All language subtitles for Murder Is Easy (1982).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,259 --> 00:01:45,259 Thank you. 2 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 Thank you. 3 00:01:47,080 --> 00:01:48,800 I'm so afraid I'm going to miss it. 4 00:01:49,340 --> 00:01:53,060 I meant to go up this morning, but then of course the morning train would have 5 00:01:53,060 --> 00:01:54,060 been crowded. 6 00:01:54,600 --> 00:01:55,640 What with the derby. 7 00:01:56,360 --> 00:01:58,020 You wouldn't happen to know which horse won. 8 00:01:58,940 --> 00:02:00,000 With the derby? 9 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Oh, let me think. 10 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 I'd be so upset with this dreadful business. 11 00:02:04,680 --> 00:02:05,679 Maybe Juju. 12 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 Juju the second. 13 00:02:07,680 --> 00:02:08,740 I don't think it's Juju. 14 00:02:09,300 --> 00:02:10,500 They said he had the chance. 15 00:02:10,840 --> 00:02:11,860 My computer says he does. 16 00:02:12,360 --> 00:02:13,820 I've programmed all the variables. 17 00:02:14,060 --> 00:02:17,380 The jockey, the horse, the track conditions, everything. And each time it 18 00:02:17,380 --> 00:02:18,820 up with the same juju. 19 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 I'm sorry. 20 00:02:21,060 --> 00:02:22,640 I do get a little carried away. 21 00:02:22,940 --> 00:02:25,980 Probably don't even know what I'm talking about. You make it sound so 22 00:02:26,780 --> 00:02:30,240 But I'm sure an old muddlehead like me couldn't begin to grasp anything about 23 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 computers. Oh, sure you could. 24 00:02:34,080 --> 00:02:36,320 You see, it's only a question of probabilities. 25 00:02:36,600 --> 00:02:37,559 Now look. 26 00:02:37,560 --> 00:02:41,740 Imagine you have a jigsaw puzzle, only some of the pieces are missing. 27 00:02:42,040 --> 00:02:46,360 All right, take the pieces you have and you feed them into the computer, 28 00:02:46,380 --> 00:02:49,980 remembering that the pieces are numbers, and then the computer will tell you 29 00:02:49,980 --> 00:02:53,120 what the missing pieces probably look like. 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,900 Oh, and it isn't a matter of absolute certainty? 31 00:02:57,380 --> 00:02:58,500 If it were, I'd be rich. 32 00:02:59,160 --> 00:03:02,400 I'm sure you do very nicely with your winnings. 33 00:03:02,840 --> 00:03:07,400 Oh, oh, the derby. No, no, you see, I did that just for fun. I'm a researcher 34 00:03:07,400 --> 00:03:08,500 MIT near Boston. 35 00:03:10,960 --> 00:03:14,160 I'm Luke Williams, by the way. And I'm Lavinia Fullerton. 36 00:03:15,020 --> 00:03:16,360 I gather you're on holiday? 37 00:03:17,240 --> 00:03:22,100 Yes, yes. This is my first tour of Europe, and I am beginning to see what 38 00:03:22,100 --> 00:03:22,999 I have been missing. 39 00:03:23,000 --> 00:03:25,680 Ah, you could develop other passions then. 40 00:03:25,980 --> 00:03:27,880 Yeah. Just as well, perhaps. 41 00:03:28,240 --> 00:03:34,640 You know... Alexander Pope says, one master passion in the breast, like 42 00:03:34,640 --> 00:03:36,780 serpent, swallows up the rest. 43 00:03:38,680 --> 00:03:40,980 Essay on man, epistle one. 44 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Epistle two. 45 00:03:48,840 --> 00:03:50,680 It's hard being alone, I know. 46 00:03:51,460 --> 00:03:53,260 Of course, I do have wonky food. 47 00:03:53,660 --> 00:03:54,860 My cat, you see. 48 00:03:56,140 --> 00:03:57,140 Beautiful. 49 00:03:57,640 --> 00:03:59,680 But he's had such a painful ear lately. 50 00:04:00,340 --> 00:04:02,080 And he was missing this morning. 51 00:04:02,300 --> 00:04:04,540 I simply couldn't leave until he was found. 52 00:04:06,580 --> 00:04:07,760 Why are we stopping? 53 00:04:08,220 --> 00:04:09,760 I'm so late as it is. 54 00:04:17,120 --> 00:04:19,320 Well, I don't see anything. 55 00:04:20,360 --> 00:04:26,640 Dear, well, I can only hope they don't keep usual office hours at Scotland 56 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Scotland Yard. 57 00:04:30,860 --> 00:04:32,840 Oh, I'm sure it's safe to tell you. 58 00:04:33,660 --> 00:04:39,920 You see, our constable at Witchwood is used to dealing with traffic problems 59 00:04:39,920 --> 00:04:42,080 even with dogs who foul the footways. 60 00:04:42,760 --> 00:04:46,600 But I feel certain he is just not the man to deal with. 61 00:04:48,520 --> 00:04:49,680 Well, with murder. 62 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 Murder? 63 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 Oh, yes. 64 00:04:56,340 --> 00:04:58,280 After the third time, one knows. 65 00:05:01,830 --> 00:05:02,830 Three murders? 66 00:05:03,330 --> 00:05:05,750 At least three that I know of. 67 00:05:08,170 --> 00:05:09,410 It's the look, you see. 68 00:05:10,010 --> 00:05:13,450 That terrible, mad look on the killer's face before striking. 69 00:05:14,590 --> 00:05:18,630 I saw it first with Major Horton's wife, and she died. 70 00:05:19,550 --> 00:05:23,250 And then there was Harry Carter and Tommy Pierce. 71 00:05:23,850 --> 00:05:27,170 And I feel certain that Dr. Humbleby will be next. 72 00:05:27,890 --> 00:05:30,610 And the terrible thing is that if I told him, he wouldn't believe me. 73 00:05:31,150 --> 00:05:32,170 No, we are comfortable. 74 00:05:32,950 --> 00:05:34,190 But it's Scotland Yard. 75 00:05:37,430 --> 00:05:38,430 Now, you're sure? 76 00:05:38,570 --> 00:05:42,090 I can't help you find a cab just to get to London. No, thank you. It's quite all 77 00:05:42,090 --> 00:05:43,730 right. Oh, look, that's your horse! 78 00:05:44,450 --> 00:05:46,210 Oh, wait till Jimmy sees that. 79 00:05:46,810 --> 00:05:49,090 Well, I must be off. It's such a pleasure. 80 00:05:49,590 --> 00:05:52,710 Thanks. Um, uh, pardon me, Mrs. Fullerton. 81 00:05:56,210 --> 00:05:57,210 Oh, Mr. 82 00:05:57,410 --> 00:05:59,670 Williams, it's enough to know that you actually wrote it. 83 00:05:59,920 --> 00:06:05,220 I couldn't think of taking it from you. Lee, it's dedicated to my Aunt Mary, and 84 00:06:05,220 --> 00:06:06,220 she never even saw it. 85 00:06:06,560 --> 00:06:08,900 In that case, I feel treacherous. 86 00:06:11,440 --> 00:06:17,400 Um, Ms. Fullerton, about this murder business... You know, at first I feared 87 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 didn't believe me. 88 00:06:18,820 --> 00:06:23,180 Well, well, think of it in terms of, well, probabilities. 89 00:06:23,900 --> 00:06:27,320 Now... It'd be pretty tough for someone to try and get away with all those 90 00:06:27,320 --> 00:06:30,160 murders. Oh, forgive me, Professor, but that's where you're in error. 91 00:06:30,660 --> 00:06:34,600 You see, the person in question is just the last person anyone would suspect. 92 00:06:35,620 --> 00:06:39,720 And so long as no one suspects you, murder is easy. 93 00:06:57,580 --> 00:06:59,960 All right, did you see those derby results? Did I see them? 94 00:07:00,160 --> 00:07:03,600 I already have a computer lined up so that you can pick me out a winner during 95 00:07:03,600 --> 00:07:04,599 the Ascot meeting. 96 00:07:04,600 --> 00:07:07,860 No, no, no, not me. No, this is my first vacation in years. I have no intention 97 00:07:07,860 --> 00:07:14,060 of sitting in a computer room and doing the same thing... 98 00:07:46,440 --> 00:07:49,860 or Miss Bulletin got herself a flight to the pavement like that. And I really do 99 00:07:49,860 --> 00:07:54,000 think it's terribly decent of you to want to go to the funeral, but I have 100 00:07:54,000 --> 00:07:59,920 up a couple of absolute beauties. And I thought, as you're no longer involved 101 00:07:59,920 --> 00:08:04,100 with Nancy... But, Jimmy, do you know why I am no longer involved with Nancy? 102 00:08:04,240 --> 00:08:09,780 Because Nancy said to me I was more involved with my theories than I was 103 00:08:09,780 --> 00:08:12,720 her, and a number of other ladies have said the same thing. That's why you want 104 00:08:12,720 --> 00:08:13,709 to go to the funeral. 105 00:08:13,710 --> 00:08:17,390 It's just that this lady got through to me, and I'm very curious about Dr. 106 00:08:17,490 --> 00:08:22,310 Humblebee. Jimmy, look. A lady is going to Scotland Yard. She is going to 107 00:08:22,310 --> 00:08:26,870 identify a murderer, and then she is killed. Now, that defies the theory of 108 00:08:26,870 --> 00:08:31,290 probability. Luke, you can't believe her story. This country is teeming with 109 00:08:31,290 --> 00:08:33,570 these dotty old ears full of direst imagining. 110 00:08:34,210 --> 00:08:35,210 They're at height. 111 00:08:36,010 --> 00:08:38,650 Stout shoes, capacious handbags, getting warm. 112 00:08:39,730 --> 00:08:42,549 Probably had a budgerigar as well, or a cat. 113 00:08:43,680 --> 00:08:44,680 Locky -poo. 114 00:08:45,080 --> 00:08:46,140 I rest my case. 115 00:08:55,080 --> 00:08:59,820 Oh, all right. I'll take you to your funeral at Witchwood, then. But I shall 116 00:08:59,820 --> 00:09:03,480 definitely expect you to come up with a Gold Cup winner at the Royal Ascot for 117 00:09:03,480 --> 00:09:04,480 me. 118 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 and the end. 119 00:09:13,970 --> 00:09:17,970 I will give unto him that is a thirst of the fountain of the water of life. 120 00:09:18,250 --> 00:09:22,430 Really, he that overcometh shall inherit all things. 121 00:09:23,070 --> 00:09:26,910 And I will be his God, and he shall be my son. 122 00:09:30,590 --> 00:09:37,270 And so, the time has come for us to say our last goodbye to our dear friend, 123 00:09:37,330 --> 00:09:38,590 Vivinia Fullerton. 124 00:09:39,050 --> 00:09:41,610 And indeed, you have all been good friends to her. 125 00:09:43,020 --> 00:09:47,640 Mr. Abbott, who served her well as a legal advisor for many years. 126 00:09:49,280 --> 00:09:55,780 Major Horton, and you are remembering today, I know, how faithfully Miss 127 00:09:55,780 --> 00:09:58,380 attended your wife in her last units. 128 00:10:01,540 --> 00:10:02,820 Mr. Ellsworthy. 129 00:10:05,220 --> 00:10:06,220 Mr. 130 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 Ellsworthy. 131 00:10:11,400 --> 00:10:13,260 And Miss Wainfleet, of course. 132 00:10:13,980 --> 00:10:18,340 And, Aurea, how well I remember you and Lavinia as young ladies. 133 00:10:19,220 --> 00:10:21,340 With Clarence Humbleby. 134 00:10:23,180 --> 00:10:25,120 With your father, too, would you, dear? 135 00:10:27,540 --> 00:10:28,800 God rest his soul. 136 00:10:32,260 --> 00:10:33,260 Ah, 137 00:10:35,200 --> 00:10:37,820 yes, certainly, of course. Lord Easterfield. 138 00:10:38,480 --> 00:10:39,540 Always a... 139 00:10:40,260 --> 00:10:42,580 Fine friend to all, I'm sure. 140 00:10:54,780 --> 00:10:57,440 Hey, Jimmy, will you slow down? I want to talk to them. 141 00:10:57,680 --> 00:10:59,620 Come on, Dada. It's not gaining on us. No, no, I haven't. It's the lorimer. 142 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 What is it, Bill? 143 00:11:02,860 --> 00:11:04,120 There was you at the funeral. 