:52,652 Are you listening to this?Should I be? 91 00:03:52,695 --> 00:03:54,521 [on TV]: ...the fire has been contained; 92 00:03:54,565 --> 00:03:56,304 no casualties were reported. 93 00:03:56,347 --> 00:03:57,652 I really need to pay more attention when I cook. 94 00:03:57,695 --> 00:03:58,826 The last time I made craw-chiladas, 95 00:03:58,869 --> 00:04:00,304 I almost burned down the house. 96 00:04:00,347 --> 00:04:01,565 Ooh... 97 00:04:01,608 --> 00:04:02,956 craw-chiladas.Crawfish enchiladas. 98 00:04:03,000 --> 00:04:04,826 I got the recipe when I was down in New Orleans. 99 00:04:04,869 --> 00:04:07,869 They're my new favorite thinking food. 100 00:04:07,913 --> 00:04:09,739 Hey, how'd it go with Levinson? 101 00:04:09,782 --> 00:04:11,521 Charged him for last night. 102 00:04:11,565 --> 00:04:12,869 Got him to confess to 103 00:04:12,913 --> 00:04:14,086 the three other burglaries 104 00:04:14,130 --> 00:04:15,521 he was suspected of in Annapolis. 105 00:04:15,565 --> 00:04:17,739 Case closed before breakfast. 106 00:04:17,782 --> 00:04:19,521 Bishop, you talk to the bar owner? 107 00:04:19,565 --> 00:04:21,130 I did. Uh, Levinson's same old M.O.: 108 00:04:21,173 --> 00:04:22,739 He identified a place 109 00:04:22,782 --> 00:04:24,521 without proper security and made his move. 110 00:04:24,565 --> 00:04:27,043 Bar owner said the safe has been broken for months. 111 00:04:27,086 --> 00:04:28,956 You want to bet he's gonna get it fixed now? 112 00:04:29,000 --> 00:04:30,217 He was really glad we were there. 113 00:04:30,260 --> 00:04:31,739 Said he's gonna change the name of the bar from 114 00:04:31,782 --> 00:04:33,652 the Green Star to the Lucky Star. [laughs] 115 00:04:33,695 --> 00:04:35,000 TONY: Speaking of lucky... 116 00:04:35,043 --> 00:04:36,826 I feel like I was the lucky one last night... 117 00:04:36,869 --> 00:04:38,217 spending a little quality time 118 00:04:38,260 --> 00:04:39,826 with Mr. Gibbs in the surveillance van. 119 00:04:39,869 --> 00:04:41,956 Plus, I got to do that very cool, 120 00:04:42,000 --> 00:04:42,913 cut-off-the-perp move. 121 00:04:42,956 --> 00:04:44,130 Good stuff. 122 00:04:44,173 --> 00:04:46,260 By the way, Tim, how was your run? 123 00:04:46,304 --> 00:04:47,913 Chasing after "Snail," 124 00:04:47,956 --> 00:04:49,043 I guess he wasn't so slow 125 00:04:49,086 --> 00:04:50,956 after all, huh? 126 00:04:51,000 --> 00:04:53,434 Yes, Tony, the name is ironic.[laughs] Yeah. 127 00:04:53,478 --> 00:04:56,000 It's like when they call a big guy "Tiny." 128 00:04:56,043 --> 00:04:57,043 Gibbs. 129 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 [knocking on door, door opens] 130 00:05:09,695 --> 00:05:12,565 Have a seat. 131 00:05:15,782 --> 00:05:17,391 It's not about Levinson? 132 00:05:17,434 --> 00:05:19,521 No. 133 00:05:19,565 --> 00:05:21,913 Okay. Then what? 134 00:05:23,260 --> 00:05:25,608 Employee of your father's 135 00:05:25,652 --> 00:05:27,782 called the office looking for you. 136 00:05:27,826 --> 00:05:30,521 He didn't have your cell. 137 00:05:30,565 --> 00:05:33,391 Gibbs, your father had a stroke. 138 00:05:34,869 --> 00:05:36,956 I'm sorry. 139 00:05:37,000 --> 00:05:39,478 He's gone. 140 00:05:48,043 --> 00:05:50,000 ABBY: I think we should go with this company, 141 00:05:50,043 --> 00:05:52,521 'cause their delivery service reviews are awesome 142 00:05:52,565 --> 00:05:54,000 and you know, Gibbs will be in Stillwater 143 00:05:54,043 --> 00:05:55,347 in like 48 minutes. 144 00:05:55,391 --> 00:05:56,608 Abbs, 145 00:05:56,652 --> 00:05:58,173 we don't have to have the flowers on the curb 146 00:05:58,217 --> 00:05:59,739 when he gets out of the car. 147 00:05:59,782 --> 00:06:01,304 I know that, but, and also the other great thing 148 00:06:01,347 --> 00:06:02,652 is that you can customize. 149 00:06:02,695 --> 00:06:04,043 I was thinking something simple like this. 150 00:06:04,086 --> 00:06:06,000 BISHOP: Wow. 151 00:06:06,043 --> 00:06:07,217 JIMMY: Are those suspenders? 152 00:06:07,260 --> 00:06:09,260 Yeah. Uh-huh. And then we can add 153 00:06:09,304 --> 00:06:11,434 five Jackson-themed balloons. 154 00:06:11,478 --> 00:06:12,869 I'm just not sure what shape they should be yet. 155 00:06:12,913 --> 00:06:15,304 Abby, Gibbs is gonna appreciate whatever we send. 156 00:06:15,347 --> 00:06:17,695 There's no reason to stress. 157 00:06:17,739 --> 00:06:20,260 I have to stress... 158 00:06:20,304 --> 00:06:22,260 because if I don't stress, then I'll stop and if I stop, 159 00:06:22,304 --> 00:06:25,347 I'm gonna get really, really sad. 160 00:06:25,391 --> 00:06:26,695 When my grandma died, 161 00:06:26,739 --> 00:06:28,260 it helped me just to talk about her. 162 00:06:28,304 --> 00:06:30,913 Maybe you guys could tell me what Jackson was like. 163 00:06:30,956 --> 00:06:33,086 He gave the best hugs. 164 00:06:33,130 --> 00:06:34,260 He was the only one that could do the 165 00:06:34,304 --> 00:06:35,913 "Gibbs stare" at Gibbs. 166 00:06:35,956 --> 00:06:38,217 TONY: With those icy-blue eyes. 167 00:06:38,260 --> 00:06:40,739 He gave me the sweater off his back once. 168 00:06:40,782 --> 00:06:41,739 White. 169 00:06:41,782 --> 00:06:43,217 Two functional pockets. 170 00:06:43,260 --> 00:06:44,217 Very soft. 171 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 I just wish Gibbs had... 172 00:06:46,304 --> 00:06:48,130 taken one of us with him, you know? 173 00:06:48,173 --> 00:06:49,913 I wish there was something we could do to help. 174 00:06:49,956 --> 00:06:52,521 Best thing we can do for Gibbs is stay focused and do the job. 175 00:06:52,565 --> 00:06:53,782 Agreed. 176 00:06:55,826 --> 00:06:57,217 And the focus starts now. 177 00:06:57,260 --> 00:06:58,608 Agents DiNozzo, McGee, Bishop-- 178 00:06:58,652 --> 00:06:59,826 with me to MTAC. 179 00:06:59,869 --> 00:07:02,173 Following you to MTAC, sir. 180 00:07:04,913 --> 00:07:06,173 CRAIG: Director, agents, 181 00:07:06,217 --> 00:07:08,043 despite media reports, 182 00:07:08,086 --> 00:07:09,521 today's incident onboard the USS Niagara 183 00:07:09,565 --> 00:07:12,608 was not an accidental galley fire. 184 00:07:12,652 --> 00:07:13,739 This was intentional. 