All language subtitles for Murder City s02e03 Death of a Ladies Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:14,340 Greg, can't you just go on your own? 2 00:00:14,620 --> 00:00:17,540 I thought it would be good for the three of us to go as a family. 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,580 Oh, you're heavy this morning, darling. 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,540 Greg, it's 5 .30 in the morning. 5 00:00:23,800 --> 00:00:25,020 Oh, come on, it'll be fun. 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,360 Amy, would you like to go to the bakery? 7 00:00:28,820 --> 00:00:31,620 It's open early. We can get cakes and doughnuts and everything. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,120 Yes, I want to go. 9 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 No, Amy. 10 00:00:35,420 --> 00:00:36,940 Greg, please, she's got school. 11 00:00:41,350 --> 00:00:45,170 We can go back to bed, and when we wake up, we can have donuts with Daddy. What 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,170 do you think, before you go to school? Yeah. Yeah? 13 00:01:47,120 --> 00:01:48,160 Yep. 14 00:01:55,280 --> 00:01:58,520 Thank you. Have a nice day. 15 00:03:09,020 --> 00:03:10,020 Do you know? 16 00:03:48,950 --> 00:03:49,950 Thank you. 17 00:03:51,110 --> 00:03:52,110 Alison. 18 00:03:52,470 --> 00:03:56,810 Victim's wallet IDs him as Greg Osborne, business consultant, lives over in 19 00:03:56,810 --> 00:03:58,470 Amersham, wife and wanted. 20 00:03:58,750 --> 00:03:59,569 They've been informed? 21 00:03:59,570 --> 00:04:03,050 Frank's handling it. Good. We've got a description of the driver, white shell 22 00:04:03,050 --> 00:04:04,310 suit, baseball cap, shades. 23 00:04:04,630 --> 00:04:08,510 Assembly line, Carthy. About what time? About ten past six a .m. Any witnesses? 24 00:04:08,870 --> 00:04:12,430 He came on duty at five a .m., straight from a hard night's clubbing. 25 00:04:18,100 --> 00:04:19,220 Thanks. Cheers. 26 00:04:19,860 --> 00:04:26,460 So, Lance, you were standing there, and Mr. Osborne was parked out here, right? 27 00:04:26,620 --> 00:04:28,760 Who? The man who got run over? Right. 28 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 And you heard a crash? 29 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 What? A crash? 30 00:04:31,660 --> 00:04:32,720 Yeah, right. 31 00:04:33,420 --> 00:04:34,920 Whack. Born on metal. 32 00:04:36,860 --> 00:04:37,960 A homie, you know. 33 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 That sound. 34 00:04:39,560 --> 00:04:41,760 Sound of... death. 35 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 Death at dawn. 36 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 Ouch. 37 00:04:46,540 --> 00:04:48,760 So you heard the crash and you went outside to look? 38 00:04:49,540 --> 00:04:52,280 Yes, sir. What did you see? The car just shot off. 39 00:04:52,500 --> 00:04:55,140 So the car was stopped when you got outside? 40 00:04:59,520 --> 00:05:00,780 Yeah, stopped. 41 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 What kind of car? 42 00:05:03,680 --> 00:05:05,840 Ah, now you've entered the land zone. 43 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Photogenic memory. 44 00:05:07,860 --> 00:05:10,980 Red Sierra, suits up, chrome spinners, spoiler. 45 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Did you get the number plate? 46 00:05:17,720 --> 00:05:19,540 B6, somewhere like that. 47 00:05:21,540 --> 00:05:22,540 Thank you. 48 00:05:27,300 --> 00:05:29,940 Okay, so, impact is hit. 49 00:05:32,180 --> 00:05:37,320 Car's momentum carries it to somewhere about here. And the victim is throwing 50 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 forward to there, Annie. 51 00:05:38,780 --> 00:05:42,920 One hit smashed his ribs and upper femur, killed instantly when his head 52 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 tarmac. 53 00:05:47,200 --> 00:05:50,820 So, we get the car. You might get trace evidence linking it to the victim. 