144 00:11:04,460 --> 00:11:06,120 Lady Barbara, not with you? How is she? 145 00:11:06,360 --> 00:11:07,460 Oh, Mama, very well. 146 00:11:07,680 --> 00:11:08,920 Splendid. Well, come along to tea. 147 00:11:09,390 --> 00:11:11,650 I don't think that's possible. 148 00:11:11,890 --> 00:11:14,310 Of course it's possible. It's perfectly possible. 149 00:11:15,310 --> 00:11:16,310 Gordon, dear. 150 00:11:16,570 --> 00:11:17,890 Really, you mustn't insist. 151 00:11:18,970 --> 00:11:21,270 I'm Bridget Conway, Lord Easterfield's secretary. 152 00:11:21,710 --> 00:11:22,710 Jimmy Lorimer. 153 00:11:23,070 --> 00:11:24,070 And Luke Williams. 154 00:11:26,830 --> 00:11:28,270 Bridget, Mr. Lorimer's coming to tea. 155 00:11:28,750 --> 00:11:29,750 Gordon, please. 156 00:11:30,710 --> 00:11:32,710 I gather Miss Fullerton was a friend. 157 00:11:33,430 --> 00:11:35,670 No, actually, we came to see somebody. 158 00:11:35,870 --> 00:11:38,250 That's right. A duty call for Mama, really. 159 00:11:38,750 --> 00:11:41,430 An old acquaintance of hers. A fellow called Humbleby. 160 00:11:42,670 --> 00:11:43,870 Dr. Humbleby? 161 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Oh, dear. 162 00:11:46,390 --> 00:11:47,610 Well, you're out of luck there. 163 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Humbleby's dead. 164 00:11:51,810 --> 00:11:55,010 And I feel certain that Dr. Humbleby will be Nick. 165 00:12:05,530 --> 00:12:10,510 Now, come on. I'm Hitchford on problem... So don't tell me that 166 00:12:10,510 --> 00:12:12,470 happened to drop dead right on schedule. 167 00:12:12,770 --> 00:12:15,030 I'm not leaving till I find out what's going on around here. 168 00:12:15,510 --> 00:12:16,730 Oh, very well. 169 00:12:17,230 --> 00:12:21,510 But you can't simply just waltz into a pokey little English village and start 170 00:12:21,510 --> 00:12:22,910 asking questions all round. 171 00:12:23,150 --> 00:12:24,330 You'll stick out a mile. 172 00:12:26,110 --> 00:12:29,710 We'll just have to try and think of some plausible reasons for your being here. 173 00:12:30,130 --> 00:12:31,890 But don't expect me to stay. 174 00:12:40,170 --> 00:12:41,470 I knew you'd come, after all. 175 00:12:42,650 --> 00:12:43,830 Tang dynasty, I believe. 176 00:12:44,310 --> 00:12:45,310 Aren't they all? 177 00:12:55,270 --> 00:12:59,690 Well, it's too bad about Dr. Humbleby. Well, Humbleby was a muddle -headed old 178 00:12:59,690 --> 00:13:02,730 fool. That means he disagreed with Gordon. 179 00:13:03,370 --> 00:13:06,190 Well, he would have posed me on the question of our water supply. 180 00:13:07,050 --> 00:13:10,130 If only you'd taken the trouble to read my editorials on the subject. But no, 181 00:13:10,230 --> 00:13:11,230 stubborn as a mule. 182 00:13:11,490 --> 00:13:15,270 Now, Gordon, I'm sure we're all very sorry he's dead. 183 00:13:16,210 --> 00:13:18,530 Well, you have no reason to grieve at any rate, my dear. 184 00:13:19,050 --> 00:13:21,610 But you can't oppose the will of Providence. 185 00:13:22,430 --> 00:13:25,670 Here's old Humbleby gets a mere scratch, and within three days he's dead of it. 186 00:13:26,010 --> 00:13:29,950 I expect it had less to do with Providence than with blood poisoning. He 187 00:13:29,950 --> 00:13:33,310 neglected his condition, that's all, as doctors often do, oddly enough. 188 00:13:33,730 --> 00:13:34,730 I shan't say any more. 189 00:13:35,050 --> 00:13:36,850 Couldn't bear Lady Barbara to think ill of me. 190 00:13:38,290 --> 00:13:42,510 Actually, Mama hardly knew Dr. Humbleby. It was Luke that was so eager to come 191 00:13:42,510 --> 00:13:43,530 to Witchwood, wasn't it, Luke? 192 00:13:46,170 --> 00:13:47,170 Was it really? 193 00:13:48,350 --> 00:13:52,170 I must say, you both look like our usual witchcraft enthusiasts. 194 00:13:53,610 --> 00:13:55,150 But we get so few Americans. 195 00:13:56,590 --> 00:13:58,110 Well, you've come to the right place for it. 196 00:13:58,430 --> 00:14:01,530 Of course, I think all this witchcraft business is rather absurd. 197 00:14:02,130 --> 00:14:03,690 How did you know that I was, uh... 198 00:14:03,930 --> 00:14:04,930 Here to study witchcraft. 199 00:14:05,530 --> 00:14:08,250 What else could induce anyone to come to Witchwood? 200 00:14:09,210 --> 00:14:10,530 Oh, but Luke's thrilled. 201 00:14:11,270 --> 00:14:16,250 Always been keen on the stuff. Doing a book on... How's it go, Luke? About 202 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 death, anyway. 203 00:14:17,530 --> 00:14:18,530 Oh. 204 00:14:18,970 --> 00:14:20,110 Ah, well. 205 00:14:21,430 --> 00:14:23,010 Ancient burial customs. 206 00:14:23,650 --> 00:14:28,150 Of course, we were going to go on to Stonehenge for the Druid Festival, but 207 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 I'm not certain. 208 00:14:29,410 --> 00:14:30,710 Perhaps one should tarry. 209 00:14:31,500 --> 00:14:34,660 I trust there are comfortable lodgings in the village? Lodgings? Nonsense. 210 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 You stop here, of course. 211 00:14:36,260 --> 00:14:39,680 That's very handsome of you, Lord Easterfield, to take Luke in like that. 212 00:14:40,100 --> 00:14:41,600 I shall be quite envious. 213 00:14:41,900 --> 00:14:44,460 What do you mean that you're not staying here? Oh, Luke, don't forget about 214 00:14:44,460 --> 00:14:47,420 Asgard. Mama's got her places in the Royal Enclosure. 215 00:14:47,960 --> 00:14:48,980 The Royal Enclosure? 216 00:14:49,240 --> 00:14:52,880 I say, I don't suppose you... You see, Mama's having a little party afterwards. 217 00:14:52,940 --> 00:14:56,640 Jimmy, I can't stay here. No, anyway, so dreary, this party. 218 00:14:57,040 --> 00:14:59,380 All those crowned heads elbowing one. 219 00:15:00,620 --> 00:15:02,360 My dear boy, of course he shall stay. 220 00:15:02,620 --> 00:15:03,620 He must stay. 221 00:15:04,060 --> 00:15:05,060 He'll stay. 222 00:15:10,660 --> 00:15:12,460 That was a very nice dinner. 223 00:15:15,440 --> 00:15:16,920 Go on, David. I'll come later. 224 00:15:18,020 --> 00:15:19,240 You're going up, Gordon? 225 00:15:19,620 --> 00:15:23,380 I've got to review the article assignments, but show me to the room. 226 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Thank you. 227 00:15:28,420 --> 00:15:29,440 Gordon, who... 228 00:15:30,150 --> 00:15:31,450 Serious about his work. 229 00:15:32,630 --> 00:15:34,350 He owns a few weekly newspapers. 230 00:15:35,630 --> 00:15:37,310 Well, he seems to know what he's doing. 231 00:15:38,050 --> 00:15:39,050 Oh, yes. 232 00:15:39,670 --> 00:15:41,670 One's not made a lord for nothing, you know. 233 00:15:43,090 --> 00:15:45,330 He really is a man of a great many gifts. 234 00:15:49,110 --> 00:15:51,070 Except perhaps in the aesthetic department. 235 00:15:52,630 --> 00:15:55,010 I don't think I count them for taste, is there? 236 00:15:56,130 --> 00:15:57,950 Well, they're all rather interesting. 237 00:16:00,130 --> 00:16:01,570 Abominable is more like it. 238 00:16:02,390 --> 00:16:07,190 But Gordon will redecorate. He's renovated the whole place bit by bit 239 00:16:07,190 --> 00:16:08,310 took it over from my family. 240 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 You don't mind? 241 00:16:10,410 --> 00:16:11,410 Would it matter? 242 00:16:12,030 --> 00:16:13,410 Anyway, it was a long time ago. 243 00:16:22,830 --> 00:16:27,650 Say, Gordon, perhaps they'll do until your friend sends your thing. Oh, sure, 244 00:16:27,830 --> 00:16:28,830 it's fine. 245 00:16:33,900 --> 00:16:35,000 Used to be mine. 246 00:16:36,640 --> 00:16:37,940 I'm down the hall now. 247 00:16:38,360 --> 00:16:42,660 Oh, then you do live here. I mean, you're a secretary. 248 00:16:44,040 --> 00:16:45,800 And his fiancée as well. 249 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 Ah. 250 00:16:49,460 --> 00:16:54,260 And now you're wondering if it's usual to live in the house of one's fiancée. 251 00:16:55,540 --> 00:16:56,540 I'm sorry. 252 00:16:56,740 --> 00:16:58,000 I have a big mouth. 253 00:17:00,110 --> 00:17:03,350 I'm afraid you'll be on your own tomorrow. Gordon and I leave early for 254 00:18:15,820 --> 00:18:20,060 And so long as no one protects you, murder is easy. 255 00:18:45,930 --> 00:18:47,230 What the hell are you doing? 256 00:18:47,670 --> 00:18:48,549 Hop in. 257 00:18:48,550 --> 00:18:50,150 No, thanks. I sort of like being alive. 258 00:18:50,510 --> 00:18:52,770 Don't fight, Sam. I never have accidents. 259 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 Oh. 260 00:19:03,050 --> 00:19:05,450 Decided to stay and help. How's the research coming? 261 00:19:05,690 --> 00:19:08,190 I was just in the village, and I learned something. 262 00:19:08,770 --> 00:19:10,510 Village folk are suspicious of strangers. 263 00:19:11,230 --> 00:19:12,930 That's why you need my help. 264 00:19:16,240 --> 00:19:17,039 my cousin. 265 00:19:17,040 --> 00:19:17,979 All right? 266 00:19:17,980 --> 00:19:21,060 Oh, please, I don't want to bore you with all this. I expect to be bored. 267 00:19:21,280 --> 00:19:24,220 It's de rigueur. I am in training to be lady of the manor. 268 00:19:24,840 --> 00:19:27,820 I gather there have been several funerals lately. 269 00:19:28,080 --> 00:19:29,820 Yes, it is rather odd, so many accidents. 270 00:19:30,960 --> 00:19:32,300 Let's see, there was Harry Carter. 271 00:19:32,500 --> 00:19:34,260 He was drowned in the river, owned the pub. 272 00:19:35,780 --> 00:19:39,960 Naturally, Gordon said he deserved it for being not only a drunk, but a 273 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 socialist. 274 00:19:41,260 --> 00:19:43,480 And Tommy Pierce fell out of a window. 275 00:19:43,780 --> 00:19:44,980 And Dr. Humbleby. 276 00:19:46,000 --> 00:19:47,580 Fancy dying from a scratch. 277 00:19:48,280 --> 00:19:50,140 Oh, of course, Miss Folliton. 278 00:19:50,460 --> 00:19:51,460 Another accident. 279 00:19:53,200 --> 00:19:55,720 Perhaps she doesn't count as he was killed in London. 280 00:19:56,260 --> 00:19:57,280 By a reckless driver. 281 00:20:05,340 --> 00:20:12,300 What are we doing back here? I thought you were going to help me. Really? I 282 00:20:12,300 --> 00:20:14,520 don't understand why you didn't come here in the first place. 283 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 His own museum. 284 00:20:18,100 --> 00:20:19,100 A hobby. 285 00:20:19,640 --> 00:20:23,340 Miss Wayne Fleet, the curator, knows absolutely everything. 286 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 Hello. 287 00:20:27,540 --> 00:20:28,560 Miss Wayne Fleet. 288 00:20:29,380 --> 00:20:30,760 Miss Wayne Fleet. 289 00:20:31,980 --> 00:20:36,360 I've brought you Luke Williams, a sort of cousin of mine. 290 00:20:37,000 --> 00:20:41,660 Oh. Oh, yes. I saw you at poor Lavinia's funeral, didn't I? 291 00:20:45,740 --> 00:20:47,200 I got it from my housemaid, Amy. 292 00:20:47,500 --> 00:20:48,740 You really should take care of that. 293 00:20:49,100 --> 00:20:52,780 I know. But I wanted to take care of this new exhibit instead. 294 00:20:53,140 --> 00:20:56,120 Though I can't see what Lord Easterfield had in mind. 295 00:20:56,560 --> 00:20:59,440 But he's so keen on modernizing. 296 00:21:01,360 --> 00:21:05,180 He must have brought these things from that laboratory he visited. 