185 00:07:13,782 --> 00:07:15,347 JENKINS: It appears an incendiary device 186 00:07:15,391 --> 00:07:18,173 was brought onboard by a civilian contractor. 187 00:07:18,217 --> 00:07:19,347 Casualties. 188 00:07:19,391 --> 00:07:20,521 CRAIG: Five wounded. One dead. 189 00:07:20,565 --> 00:07:23,347 The contractor was confronted and shot 190 00:07:23,391 --> 00:07:24,521 trying to evade capture. 191 00:07:24,565 --> 00:07:26,782 Why the Niagara? 192 00:07:26,826 --> 00:07:27,826 Director... 193 00:07:27,869 --> 00:07:30,173 we are carrying prisoners. 194 00:07:31,391 --> 00:07:33,304 Terrorists who've been indicted. 195 00:07:33,347 --> 00:07:35,347 My team was conducting onboard interrogations 196 00:07:35,391 --> 00:07:36,913 to gain intel. 197 00:07:36,956 --> 00:07:40,000 We believe the fire was a diversion and a means to an end. 198 00:07:40,043 --> 00:07:41,608 This is a prison break. 199 00:07:41,652 --> 00:07:43,217 CRAIG: Yes. 200 00:07:43,260 --> 00:07:45,347 Two prisoners did manage to escape in the chaos. 201 00:07:45,391 --> 00:07:46,608 Who are they? 202 00:07:46,652 --> 00:07:48,347 JENKINS: Most of the prisoners were captured 203 00:07:48,391 --> 00:07:51,739 based on intel from your interrogation of Benham Parsa. 204 00:07:51,782 --> 00:07:53,739 Brotherhood of Doubt 205 00:07:53,782 --> 00:07:55,260 was trying to free its members. 206 00:07:55,304 --> 00:07:56,391 JENKINS: Had the fire reached 207 00:07:56,434 --> 00:07:57,391 its full potential, 208 00:07:57,434 --> 00:07:58,608 more would have escaped. 209 00:07:58,652 --> 00:08:00,217 The Brotherhood stood to gain, 210 00:08:00,260 --> 00:08:01,739 but it's highly unlikely they were responsible. 211 00:08:01,782 --> 00:08:04,217 When NCIS captured and killed Parsa, 212 00:08:04,260 --> 00:08:06,391 the Brotherhood was financially ruined. 213 00:08:06,434 --> 00:08:07,608 They're basically powerless. 214 00:08:07,652 --> 00:08:09,217 Big picture will come. 215 00:08:09,260 --> 00:08:10,652 Captain, what are we looking for? 216 00:08:10,695 --> 00:08:13,434 Evidence suggests the prisoners escaped on a RIB. 217 00:08:13,478 --> 00:08:15,130 Speed: forty-plus knots. 218 00:08:15,173 --> 00:08:16,826 Range: 200-plus nautical miles. 219 00:08:16,869 --> 00:08:18,391 McGEE: What are the stats 220 00:08:18,434 --> 00:08:20,695 on the escapees? 221 00:08:24,086 --> 00:08:26,608 [keypad beeping quietly] 222 00:08:26,652 --> 00:08:28,391 Put it away. 223 00:08:28,434 --> 00:08:30,304 Oh. Excuse me, sir. 224 00:08:30,347 --> 00:08:32,043 I'll be right back in, I was just gonna call-- 225 00:08:32,086 --> 00:08:34,826 I know what you're doing, Agent DiNozzo, and I said stop. 226 00:08:34,869 --> 00:08:37,043 With all due respect, sir, 227 00:08:37,086 --> 00:08:38,391 I think Gibbs would want the update. 228 00:08:38,434 --> 00:08:39,913 You brief him, 229 00:08:39,956 --> 00:08:41,391 he'll be back at his desk before lunch. 230 00:08:41,434 --> 00:08:43,217 That's his call. 231 00:08:43,260 --> 00:08:45,043 No. It's my call. 232 00:08:45,086 --> 00:08:47,304 Gibbs needs time. 233 00:08:47,347 --> 00:08:49,260 It's my job to make sure he takes it. 234 00:08:49,304 --> 00:08:53,130 Anyone else I would agree, sir, but, Leroy Jethro Gibbs? 235 00:08:53,173 --> 00:08:55,347 Can you handle point on this or not? 236 00:08:55,391 --> 00:08:56,565 Of course I can. 237 00:08:56,608 --> 00:08:58,000 Good. 238 00:08:58,043 --> 00:08:59,521 Then inform your team, Agent DiNozzo. 239 00:08:59,565 --> 00:09:01,913 Gibbs stays where he is. 240 00:09:01,956 --> 00:09:03,956 No contact. 241 00:09:04,000 --> 00:09:05,130 Are we clear? 242 00:09:05,173 --> 00:09:08,521 Clear as a bell, sir. 243 00:09:16,304 --> 00:09:18,478 [sighs] 244 00:09:49,391 --> 00:09:53,173 JACKSON: No one was ever allowed to touch that Winchester. 245 00:09:53,217 --> 00:09:56,043 You tell a kid he can't have a rifle 246 00:09:56,086 --> 00:09:58,608 and he grows up to be a sniper. 247 00:10:10,304 --> 00:10:15,347 Wait, are you saying we can't call Gibbs at all? 248 00:10:15,391 --> 00:10:17,043 Well, technically, I guess you could call him, 249 00:10:17,086 --> 00:10:18,347 you just can't talk ships 250 00:10:18,391 --> 00:10:20,347 or prison breaks.But, he's Gibbs. 251 00:10:20,391 --> 00:10:22,217 He'll know everything by the way you're breathing. 252 00:10:22,260 --> 00:10:23,304 No calling Gibbs. 253 00:10:23,347 --> 00:10:25,043 Okay. Let's do this. What do we know? 254 00:10:25,086 --> 00:10:26,652 Uh... 255 00:10:26,695 --> 00:10:29,173 two prisoners are believed to have escaped the Niagara 256 00:10:29,217 --> 00:10:31,347 aboard a Rigid-hulled Inflatable Boat. 257 00:10:31,391 --> 00:10:34,739 The Niagara'sradar was compromised by the fire. 258 00:10:34,782 --> 00:10:37,173 RIB started out around 0500 unnoticed 259 00:10:37,217 --> 00:10:39,173 and could have headed in any direction. 260 00:10:39,217 --> 00:10:40,652 Narrows it down. What about the prisoners? 261 00:10:41,521 --> 00:10:44,043 Escapee number one is Edwin Smith. 262 00:10:44,086 --> 00:10:47,347 42, Canadian and one of the few prisoners aboard the Niagara 263 00:10:47,391 --> 00:10:49,173 with noties to the Brotherhood of Doubt. 264 00:10:49,217 --> 00:10:50,608 Looks like he put in eight years 265 00:10:50,652 --> 00:10:52,217 as an engineer on a cruise ship. 266 00:10:52,260 --> 00:10:54,086 Experience could come in handy out there. 267 00:10:54,130 --> 00:10:57,913 Escapee number two is Lateef Mir, 30. 268 00:10:57,956 --> 00:10:59,652 Born and raised in Karachi. 269 00:10:59,695 --> 00:11:00,913 Mir assassinated a group 270 00:11:00,956 --> 00:11:02,608 of American journalists in Pakistan 271 00:11:02,652 --> 00:11:04,086 in the name of Parsa. 272 00:11:04,130 --> 00:11:05,391 Guy's been tied to the Brotherhood of Doubt 273 00:11:05,434 --> 00:11:07,043 since it started. 274 00:11:07,086 --> 00:11:08,913 Don't get too attached to the picture, though. 