54 00:05:51,400 --> 00:05:53,480 Joyriders, it's probably been burnt out by now. 55 00:05:54,380 --> 00:05:55,319 What's that? 56 00:05:55,320 --> 00:05:58,640 OK, the witness for the defence over there. Comes outside and sees the car is 57 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 stationary. So? 58 00:05:59,760 --> 00:06:02,480 I'm a joyrider. I've just killed a guy. I'm Scarpa right away. 59 00:06:02,960 --> 00:06:05,820 Why stop? Why wait? There might be CCTV cameras, there might be witnesses. 60 00:06:06,080 --> 00:06:09,060 Yeah, but there are no CCTV cameras, and the only witness we have... Doesn't 61 00:06:09,060 --> 00:06:10,900 know if it's New York or New Year. Exactly. 62 00:06:11,780 --> 00:06:13,040 Let's visit the bereaved, eh? 63 00:06:14,160 --> 00:06:18,220 Oh, Alison reported stolen cars in the last few days. Souped -up red Sierra, 64 00:06:18,460 --> 00:06:19,460 apparently. 65 00:06:20,060 --> 00:06:23,680 You know, sometimes this job's more like secretarial work than detective work. 66 00:06:42,539 --> 00:06:44,400 Look, wait here. Frank's already inside. 67 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 Through the crowd, yeah? 68 00:07:01,580 --> 00:07:05,180 Mrs Osborne, I'm Detective Inspector Susan Alembic, and I'm in charge of the 69 00:07:05,180 --> 00:07:06,180 investigation. 70 00:07:06,400 --> 00:07:08,680 I know it may not seem like... Thank God he didn't take Amy. 71 00:07:09,360 --> 00:07:13,180 He wanted to take Amy with him to the bakery, but I said no, thank God. 72 00:07:17,580 --> 00:07:20,880 Mrs Osborne, is there anyone who could be with you over the next few days? Your 73 00:07:20,880 --> 00:07:22,780 family? I don't see my family. 74 00:07:23,160 --> 00:07:24,700 Any friends you'd like us to call? 75 00:07:25,040 --> 00:07:27,180 No, I'll be fine on my own, thanks. 76 00:07:28,420 --> 00:07:30,320 I want my nice cup of tea now, Frank. 77 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 Yeah. 78 00:07:42,600 --> 00:07:44,460 Must be Amy. How do you know that? 79 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 I'm a detective. 80 00:07:46,500 --> 00:07:47,379 Age, please? 81 00:07:47,380 --> 00:07:48,620 Seven. No way. 82 00:07:49,140 --> 00:07:50,140 You're not seven. 83 00:07:50,500 --> 00:07:51,700 Too big to be seven. 84 00:07:51,980 --> 00:07:53,200 I reckon you're about nine. 85 00:07:54,960 --> 00:07:57,400 Are you going to find out who ran over my daddy? 86 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 I'm going to try. 87 00:08:03,540 --> 00:08:04,980 Was it the funny red car? 88 00:08:06,380 --> 00:08:09,940 Lola May has copied me in class today, and I told Miss McRae. 89 00:08:10,480 --> 00:08:14,640 But Miss McRae said I was a bad girl and told me to be quiet. But Lola Mears was 90 00:08:14,640 --> 00:08:16,000 being a bad girl, not me. 91 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Amy, 92 00:08:18,860 --> 00:08:20,900 would you like to come to my police station? 93 00:08:31,480 --> 00:08:35,100 Amy, you saw this car outside your house the morning your daddy got knocked 94 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 over, did you? 95 00:08:53,560 --> 00:08:55,140 It's posh. That's nice. 96 00:08:56,360 --> 00:08:57,520 Forgot the pointy thing. 97 00:09:06,580 --> 00:09:09,280 Amy, did you see the man who was driving the car? 98 00:09:09,860 --> 00:09:11,560 He had a hat on and sunglasses. 99 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 Thanks, Amy. 100 00:09:16,720 --> 00:09:20,660 Two options. Either she's psychic... Or Greg Osborne's death wasn't random. He 101 00:09:20,660 --> 00:09:22,060 was followed and deliberately targeted. 102 00:09:27,120 --> 00:09:31,060 Right, for the next few days, it's a war on two fronts, on foot and file. I want 103 00:09:31,060 --> 00:09:32,060 background on the victim. 104 00:09:32,180 --> 00:09:36,360 Yep, and family. Yeah, and anything that feels remotely like motive, flag it up 105 00:09:36,360 --> 00:09:37,079 for me, yeah? 106 00:09:37,080 --> 00:09:39,740 Then take an extra close look at the merry widow. 