297 00:21:06,180 --> 00:21:11,800 It made me quite shiver just to hear him describe it. All those deadly germs and 298 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 cultures. 299 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Look. 300 00:21:14,820 --> 00:21:17,040 Remember I mentioned about Tommy Pierce? 301 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Yes. 302 00:21:19,060 --> 00:21:24,800 Well, this is the window he fell from while cleaning it. 303 00:21:26,120 --> 00:21:30,960 Luke is doing a book on death rights or something, witchcraft anyway, and I 304 00:21:30,960 --> 00:21:32,240 thought you might be able to help him. 305 00:21:32,560 --> 00:21:33,640 But how intriguing. 306 00:21:34,040 --> 00:21:36,060 Yes, we've quite a history that way. 307 00:21:36,260 --> 00:21:38,100 Goes back to pre -Roman times. 308 00:21:38,400 --> 00:21:42,740 Of course, our most famous witch was actually a warlock. 309 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Oh, what was her name? 310 00:21:45,320 --> 00:21:47,180 It was Harold, I think. 311 00:21:48,160 --> 00:21:54,240 Miss Wainfleet, you should be home in bed. Don't you agree, Lou? Yes, 312 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 absolutely. This can wait. 313 00:22:02,960 --> 00:22:07,720 Yes, Tommy fell from that window onto the flagstones there. 314 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 Quite horrible. 315 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 And you found him. 316 00:22:10,510 --> 00:22:14,930 No, it was Mr. Abbott, the solicitor. We'd all gone off to the Charity Bazaar. 317 00:22:14,950 --> 00:22:17,070 Remember, Bridget? Poor Tommy. 318 00:22:17,350 --> 00:22:22,870 I'm sorry to say that no one liked him very much. He was an infuriating little 319 00:22:22,870 --> 00:22:27,930 snoop. I'm sure it was very good of Lord Easterfield to keep him on after Tommy 320 00:22:27,930 --> 00:22:30,790 was so impertinent to him. Well, you know Gordon. 321 00:22:31,210 --> 00:22:32,210 Such a pity. 322 00:22:32,390 --> 00:22:36,110 Lord Easterfield's kindness turning into tragedy like that. 323 00:23:05,610 --> 00:23:10,810 tea. I've afraid my housemaid is quite a lazy girl. Wasn't even up this morning 324 00:23:10,810 --> 00:23:11,810 when I left. 325 00:23:13,170 --> 00:23:16,650 You would love to get at my little birds. 326 00:23:17,110 --> 00:23:18,810 Amy wonky poo. 327 00:23:20,190 --> 00:23:21,190 Wonky poo? 328 00:23:21,290 --> 00:23:25,850 Yes. Lavinia asked me to watch him the day she went to London. 329 00:23:26,070 --> 00:23:30,030 He had a bad infection. I can't find Amy anywhere. 330 00:23:32,710 --> 00:23:36,730 After her old tricks again, Gordon gave her no end of lectures about staying up 331 00:23:36,730 --> 00:23:37,730 late. 332 00:23:38,590 --> 00:23:39,830 You're sure she came home? 333 00:23:40,070 --> 00:23:41,009 Oh, yes. 334 00:23:41,010 --> 00:23:43,530 I was awakened by a noise very late. 335 00:23:46,210 --> 00:23:47,590 She must be in there. 336 00:24:04,010 --> 00:24:05,010 That one, there. 337 00:24:05,270 --> 00:24:06,550 The little skylight. 338 00:24:07,270 --> 00:24:08,270 That's it. 339 00:24:11,610 --> 00:24:13,890 Oh, dear. I do hope she's all right. 340 00:24:29,830 --> 00:24:31,130 Perhaps she did it on purpose. 341 00:24:32,560 --> 00:24:35,320 She was awfully torn up about some love affair a while back. 342 00:24:37,000 --> 00:24:40,680 Come, you doughy me. All with several men on a string. 343 00:24:41,040 --> 00:24:43,400 In fact, she's just broken off with Miss Daryl's wedding. 344 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 Curious. 345 00:24:45,620 --> 00:24:46,660 No sign of anything. 346 00:24:51,140 --> 00:24:54,220 Could you not touch anything, sir? 347 00:24:55,660 --> 00:24:56,820 It's only a cough mixture. 348 00:24:57,380 --> 00:24:58,660 I prescribed it myself. 349 00:25:04,690 --> 00:25:10,970 Don't suppose you noticed the needle marks on her arm, Dr. Thomas? 350 00:25:11,910 --> 00:25:14,890 I did manage to notice them. Thank you very much, Constable Reed. 351 00:25:15,290 --> 00:25:16,410 I put them there myself. 352 00:25:17,510 --> 00:25:20,290 Amy's cold would linger, and I thought she might be run down. 353 00:25:21,070 --> 00:25:22,110 Took a blood sample. 354 00:25:22,350 --> 00:25:25,290 But there must be a half dozen marks on there, sir. 355 00:25:25,630 --> 00:25:30,570 Quite. Amy had what's commonly called floating veins, or it takes several 356 00:25:30,570 --> 00:25:32,230 to insert the needle properly in such cases. 357 00:25:34,190 --> 00:25:35,190 Embarrassing for you, sir. 358 00:25:35,910 --> 00:25:37,330 All that stabbing about. 359 00:25:39,030 --> 00:25:43,470 Still, we don't know that she didn't make one of those marks herself, do we? 360 00:25:44,090 --> 00:25:46,470 What are you suggesting, Constable? Drugs, miss. 361 00:25:47,230 --> 00:25:49,010 It's a common problem these days. 362 00:25:49,710 --> 00:25:51,670 Amy? Rarely, Constable. 363 00:25:52,130 --> 00:25:54,130 I'm something of an expert on narcotics. 364 00:25:54,630 --> 00:25:57,290 If Amy were an addict, I believe I'd have known. 365 00:25:58,630 --> 00:26:00,190 Always the first time, eh? 366 00:26:02,030 --> 00:26:06,390 Now, Miss Wainfleet, I understand she frequented rock concerts in London. 367 00:26:06,790 --> 00:26:09,030 Oh, well, that's proof positive, isn't it? 368 00:26:09,230 --> 00:26:11,310 Rock concerts. Please, Miss. 369 00:26:11,910 --> 00:26:13,930 You mustn't touch things. 370 00:26:14,390 --> 00:26:15,750 How very odd. 371 00:26:16,110 --> 00:26:17,110 So white. 372 00:26:17,230 --> 00:26:19,790 Not at all a flattering shade for Amy. 373 00:26:47,210 --> 00:26:51,550 business, these drugs. Still, I expect it's just routine for you, isn't it, 374 00:26:52,610 --> 00:26:53,610 You've been an American. 375 00:26:59,190 --> 00:27:00,430 Love your squad car. 376 00:27:07,550 --> 00:27:08,550 No wonder. 377 00:27:09,830 --> 00:27:14,090 What's the probability of five people dying suddenly in a town of this size? 378 00:27:14,290 --> 00:27:15,290 Six, counting him. 379 00:27:16,780 --> 00:27:20,600 And I wonder what all this has to do with your study on witchcraft. 380 00:27:21,720 --> 00:27:23,380 I want a straight answer, Luke. 381 00:27:23,980 --> 00:27:25,700 Why did you really come here? 382 00:27:29,540 --> 00:27:30,540 Heal! 383 00:27:31,580 --> 00:27:33,220 Heal! Heal Nero! 384 00:27:36,640 --> 00:27:38,180 Heal! Heal Nero! 385 00:27:47,450 --> 00:27:52,410 I mean, who would want to murder all those people? I don't know, but Miss 386 00:27:52,410 --> 00:27:55,690 Fullerton did, and that is why she's dead. She said the guy was crazy. 387 00:27:56,770 --> 00:27:58,770 Perhaps it was one of your warlocks at work. 388 00:27:59,030 --> 00:28:02,910 All right, all right. How was I to know that warlocks were male witches? 389 00:28:03,450 --> 00:28:06,150 Let's hope that Miss Wainfleet is not as sharp as you are. 390 00:28:06,490 --> 00:28:09,410 She's sharp enough to be suspicious about Amy anyway. 391 00:28:10,870 --> 00:28:17,110 So what are we saying? That some man doped Amy and then... Planted the 392 00:28:17,110 --> 00:28:22,030 to make it appear as if she ever did. How did he get into the room? The door 393 00:28:22,030 --> 00:28:23,030 locked from the inside. 394 00:28:23,090 --> 00:28:25,670 Any fairly strong man could have got in through that window just to shoot it. 395 00:28:25,870 --> 00:28:26,870 Wait, wait, wait. 396 00:28:27,950 --> 00:28:28,950 Wait, wait. 397 00:28:29,590 --> 00:28:35,670 Amy knows the guy. She brings him home. He kills her. He leaves the compact and 398 00:28:35,670 --> 00:28:37,350 then he goes out the window. 399 00:28:39,190 --> 00:28:40,190 Hmm. 400 00:28:40,290 --> 00:28:45,370 Better. But why the compact? Why not a... 401 00:28:45,690 --> 00:28:46,690 Syringe. 402 00:28:47,050 --> 00:28:48,050 Careful. 403 00:28:50,630 --> 00:28:53,330 We already lost Harry Carter off this bridge. 404 00:28:54,690 --> 00:28:55,870 Unless he was pushed. 405 00:28:57,350 --> 00:29:00,350 Oh, this whole thing is so bizarre. 406 00:29:01,350 --> 00:29:05,770 I've lived all my life here. If there really is a killer, and he really is 407 00:29:05,810 --> 00:29:07,610 then I should have some idea. 408 00:29:07,970 --> 00:29:11,330 Bridget, there is a killer. And if we don't do something, he's going to go 409 00:29:11,330 --> 00:29:12,330 on killing. 410 00:29:16,810 --> 00:29:18,150 What? Of course. 411 00:29:18,630 --> 00:29:20,350 What? Come on, Luke. 412 00:29:21,110 --> 00:29:22,770 What? Come on. 413 00:29:24,510 --> 00:29:25,510 Witchcraft? 414 00:29:25,910 --> 00:29:29,770 No, I have a few amulets and such for the tourists, of course. 415 00:29:30,570 --> 00:29:31,570 Interesting, 416 00:29:32,110 --> 00:29:33,110 Mr. Ellsworthy. 417 00:29:33,510 --> 00:29:36,090 Yes, I've just got in a few oriental things. 418 00:29:36,930 --> 00:29:40,970 Perhaps you'd be good enough to tell his lordship, Miss Conway. I shall. 419 00:29:42,530 --> 00:29:43,530 What is that? 420 00:29:43,930 --> 00:29:44,930 It's a bomb. 421 00:29:44,990 --> 00:29:45,990 Used for smoking hash. 422 00:29:47,190 --> 00:29:49,290 You may be the only soul in Witchwood who would know that. 423 00:29:49,870 --> 00:29:52,390 As this one's quite old. It's possibly 19th century. 424 00:29:53,450 --> 00:29:55,810 Must have been the sort of affair that Coleridge would have used. 425 00:29:56,290 --> 00:29:57,930 No, no, Coleridge used opium. 426 00:29:58,330 --> 00:30:00,110 Very different sort of thing to hashish. 427 00:30:02,290 --> 00:30:03,290 Xanadu, you know. 428 00:30:05,810 --> 00:30:07,830 Divine madman, Coleridge, thanks to opium. 429 00:30:10,050 --> 00:30:11,710 Sanity is such a bore, don't you think? 430 00:30:13,390 --> 00:30:18,550 I mean, it takes a touch of madness to see life through a new and entrancing 431 00:30:18,550 --> 00:30:19,550 angle. 432 00:30:21,870 --> 00:30:23,470 At least, so one imagines. 433 00:30:24,470 --> 00:30:26,910 I know very little about the artistic temperament. 434 00:30:28,490 --> 00:30:30,550 Oh, you're too modest, Mr Ellsworthy. 435 00:30:31,870 --> 00:30:36,010 Those sketches you did of Amy Gibbs were really very good. 436 00:30:38,350 --> 00:30:42,230 Yes, well, Amy would make a very pretty subject for anyone. 437 00:30:42,760 --> 00:30:43,760 You think so? 438 00:30:45,100 --> 00:30:46,740 I've always found her rather common. 439 00:30:47,800 --> 00:30:50,820 Certainly not the sort to whom a man would want to lose his heart. 440 00:30:52,360 --> 00:30:54,220 She'd be sure to break it, wouldn't she? 441 00:30:54,720 --> 00:30:57,140 Yes, yes, I suppose that's so. 442 00:30:58,860 --> 00:31:00,480 Bridget, what do you think they're saying about poor Amy? 443 00:31:01,240 --> 00:31:02,400 After all, she's dead. 444 00:31:04,780 --> 00:31:05,780 Dead? 445 00:31:17,030 --> 00:31:20,310 Oh, that's brilliant, Professor Williams. They're all pretty well, 446 00:31:20,310 --> 00:31:21,310 Bridget. 447 00:31:21,630 --> 00:31:24,250 Okay, now let's look at the victim for a minute. 448 00:31:25,050 --> 00:31:27,050 Amy. She was young and pretty. 449 00:31:27,730 --> 00:31:28,810 She was a man -chaser. 450 00:31:29,690 --> 00:31:30,810 She was unreliable. 