275 00:11:08,956 --> 00:11:11,260 Mir's a chameleon. He's highly skilled 276 00:11:11,304 --> 00:11:13,826 at changing his appearance and taking on new identities. 277 00:11:13,869 --> 00:11:16,782 I saw a surveillance photo of this guy a few years ago. 278 00:11:16,826 --> 00:11:18,217 I can't believe that's the same guy. 279 00:11:18,260 --> 00:11:20,304 ABBY: So what, McGee? 280 00:11:20,347 --> 00:11:21,347 You don't check your e-mail anymore? 281 00:11:21,391 --> 00:11:22,565 Why, did you send me something? 282 00:11:22,608 --> 00:11:24,434 Yes, a satellite image. 283 00:11:28,217 --> 00:11:30,217 Abby, this e-mail came through two minutes ago. 284 00:11:30,260 --> 00:11:32,434 Two minutes is two years in Abby time, you know that. 285 00:11:34,304 --> 00:11:36,000 What is it? 286 00:11:36,043 --> 00:11:38,391 Okay, based on ocean currents, the time of departure 287 00:11:38,434 --> 00:11:40,260 and the amount of fuel, I was able to narrow down 288 00:11:40,304 --> 00:11:42,043 the search area for the RIB. 289 00:11:42,086 --> 00:11:43,565 This is piece of protected shore 290 00:11:43,608 --> 00:11:46,217 in Cape Henlopen State Park in Delaware, 291 00:11:46,260 --> 00:11:47,434 and this object 292 00:11:47,478 --> 00:11:49,913 has the same dimensions 293 00:11:49,956 --> 00:11:51,043 as our missing RIB. 294 00:11:51,086 --> 00:11:53,260 McGee, call it in to FBI and DHS. 295 00:11:53,304 --> 00:11:54,347 Bishop, you're with me. 296 00:11:54,391 --> 00:11:56,000 Abby, nicely done. 297 00:12:11,826 --> 00:12:13,217 That's it over there. 298 00:12:13,260 --> 00:12:14,739 Matches the specs. 299 00:12:14,782 --> 00:12:17,304 Definitely Navy. 300 00:12:23,217 --> 00:12:24,695 Oh, boy. 301 00:12:30,304 --> 00:12:32,347 Looks like Edwin Smith. 302 00:12:32,391 --> 00:12:34,782 Yep. 303 00:12:34,826 --> 00:12:38,217 Then where's the chameleon? 304 00:12:47,043 --> 00:12:49,304 DUCKY: Ah, the sea... 305 00:12:49,347 --> 00:12:51,826 once it casts its spell, 306 00:12:51,869 --> 00:12:55,086 holds one in its net of wonder forever. 307 00:12:55,130 --> 00:12:56,565 That's Jacques Cousteau, right? 308 00:12:56,608 --> 00:12:58,391 Yeah.Oh, I love that guy. 309 00:12:58,434 --> 00:13:00,608 You know, I have The Undersea World of Jacques Cousteau 310 00:13:00,652 --> 00:13:02,956 on DVD-- can't wait to watch it with the kiddos. 311 00:13:03,000 --> 00:13:04,304 "Kiddos" plural? 312 00:13:04,347 --> 00:13:06,000 You and Breena are expecting twins? 313 00:13:06,043 --> 00:13:07,826 Oh, I thought I told you, Doctor. 314 00:13:07,869 --> 00:13:09,347 Once we found out that we were pregnant, we decided 315 00:13:09,391 --> 00:13:11,826 that it was just a sign we were meant to have two. 316 00:13:11,869 --> 00:13:16,173 So, you know, we're gonna adopt a second eventually. 317 00:13:16,217 --> 00:13:18,782 Why not a third or a fourth? 318 00:13:18,826 --> 00:13:20,956 [chuckles] Two boys and two girls. 319 00:13:21,000 --> 00:13:22,217 I can just see it now. 320 00:13:22,260 --> 00:13:23,652 You and Breena 321 00:13:23,695 --> 00:13:25,173 with a-a row of ducklings 322 00:13:25,217 --> 00:13:26,826 following behind. 323 00:13:26,869 --> 00:13:29,000 I can see that, too. 324 00:13:29,043 --> 00:13:30,739 All right. Thanks. 325 00:13:30,782 --> 00:13:33,391 Thanks.Ranger's people didn't see anything. 326 00:13:33,434 --> 00:13:34,521 We need to move. 327 00:13:34,565 --> 00:13:35,739 Mir's got a head start. 328 00:13:35,782 --> 00:13:36,826 He's gonna use it. BOLO? 329 00:13:36,869 --> 00:13:37,956 It's out wide. 330 00:13:38,000 --> 00:13:39,521 Local LEOs are canvassing. 331 00:13:39,565 --> 00:13:41,000 All right, let's finish this 332 00:13:41,043 --> 00:13:42,086 and get back out there. 333 00:13:42,130 --> 00:13:44,652 How's it looking, Duck man? 334 00:13:44,695 --> 00:13:47,434 First things first, with whom are we sailing? 335 00:13:47,478 --> 00:13:50,913 Fingerprint positively I.D.'d him as Edwin Smith. 336 00:13:50,956 --> 00:13:53,956 Ah, our Canadian terrorist. 337 00:13:54,000 --> 00:13:55,956 Well, we know that he was on the Niagara 338 00:13:56,000 --> 00:13:58,260 when the fire broke out. 339 00:14:00,652 --> 00:14:02,043 That shrapnel, Doctor? 340 00:14:02,086 --> 00:14:03,869 Yeah, that would be my conjecture. 341 00:14:03,913 --> 00:14:07,304 An explosion as a result of the inferno. 342 00:14:07,347 --> 00:14:09,826 Think that's what killed him?No. 343 00:14:09,869 --> 00:14:10,826 No, no. Look here. 344 00:14:10,869 --> 00:14:13,739 He has a thumb-impression 345 00:14:13,782 --> 00:14:15,043 contusion on his neck, 346 00:14:15,086 --> 00:14:18,260 and conjunctival petechiae. 347 00:14:18,304 --> 00:14:20,260 This man was strangled. 348 00:14:20,304 --> 00:14:21,913 Well, he was great with boats. 349 00:14:21,956 --> 00:14:23,217 Good to have around. 350 00:14:23,260 --> 00:14:24,521 Once they got to shore, 351 00:14:24,565 --> 00:14:25,956 Mir eliminated the extra baggage. 352 00:14:26,000 --> 00:14:27,043 All right, we got to get 353 00:14:27,086 --> 00:14:28,260 this RIB back to Abby. 354 00:14:28,304 --> 00:14:30,739 [phone rings, Tony groans] 355 00:14:32,000 --> 00:14:33,043 Damn. 356 00:14:33,086 --> 00:14:34,260 What? 357 00:14:34,304 --> 00:14:35,695 It's Gibbs. 358 00:14:37,521 --> 00:14:39,000 Tony! 359 00:14:39,043 --> 00:14:40,391 Good heavens, did-did you... 360 00:14:40,434 --> 00:14:42,043 just press "Ignore"? 361 00:14:42,086 --> 00:14:43,391 Are you insane? 362 00:14:43,434 --> 00:14:45,043 What am I supposed to do? 363 00:14:45,086 --> 00:14:47,521 Director's orders. 364 00:14:47,565 --> 00:14:50,913 It's like I can feel Gibbs looking at me through the phone. 365 00:14:50,956 --> 00:14:53,130 You've reached Very Special Agent Anthony DiNozzo. 366 00:14:53,173 --> 00:14:56,478 I can't get to the phone. Please leave me a message. 367 00:14:56,521 --> 00:14:58,478 Hey. DiNozzo. 368 00:14:58,521 --> 00:15:00,173 I'm checking in. 369 00:15:00,217 --> 00:15:01,826 Call me back, huh? 370 00:15:03,652 --> 00:15:05,043 [phone beeps off] 371 00:15:28,956 --> 00:15:30,869 [clears throat] 372 00:16:01,086 --> 00:16:02,956 JACKSON: I want you to get another opinion. 