107 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 Come on, Ryan. 108 00:10:43,840 --> 00:10:44,200 I 109 00:10:44,200 --> 00:10:51,820 need 110 00:10:51,820 --> 00:10:54,500 a trauma assessment and a full blood count now. Quick, people. 111 00:10:55,540 --> 00:10:57,480 Ryan, what have we got? Name's Ryan Everett. 112 00:10:57,840 --> 00:11:00,520 Bandit's fly after a woman called 999 from PayPal in the hall. 113 00:11:00,960 --> 00:11:03,320 We got it on tape, but by the time the medics got there, she'd done around. 114 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 Keep him with us, Jan. 115 00:11:04,980 --> 00:11:05,980 Please. 116 00:11:06,620 --> 00:11:08,860 I need to see her. I need to see her. 117 00:11:09,420 --> 00:11:12,100 I need to see her. Come on. Excuse me. 118 00:11:17,280 --> 00:11:21,660 I need... You 119 00:11:21,660 --> 00:11:26,440 okay, Sue? 120 00:11:27,380 --> 00:11:28,380 Hmm. 121 00:11:28,680 --> 00:11:31,720 Dead I can handle, but dying, not so good at. 122 00:11:35,150 --> 00:11:36,570 The bullet's still lost in his skull. 123 00:11:36,930 --> 00:11:39,670 He can't even think about surgery till we've assessed the full extent of the 124 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 damage. 125 00:11:40,770 --> 00:11:44,150 Prognosis? No, it's not good. I'm afraid someone with a... Okay, you've been 126 00:11:44,150 --> 00:11:46,250 pierced. Get in the trolley, quick. 127 00:11:48,450 --> 00:11:49,450 Come on, come on, come on. 128 00:11:51,590 --> 00:11:52,910 Charge. Charging 200. 129 00:11:53,170 --> 00:11:54,370 Clear. Fire. 130 00:11:55,030 --> 00:11:57,130 Been in pierced. Charge. Charging 200. 131 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 Clear. Fire. 132 00:11:59,810 --> 00:12:00,990 Charge. 300. 133 00:12:01,290 --> 00:12:02,390 Clear. Fire. 134 00:12:03,110 --> 00:12:04,110 Bill pierced. 135 00:12:04,170 --> 00:12:05,650 Charge. Charging 360. 136 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 Clear. Fire. 137 00:12:08,010 --> 00:12:09,830 Still in VF. Still no response. Keep trying. 138 00:12:10,190 --> 00:12:11,410 Charge. 360. 139 00:12:11,710 --> 00:12:12,710 Clear. Fire. 140 00:12:14,910 --> 00:12:16,410 No. No, we're losing him. 141 00:12:16,630 --> 00:12:17,630 Annie. 142 00:12:17,710 --> 00:12:18,970 No, we're still at the hospital. 143 00:12:19,470 --> 00:12:22,030 Yeah, the shooting. Look, we've got a 24 -year -old male victim. 144 00:12:22,570 --> 00:12:25,910 He's got a bullet in his skull, and I want it out and fast -tracked to 145 00:12:25,910 --> 00:12:26,910 as soon as you can, yeah? 146 00:12:27,090 --> 00:12:28,090 All right, thanks. 147 00:13:25,390 --> 00:13:26,870 Two murders. 148 00:13:28,150 --> 00:13:30,130 Two concurrent investigations. 149 00:13:30,930 --> 00:13:32,950 A challenge rather than a burden. 150 00:13:33,770 --> 00:13:35,790 Division of labor, division of responsibility. 151 00:13:36,390 --> 00:13:40,000 Susan. You and your work experience training here. 152 00:13:41,160 --> 00:13:44,560 You get going on the... Brian, what's his name thing? 153 00:13:44,780 --> 00:13:45,599 Hang on. 154 00:13:45,600 --> 00:13:47,760 Gregor Spoonster. Did not involve firearms. 155 00:13:48,900 --> 00:13:53,760 Whereas this, this is young thugs with guns, drugs, gangs, God knows what. 156 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 I don't want shootings. 157 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Not on my watch. 158 00:13:58,840 --> 00:14:00,020 Now, Susan, you know what to do. 159 00:14:00,920 --> 00:14:02,940 Catch the shooter quick as you can. Yes, sir. 160 00:14:04,400 --> 00:14:06,560 Now, Portly, D .C. Bain. 161 00:14:07,810 --> 00:14:10,850 Time you came out of the slow lane and stood on your own two feet. 162 00:14:13,250 --> 00:14:15,130 You're running the Greg Osborne investigation. 163 00:14:15,850 --> 00:14:17,230 Full operational command. 