451 00:31:32,170 --> 00:31:35,190 Bridget said she worked here until Easterfield got in a hassle with her. 452 00:31:37,610 --> 00:31:38,610 Wait a minute. 453 00:31:41,110 --> 00:31:42,110 Wait a minute. 454 00:31:42,770 --> 00:31:43,850 What about Easterfield? 455 00:31:47,790 --> 00:31:48,429 with Dr. 456 00:31:48,430 --> 00:31:49,430 Humblebee? 457 00:31:49,890 --> 00:31:50,890 And Tommy? 458 00:31:55,250 --> 00:31:56,250 No. 459 00:31:56,570 --> 00:31:58,550 No, no. It's just too improbable. 460 00:32:01,210 --> 00:32:02,590 Oh, come on. Think. 461 00:32:05,890 --> 00:32:07,210 Gotta do better than this. 462 00:32:07,850 --> 00:32:08,950 People are getting killed. 463 00:33:31,440 --> 00:33:32,239 I must be mad. 464 00:33:32,240 --> 00:33:35,700 Do you know I saw you there at the window and I took it in and I said you 465 00:33:35,700 --> 00:33:36,880 going to fall. 466 00:33:37,140 --> 00:33:40,060 It's all right. You must think me an imbecile. That's all right. You're much 467 00:33:40,060 --> 00:33:42,900 stronger than you look. Please sit down. 468 00:33:43,580 --> 00:33:45,600 Don't cry. Oh, no, I shan't. 469 00:33:46,740 --> 00:33:48,980 I've seen it so often in my mind, you know. 470 00:33:49,480 --> 00:33:53,400 Tommy going over and with Amy and everything. 471 00:33:54,540 --> 00:33:56,080 Oh, dear. 472 00:33:56,580 --> 00:33:57,580 It's all right. 473 00:34:01,230 --> 00:34:03,430 You've come about your research, of course. 474 00:34:03,730 --> 00:34:06,910 And I do have some things for you. 475 00:34:07,430 --> 00:34:08,430 Ah, Miss Wainfleet. 476 00:34:10,530 --> 00:34:11,870 We have to talk. 477 00:34:14,610 --> 00:34:15,909 Poor Lavinia. 478 00:34:17,530 --> 00:34:19,650 Did she say who the killer is? 479 00:34:21,909 --> 00:34:23,250 No, no, she didn't. 480 00:34:23,550 --> 00:34:25,130 But I think you have some idea. 481 00:34:27,469 --> 00:34:30,070 Miss Wainfleet, the day... 482 00:34:30,330 --> 00:34:31,530 Miss Fullerton was killed. 483 00:34:32,090 --> 00:34:36,710 Do you remember anything at all about that day? Anything unusual? 484 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 No. 485 00:34:38,790 --> 00:34:39,790 Well, let me think. 486 00:34:41,810 --> 00:34:47,230 Lavinia came by with wonky proof, asked me to watch him. And, of course, I read 487 00:34:47,230 --> 00:34:51,330 as I was just by the fire all that day anyway. I was coming down with it cold, 488 00:34:51,489 --> 00:34:54,310 you know. And Amy was in bed with her cold. 489 00:34:54,510 --> 00:34:55,428 Oh, yes. 490 00:34:55,429 --> 00:34:57,990 Dr. Humbleby came by to look in on her. 491 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 In the late afternoon. 492 00:34:59,500 --> 00:35:01,060 Dr. Humbleby, not Dr. Thomas. 493 00:35:01,380 --> 00:35:02,359 No, Dr. 494 00:35:02,360 --> 00:35:06,940 Thomas was away that day. At the Derby, I believe. They sometimes treated one 495 00:35:06,940 --> 00:35:07,940 another's patients. 496 00:35:07,980 --> 00:35:09,260 And Clarence, Dr. 497 00:35:09,540 --> 00:35:14,020 Humbleby, you know, he said, might as well have a look at that ear of wonky 498 00:35:14,020 --> 00:35:15,020 Pooh's as well. 499 00:35:15,180 --> 00:35:17,700 That was like him. Such a nice man. 500 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Oh, dear. 501 00:35:19,680 --> 00:35:22,680 That must have been the last time I ever saw him alive. 502 00:35:27,400 --> 00:35:31,100 Should you decide to tell me who you suspect? 503 00:35:31,540 --> 00:35:32,540 Yes. 504 00:35:32,880 --> 00:35:34,040 I'll think on it. 505 00:35:34,500 --> 00:35:36,260 And thank you for coming to me. 506 00:35:37,260 --> 00:35:39,760 It's a relief to know it isn't just me. 507 00:35:40,380 --> 00:35:41,760 That I'm not crazy. 508 00:35:42,060 --> 00:35:44,420 Or growing senile quite yet. 509 00:35:45,140 --> 00:35:48,620 Senile? No, I wouldn't worry about that for decades yet. 510 00:35:53,540 --> 00:35:54,920 Yes, it's I. 511 00:35:55,580 --> 00:35:56,960 Quite plain, even then. 512 00:35:57,180 --> 00:36:00,180 But youth is everything, isn't it? 513 00:36:00,580 --> 00:36:01,580 Who's the man? 514 00:36:02,020 --> 00:36:03,260 Why, it's Gordon, you know. 515 00:36:03,660 --> 00:36:07,640 My family was so scandalized when we became engaged. 516 00:36:08,380 --> 00:36:12,260 You were engaged to Lord Easterfield? 517 00:36:12,900 --> 00:36:13,940 Long ago. 518 00:36:14,520 --> 00:36:16,920 Long before he was Lord Easterfield. 519 00:36:17,580 --> 00:36:19,360 Such a promising boy. 520 00:36:20,200 --> 00:36:23,400 I was so proud of his spirit. 521 00:36:25,430 --> 00:36:26,430 Termination. 522 00:36:28,090 --> 00:36:31,690 Age does things to people, Mr. Williams. 523 00:36:33,650 --> 00:36:38,730 Still, perhaps my family were wrong. 524 00:37:01,580 --> 00:37:02,800 Your things, sir. 525 00:37:03,180 --> 00:37:04,280 Thanks. Drink. 526 00:37:12,280 --> 00:37:14,600 From a colleague in Greece, Ouzo. 527 00:37:14,860 --> 00:37:19,320 Where is his lordship, by the way? Oh, he'll be in town very late putting his 528 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 paper to bed. 529 00:37:20,600 --> 00:37:23,660 Gordon's a very hard worker, rather admirable, I think. 530 00:37:24,380 --> 00:37:26,140 Practised away much of the time. 531 00:37:26,600 --> 00:37:29,660 Well, it must get kind of lonely. 532 00:37:31,600 --> 00:37:34,080 It's the price I pay for the freedom to do whatever I want. 533 00:37:35,100 --> 00:37:36,260 I wonder if it's worth it. 534 00:37:36,600 --> 00:37:37,660 Are you asking me? 535 00:37:38,200 --> 00:37:41,320 No, no, I've been asking myself that lately. 536 00:37:42,420 --> 00:37:44,980 You see, I'm kind of at the crossroads. 537 00:37:45,380 --> 00:37:49,920 I've spent my whole life in the academic world, and I love it. It's a safe 538 00:37:49,920 --> 00:37:56,820 retreat, and I get to do exciting and interesting work, 539 00:37:56,980 --> 00:37:58,020 and nobody bothers me. 540 00:37:58,960 --> 00:38:03,400 Hassles, no trivial details. And no human contact. 541 00:38:04,160 --> 00:38:05,160 Ah. 542 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 Hmm. 543 00:38:08,220 --> 00:38:10,540 Yes, well, that never used to bother me. 544 00:38:11,320 --> 00:38:12,640 Uh, before. 545 00:38:13,060 --> 00:38:19,920 But, uh... There... There is this man in my department. His name is Harry 546 00:38:19,920 --> 00:38:21,540 Ludwig. He's about 50 years old. 547 00:38:21,940 --> 00:38:24,200 You say hi to him. He's left for an answer. 548 00:38:26,260 --> 00:38:27,880 But, Luke, that's... 549 00:38:28,490 --> 00:38:29,368 It's not you. 550 00:38:29,370 --> 00:38:30,810 Well, not yet, anyway. 551 00:38:31,790 --> 00:38:38,090 In any case, I have been offered a job with a consulting firm in Washington. 552 00:38:38,450 --> 00:38:43,750 I have to confess, it offers some really exciting challenges. But 553 00:38:43,750 --> 00:38:50,570 I'd have to deal with people all the time. I mean, like 554 00:38:50,570 --> 00:38:53,050 the company and the government. 555 00:38:54,010 --> 00:38:57,670 No more nice, safe, theoretical stuff. 556 00:38:59,440 --> 00:39:00,900 And which will you choose? 557 00:39:02,900 --> 00:39:08,720 Supposedly, I'm on vacation in order to make up my mind, and so far I have done 558 00:39:08,720 --> 00:39:11,480 a pretty good job of avoiding it. 559 00:39:13,280 --> 00:39:18,300 Sometimes I think I'm doing a pretty good job of avoiding life altogether. 560 00:39:19,720 --> 00:39:23,800 Ash Manor is my retreat, just as the university is yours. 561 00:39:24,120 --> 00:39:27,620 No more gloom and doom. The probability theory would show that we will both 562 00:39:27,620 --> 00:39:28,620 survive. 563 00:39:29,550 --> 00:39:30,830 What's probability theory? 564 00:39:31,130 --> 00:39:36,050 It's really a method of deciding which event is most likely under any given set 565 00:39:36,050 --> 00:39:42,910 of circumstances. For example, if you keep looking the way that you do, the 566 00:39:42,910 --> 00:39:45,490 probability is roughly 0 .9. 567 00:39:46,230 --> 00:39:49,210 But I will forget you're someone else's fiancé. 568 00:39:51,090 --> 00:39:52,090 I see. 569 00:39:54,190 --> 00:39:57,210 In that case, we'd better change the circumstances. 570 00:40:15,080 --> 00:40:16,200 It is after eleven. 571 00:40:19,160 --> 00:40:24,200 And they say thin becomes rampant after eleven. 572 00:40:28,780 --> 00:40:29,780 Out. 573 00:40:30,500 --> 00:40:31,780 Yes, it was. Just over the line. 574 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 Criminal insanity. 575 00:40:37,020 --> 00:40:39,660 That will be the verdict for one of your witches these days, Mr. Williams. 576 00:40:39,860 --> 00:40:40,860 You think so, Mr. Alder? 577 00:40:41,340 --> 00:40:42,420 Well, of course I will. 578 00:40:43,089 --> 00:40:44,930 Legal insanity is difficult to define. 579 00:40:45,930 --> 00:40:48,890 Well, even the most dangerous lunatic may seem just like the next bird. 580 00:40:49,270 --> 00:40:52,430 Well, he may feel that he has lots of enemies, but who doesn't, what? 581 00:40:53,750 --> 00:40:57,250 Interesting how easy it can be to murder a person, if you're clever. 582 00:40:58,150 --> 00:40:59,510 You're probably experienced in that. 583 00:40:59,790 --> 00:41:02,530 Oh, no, no, no. I'm afraid my work's just the dull stuff. 584 00:41:03,330 --> 00:41:04,670 Wills. Investments. 585 00:41:06,730 --> 00:41:09,590 Anyway, there's been no murders around here for as long as anyone remembers. 586 00:41:09,990 --> 00:41:10,990 Eh, Bridget? 587 00:41:11,720 --> 00:41:13,760 Unless someone finally finished off Tommy Pierce. 588 00:41:14,300 --> 00:41:16,320 Tommy? Moron. Drive a person mad. 589 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Tommy when they drowned? 590 00:41:18,320 --> 00:41:21,420 No, no, no, no, no. That was that idiot Harry Carter drowning in the river. 591 00:41:21,860 --> 00:41:23,280 That can't have been good for the water supply. 592 00:41:24,300 --> 00:41:25,300 Oh, 593 00:41:26,300 --> 00:41:27,400 I say, that's very good. 594 00:41:27,780 --> 00:41:29,380 Wish I'd thought of it. 595 00:41:31,020 --> 00:41:32,880 That's the old Humblebee's face if I'd told him that. 596 00:41:33,300 --> 00:41:34,680 Why, Miss Humblebee? 597 00:41:36,600 --> 00:41:38,140 Happy you felt that coming out. 598 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 I insisted. 599 00:41:40,430 --> 00:41:41,430 She needs a diversion. 600 00:41:44,710 --> 00:41:47,210 Miss Humbleby, my condolences. 601 00:41:49,170 --> 00:41:51,130 Did you get the autopsy results, Dr. Thomas? 602 00:41:51,630 --> 00:41:52,970 Amy died of opium derivatives. 603 00:41:57,350 --> 00:42:01,310 Why did you do that? You gave him the set. Don't be absurd. My game simply 604 00:42:01,310 --> 00:42:04,390 to pieces. It happens, you know. No, not like that. I mean, the first double 605 00:42:04,390 --> 00:42:05,390 pull of the day. 606 00:42:05,610 --> 00:42:07,070 Yes, that was rather good. 607 00:42:07,350 --> 00:42:08,350 You mean you admit it? 608 00:42:08,720 --> 00:42:09,860 Obvious, my dear Watson. 609 00:42:10,140 --> 00:42:12,140 Well, what the hell for? You're a good player. 610 00:42:12,380 --> 00:42:15,080 Equally obvious, I would have thought. Gordon hates losing. 611 00:42:15,520 --> 00:42:16,198 Well, terrific. 