373 00:16:03,000 --> 00:16:05,434 ANN: It's not about what you want, Jackson. 374 00:16:05,478 --> 00:16:07,478 JACKSON: Then tell me I'm wrong.[sighs] 375 00:16:07,521 --> 00:16:12,000 I can't do this anymore. 376 00:16:13,695 --> 00:16:15,956 Why is Mom mad at you? 377 00:16:26,478 --> 00:16:28,652 YOUNG MAN: Excuse me. [knocking] 378 00:16:28,695 --> 00:16:30,260 Agent Gibbs? 379 00:16:30,304 --> 00:16:32,869 I'm sorry to bother you. I'm Cal. 380 00:16:32,913 --> 00:16:34,869 Cal Frazier. 381 00:16:34,913 --> 00:16:36,869 Cal. 382 00:16:36,913 --> 00:16:38,347 You worked at the store. 383 00:16:38,391 --> 00:16:40,869 Yeah. Jackson mentioned me? 384 00:16:40,913 --> 00:16:42,956 He spoke highly. 385 00:16:43,000 --> 00:16:44,304 Well, I don't know about that. 386 00:16:44,347 --> 00:16:46,913 I did mostly lifting and stocking. 387 00:16:46,956 --> 00:16:49,695 No, he said you had a real head for business. 388 00:16:49,739 --> 00:16:51,130 He did? 389 00:16:53,913 --> 00:16:55,956 I was... there when it happened. 390 00:16:56,000 --> 00:16:57,217 I know. 391 00:16:57,260 --> 00:16:59,521 I tried to, um... 392 00:17:01,391 --> 00:17:03,347 I wish there was something I could've done. 393 00:17:03,391 --> 00:17:05,130 Cal... 394 00:17:05,173 --> 00:17:07,695 there wasn't. 395 00:17:09,043 --> 00:17:11,000 Oh... This is, uh, 396 00:17:11,043 --> 00:17:12,260 [keys jingling]my set to the store. 397 00:17:12,304 --> 00:17:14,782 I came by to bring them back to you. 398 00:17:14,826 --> 00:17:16,782 Appreciate it. 399 00:17:16,826 --> 00:17:19,782 Jackson Gibbs saved my life. 400 00:17:19,826 --> 00:17:22,782 I was headed down a bad road when he hired me. 401 00:17:22,826 --> 00:17:25,826 He said that, uh, the world was bad enough as it is. 402 00:17:25,869 --> 00:17:27,521 You've got no right 403 00:17:27,565 --> 00:17:29,869 to make it worse.To make it any worse. 404 00:17:29,913 --> 00:17:32,782 Yeah. You know, 405 00:17:32,826 --> 00:17:36,173 no one ever cared enough to say stuff like that to me before. 406 00:17:39,956 --> 00:17:41,739 Hey. 407 00:17:41,782 --> 00:17:43,521 Are you busy? 408 00:17:43,565 --> 00:17:45,043 Sir? 409 00:17:45,086 --> 00:17:47,043 I could use some help 410 00:17:47,086 --> 00:17:48,826 getting the store ready to sell. 411 00:17:48,869 --> 00:17:51,086 Of course. 412 00:17:51,130 --> 00:17:52,956 TONY: Ready when you are, Captain. 413 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Good. Then we won't waste time on pleasantries. 414 00:17:55,043 --> 00:17:57,304 I'm sure the name Fu'ad Hansur means something to you. 415 00:17:57,347 --> 00:17:59,434 Yes. Parsa gave up Hansur 416 00:17:59,478 --> 00:18:01,652 as his second in command during my interrogation. 417 00:18:01,695 --> 00:18:04,173 JENKINS: Hansur evaded our roundup, but today he showed his face. 418 00:18:04,217 --> 00:18:06,521 On behalf of the Brotherhood, he released a video 419 00:18:06,565 --> 00:18:08,826 claiming responsibility for the break. 420 00:18:08,869 --> 00:18:11,043 Thought you said he didn't have the funding to pull this off. 421 00:18:11,086 --> 00:18:14,043 They don't. It's why we believe Hansur is lying. 422 00:18:14,086 --> 00:18:17,000 What is your progress on the search for Lateef Mir? 423 00:18:17,043 --> 00:18:19,130 DNA confirmed he was in the RIB.We're coordinating 424 00:18:19,173 --> 00:18:21,652 with FBI and DHS to follow up 425 00:18:21,695 --> 00:18:23,956 on any credible sightings.CRAIG: Anything promising? 426 00:18:24,000 --> 00:18:26,913 Nothing we'd be comfortable calling solid. 427 00:18:26,956 --> 00:18:28,043 Use all your resources. 428 00:18:28,086 --> 00:18:30,434 You need to apprehend Mir now. 429 00:18:30,478 --> 00:18:32,652 I've interrogated him myself. 430 00:18:32,695 --> 00:18:35,652 He's not the type to settle into a quiet life. 431 00:18:35,695 --> 00:18:36,869 Hairs! Hairs! Hairs! 432 00:18:36,913 --> 00:18:39,434 She really likes it when there are hairs. 433 00:18:39,478 --> 00:18:41,739 I do. Because a hair is worth a thousand words, 434 00:18:41,782 --> 00:18:43,652 and I found tons of them on the RIB. 435 00:18:43,695 --> 00:18:45,086 Some belonged to Smith, but... 436 00:18:45,130 --> 00:18:46,913 most were from Lateef Mir. 437 00:18:46,956 --> 00:18:49,000 The thickness and the texture 438 00:18:49,043 --> 00:18:50,695 confirm that these are facial hair. 439 00:18:50,739 --> 00:18:51,695 What do you see? 440 00:18:51,739 --> 00:18:52,826 Straight edge. 441 00:18:52,869 --> 00:18:54,434 He shaved. 442 00:18:54,478 --> 00:18:56,391 Both his head and his beard. 443 00:18:56,434 --> 00:18:58,043 This eyebrow hair wasn't shaved, 444 00:18:58,086 --> 00:19:00,391 but it was bleached. 445 00:19:00,434 --> 00:19:02,956 He's already turning himself into someone else. 446 00:19:03,000 --> 00:19:05,608 I used everything that I found, and I made a new composite. 447 00:19:05,652 --> 00:19:07,043 Before... 448 00:19:13,478 --> 00:19:14,521 After. 449 00:19:14,565 --> 00:19:15,826 I would've walked right by him. 450 00:19:15,869 --> 00:19:17,304 We should add it to the BOLO. 451 00:19:17,347 --> 00:19:19,391 I already did, and I got a hit. 452 00:19:19,434 --> 00:19:22,956 An off-duty cop saw this Lateef Mir walk into a bar, 453 00:19:23,000 --> 00:19:25,869 go into the back room and then leave. 454 00:19:25,913 --> 00:19:29,000 What bar?The Green Star Bar and Grill. 455 00:19:29,043 --> 00:19:30,347 What? 456 00:19:30,391 --> 00:19:32,217 The same one Levinson tried to rob last night? 457 00:19:37,521 --> 00:19:40,739 Not moving so fast now, eh, Snail? 458 00:19:42,086 --> 00:19:43,521 That'll be all, thank you. 459 00:19:47,086 --> 00:19:49,260 What were you doing at the Green Star last night? 460 00:19:49,304 --> 00:19:50,826 You know what I was doing. 461 00:19:50,869 --> 00:19:53,043 I was robbing the place. 