164 00:14:17,870 --> 00:14:19,010 Report directly to me. 165 00:14:19,370 --> 00:14:20,690 Right? Sir. 166 00:14:21,230 --> 00:14:22,230 Yes? 167 00:14:23,130 --> 00:14:25,570 Which one of us is the senior investigating officer? 168 00:14:29,570 --> 00:14:30,570 You, my lovely. 169 00:14:31,770 --> 00:14:32,770 You're in charge. 170 00:14:45,360 --> 00:14:48,840 Sir, this is where Ryan Everett lived, but no one round here heard a shot. 171 00:14:49,540 --> 00:14:51,980 Then this lot don't know whether it's Sunday or they're having a haircut. 172 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 I mean, what's this? 173 00:14:53,720 --> 00:14:55,140 National Crap Witness Week. 174 00:14:55,400 --> 00:14:57,520 All right, the mystery woman who made the emergency call. 175 00:14:57,760 --> 00:14:58,840 Hardly runs into suspects. 176 00:14:59,120 --> 00:14:59,799 Well, why not? 177 00:14:59,800 --> 00:15:01,420 Well, I should choose the victim upstairs. 178 00:15:02,180 --> 00:15:04,120 Comes down here, calls 999. 179 00:15:13,040 --> 00:15:17,200 I mean, what sort of killer murders their victim and hangs around to call 180 00:15:17,200 --> 00:15:18,400 cops? One, two, something. 181 00:15:20,340 --> 00:15:21,480 Can't please the crime scene. 182 00:15:22,180 --> 00:15:23,540 Doesn't really compute, does it? 183 00:15:28,060 --> 00:15:29,180 Morning. Hi. Morning. 184 00:15:30,660 --> 00:15:31,660 Morning. 185 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 Hi. 186 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Bullet hole. 187 00:15:41,040 --> 00:15:42,420 We shot fire from somewhere over there. 188 00:15:48,960 --> 00:15:55,600 Which rules out our mystery woman as a suspect. 189 00:15:55,980 --> 00:15:57,920 But rules her in as our key witness. 190 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 To a professional head. 191 00:15:59,340 --> 00:16:01,080 A shooter could be anywhere by now. 192 00:16:01,460 --> 00:16:03,080 Colin! Yes, ma 'am. 193 00:16:03,760 --> 00:16:08,040 I'm widening the crime scene locus about half a mile in all directions, door to 194 00:16:08,040 --> 00:16:10,420 door on businesses and residences. We are looking for a shooter. 195 00:16:10,890 --> 00:16:13,830 on top of that roof over there, plus a woman leaving the building. What time 196 00:16:13,830 --> 00:16:15,270 she make the call? 7 .16pm. 197 00:16:15,570 --> 00:16:16,409 7 .16? 198 00:16:16,410 --> 00:16:17,410 Yes, ma 'am. Thank you. 199 00:16:18,150 --> 00:16:21,010 Right, Luke, crash that latex. Let's see what we've got here. 200 00:16:23,630 --> 00:16:24,630 Catch. 201 00:16:39,340 --> 00:16:43,700 You know, when I asked about the senior investigating officer thing, well, I 202 00:16:43,700 --> 00:16:46,900 just assumed that you wouldn't want to, you know, take charge and... I was never 203 00:16:46,900 --> 00:16:48,280 meant to be a Prince Hamlet. 204 00:16:49,780 --> 00:16:52,140 You know, I'm more of a foot soldier, spear carrier. 205 00:16:53,000 --> 00:16:54,080 To your show, Ellie. 206 00:16:57,540 --> 00:16:58,680 Frank. Helen. 207 00:16:59,340 --> 00:17:01,220 This is my colleague, DC Bain. 208 00:17:01,720 --> 00:17:02,780 Hi. Hello. 209 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 Come in. 210 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 Thank you. 211 00:17:10,960 --> 00:17:12,819 I don't understand who'd want to kill Greg. 212 00:17:13,280 --> 00:17:14,839 Well, did he have any enemies? 213 00:17:15,060 --> 00:17:16,060 Enemies? What do you mean? 214 00:17:16,260 --> 00:17:17,560 Someone he worked with, maybe. 215 00:17:17,800 --> 00:17:19,520 He worked in lots of different places. 216 00:17:20,319 --> 00:17:21,319 Short periods. 217 00:17:21,540 --> 00:17:22,819 I suppose one was a freelancer. 218 00:17:23,180 --> 00:17:24,900 Away from home as a business consultant. 219 00:17:25,780 --> 00:17:28,560 Specialised in computerised measuring tools for corporate clients. 220 00:17:30,040 --> 00:17:32,460 Helen, what about Greg's friends? 