612 00:42:16,200 --> 00:42:17,560 Maybe I don't like it either. 613 00:42:18,940 --> 00:42:20,720 But then you're not my bread and butter. 614 00:42:21,020 --> 00:42:23,500 Come on, you're actually going to marry a creep like that for money? 615 00:42:23,800 --> 00:42:27,400 Oh, I'll earn my keep all right with Gordon. Yes, if you don't mind the job 616 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 description. 617 00:42:31,120 --> 00:42:34,380 He'll forget to kiss me goodnight after a month. 618 00:42:35,780 --> 00:42:38,000 Surely you can see what a child he is. 619 00:42:38,710 --> 00:42:40,930 Yes. And what a cold -blooded gold digger you are. 620 00:42:41,350 --> 00:42:43,510 Well, it's better than being a hot -blooded fool. 621 00:42:44,170 --> 00:42:47,710 You think I don't know what it is to love a man? Well, let me tell you about 622 00:42:47,710 --> 00:42:52,050 first fiancé, Johnny. I cared for him like hell, and he threw me over for a 623 00:42:52,050 --> 00:42:55,930 widow with three chins and an income that makes Gordon look like a pauper. 624 00:42:58,690 --> 00:43:01,710 That sort of thing rather cures one of romance, don't you think? 625 00:43:02,510 --> 00:43:03,510 Yes, I guess it could. 626 00:43:03,610 --> 00:43:04,610 It did. 627 00:43:04,870 --> 00:43:05,870 Well, good. 628 00:43:05,980 --> 00:43:09,740 then maybe it'll cure me, because I was beginning to have some pretty romantic 629 00:43:09,740 --> 00:43:10,740 feelings about you. 630 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 What? 631 00:43:14,040 --> 00:43:16,920 Oh, Bailey, Luke, we've only just met. 632 00:43:18,280 --> 00:43:20,840 Why don't you grow up and behave like an adult? 633 00:43:21,100 --> 00:43:22,078 I am. 634 00:43:22,080 --> 00:43:25,060 And that's why I'm wrong for you, since you're only hot for children like 635 00:43:25,060 --> 00:43:26,060 Easterfield. 636 00:43:38,060 --> 00:43:40,360 It must have been very hard on you when Mrs. Horton died. 637 00:43:40,980 --> 00:43:41,980 Yes. 638 00:43:43,160 --> 00:43:44,460 A lot of people were kind. 639 00:43:45,100 --> 00:43:47,440 Then Bridget came every day toward the end. 640 00:43:48,040 --> 00:43:49,880 Brought down hothouse grapes from Easterfield. 641 00:43:50,820 --> 00:43:52,340 I was awfully sporting of Bridget. 642 00:43:53,660 --> 00:43:54,920 Swallowing her pride that way. 643 00:43:55,200 --> 00:43:56,260 Yes, she has plenty of that. 644 00:43:57,100 --> 00:44:01,220 Hmm. Well, my wife was a wonderful woman, but she did snub Bridget terribly 645 00:44:01,220 --> 00:44:02,940 after her father lost his money. 646 00:44:03,160 --> 00:44:05,920 Poor Bridget had rather a time of it. Expect you know, being her cousin. 647 00:44:07,060 --> 00:44:11,060 Yes, but she never said much about it. No, no, well, she wouldn't, would she? 648 00:44:11,300 --> 00:44:14,300 But I still say, that idiot Humbleby was the cause of it all. 649 00:44:15,100 --> 00:44:18,400 Anyone could see Bridget's father was dying, but Humbleby insisted he knew how 650 00:44:18,400 --> 00:44:19,400 to treat him. 651 00:44:19,800 --> 00:44:22,060 Thought the poor girl would go mad with grief when he died. 652 00:44:23,140 --> 00:44:25,080 Augustus, heal, sir, heal, heal, heal! 653 00:44:32,100 --> 00:44:34,600 Winnie, Augustus, heal, sir, heal, heal, heal! 654 00:44:34,960 --> 00:44:35,960 How are you? 655 00:44:35,980 --> 00:44:39,100 I have to interview Tommy Pierce's mother. Can I buy you a drink? Oh, no. 656 00:44:39,820 --> 00:44:43,640 I'll not set foot in Harry Carter's place even if he is dead and gone to 657 00:44:47,840 --> 00:44:51,240 I don't think it's right his lordship giving himself air. It's not like he 658 00:44:51,240 --> 00:44:53,800 a real gentry. Not like Miss Brigitte or Miss Wainfleet. 659 00:44:54,940 --> 00:45:00,120 Didn't I hear something about... I was at Abbott and Amy Gibbs. 660 00:45:02,220 --> 00:45:04,360 I never wanted to go there. 661 00:45:04,940 --> 00:45:09,460 I never have been, but I always said that Amy'd come to a bad end. 662 00:45:10,640 --> 00:45:13,080 Think how it broke poor Miss Bridget's heart. 663 00:45:13,400 --> 00:45:16,360 Amy stealing her Johnny away that she covered. 664 00:45:17,480 --> 00:45:21,120 And I'll admit, it was naughty of Tommy laughing at Miss Bridget over it. 665 00:45:22,200 --> 00:45:25,100 But I think we'll all be happy to see her as Lady of the Manor. 666 00:45:25,320 --> 00:45:27,060 It's hers by right, after all. 667 00:45:27,680 --> 00:45:33,020 Yes, that's interesting. But, Mrs. Pierce, did I hear you say Amy stole 668 00:45:33,020 --> 00:45:34,020 Bridget's fiancé? 669 00:45:59,000 --> 00:46:02,940 I was hoping you were still awake so I could say that I'm sorry about this 670 00:46:02,940 --> 00:46:03,940 afternoon. 671 00:46:05,640 --> 00:46:06,640 Apology accepted. 672 00:46:09,760 --> 00:46:14,240 And I wanted to say I think you're making a great mistake going for 673 00:46:14,240 --> 00:46:15,540 when you could have me. 674 00:46:16,220 --> 00:46:18,500 But there's no accounting for taste. 675 00:46:19,500 --> 00:46:21,760 Anne, I need your help. 676 00:46:23,420 --> 00:46:24,460 You idiot. 677 00:46:25,610 --> 00:46:28,470 I don't suppose any of this could have waited till morning. 678 00:46:28,750 --> 00:46:29,750 Oh, it could. 679 00:46:30,290 --> 00:46:33,750 But I wanted to test your reactions to stress. 680 00:46:37,510 --> 00:46:38,570 How am I doing? 681 00:46:40,110 --> 00:46:41,110 You pass. 682 00:46:42,450 --> 00:46:44,590 Now, will you go somewhere with me tomorrow? 683 00:46:47,150 --> 00:46:49,290 I can do anything I want. 684 00:47:19,760 --> 00:47:22,740 But now he's got the wind up around us, what's to stop him laying the blame on 685 00:47:22,740 --> 00:47:26,640 me? Oh, Rivers, really, you've blown the thing entirely out of proportion. 686 00:47:26,980 --> 00:47:27,578 Have I? 687 00:47:27,580 --> 00:47:30,500 Then you'll have no objection to me telling him then, will you? Now you know 688 00:47:30,500 --> 00:47:31,820 what a temper he has. 689 00:47:32,100 --> 00:47:33,098 You ask me all the time. 690 00:47:33,100 --> 00:47:34,440 I don't like being questioned. 691 00:47:34,700 --> 00:47:37,840 Rivers, really, it was nothing. You needn't concern yourself. 692 00:47:38,360 --> 00:47:40,340 But he has to be told. Oh, right, Rivers. 693 00:47:40,680 --> 00:47:44,000 I'll tell him. But please be good enough to let me do it in my own way. 694 00:47:44,280 --> 00:47:45,280 We'll make it soon, yes? 695 00:47:45,780 --> 00:47:46,780 Right, I'll tell him myself. 696 00:47:47,580 --> 00:47:49,260 That would be very foolish of him. 697 00:47:49,680 --> 00:47:50,680 Very foolish. 698 00:47:59,060 --> 00:48:03,160 You're certain that your friend Jimmy said to come here? 699 00:48:03,800 --> 00:48:07,540 Mm -hmm. You are so beautiful when you're perplexed. Come on. 700 00:48:15,600 --> 00:48:17,240 Luke, what are we doing here? 701 00:48:19,920 --> 00:48:23,340 my dear, are going to find out who the killer really is. 702 00:48:24,320 --> 00:48:25,420 You're joking. 703 00:48:26,440 --> 00:48:27,660 No, I'm not. 704 00:48:28,080 --> 00:48:32,460 We are going to get the help we really need. Now, if you will just sit down. 705 00:48:36,220 --> 00:48:41,700 After yesterday, I decided it's much too complicated for us to figure out by 706 00:48:41,700 --> 00:48:46,840 ourselves. So, I am going to program everything we know about the murders 707 00:48:46,840 --> 00:48:50,620 the computer, and it is going to tell us The name of the murderer. 708 00:48:53,240 --> 00:48:54,500 You are joking. 709 00:48:55,700 --> 00:48:59,980 Bridget, this is my bread and butter. It's just a question of relative 710 00:48:59,980 --> 00:49:02,540 probabilities if we program it properly. 711 00:49:03,780 --> 00:49:07,980 Now, here are the names of the six victims. 712 00:49:11,600 --> 00:49:12,680 What does it say? 713 00:49:13,060 --> 00:49:18,180 Well, it is asking how the victims were killed, and we don't know that at all. 714 00:49:23,080 --> 00:49:25,520 At least we know what killed. 715 00:49:29,640 --> 00:49:32,200 Do you ever start to think how smart the killer must be? 716 00:49:33,080 --> 00:49:34,840 Killed every one of them in a different way. 717 00:49:35,400 --> 00:49:36,820 I know, it's terrifying. 718 00:49:41,220 --> 00:49:42,740 Motors, now that's a topic. 719 00:49:44,260 --> 00:49:47,340 Better just input the classics for now and hope we hit it. 720 00:49:51,760 --> 00:49:54,840 You know, lust, greed, fear. 721 00:49:56,360 --> 00:49:57,360 What else? 722 00:49:59,460 --> 00:50:00,460 Revenge? 723 00:50:02,840 --> 00:50:03,840 Ah. 724 00:50:11,140 --> 00:50:12,140 Opportunity. 725 00:50:12,760 --> 00:50:15,940 That means who was in the right place at the right time, I suppose. 726 00:50:16,860 --> 00:50:20,220 But there's no way to know that. Except in the case of Miss Fullerton. 727 00:50:21,900 --> 00:50:25,420 Would you agree that whoever killed Miss Fullerton probably killed all the 728 00:50:25,420 --> 00:50:26,420 others? 729 00:50:26,860 --> 00:50:27,860 Yes. 730 00:50:29,340 --> 00:50:32,660 But how do you know who could have killed her? 731 00:50:33,940 --> 00:50:39,480 Because she was killed on Derby Day. And we now know who was absent from the 732 00:50:39,480 --> 00:50:41,260 village on that day. 733 00:50:44,520 --> 00:50:47,760 That's why you were asking everyone about the Derby. 734 00:50:48,460 --> 00:50:50,060 Oh, Luke, you are clever. 735 00:50:55,660 --> 00:50:56,940 Our leading candidates. 736 00:50:57,680 --> 00:51:00,620 First, Abbott, the attorney, a womanizer. 737 00:51:02,840 --> 00:51:06,060 Ellsworthy, probably the last person to see Amy alive. 738 00:51:07,500 --> 00:51:10,760 Major Horton, whose wife died mysteriously. 739 00:51:12,220 --> 00:51:15,400 And Dr. Thomas, who knows all about drugs. 740 00:51:15,860 --> 00:51:17,000 There must be others. 741 00:51:17,740 --> 00:51:19,800 Well, I did check up on a couple of other people. 742 00:51:22,560 --> 00:51:23,940 There's me, of course. 743 00:51:25,960 --> 00:51:28,180 I was in London that day, too. 744 00:51:28,580 --> 00:51:29,640 You mean with Easterfield? 745 00:51:30,520 --> 00:51:35,560 Sorry to disappoint you, but I know where Gordon was, but you don't know 746 00:51:35,560 --> 00:51:37,520 was. Bridget, I don't think you understand. 747 00:51:38,620 --> 00:51:42,660 I'm not keeping a list on everybody in Witchwood, you know. Just those I have 748 00:51:42,660 --> 00:51:43,660 every reason to suspect. 749 00:51:45,360 --> 00:51:47,520 Thought perhaps you did suspect me. 750 00:51:48,480 --> 00:51:52,100 You said I was a cold -blooded gold digger. 751 00:51:53,040 --> 00:51:54,760 Why not a cold -blooded killer? 752 00:51:55,280 --> 00:52:00,200 Hey, I said I was sorry, and after last night... That's why I want you to be 753 00:52:00,200 --> 00:52:03,800 sure. I guess you think I'm playing some stupid little game or something. 754 00:52:04,240 --> 00:52:08,100 I happen to believe in this stuff, and I'm very damn good at it. I'm sorry. 755 00:52:08,900 --> 00:52:12,860 It just all seems so fantastic to me. 756 00:52:13,580 --> 00:52:16,360 No, no, no. You want your name in, I'll put your name in, okay? 757 00:52:30,700 --> 00:52:31,700 At least I am. 758 00:52:32,580 --> 00:52:33,580 Are you? 759 00:52:33,960 --> 00:52:34,960 For what? 760 00:52:35,120 --> 00:52:37,140 To find out who the killer is. 761 00:52:38,120 --> 00:52:39,120 Are you ready? 