462 00:19:53,086 --> 00:19:55,869 Well, I think there's more to the story than that.You don't get it. 463 00:19:55,913 --> 00:19:59,652 I'd rather take the hit than rat on these people. 464 00:19:59,695 --> 00:20:00,913 If I talk, I'm dead. 465 00:20:00,956 --> 00:20:03,739 If you don't talk, you're dead. 466 00:20:03,782 --> 00:20:05,304 You see, Snail, 467 00:20:05,347 --> 00:20:08,217 you're what they call a loose end. 468 00:20:08,260 --> 00:20:12,739 So the only way you're safe is if I take these guys down. 469 00:20:12,782 --> 00:20:14,913 Believe it or not, 470 00:20:14,956 --> 00:20:18,000 I'm the only friend you've got. 471 00:20:22,043 --> 00:20:24,739 I wasn't robbing the place. 472 00:20:24,782 --> 00:20:28,086 The money I took from the safe was mine. 473 00:20:28,130 --> 00:20:29,869 It was payment. 474 00:20:29,913 --> 00:20:31,739 For what? 475 00:20:31,782 --> 00:20:34,086 For my end. 476 00:20:34,130 --> 00:20:37,826 Three untraceable guns. Glocks. 477 00:20:37,869 --> 00:20:39,826 I left 'em in the safe. 478 00:20:39,869 --> 00:20:42,913 Some guy was gonna pick 'em up later today. 479 00:20:42,956 --> 00:20:44,956 Lateef Mir? 480 00:20:45,000 --> 00:20:46,956 I don't know. 481 00:20:47,000 --> 00:20:48,695 Wasn't my business. 482 00:20:48,739 --> 00:20:51,260 They paid me half up front and half in the safe. 483 00:20:51,304 --> 00:20:54,043 "They" who? Who paid you? 484 00:20:55,652 --> 00:20:58,304 The lady that dropped off the up-front was Hispanic. 485 00:20:58,347 --> 00:21:01,086 30s, maybe younger. 486 00:21:01,130 --> 00:21:03,478 She had a baby with her. 487 00:21:03,521 --> 00:21:06,521 Name?She didn't say. 488 00:21:06,565 --> 00:21:09,130 She's just a gopher. 489 00:21:09,173 --> 00:21:13,739 The job came from a guy I met in prison. 490 00:21:13,782 --> 00:21:16,391 Name's Rivera. 491 00:21:16,434 --> 00:21:20,043 Alejandro Rivera. 492 00:21:24,000 --> 00:21:26,608 Oh, wow. Who's Rivera? 493 00:21:26,652 --> 00:21:28,608 Mexican drug cartel. 494 00:21:28,652 --> 00:21:30,956 Tried to kill Gibbs a few years back. 495 00:21:31,000 --> 00:21:32,521 It's a long story but 496 00:21:32,565 --> 00:21:35,869 not one of the boss's biggest fans. 497 00:21:45,434 --> 00:21:47,217 He told me it wasn't loaded. 498 00:21:47,260 --> 00:21:49,826 [chuckling] 499 00:21:49,869 --> 00:21:51,173 [quiet laugh] 500 00:21:55,434 --> 00:21:57,043 I'll put this in the garage. 501 00:21:57,086 --> 00:21:58,608 Thanks. 502 00:21:58,652 --> 00:21:59,913 [phone ringing] 503 00:22:03,739 --> 00:22:04,782 Yeah? 504 00:22:04,826 --> 00:22:05,826 DiNozzo, where you been? 505 00:22:05,869 --> 00:22:07,000 Boss, we need to talk. 506 00:22:07,043 --> 00:22:08,478 That bad? 507 00:22:08,521 --> 00:22:10,434 Worse. 508 00:22:20,869 --> 00:22:23,086 Forgive me if I don't get up. 509 00:22:25,260 --> 00:22:26,956 [wry laugh] 510 00:22:28,652 --> 00:22:31,869 [grunts] Rivera. 511 00:22:31,913 --> 00:22:35,608 For a dirt bag in prison, you look surprisingly decent. 512 00:22:35,652 --> 00:22:37,956 Hmm. What did you expect, Agent DiNozzo? 513 00:22:38,000 --> 00:22:41,478 That I would let myself go? 514 00:22:41,521 --> 00:22:42,913 You know me better than that. 515 00:22:42,956 --> 00:22:44,521 [chuckles] 516 00:22:44,565 --> 00:22:45,956 Let's see. 517 00:22:46,000 --> 00:22:47,739 What else have you missed? 518 00:22:47,782 --> 00:22:49,913 Paloma. 519 00:22:49,956 --> 00:22:54,565 We had the most beautiful ceremony for my sister. 520 00:22:54,608 --> 00:22:57,086 I was granted permission to attend. 521 00:22:57,130 --> 00:23:00,782 Her godson read a poem by Tennessee Williams. 522 00:23:00,826 --> 00:23:03,173 Yes. 523 00:23:03,217 --> 00:23:05,521 "We have not long to love. 524 00:23:05,565 --> 00:23:08,608 A night. A day." 525 00:23:08,652 --> 00:23:11,260 Paloma loved poetry. 526 00:23:11,304 --> 00:23:14,173 She was a special lady, your sister. 527 00:23:16,130 --> 00:23:17,521 Tell me, Agent DiNozzo. 528 00:23:17,565 --> 00:23:19,739 To what do I owe this pleasure? 529 00:23:19,782 --> 00:23:22,304 Lateef Mir. 530 00:23:22,347 --> 00:23:24,913 Never heard of him.Oh, come on. 531 00:23:24,956 --> 00:23:27,695 Dues-paying member of the Brotherhood of Doubt, 532 00:23:27,739 --> 00:23:31,260 takes orders from Fu'ad Hansur. 533 00:23:31,304 --> 00:23:33,565 What is it that you think you know? 534 00:23:33,608 --> 00:23:35,347 Okay. 535 00:23:35,391 --> 00:23:37,043 We'll keep it simple. 536 00:23:37,086 --> 00:23:39,782 Wayne the Snail. 537 00:23:39,826 --> 00:23:41,434 Levinson? 538 00:23:41,478 --> 00:23:43,565 He was here for a time. 539 00:23:43,608 --> 00:23:45,130 But he was released. 540 00:23:45,173 --> 00:23:48,434 You hired him to drop off some guns for Mir. 541 00:23:48,478 --> 00:23:50,434 I have not had contact with Levinson 542 00:23:50,478 --> 00:23:53,478 since the day he left this place. 543 00:23:53,521 --> 00:23:56,565 That's your story and you're sticking to it. 544 00:23:56,608 --> 00:23:58,739 [clicks tongue] Got it. 545 00:23:58,782 --> 00:24:02,260 Last chance to change your mind. 546 00:24:02,304 --> 00:24:04,826 I don't know anything about it. 547 00:24:04,869 --> 00:24:07,217 Huh. 548 00:24:07,260 --> 00:24:09,391 Mm. 549 00:24:09,434 --> 00:24:12,782 Tell Agent Gibbs to get well. 550 00:24:12,826 --> 00:24:16,739 Ah. He must have a touch of the flu, no? 551 00:24:16,782 --> 00:24:19,782 Otherwise, I'd be forced to believe that he was 552 00:24:19,826 --> 00:24:23,521 too much of a coward to face me in person. 553 00:24:23,565 --> 00:24:25,565 [wry chuckle] 554 00:24:27,304 --> 00:24:30,086 He murdered my father in cold blood. 555 00:24:30,130 --> 00:24:33,608 Did you know that about your boss? 556 00:24:33,652 --> 00:24:36,956 I don't know anything about it. 557 00:24:39,826 --> 00:24:41,826 What did he say?Claimed he didn't 558 00:24:41,869 --> 00:24:43,913 hire Levinson to drop off the guns. 559 00:24:43,956 --> 00:24:45,869 Well, lying must run in the family. 560 00:24:45,913 --> 00:24:48,260 I went to talk to the owner of the Green Star. 561 00:24:48,304 --> 00:24:50,739 Turns out, he is Rivera's second cousin. 