221 00:17:33,140 --> 00:17:34,220 There weren't any friends. 222 00:17:34,860 --> 00:17:37,380 Greg said me and Amy were his friends and that's all he needed. 223 00:17:39,820 --> 00:17:41,200 We don't come from around here, you see. 224 00:17:48,240 --> 00:17:51,140 I've lived here four years, Helen, surely. It's always really happy and 225 00:17:51,140 --> 00:17:52,140 positive. 226 00:17:53,600 --> 00:17:55,080 Positivity, that's what you used to call it. 227 00:17:59,240 --> 00:18:00,400 Helen, are you OK? 228 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 I'm really sorry. 229 00:18:16,170 --> 00:18:17,009 What's up? 230 00:18:17,010 --> 00:18:19,710 Look, cheap copies with Diviner labels thrown in. 231 00:18:20,090 --> 00:18:21,530 All style and no substance, eh? 232 00:18:21,730 --> 00:18:23,070 Ah, maybe not. 233 00:18:24,090 --> 00:18:25,090 What's that all about? 234 00:18:25,270 --> 00:18:28,330 Well, either he doesn't like his family very much, or he hasn't got one. 235 00:18:35,530 --> 00:18:36,530 Hello. 236 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 OK. 237 00:18:39,870 --> 00:18:40,990 Not his doll money. 238 00:18:42,310 --> 00:18:44,490 Gee, it must be about three grand, isn't it? 239 00:18:46,459 --> 00:18:47,700 Turn that light on for me, will you? 240 00:18:49,320 --> 00:18:50,259 No switch. 241 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 Try the flex. 242 00:18:52,960 --> 00:18:54,020 There's no flex, either. 243 00:19:03,860 --> 00:19:06,100 Now then, why disguise the lump of bronze as a lamp? 244 00:19:07,000 --> 00:19:08,020 Some kind of sculpture. 245 00:19:08,740 --> 00:19:10,640 And if he's not displaying it, loud and proud. 246 00:19:10,880 --> 00:19:11,279 Isn't it? 247 00:19:11,280 --> 00:19:13,600 Yep. So what is it, and how much is it worth? 248 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Let's ask the expert. 249 00:19:18,220 --> 00:19:19,980 So you believe this is stolen goods? 250 00:19:21,420 --> 00:19:28,280 Well, if genuine, it's by Giacomo Conti, minor cubist, contemporary and 251 00:19:28,280 --> 00:19:29,480 associate of Braque and Picasso. 252 00:19:30,620 --> 00:19:32,340 Worth somewhere in the region of all. 253 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 £100 ,000? 254 00:19:35,840 --> 00:19:39,040 He puts fake labels on his shirts, but he's got a hundred grand work of art. 255 00:19:39,960 --> 00:19:41,520 I'll call you when I've tossed the owner. 256 00:19:41,920 --> 00:19:44,400 In the meantime, where are we on the solid forensic evidence? 257 00:19:44,980 --> 00:19:46,720 If this is a professional hit... 258 00:19:47,050 --> 00:19:48,570 We're looking at a nationwide manhunt. 259 00:19:49,150 --> 00:19:51,270 Inter -constabulary case strategy forums. 260 00:19:51,790 --> 00:19:54,930 God did not put me on this earth for that sort of thing. One step at a time, 261 00:19:54,990 --> 00:19:57,690 sir. We've got to get the bullet out of the victim's skull, down to ballistics, 262 00:19:57,770 --> 00:19:58,770 and then run through the database. 263 00:19:59,110 --> 00:20:00,110 Come in. 264 00:20:00,210 --> 00:20:01,210 Ah, right on cue. 265 00:20:02,270 --> 00:20:05,350 Bloody hell, Ellie, that was a quick post -mortem. They don't call it the 266 00:20:05,350 --> 00:20:07,310 Halston homebreaker and bonebreaker for nothing. 267 00:20:07,630 --> 00:20:09,550 A post -mortem while the victim's still alive? 268 00:20:10,510 --> 00:20:11,530 I get struck off. 269 00:20:12,350 --> 00:20:14,730 Ryan Everett flatlined, but he wasn't actually brain dead. 270 00:20:22,060 --> 00:20:25,460 If the victim isn't dead, there isn't a murder inquiry. 271 00:20:26,700 --> 00:20:30,920 Well, if he's been dead, I mean, an ex -murder victim is still a murder victim. 272 00:20:31,500 --> 00:20:33,240 Doesn't say anything in my employee handbook. 273 00:20:33,520 --> 00:20:35,440 Which you've read from cover to cover? Three times. 274 00:20:36,040 --> 00:20:39,140 Doesn't say anything about us not investigating our ex -murders. 