762 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 Oh, Luke. 763 00:53:04,240 --> 00:53:08,380 Boy, if you could have seen the look on her face when her name popped up on that 764 00:53:08,380 --> 00:53:09,380 computer. 765 00:53:10,780 --> 00:53:13,340 And I thought Gordon was a child. 766 00:53:14,160 --> 00:53:17,040 Really, Luke, you have a most peculiar sense of humor. 767 00:53:17,960 --> 00:53:19,440 That'll teach you to make fun of my work. 768 00:53:20,460 --> 00:53:24,720 Why shouldn't I? After all that, your marvelous computer still couldn't come 769 00:53:24,720 --> 00:53:25,860 with the name of the real killer. 770 00:53:28,440 --> 00:53:29,440 Luke. 771 00:53:31,140 --> 00:53:36,260 Am I to understand that I have put... The entire resources of Oxford 772 00:53:36,260 --> 00:53:41,140 at your disposal so that you can play a joke on this poor girl. It's not a joke, 773 00:53:41,140 --> 00:53:42,140 Jimmy. 774 00:53:44,640 --> 00:53:46,760 Do you want to say Bridget's the murderer? 775 00:53:47,080 --> 00:53:50,340 I don't know anything for sure. I just know that I had some pretty good reasons 776 00:53:50,340 --> 00:53:57,300 for suspecting her. So I thought that if I had her name flash on 777 00:53:57,300 --> 00:54:01,200 that screen, she'd come unglued, she'd tell me everything. 778 00:54:04,700 --> 00:54:08,100 I'm beginning to remember now why I don't get involved with people. 779 00:54:09,800 --> 00:54:10,940 Look here, old friend. 780 00:54:12,040 --> 00:54:15,560 You've got to give up all this sleuthing nonsense and go to the authorities. 781 00:54:15,920 --> 00:54:16,920 Jeremy. 782 00:54:19,360 --> 00:54:20,440 I'm in love with her. 783 00:54:25,200 --> 00:54:26,200 Well done. 784 00:54:28,320 --> 00:54:31,940 If you know she's guilty... I don't know anything for sure. 785 00:54:33,840 --> 00:54:34,840 Right now it's all speculation. 786 00:54:35,340 --> 00:54:37,380 What if she is? I don't know. 787 00:54:42,140 --> 00:54:46,860 But I am going to have a talk with the one woman who really knows the truth. 788 00:54:54,100 --> 00:54:55,100 Who is it? 789 00:54:55,520 --> 00:54:56,900 Miss Wainfield, it's Luke Williams. 790 00:55:08,460 --> 00:55:10,160 Someone tried to kill me. 791 00:55:10,780 --> 00:55:16,480 On my way home, I stopped to give those petunias a bit of water. I was simply 792 00:55:16,480 --> 00:55:21,720 standing here when this thing whizzed past my head from up there. 793 00:55:23,180 --> 00:55:25,120 I didn't dare touch it. 794 00:55:25,740 --> 00:55:26,940 You didn't tell anyone? 795 00:55:27,200 --> 00:55:30,320 Oh, I was so frightened, I went straight home. 796 00:55:31,780 --> 00:55:32,780 Ellsworthy. 797 00:55:42,280 --> 00:55:43,780 I suppose you're going to regret this. 798 00:55:44,080 --> 00:55:44,979 Don't worry. 799 00:55:44,980 --> 00:55:49,100 I'm off. And it's you who are going to regret this, you stupid idiot. 800 00:55:50,940 --> 00:55:54,120 Oh, no, I'm sorry. You should have to witness such a disgraceful scene. But 801 00:55:54,120 --> 00:55:56,260 man... Gordon, what on earth's happening? 802 00:55:56,820 --> 00:55:57,820 Nothing, my dear. 803 00:55:58,420 --> 00:56:00,000 I've just dismissed Rivers. 804 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Rivers? 805 00:56:02,400 --> 00:56:03,560 Gordon, what's happened? 806 00:56:04,000 --> 00:56:06,760 What did he say to you? Nothing, my dear. That need be repeated. 807 00:56:07,000 --> 00:56:09,040 Just a pack of filthy lies. How dare... 808 00:56:16,279 --> 00:56:19,060 Something very serious shall happen to that young man. You mark my words. 809 00:56:19,360 --> 00:56:20,360 Yes, yes. 810 00:56:20,840 --> 00:56:21,200 What 811 00:56:21,200 --> 00:56:28,020 is 812 00:56:28,020 --> 00:56:28,979 wrong with you? 813 00:56:28,980 --> 00:56:32,440 Nothing. Nothing is wrong anymore, and that's the wonderful part. I love you, 814 00:56:32,480 --> 00:56:33,720 and everything is okay now. 815 00:56:34,160 --> 00:56:35,380 Luke, will you wait a moment? 816 00:56:36,920 --> 00:56:39,060 You've got me so confused, I can't think. 817 00:56:39,380 --> 00:56:42,580 All right, all right. Just take one thing at a time. Number one is that I 818 00:56:42,580 --> 00:56:46,590 you. And number two is that I've been absolutely wrong about everything. I 819 00:56:46,590 --> 00:56:48,470 really do know who the murderer is now. 820 00:56:50,590 --> 00:56:52,310 She knew? Miss Wainfleet knew? 821 00:56:52,710 --> 00:56:55,070 It doesn't matter, because I know now. 822 00:56:55,590 --> 00:56:56,590 It's Ellsworth. 823 00:56:57,690 --> 00:57:01,070 Ellsworth? Yes, yes. I will explain all of this to you later, but right now I 824 00:57:01,070 --> 00:57:02,070 have to see the constable. 825 00:57:02,830 --> 00:57:03,830 Luke, wait. 826 00:57:04,970 --> 00:57:07,350 Maybe you're wrong about Ellsworth. 827 00:57:07,570 --> 00:57:09,830 No, no, I know what I'm doing. May I borrow your car? 828 00:57:10,090 --> 00:57:12,230 Oh, I'd take care of Miss Wainfleet if I were you. 829 00:57:12,780 --> 00:57:13,780 She's a little shook up. 830 00:57:14,080 --> 00:57:15,780 And I really do love her. 831 00:57:29,920 --> 00:57:32,400 You don't believe a word of it. 832 00:57:32,860 --> 00:57:33,860 Mr. 833 00:57:34,040 --> 00:57:35,040 Williams, 834 00:57:35,540 --> 00:57:36,379 isn't it? 835 00:57:36,380 --> 00:57:37,380 Yes. 836 00:57:37,640 --> 00:57:40,660 Well, Mr. Williams, I do appreciate your concern. 837 00:57:41,840 --> 00:57:47,780 And it's a colorful story, heaven knows. But you see, sir, here in England, we 838 00:57:47,780 --> 00:57:54,760 really do prefer something in the nature of solid evidence before we 839 00:57:54,760 --> 00:57:57,400 go about arresting people. 840 00:57:58,280 --> 00:58:03,120 Solid evidence? What do you call that? I saw it in Ellsworthy's shop. 841 00:58:03,560 --> 00:58:05,600 Yeah, well, it certainly is, sir. 842 00:58:06,620 --> 00:58:09,280 Certainly solid at any rate, isn't it, sir? 843 00:58:10,480 --> 00:58:11,760 And no end of fingerprints. 844 00:58:13,380 --> 00:58:14,380 I'll wage her. 845 00:58:14,580 --> 00:58:16,180 But how can you ignore what... 846 00:58:53,550 --> 00:58:54,550 Come to tell the truth. 847 00:59:32,560 --> 00:59:33,560 Woohoo! 848 01:01:07,980 --> 01:01:10,360 What are you doing here? I told you not to come. Oh, look, thank God you're all 849 01:01:10,360 --> 01:01:11,840 right. I thought I was worth it coming back. 850 01:01:12,060 --> 01:01:14,880 And I... I thought... Hey. 851 01:01:16,480 --> 01:01:18,120 Hey, it's all right. It's okay. 852 01:01:19,520 --> 01:01:20,520 It's all right. 853 01:01:21,120 --> 01:01:22,220 Hey, hey, hey, hey, hey. 854 01:01:24,820 --> 01:01:25,920 Maybe you ought to go back inside. 855 01:01:26,200 --> 01:01:28,900 Oh, there's no time for jokes. I thought he might have killed you. 856 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 If one you know. 857 01:01:41,080 --> 01:01:43,460 Me? If you really want me. 858 01:01:44,180 --> 01:01:46,800 If I really want you. Luke, listen. 859 01:01:47,920 --> 01:01:53,760 If you knew what I've done, simply out of pride, I'd let the past rule me as if 860 01:01:53,760 --> 01:01:55,900 it should the world. 861 01:01:59,160 --> 01:02:01,940 I don't want to be Lady of the Manor, not really. 862 01:02:03,760 --> 01:02:05,160 I just want love. 863 01:02:18,860 --> 01:02:19,980 I truly feel that. 864 01:02:22,580 --> 01:02:26,040 That's why I want to get right away from here before the past overwhelms me 865 01:02:26,040 --> 01:02:27,040 completely. 866 01:02:48,270 --> 01:02:52,870 I want to go right away. You will come with me to talk to Gordon, won't you? 867 01:02:53,410 --> 01:02:54,870 Of course I'll come. 868 01:03:21,320 --> 01:03:22,680 Struck down by divine wrath. 869 01:03:23,280 --> 01:03:25,820 A remarkable theory, Lord Easterfield. 870 01:03:26,200 --> 01:03:28,620 Well, the Lord boos in mysterious ways, you know. 871 01:03:30,100 --> 01:03:31,260 Does he indeed, sir? 872 01:03:32,480 --> 01:03:33,660 Well, how can you doubt it? 873 01:03:34,260 --> 01:03:35,880 Rivers abuses me, and what happens? 874 01:03:36,100 --> 01:03:37,100 Where is he now? 875 01:03:38,020 --> 01:03:40,340 Gordon, please come into the house with me. 876 01:03:43,980 --> 01:03:46,160 The word according to Easterfield. 877 01:03:46,480 --> 01:03:48,600 Yes. He's a riot, isn't he? 878 01:03:49,020 --> 01:03:50,360 Almost as funny as I am. 879 01:03:51,080 --> 01:03:53,200 It's too bad Rivers isn't alive to enjoy it. 880 01:03:53,960 --> 01:03:56,340 Oh, I take you quite serious now, sir. 881 01:03:57,560 --> 01:03:58,920 Quite serious indeed. 882 01:04:00,240 --> 01:04:01,800 Except on one point. 883 01:04:03,840 --> 01:04:05,340 Ellsworthy is not your man. 884 01:04:12,020 --> 01:04:13,820 But I saw Ellsworthy's hands. 885 01:04:14,060 --> 01:04:15,380 They were covered with blood. 886 01:04:15,640 --> 01:04:19,660 Ah. It was you who broke into his shop last night. I expect he'll be lodging a 887 01:04:19,660 --> 01:04:21,460 complaint against you once his hand clears up. 888 01:04:21,880 --> 01:04:24,620 He cut it, you know, changing the tyre. 889 01:04:26,580 --> 01:04:28,660 Outside the witch's head inn. 890 01:04:30,820 --> 01:04:32,060 Plenty of witnesses to it. 891 01:04:34,900 --> 01:04:36,540 Then Ellsworthy couldn't have done it. 892 01:04:37,420 --> 01:04:41,580 This might be interesting to you, by the way. The CID tell me that the car that 893 01:04:41,580 --> 01:04:44,940 killed Miss Fullerton has now been identified. It was a large... 894 01:04:45,530 --> 01:04:47,430 Maroon car, chauffeur driven. 895 01:04:48,290 --> 01:04:54,270 A man in the crowd phoned last night and gave the license number. 896 01:04:54,790 --> 01:04:59,810 He hadn't actually seen it, you understand, but the woman beside him 897 01:04:59,810 --> 01:05:00,970 gave him the number. 898 01:05:01,630 --> 01:05:03,790 Only he wasn't sure he had it right. 899 01:05:05,730 --> 01:05:08,990 Well, did he or didn't he? 900 01:05:11,870 --> 01:05:12,870 Did. 901 01:05:13,200 --> 01:05:19,680 But the chauffeur had an alibi, and the car belongs to one of the gentries, so 902 01:05:19,680 --> 01:05:21,660 that was that. 903 01:05:23,080 --> 01:05:29,880 However, however, sometimes it's difficult to see what's right under your 904 01:05:29,880 --> 01:05:32,760 nose. But you said the chauffeur had an alibi. 905 01:05:33,960 --> 01:05:38,400 On Derby Day, he drove his charge to London, but then he was given the 906 01:05:38,400 --> 01:05:40,840 off, and when the car was returned... 907 01:05:42,320 --> 01:05:44,340 It had a damaged front bumper. 908 01:05:45,060 --> 01:05:51,220 How do you know all this? He was asked to fix the bumper on the fly, which, 909 01:05:51,300 --> 01:05:52,640 being a loyal sort, he did. 910 01:05:53,460 --> 01:05:59,460 And when he was questioned, he lied, being a loyal sort. 911 01:05:59,800 --> 01:06:02,860 But I don't see... Please, please, Mr. Williams. 