562 00:24:50,782 --> 00:24:52,043 Of course he is. 563 00:24:52,086 --> 00:24:53,434 He gave you the runaround? 564 00:24:53,478 --> 00:24:54,739 Stuck to his story. 565 00:24:54,782 --> 00:24:56,565 Said as far as he knew, we saved him 566 00:24:56,608 --> 00:24:58,043 from getting robbed last night. 567 00:24:58,086 --> 00:24:59,695 You check the safe?Yup. 568 00:24:59,739 --> 00:25:01,956 No guns. Cousin probably took them out 569 00:25:02,000 --> 00:25:04,347 the minute he knew we were outside chasing Levinson. 570 00:25:04,391 --> 00:25:07,869 Then handed them over to Lateef Mir when he stopped by today. 571 00:25:07,913 --> 00:25:09,434 I got something. 572 00:25:09,478 --> 00:25:11,739 Probably has nothing to do with what you were 573 00:25:11,782 --> 00:25:12,956 just talking about, 574 00:25:13,000 --> 00:25:14,913 but... Leticia Gomez. 575 00:25:14,956 --> 00:25:17,130 Found her name in the prison log. 576 00:25:17,173 --> 00:25:19,347 She visited Rivera twice in the last month. 577 00:25:19,391 --> 00:25:22,913 Hospital records show she had a baby eight months ago. 578 00:25:22,956 --> 00:25:25,956 Matches Levinson's description of the gopher who paid him. 579 00:25:26,000 --> 00:25:27,739 Let's bring her in. 580 00:25:27,782 --> 00:25:29,130 Boss? 581 00:25:34,260 --> 00:25:35,782 Gibbs. 582 00:25:35,826 --> 00:25:37,739 I had a right to know. 583 00:25:37,782 --> 00:25:39,826 I can't have you on this. 584 00:25:39,869 --> 00:25:42,304 My team is in the field... 585 00:25:42,347 --> 00:25:43,869 I get a call. 586 00:25:43,913 --> 00:25:45,956 I was respecting your situation, Gibbs. 587 00:25:46,000 --> 00:25:49,565 Let's not turn this into something else. 588 00:25:49,608 --> 00:25:51,608 I don't need to be handled. 589 00:25:51,652 --> 00:25:53,826 Your head is not here.Don't tell me 590 00:25:53,869 --> 00:25:56,000 me where my head is at. 591 00:25:56,043 --> 00:25:59,000 I am here, Director. I am on this. 592 00:26:00,521 --> 00:26:03,391 What did you say to me after Jackie died? 593 00:26:03,434 --> 00:26:05,173 What did you tell me to do? 594 00:26:05,217 --> 00:26:07,304 I was out for two months. 595 00:26:07,347 --> 00:26:08,826 That was different. 596 00:26:08,869 --> 00:26:10,478 It's been half a day, Gibbs. 597 00:26:10,521 --> 00:26:11,782 He was your father. 598 00:26:11,826 --> 00:26:14,695 He was. And now he's dead. 599 00:26:14,739 --> 00:26:16,608 And I still have a job to do. 600 00:26:16,652 --> 00:26:18,826 And I didn't? 601 00:26:18,869 --> 00:26:21,782 I am not you. 602 00:26:23,782 --> 00:26:25,260 As director of this agency, 603 00:26:25,304 --> 00:26:26,608 I'm placing you on administrative leave. 604 00:26:26,652 --> 00:26:28,043 As your friend, 605 00:26:28,086 --> 00:26:30,130 I'm telling you to get the hell out of here 606 00:26:30,173 --> 00:26:32,869 before you say something I can't let go.Leon... 607 00:26:32,913 --> 00:26:35,478 This job. 608 00:26:38,478 --> 00:26:40,478 It's what I have. 609 00:26:42,391 --> 00:26:45,869 Don't ever tell my team to hold out on me again. 610 00:26:54,130 --> 00:26:57,000 Sorry, I... couldn't find a sitter. 611 00:26:59,391 --> 00:27:01,565 What's her name? 612 00:27:01,608 --> 00:27:02,782 Ana. 613 00:27:05,043 --> 00:27:06,826 I can't lose her. 614 00:27:06,869 --> 00:27:10,217 Then you need to tell us what you know, Leticia. 615 00:27:14,913 --> 00:27:18,695 I met Alejandro about eight years ago. He was in DC 616 00:27:18,739 --> 00:27:21,043 on business. I was a waitress. 617 00:27:21,086 --> 00:27:22,608 I spilled coffee on him. 618 00:27:22,652 --> 00:27:24,478 How well do you know him now? 619 00:27:24,521 --> 00:27:27,695 If he asks, I do jobs for him. 620 00:27:27,739 --> 00:27:30,869 Simple jobs, to support my daughter. 621 00:27:32,782 --> 00:27:35,869 Yes. I delivered a payment to Wayne Levinson. 622 00:27:35,913 --> 00:27:38,260 When I found out I was pregnant, 623 00:27:38,304 --> 00:27:40,304 Ana's father left me. 624 00:27:42,304 --> 00:27:45,478 I wrote a letter to Alejandro. 625 00:27:45,521 --> 00:27:47,565 Then I visited. 626 00:27:47,608 --> 00:27:49,434 It went from there. 627 00:27:49,478 --> 00:27:51,130 Went where? 628 00:27:51,173 --> 00:27:54,739 I love him. He loves me, too. 629 00:27:54,782 --> 00:27:57,304 Look, he tells me things, but he doesn't... 630 00:27:57,347 --> 00:28:00,782 Leticia, your daughter needs you more than he does. 631 00:28:00,826 --> 00:28:04,086 I know that. 632 00:28:04,130 --> 00:28:07,826 Child and Family Services is a phone call away. 633 00:28:17,434 --> 00:28:19,000 [sniffles] 634 00:28:20,782 --> 00:28:23,043 Alejandro has a network on the outside. 635 00:28:23,086 --> 00:28:26,434 The Reynosa Cartel.He hooked them up 636 00:28:26,478 --> 00:28:30,652 with some of the people he knew in the Mexican government. 637 00:28:30,695 --> 00:28:34,000 Made the cartel stronger. 638 00:28:34,043 --> 00:28:37,173 He's ashamed to be involved with drugs, but it's the only way. 639 00:28:37,217 --> 00:28:38,782 For what? 640 00:28:38,826 --> 00:28:40,913 Lately, all he could talk about was 641 00:28:40,956 --> 00:28:43,347 this guy Parsa on the news. 642 00:28:43,391 --> 00:28:46,739 After NCIS killed Parsa, 643 00:28:46,782 --> 00:28:50,173 Alejandro made contact with the Brotherhood. 644 00:28:50,217 --> 00:28:53,043 He used cartel money to fund their prison break 645 00:28:53,086 --> 00:28:55,869 because they had an enemy in common. 646 00:28:58,391 --> 00:29:01,826 Any prisoner who escaped 647 00:29:01,869 --> 00:29:05,608 was ordered to hunt down and kill your Agent Gibbs. 648 00:29:08,826 --> 00:29:10,826 [water running distance] 649 00:29:17,956 --> 00:29:19,956 [water continues running] 650 00:29:26,782 --> 00:29:28,913 [Gibbs sighs, groans] 651 00:30:02,739 --> 00:30:04,739 [water trickling] 652 00:30:15,521 --> 00:30:17,521 [water running] 653 00:30:28,521 --> 00:30:30,826 [electricity sizzling, crackling, popping] 654 00:30:35,565 --> 00:30:36,434 [sighs] 655 00:30:47,043 --> 00:30:48,913 I bagged the weapon. 