912 01:06:03,820 --> 01:06:05,300 You're missing the best part. 913 01:06:07,020 --> 01:06:12,160 When, despite his loyalty, he was dismissed, he... He came straight and 914 01:06:12,160 --> 01:06:13,160 all. 915 01:06:14,060 --> 01:06:19,120 Poor bloke. He had no notion of any connection with Miss Fullerton's death. 916 01:06:19,120 --> 01:06:23,880 thought the car had been in an accident which had gone unreported. 917 01:06:25,500 --> 01:06:28,100 Then it was. 918 01:06:29,660 --> 01:06:36,580 I'll be at the station 919 01:06:36,580 --> 01:06:37,580 at midday. 920 01:06:48,000 --> 01:06:49,740 Luke, what did he tell you? Nothing. 921 01:06:50,320 --> 01:06:51,460 Nothing you don't already know. 922 01:06:56,520 --> 01:06:58,520 Please believe I didn't really know. 923 01:06:59,680 --> 01:07:00,960 Not for certain. 924 01:07:01,860 --> 01:07:04,620 I kept hoping it wasn't Gordon. 925 01:07:05,680 --> 01:07:06,680 But it is. 926 01:07:08,400 --> 01:07:10,880 Why did you listen to your family? Why didn't you just marry him anyway? 927 01:07:11,720 --> 01:07:12,720 No, you don't understand. 928 01:07:13,820 --> 01:07:15,220 I would have defied them. 929 01:07:15,740 --> 01:07:17,160 I would have defied the world. 930 01:07:19,240 --> 01:07:22,400 Oh, it all sounds so absurd. 931 01:07:23,000 --> 01:07:30,000 You see, I had a little pet canary, Moonlight, and Gordon, 932 01:07:30,060 --> 01:07:36,560 Gordon couldn't bear it somehow that I could love anything else, even a little 933 01:07:36,560 --> 01:07:43,500 bird. And one day, he just snapped him away from me and wrung 934 01:07:43,500 --> 01:07:46,620 his neck right before my eyes. 935 01:07:49,040 --> 01:07:51,380 And that was when you broke off the engagement. 936 01:07:53,480 --> 01:07:58,800 I could never forget how he seemed to enjoy it. 937 01:07:59,200 --> 01:08:05,300 But the years passed, and I never saw him do anything like that again. 938 01:08:06,060 --> 01:08:12,980 Oh, he was always hot -tempered and proud, but... Then 939 01:08:12,980 --> 01:08:15,120 these accidents began happening. 940 01:08:17,040 --> 01:08:20,520 And he began to talk about divine justice and retribution. 941 01:08:21,180 --> 01:08:26,500 He raved on and on to me about how people had to be punished for their sins 942 01:08:26,500 --> 01:08:27,500 against him. 943 01:08:29,319 --> 01:08:30,700 That's what he said about Rivers. 944 01:08:31,000 --> 01:08:35,500 Oh, Mr. Williams, I haven't known what to do. I've thought a hundred times of 945 01:08:35,500 --> 01:08:39,140 trying to talk to Bridget to warn her somehow. 946 01:08:39,979 --> 01:08:42,200 But you see how that would seem to her. 947 01:08:42,960 --> 01:08:45,600 Well, you don't have to worry about it anymore. 948 01:08:46,680 --> 01:08:48,100 Because they're on to him now. 949 01:08:48,840 --> 01:08:51,880 And besides, Bridget has already decided to leave him. 950 01:08:52,479 --> 01:08:53,479 Leave him? 951 01:08:54,300 --> 01:08:55,300 Oh, heavens. 952 01:08:55,540 --> 01:08:56,779 We've got to get her away. 953 01:08:57,600 --> 01:08:59,640 Don't you see what he might do? 954 01:09:00,399 --> 01:09:01,720 A fool, Avery. 955 01:09:02,080 --> 01:09:03,580 Elsewhere they brought these days ago. 956 01:09:04,340 --> 01:09:05,960 I'd be most anxious to see them. 957 01:09:07,760 --> 01:09:08,899 Ah, lovely, isn't it? 958 01:09:11,060 --> 01:09:13,380 Now, where's the other one? There must have been a pair. 959 01:09:13,960 --> 01:09:17,620 Gordon, I feel so ashamed. You're taking the news so well. You've every right to 960 01:09:17,620 --> 01:09:18,880 be furious with me. 961 01:09:19,200 --> 01:09:20,220 Oh, isn't that a beauty? 962 01:09:21,700 --> 01:09:22,720 Perfect workmanship. 963 01:09:23,840 --> 01:09:24,899 And what an edge. 964 01:09:26,939 --> 01:09:27,939 Bridget. 965 01:09:28,720 --> 01:09:29,779 Oh, hello, Honoria. 966 01:09:31,399 --> 01:09:32,640 I expect you've heard. 967 01:09:33,620 --> 01:09:37,040 Bridget's decided to go off with Mr... this fellow here. 968 01:09:38,380 --> 01:09:39,720 So they won't be with us long. 969 01:09:41,010 --> 01:09:44,450 Now, Mr. Phil, I'd like to offer my apology if you'll accept it. It wasn't 970 01:09:44,450 --> 01:09:45,990 intention to take Bridget away from you. 971 01:09:46,689 --> 01:09:48,149 The fact of it is we fell in love. 972 01:09:49,069 --> 01:09:50,069 Yes. 973 01:09:50,990 --> 01:09:56,870 Well, I only hope it is love you're after and not the fortune that'll come 974 01:09:56,870 --> 01:09:57,789 Bridget one day. 975 01:09:57,790 --> 01:10:00,470 Oh, Gordon, we've been all over that. 976 01:10:00,830 --> 01:10:02,430 I don't want your money. 977 01:10:02,810 --> 01:10:04,290 It's not your decision, Bridget. 978 01:10:06,190 --> 01:10:07,970 Oh, I know how they all sneer at me. 979 01:10:08,840 --> 01:10:11,780 Claim that I only prospered at your father's expense and I'll not have it. 980 01:10:13,000 --> 01:10:16,880 I had intended to prove them all liars by doing you the honour of marrying you 981 01:10:16,880 --> 01:10:18,060 as well as leaving you my estate. 982 01:10:20,780 --> 01:10:21,780 Come to that, my dear. 983 01:10:22,620 --> 01:10:26,180 May not be a problem anyway, since no doubt I'll outlive you. 984 01:10:27,180 --> 01:10:28,180 Both of you. 985 01:10:28,680 --> 01:10:32,000 God! Listen, if you're threatening us... Threatening you? 986 01:10:33,380 --> 01:10:34,380 How absurd. 987 01:10:36,600 --> 01:10:38,240 It's nothing to do with me, you know. 988 01:10:38,920 --> 01:10:41,060 I'm only the instrument of a higher power. 989 01:10:42,180 --> 01:10:43,680 Gordon, please, don't start. 990 01:10:44,120 --> 01:10:45,380 It's happened every time. 991 01:10:45,620 --> 01:10:52,080 That wretched Pierce boy, Lydia, Carter, Humbleby, Amy, Rivers, all my enemies, 992 01:10:52,200 --> 01:10:53,840 cussed down and exterminated. 993 01:10:54,340 --> 01:10:58,560 But you understand, don't you, Honoria? Of course, Gordon, of course I 994 01:10:58,560 --> 01:11:03,220 understand. And I'm certain you're right. But you know, Gordon, dear, 995 01:11:03,220 --> 01:11:05,260 yourself get upset. Upset? 996 01:11:05,900 --> 01:11:07,900 Nonsense, son. I'm very perfectly free. 997 01:11:09,870 --> 01:11:10,870 It's amazing, isn't it? 998 01:11:12,490 --> 01:11:13,490 They all die. 999 01:11:17,270 --> 01:11:18,410 Come on, let's get out of here. 1000 01:11:19,410 --> 01:11:21,230 I'll just get my bag and go home. 1001 01:11:22,930 --> 01:11:26,750 Well, what are you going to do? Let him go on killing people? You can't protect 1002 01:11:26,750 --> 01:11:27,750 him anymore? 1003 01:11:28,030 --> 01:11:29,370 Gordon is childish. 1004 01:11:29,810 --> 01:11:32,610 And he's pompous. And he certainly has a temper. 1005 01:11:33,230 --> 01:11:38,150 But look, deep down, he is harmless. I promise you the man wouldn't hurt a fly. 1006 01:11:38,490 --> 01:11:39,239 Oh, yeah? 1007 01:11:39,240 --> 01:11:42,200 Well, he sure as hell would choke a canary. A canary? 1008 01:11:42,500 --> 01:11:45,840 That's why Miss Wainfleet broke off their engagement. He killed her canary. 1009 01:11:46,380 --> 01:11:47,400 She said that? 1010 01:11:48,100 --> 01:11:52,540 Miss Wainfleet said that? Yes, she said that. And then there's also the car. Not 1011 01:11:52,540 --> 01:11:53,680 that you didn't suspect that already. 1012 01:11:54,260 --> 01:11:55,360 What about the car? 1013 01:11:55,780 --> 01:11:59,420 Bridget, he ran down Miss Fullerton in the road. 1014 01:12:00,560 --> 01:12:06,120 I don't believe that. A woman in the crowd saw the license number. 1015 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 I'm sorry. 1016 01:12:09,070 --> 01:12:10,730 I don't mean to be rough with you. 1017 01:12:11,610 --> 01:12:14,790 Look, I have to get to Constable Reed's office. 1018 01:12:15,090 --> 01:12:18,410 The Constable already knows about Gordon? Yes. Now, are you coming with 1019 01:12:19,250 --> 01:12:25,050 Well, I need a little time to pull myself together. 1020 01:12:31,830 --> 01:12:37,890 If I could meet you somewhere at Miss Wayne Fleet, I'll meet you there later. 1021 01:12:38,560 --> 01:12:39,539 All right. 1022 01:12:39,540 --> 01:12:40,600 Luke. Yeah. 1023 01:12:44,180 --> 01:12:46,940 I hope the constable would be discreet about this. 1024 01:12:48,340 --> 01:12:52,520 It's obvious now that Gordon will do anything to avoid public humiliation. 1025 01:12:53,400 --> 01:12:59,900 If Reed trots this out and makes a big show, Gordon might even kill himself 1026 01:12:59,900 --> 01:13:00,940 rather than face it. 1027 01:13:09,420 --> 01:13:10,520 I can hardly believe it. 1028 01:13:11,760 --> 01:13:12,920 Gordon, a murderer. 1029 01:13:14,040 --> 01:13:15,580 I felt certain too. 1030 01:13:16,000 --> 01:13:22,380 But now that I've had time to reflect more calmly, well, do think 1031 01:13:22,380 --> 01:13:25,820 just for a moment how cleverly it was all done. 1032 01:13:26,520 --> 01:13:32,680 And whatever our feelings for Gordon, let us admit that he does not have the 1033 01:13:32,680 --> 01:13:37,380 kind of devious intelligence it must have taken to manage all those murders. 1034 01:13:40,460 --> 01:13:41,820 Pretty straightforward, isn't it? 1035 01:13:43,140 --> 01:13:46,900 Take Cary Carter. He did laugh at Gordon and in public, too. 1036 01:13:47,180 --> 01:13:49,120 And shortly afterwards, he's drowned. 1037 01:13:51,720 --> 01:13:53,640 And Tommy's case was similar. 1038 01:13:55,680 --> 01:13:59,000 And poor Rivers killed at the very gates. Rather obvious. 1039 01:14:00,060 --> 01:14:01,220 Perhaps too obvious. 1040 01:14:02,320 --> 01:14:07,500 Almost perhaps as if a very cunning person were trying to make it seem that 1041 01:14:07,500 --> 01:14:09,120 less cunning person had done it. 1042 01:14:11,400 --> 01:14:12,820 Why, Bridget, what's the matter? 1043 01:14:14,620 --> 01:14:15,860 Nothing, I'm fine. 1044 01:14:16,860 --> 01:14:18,400 Oh, dear, I've upset you. 1045 01:14:20,920 --> 01:14:22,580 What about a nice walk? 1046 01:14:23,720 --> 01:14:24,880 Do us both good. 1047 01:14:29,240 --> 01:14:30,240 A walk? 1048 01:14:31,980 --> 01:14:34,500 Yes, Luke won't be finished for a while yet. 1049 01:14:36,560 --> 01:14:38,380 That should give me just enough time. 1050 01:14:44,140 --> 01:14:46,300 Lord Easterfield looks guilty, all right. 1051 01:14:49,020 --> 01:14:54,440 But then perhaps that's precisely what someone is after. Someone will find it 1052 01:14:54,440 --> 01:14:58,620 profitable to get Lord Easterfield out of the way, even to see him dead. 1053 01:15:00,480 --> 01:15:07,060 If there were such a person, why would they kill all those people? Why not just 1054 01:15:07,060 --> 01:15:08,180 kill Easterfield? 1055 01:15:08,440 --> 01:15:09,480 Too risky. 1056 01:15:11,150 --> 01:15:14,590 Especially if the person was someone close to Lord Easterfield. 1057 01:15:16,150 --> 01:15:23,090 Well, then perhaps we should question Miss Bridget Conway. I'm sure she'll 1058 01:15:23,090 --> 01:15:24,450 up with some answers for us. 1059 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 No! 1060 01:15:30,910 --> 01:15:37,170 You know, Miss Wainfleet, you may be on to something about Gordon and the 1061 01:15:37,170 --> 01:15:38,170 murder. 1062 01:15:39,180 --> 01:15:43,400 For some of them must have taken some quite brilliant plannings. 1063 01:15:43,980 --> 01:15:45,280 To say nothing of nerves. 