656 00:30:48,956 --> 00:30:50,086 Glock 19 657 00:30:50,130 --> 00:30:52,391 with the serial number filed off, 658 00:30:52,434 --> 00:30:55,086 just like Levinson said. 659 00:30:55,130 --> 00:30:58,434 Most people mourn the passing of a loved one with a wake 660 00:30:58,478 --> 00:31:01,826 or sitting shiva. Both involve spending time 661 00:31:01,869 --> 00:31:04,521 with relatives only seen on such occasions. 662 00:31:04,565 --> 00:31:06,608 Not my style, Duck. 663 00:31:06,652 --> 00:31:09,434 Clearly, Jethro. Ah. 664 00:31:09,478 --> 00:31:11,434 I sincerely hope 665 00:31:11,478 --> 00:31:13,217 this is the last professional visit 666 00:31:13,260 --> 00:31:15,086 I make to your basement, Jethro. 667 00:31:15,130 --> 00:31:18,826 It's becoming unduly repetitive. 668 00:31:18,869 --> 00:31:20,478 Gibbs, anything else I should get? 669 00:31:20,521 --> 00:31:22,130 DUCKY: Would you be so kind 670 00:31:22,173 --> 00:31:24,913 as to document his fingers, Eleanor? 671 00:31:24,956 --> 00:31:26,217 Sure. 672 00:31:28,826 --> 00:31:30,043 Acid burns on the tips. 673 00:31:30,086 --> 00:31:31,695 Precisely. 674 00:31:31,739 --> 00:31:33,043 What better way for Mir to become 675 00:31:33,086 --> 00:31:35,130 the quintessential everyman 676 00:31:35,173 --> 00:31:38,173 than by searing off his identifying features? 677 00:31:38,217 --> 00:31:41,782 GIBBS: We'll talk when you get back, Dad.JACKSON: Yeah. 678 00:31:44,217 --> 00:31:46,000 Why is Mom mad at you? 679 00:31:46,043 --> 00:31:47,913 Leroy... 680 00:31:47,956 --> 00:31:49,086 there's a lot in this world 681 00:31:49,130 --> 00:31:50,782 you can't make right. 682 00:31:50,826 --> 00:31:54,347 But this... 683 00:31:54,391 --> 00:31:56,173 This, you can always make right. 684 00:31:56,217 --> 00:31:59,521 And that's a start. 685 00:32:12,652 --> 00:32:15,782 Jethro, why don't you go back to Stillwater? 686 00:32:15,826 --> 00:32:19,956 Funerals are impossible to plan at a distance. 687 00:32:20,000 --> 00:32:21,391 There's nothing for you here. 688 00:32:22,826 --> 00:32:25,826 Something I got to do first. 689 00:32:30,739 --> 00:32:32,652 Agent Gibbs. 690 00:32:32,695 --> 00:32:35,434 Bienvenido a mi casa. 691 00:32:35,478 --> 00:32:38,608 [chuckling]: Please. 692 00:32:38,652 --> 00:32:40,434 Old friends shouldn't be shy. 693 00:32:40,478 --> 00:32:42,826 What can I do for you? 694 00:32:42,869 --> 00:32:46,608 I heard you were asking for me, so I came. 695 00:32:46,652 --> 00:32:49,652 Oh. This is your plan? 696 00:32:49,695 --> 00:32:53,739 To twiddle your thumbs until I confess to something? 697 00:32:55,043 --> 00:32:57,434 I don't need anything from you. 698 00:32:57,478 --> 00:32:58,826 Oh. 699 00:32:58,869 --> 00:33:01,304 Everyone needs something, do they not? 700 00:33:03,000 --> 00:33:04,913 What about your girlfriend? 701 00:33:06,173 --> 00:33:07,869 Excuse me? 702 00:33:07,913 --> 00:33:10,000 What does sheneed? 703 00:33:10,043 --> 00:33:12,434 Other than better taste in men. 704 00:33:12,478 --> 00:33:15,826 It's a copy of a statement written by 705 00:33:15,869 --> 00:33:17,217 Leticia Gomez. 706 00:33:17,260 --> 00:33:19,260 Says that you farmed out all your dirty work 707 00:33:19,304 --> 00:33:21,217 to the Brotherhood of Doubt because you thought 708 00:33:21,260 --> 00:33:23,913 they couldn't be traced back to you or your network. 709 00:33:26,956 --> 00:33:28,956 She gave you up. 710 00:33:30,913 --> 00:33:35,869 Fu'ad Hansur's compound last night. 711 00:33:35,913 --> 00:33:38,782 CIA followed your funding trail straight to it. 712 00:33:38,826 --> 00:33:41,043 Intel suggests that all remaining leaders 713 00:33:41,086 --> 00:33:43,347 of the Brotherhood were killed in the strike. 714 00:33:43,391 --> 00:33:46,086 GIBBS: Like I said, 715 00:33:46,130 --> 00:33:49,565 I don't need a confession from you, Alejandro. 716 00:33:54,869 --> 00:33:57,304 You think I'm dirt? 717 00:33:57,347 --> 00:33:59,652 You think my father was dirt? 718 00:33:59,695 --> 00:34:02,782 Damn right I do. 719 00:34:03,869 --> 00:34:06,304 He took your family, 720 00:34:06,347 --> 00:34:08,913 but he was still my father. 721 00:34:10,130 --> 00:34:12,217 He taught me to swing a bat. 722 00:34:12,260 --> 00:34:15,869 [voice breaking]: He... told me I could be a better man than he was. 723 00:34:17,521 --> 00:34:20,217 And you took him from me. 724 00:34:20,260 --> 00:34:23,217 You turned me into this. 725 00:34:27,173 --> 00:34:29,652 You choose... 726 00:34:29,695 --> 00:34:32,086 who you are without him. 727 00:34:32,130 --> 00:34:34,608 Yes, I choose. 728 00:34:34,652 --> 00:34:38,608 Each day, I choose to think of my father. 729 00:34:38,652 --> 00:34:40,956 I choose to think of my sister. 730 00:34:42,913 --> 00:34:44,913 And every moment that is left, 731 00:34:44,956 --> 00:34:48,347 I choose to think of seeing you dead. 732 00:34:48,391 --> 00:34:51,043 [chuckles] 733 00:34:51,086 --> 00:34:53,956 But none of this matters. 734 00:34:54,000 --> 00:34:56,304 I have freed the Devil's men, 735 00:34:56,347 --> 00:34:59,826 and they hate you as much as I do. 736 00:34:59,869 --> 00:35:02,869 Sooner or later, they will strike. 737 00:35:02,913 --> 00:35:04,826 [paper rustling] 738 00:35:04,869 --> 00:35:07,652 The only one who escaped was Lateef Mir. 739 00:35:07,695 --> 00:35:09,956 That's him. 740 00:35:12,478 --> 00:35:14,521 They let you watch TV in here? 741 00:35:14,565 --> 00:35:17,043 You should turn on the news tonight. 742 00:35:17,086 --> 00:35:19,652 You'll see his picture, 743 00:35:19,695 --> 00:35:22,869 your picture. 744 00:35:24,086 --> 00:35:26,739 It'll be great. 745 00:35:26,782 --> 00:35:29,000 Guard? 746 00:35:29,043 --> 00:35:31,434 We're done here. 747 00:35:33,434 --> 00:35:36,652 Guard! 748 00:35:38,869 --> 00:35:40,826 Man, I wish I could've seen Rivera's face 749 00:35:40,869 --> 00:35:42,347 when Gibbs laid the smack down. 750 00:35:42,391 --> 00:35:44,434 You think he had a little chin-quiver going on? 751 00:35:44,478 --> 00:35:47,304 I love a good bad-guy chin quiver. 