1064 01:15:45,940 --> 01:15:47,020 Yes, you do see. 1065 01:15:48,300 --> 01:15:49,720 Take Amy, for example. 1066 01:15:50,180 --> 01:15:54,480 She certainly wouldn't have let Gordon put a needle in her arm. Oh, but there 1067 01:15:54,480 --> 01:15:56,260 are other ways to kill a person with heroin. 1068 01:15:56,800 --> 01:15:58,720 I read up on it afterwards. 1069 01:15:59,580 --> 01:16:00,580 Did you? 1070 01:16:01,320 --> 01:16:02,740 How very thorough of you. 1071 01:16:08,910 --> 01:16:09,910 And rigid. 1072 01:16:11,850 --> 01:16:16,110 Surely it can't have been a simple matter to induce blood poisoning in Dr. 1073 01:16:16,170 --> 01:16:17,170 Humbleby. 1074 01:16:17,570 --> 01:16:21,930 Of course Gordon could have learned of such things from his visit to the 1075 01:16:21,930 --> 01:16:22,930 laboratory. 1076 01:16:23,050 --> 01:16:24,530 What about Lady Horton? 1077 01:16:24,830 --> 01:16:27,710 She died long before Gordon went to that laboratory. 1078 01:16:28,390 --> 01:16:33,190 Are we to believe that he really knew how to poison those grapes himself? 1079 01:16:34,630 --> 01:16:35,870 What grapes? 1080 01:16:40,110 --> 01:16:42,410 By the grapes he sent from his funhouse. 1081 01:16:44,410 --> 01:16:47,530 You took them to Lydia yourself, didn't you, Bridget? 1082 01:16:49,190 --> 01:16:50,190 Yes. 1083 01:16:50,370 --> 01:16:53,090 Though I did, wasn't aware you knew that, Miss Wainfleet. 1084 01:16:54,070 --> 01:16:55,890 You must tell me what else you know. 1085 01:17:11,240 --> 01:17:13,660 Why so silent, Miss Wainfleet? 1086 01:17:14,500 --> 01:17:16,300 I'm waiting to hear the rest. 1087 01:17:17,520 --> 01:17:19,260 I don't know anymore. 1088 01:17:19,520 --> 01:17:22,080 I don't really know anything. 1089 01:17:22,400 --> 01:17:24,200 It's all just speculation. 1090 01:17:24,700 --> 01:17:26,820 Probably quite foolish. 1091 01:17:27,140 --> 01:17:29,840 Foolish? Oh, no, you were never foolish. 1092 01:17:30,380 --> 01:17:31,760 You're quite clever. 1093 01:17:32,560 --> 01:17:35,680 In fact, maybe almost as clever as the killer. 1094 01:17:37,020 --> 01:17:39,800 I don't think you realize what you're saying. 1095 01:17:40,180 --> 01:17:44,650 You look... Foolish enough, all right. Proper Miss Wayne Fleet in her proper 1096 01:17:44,650 --> 01:17:47,110 little gloves. You wear them everywhere, don't you? 1097 01:17:47,370 --> 01:17:48,830 Brigitte, you must stop this. 1098 01:17:49,070 --> 01:17:53,850 Why do you walk through the fields in gloves, oh fat white woman whom nobody 1099 01:17:53,850 --> 01:17:56,470 loves? Where did I hear that? 1100 01:17:57,030 --> 01:18:01,690 I can't remember, but it fits you perfectly because nobody does love you, 1101 01:18:01,690 --> 01:18:02,690 Wayne Fleet. 1102 01:18:02,790 --> 01:18:04,850 Nobody does and nobody ever will. 1103 01:18:05,290 --> 01:18:08,910 Please. You think Gordon did, but you're wrong. You never had him. You never 1104 01:18:08,910 --> 01:18:10,020 had... Anyone or anything. 1105 01:18:11,460 --> 01:18:14,240 Except that cleverness of yours. 1106 01:18:16,000 --> 01:18:19,540 And that cleverness could get you into trouble. 1107 01:18:20,820 --> 01:18:22,400 Couldn't it, Miss Wayne Fleet? 1108 01:19:19,500 --> 01:19:20,500 You already get Easterfield. 1109 01:19:20,720 --> 01:19:21,740 Look at everybody else! 1110 01:19:54,320 --> 01:19:55,460 doing to Miss Wainfleet? 1111 01:19:57,180 --> 01:19:58,280 She's admitted everything? 1112 01:19:59,080 --> 01:20:00,240 Admitted it, yes, my son. 1113 01:20:00,720 --> 01:20:04,060 She wouldn't be satisfied till she'd given us every detail. 1114 01:20:04,320 --> 01:20:06,980 Yes, it was awful. She was so proud of her cleverness. 1115 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 I know. 1116 01:20:08,700 --> 01:20:12,900 I tried to play on that to get a confession out of her and she was going 1117 01:20:12,900 --> 01:20:16,300 me just before killing me. 1118 01:20:17,900 --> 01:20:21,300 That was to be your final crime, Gordon, killing me because... 1119 01:20:22,830 --> 01:20:23,850 I was leaving you. 1120 01:20:25,490 --> 01:20:28,770 That's why she asked you to meet her in the meadow at midday, I suppose. 1121 01:20:29,870 --> 01:20:32,790 You'd be found there with my body. 1122 01:20:36,310 --> 01:20:37,870 And your dagger. 1123 01:20:40,930 --> 01:20:43,170 But how on earth did she get hold of my dagger? 1124 01:20:43,530 --> 01:20:45,550 Oh, she stole it this morning off the table. 1125 01:20:45,970 --> 01:20:47,990 It still had your fingerprints on it. 1126 01:20:48,670 --> 01:20:49,670 Of course. 1127 01:20:51,030 --> 01:20:52,820 Her... Proper little gloves. 1128 01:20:53,340 --> 01:20:55,500 Poor Honoria. Those rages of hers. 1129 01:20:56,260 --> 01:20:59,540 Do you know, she once killed her own pet canary. 1130 01:21:00,040 --> 01:21:01,300 Just because it pecked her. 1131 01:21:02,280 --> 01:21:04,460 I simply couldn't feel the same about her after that. 1132 01:21:06,380 --> 01:21:08,700 Then it was you that broke off the engagement. 1133 01:21:09,660 --> 01:21:12,180 I told you how tender -hearted he is. 1134 01:21:12,860 --> 01:21:17,240 When you reported to me that story about the canary, I knew Miss Wainfleet must 1135 01:21:17,240 --> 01:21:19,920 be lying to make Gordon look guilty. 1136 01:21:20,750 --> 01:21:21,750 Smart girl. 1137 01:21:22,630 --> 01:21:26,850 It's really just a matter of knowing a little about human nature, Luke. 1138 01:21:28,150 --> 01:21:33,110 Perhaps that's why your famous computer couldn't come up with the right answer. 1139 01:21:33,350 --> 01:21:37,670 No, don't blame the computer. I didn't program Miss Wayne Fleet as a suspect. 1140 01:21:37,990 --> 01:21:41,470 Oh, don't feel badly about it, Mr... Williams. 1141 01:21:42,610 --> 01:21:46,210 Oh, she even took me in. Had me convinced that the Almighty was wreaking 1142 01:21:46,210 --> 01:21:47,490 vengeance on all my enemies. 1143 01:21:49,200 --> 01:21:50,800 That isn't altogether a bad theory. 1144 01:21:52,280 --> 01:21:57,780 But what I don't understand is this. How did my rolls come to be identified as 1145 01:21:57,780 --> 01:21:59,400 the car that bowled over Miss Fullerton? 1146 01:21:59,680 --> 01:22:01,500 Because I had the roll on Derby Day. 1147 01:22:03,240 --> 01:22:05,300 That's why I knew it couldn't be you, Gordon. 1148 01:22:05,640 --> 01:22:07,220 And you bashed the fender. 1149 01:22:07,480 --> 01:22:12,040 Miss Waverley knew Miss Fullerton was on to her, so she followed her to London. 1150 01:22:13,660 --> 01:22:17,440 She saw her chance and pushed Miss Fullerton under a passing car. 1151 01:22:18,060 --> 01:22:23,580 The driver of the car failed to stop, so she simply gave your license number to 1152 01:22:23,580 --> 01:22:24,580 a man in the crowd. 1153 01:22:25,920 --> 01:22:28,660 But how did she manage all the other murders? 1154 01:22:28,880 --> 01:22:32,260 Some are obvious, but what about Humbleby, for example? 1155 01:22:32,580 --> 01:22:37,920 Now, when Humbleby went to visit her, Miss Wainfleet ran her scissors into his 1156 01:22:37,920 --> 01:22:42,760 right hand and then insisted on bandaging him, but first she infected 1157 01:22:42,760 --> 01:22:46,100 bandage with discharge from Wonky Poole's ear. 1158 01:22:49,070 --> 01:22:50,070 Good Lord. 1159 01:22:51,310 --> 01:22:52,610 If you'll forgive me. 1160 01:22:57,470 --> 01:22:58,890 And the others? 1161 01:23:01,070 --> 01:23:07,850 She killed Lydia Horton with garden spray on the grapes, little by 1162 01:23:07,850 --> 01:23:13,070 little. And then the night that Amy came home from London, Miss Wainfleet 1163 01:23:13,070 --> 01:23:17,930 brought her a nice cup of tea, loaded with heroin. 1164 01:23:21,700 --> 01:23:26,240 Imagine the old witch doing all that just because his lordship jilted her so 1165 01:23:26,240 --> 01:23:28,660 long ago. All for revenge. 1166 01:23:28,880 --> 01:23:32,700 Yes. Her one master passion swallowed up the rest. 1167 01:23:33,940 --> 01:23:35,980 Yes. Beg your pardon, sir. 1168 01:23:36,480 --> 01:23:38,780 Essay on man, epistle two. 1169 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 How is this? 1170 01:23:41,320 --> 01:23:46,480 But it is hard to believe that so much love could turn into so much hate. 1171 01:23:47,820 --> 01:23:48,820 Is it? 1172 01:23:52,300 --> 01:23:53,300 Excuse me. 1173 01:23:53,540 --> 01:23:54,900 I must go to Gordon. 1174 01:24:08,980 --> 01:24:10,820 I still like your squad car. 1175 01:24:16,880 --> 01:24:21,140 We have returned to the use of the bicycle in the interest of economy. 1176 01:24:22,240 --> 01:24:27,180 Environment, and if I may say so, sir, efficient policing. 1177 01:24:45,600 --> 01:24:48,540 Gordon's already hard at work on his next series of articles. 1178 01:24:49,930 --> 01:24:52,570 famous female criminals throughout the ages. 1179 01:24:54,770 --> 01:24:57,630 He says he's far too busy a man for marriage anyway. 1180 01:24:59,590 --> 01:25:00,590 Good. 1181 01:25:01,650 --> 01:25:03,190 Does that mean you're going with me? 1182 01:25:06,350 --> 01:25:11,310 How could I possibly go off with a man who thinks me capable of murder? 1183 01:25:11,670 --> 01:25:12,870 And loves you anyway. 1184 01:25:14,690 --> 01:25:17,330 I guess I just couldn't believe that I could get that lucky. 1185 01:25:18,730 --> 01:25:19,730 To have what I want. 1186 01:25:20,390 --> 01:25:21,390 To have you. 1187 01:25:22,470 --> 01:25:24,450 Too improbable for you? 1188 01:25:26,010 --> 01:25:29,010 Well, at least you know the worst about me. That I'll account for something. 1189 01:25:30,510 --> 01:25:31,510 Do I? 1190 01:25:32,330 --> 01:25:35,270 No more questions. No more curiosities. 1191 01:25:36,610 --> 01:25:37,610 All right. 1192 01:25:38,810 --> 01:25:40,290 Where did you go on Derby Day? 1193 01:25:42,970 --> 01:25:44,590 I went to see Johnny. 1194 01:25:45,070 --> 01:25:46,070 Johnny? 1195 01:25:46,520 --> 01:25:49,740 You're kidding. I thought he was no good. I thought he jilted you. He was. 1196 01:25:49,740 --> 01:25:51,400 did. I just wanted to be sure, that's all. 1197 01:25:54,600 --> 01:25:59,660 I took one look at him and I realized what an idiot I'd been and I left. 1198 01:26:02,920 --> 01:26:07,000 I seem to have the habit of choosing the wrong man, haven't I? 1199 01:26:11,260 --> 01:26:12,260 Hello, you two. 1200 01:26:13,580 --> 01:26:14,600 Thought I'd just pop by. 1201 01:26:14,970 --> 01:26:15,970 Make sure you are still alive? 1202 01:26:16,290 --> 01:26:17,290 I hope so. 1203 01:26:17,870 --> 01:26:20,410 Splendid. Then we've just got time to make the royal ascot meeting. 1204 01:26:20,670 --> 01:26:23,330 If we have it. Jimmy, ask us not for another week. 1205 01:26:23,550 --> 01:26:27,430 Quite. Just enough time for you to work out who's going to win the gold cup. 1206 01:26:28,790 --> 01:26:29,790 Well, are you coming? 1207 01:26:31,550 --> 01:26:33,210 Well, are we? 1208 01:26:36,950 --> 01:26:38,270 Let me rephrase the question. 1209 01:26:39,210 --> 01:26:40,210 Will you marry me? 1210 01:26:48,880 --> 01:26:50,160 And I think Susan knows. 1211 01:26:50,680 --> 01:26:53,780 I made Gordon cut me off with his will. 1212 01:26:54,360 --> 01:26:55,740 Now I know the worst about you. 90791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.