752 00:35:49,521 --> 00:35:51,304 McGee, you're late.No. Boss gave me 753 00:35:51,347 --> 00:35:52,695 the morning off. It's Delilah's birthday 754 00:35:52,739 --> 00:35:54,391 next week, so I thought I'd send her... 755 00:35:54,434 --> 00:35:57,521 Did you take a picture of Rivera's face? No. Why? 756 00:35:57,565 --> 00:35:59,826 I always miss the good stuff.ABBY: Gibbs! 757 00:35:59,869 --> 00:36:02,217 Gibbs! Gibbs! 758 00:36:02,260 --> 00:36:04,217 I need Gibbs in an emergency way. 759 00:36:04,260 --> 00:36:05,304 Where is he? 760 00:36:05,347 --> 00:36:07,304 Uh, probably in Stillwater by now. 761 00:36:07,347 --> 00:36:10,304 What?Abby, breathe and give us something to go on. 762 00:36:10,347 --> 00:36:12,217 I got the DNA back. 763 00:36:12,260 --> 00:36:14,826 The guy that Gibbs killed in his basement was not Lateef Mir. 764 00:36:14,869 --> 00:36:16,173 What do you mean? 765 00:36:16,217 --> 00:36:18,086 The dead guy's name is Dar Tareen. 766 00:36:18,130 --> 00:36:21,000 He's a hired mercenary. Mir planted those hairs 767 00:36:21,043 --> 00:36:24,260 in the RIB to make us think that's what he looked like. 768 00:36:24,304 --> 00:36:26,391 Then he hired Tareen to take on that look and go after Gibbs. 769 00:36:26,434 --> 00:36:29,130 Mir is still out there, and he could look like anyone. 770 00:36:30,652 --> 00:36:33,391 Boss isn't picking up. 771 00:36:35,260 --> 00:36:37,304 [country music playing over radio] 772 00:36:37,347 --> 00:36:39,913 ♪ Have you someone... 773 00:36:39,956 --> 00:36:41,130 ♪ In Heaven waiting? 774 00:36:41,173 --> 00:36:42,217 [phone buzzing] 775 00:36:45,739 --> 00:36:48,304 [door creaks open] 776 00:36:48,347 --> 00:36:50,608 Hey, Cal, that you? 777 00:36:51,652 --> 00:36:54,826 ♪ Be ready to join 778 00:36:54,869 --> 00:36:57,217 ♪ That great band of angels 779 00:36:58,130 --> 00:37:00,217 ♪ When they welcome you in... 780 00:37:04,086 --> 00:37:05,043 [tool clanks onto floor] 781 00:37:10,304 --> 00:37:12,652 [song continues indistinctly over radio] 782 00:37:20,608 --> 00:37:23,000 [yelling, grunting] 783 00:37:24,173 --> 00:37:26,130 [grunting] 784 00:37:30,347 --> 00:37:31,478 [yells, groans] 785 00:37:37,217 --> 00:37:38,304 [sighs heavily] 786 00:37:45,217 --> 00:37:46,391 [door opens, door bells jingle] 787 00:37:46,434 --> 00:37:47,391 You're early. 788 00:37:47,434 --> 00:37:48,695 Well, Jackson always said 789 00:37:48,739 --> 00:37:50,478 if you're not early, you're late. 790 00:37:50,521 --> 00:37:52,347 Still the 20 minutes? 791 00:37:52,391 --> 00:37:55,217 No, he bumped it up to 30. 792 00:37:57,043 --> 00:37:58,565 We could, uh, take my car if you want. 793 00:37:58,608 --> 00:37:59,565 It's right out front. 794 00:37:59,608 --> 00:38:02,173 Cal, do something for me? 795 00:38:02,217 --> 00:38:03,739 Sure. Anything. 796 00:38:03,782 --> 00:38:05,304 You want me to lock the back up? 797 00:38:06,608 --> 00:38:09,173 I want you to take the store. 798 00:38:13,347 --> 00:38:14,565 It's yours. 799 00:38:18,782 --> 00:38:21,173 It's what Dad would have wanted. 800 00:38:21,217 --> 00:38:23,565 Well, I, uh, I'm not... I mean, I mean, I don't... 801 00:38:23,608 --> 00:38:25,217 I don't even... I don't even how to... 802 00:38:25,260 --> 00:38:28,391 Just do good work. 803 00:38:33,826 --> 00:38:36,304 I will. 804 00:38:40,304 --> 00:38:41,782 [door bells jingle] 805 00:38:41,826 --> 00:38:44,086 ♪ Shadows are falling 806 00:38:44,130 --> 00:38:47,217 ♪ And I'm running out of breath ♪ 807 00:38:47,260 --> 00:38:50,260 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 808 00:38:52,173 --> 00:38:57,173 ♪ If I leave you it doesn't mean I love you any less ♪ 809 00:38:58,347 --> 00:39:02,304 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 810 00:39:02,347 --> 00:39:07,695 ♪ When you get up in the morning and you see that crazy sun ♪ 811 00:39:07,739 --> 00:39:13,565 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 812 00:39:13,608 --> 00:39:16,000 ♪ There's a train leaving nightly ♪ 813 00:39:16,043 --> 00:39:20,304 ♪ Called "When All is Said and Done" ♪ 814 00:39:20,347 --> 00:39:22,826 ♪ Keep me in your heart for a while... ♪ 815 00:39:25,086 --> 00:39:28,304 Thanks for making the trip, L.J. 816 00:39:28,347 --> 00:39:31,347 He was proud of you, Leroy. 817 00:39:31,391 --> 00:39:35,652 Yeah, well... proud of him, too. 818 00:39:39,391 --> 00:39:42,391 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 819 00:39:42,434 --> 00:39:46,173 "I will fear no evil: for Thou art with me. 820 00:39:46,217 --> 00:39:47,913 Thy rod and Thy staff..." 821 00:39:47,956 --> 00:39:51,260 ♪ Hold me in your thoughts, take me to your dreams ♪ 822 00:39:51,304 --> 00:39:55,000 ♪ Touch me as I fall into view ♪ 823 00:39:56,739 --> 00:40:00,086 ♪ And when the winter comes 824 00:40:00,130 --> 00:40:01,956 ♪ Keep the fires lit 825 00:40:02,000 --> 00:40:05,130 ♪ And I will be right next to you... ♪ 826 00:40:05,173 --> 00:40:06,304 [sighs] 827 00:40:08,956 --> 00:40:10,956 [song fades] 828 00:40:17,565 --> 00:40:22,086 [playing "Taps"] 829 00:40:36,565 --> 00:40:38,043 ["Taps" fades] 830 00:41:02,521 --> 00:41:04,478 Mom!Hey, Chickadee. 831 00:41:04,521 --> 00:41:06,695 We made this for you. 832 00:41:08,130 --> 00:41:09,173 [Ann gasps] 833 00:41:17,130 --> 00:41:19,782 You know what your grandpa used to say? 834 00:41:21,086 --> 00:41:23,173 "Water never forgets." 835 00:41:23,217 --> 00:41:28,173 Anyone with a boat named after them will live forever. 836 00:41:28,217 --> 00:41:30,782 How about that? 837 00:41:35,217 --> 00:41:37,043 Hey, you two! Wait up! 838 00:41:37,086 --> 00:41:39,565 You ready to sail it? 839 00:41:39,608 --> 00:41:42,000 Oh! All right. 840 00:41:42,043 --> 00:41:43,478 Let's go. 841 00:41:49,913 --> 00:41:51,826 Don't let go of it now, son. 842 00:41:54,217 --> 00:41:56,913 [echoing]: Don't let go... 843 00:42:16,521 --> 00:42:17,521 [blows] 844 00:42:33,565 --> 00:42:39,086 Captioning sponsored by CBS 845 00:42:39,130 --> 00:42:43,826 and TOYOTA 846 00:42:43,869 --> 00:42:46,173 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.