275 00:20:39,660 --> 00:20:43,660 If you don't put a sock in the metaphysical speculation, you'll be an 276 00:20:43,660 --> 00:20:48,240 -detective. Sir, if this was a professional hit, it's more than likely 277 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 try again. 278 00:20:49,340 --> 00:20:50,340 On your watch. 279 00:20:51,020 --> 00:20:52,700 I really don't think we can walk away from this. 280 00:20:56,420 --> 00:20:57,420 All right. 281 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Interview him. 282 00:20:59,840 --> 00:21:01,720 Make him tell you who tried to kill him. 283 00:21:02,200 --> 00:21:03,300 Then go and arrest them. 284 00:21:03,740 --> 00:21:04,740 Yes, sir. 285 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Thanks. Okay, bye. 286 00:21:13,420 --> 00:21:14,960 There's something not right there, Frank. 287 00:21:15,260 --> 00:21:19,000 Yeah? Her husband isn't in his grave yet, and she's got all the mortgage and 288 00:21:19,000 --> 00:21:20,060 life insurance stuff out. 289 00:21:25,080 --> 00:21:27,340 Yeah. We've got someone reporting a stolen red Sierra. 290 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 OK, what's the address? 291 00:21:42,520 --> 00:21:45,040 Adam Brady? 292 00:21:46,240 --> 00:21:47,280 What, did a car stall her? 293 00:21:47,580 --> 00:21:48,700 Yeah, you got her back? 294 00:21:48,940 --> 00:21:49,940 Not yet, no. 295 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Who's your mate? 296 00:21:53,480 --> 00:21:54,359 This is me. 297 00:21:54,360 --> 00:21:55,780 It's the negative side of me. 298 00:21:56,320 --> 00:21:59,360 The side that holds me back. The side that could have destroyed me. 299 00:21:59,600 --> 00:22:01,640 Got me involved in drugs and drink. 300 00:22:02,460 --> 00:22:03,460 Sex. 301 00:22:04,100 --> 00:22:10,700 But Master Chuck McMillan, he teaches us, through the philosophical things 302 00:22:10,700 --> 00:22:15,540 of taekwondo, that we should all seek to batter the negative side of our egos. 303 00:22:15,980 --> 00:22:16,980 Understand? 304 00:22:19,280 --> 00:22:22,260 Where exactly was your car stolen from, Mr Brady? 305 00:22:22,900 --> 00:22:24,380 Well, I was just around the front. 306 00:22:26,760 --> 00:22:28,040 The car's name's Nicole. 307 00:22:28,300 --> 00:22:29,300 I parked her over here. 308 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 Do you think she's all right? 309 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Doing our best. 310 00:22:34,160 --> 00:22:39,680 Spinners, twin exhausts, polyurethane spoilers, fiberglass skirts, halogen 311 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 headlights. 312 00:22:41,060 --> 00:22:43,720 Every spare minute, every spare penny I spent on Nicole. 313 00:22:44,420 --> 00:22:47,020 What time did you park Nicole at? 314 00:22:47,360 --> 00:22:48,400 About six -ish. 315 00:22:48,900 --> 00:22:52,500 I went to bed at nine because I had a big tournament up in Coventry the next 316 00:22:52,500 --> 00:22:55,570 day. It was the zonal qualifiers for the regional championships. 317 00:22:57,650 --> 00:23:02,450 I went to sleep at ten, so it had to be after ten that she was abducted. 318 00:23:04,250 --> 00:23:09,010 Right. I thought it would be a pit head, sorry, uniform that would be handed in 319 00:23:09,010 --> 00:23:12,170 this, but you two, you're CID. What's going on there? Thanks for your help, 320 00:23:12,230 --> 00:23:13,930 Adam. As soon as we hear anything, we'll let you know. 321 00:23:14,670 --> 00:23:16,990 I was thinking about joining the police myself, actually. 322 00:23:17,570 --> 00:23:18,570 What do you think? 323 00:23:18,920 --> 00:23:21,920 I'm a fit young guy, got a healthy body, healthy mind. 324 00:23:22,620 --> 00:23:24,140 I bet you look good in a uniform, don't you? 325 00:23:24,360 --> 00:23:26,580 It won't be the graduate century scheme, will it? 326 00:23:33,440 --> 00:23:36,980 It's remarkable, really. I've never seen anything quite like it. If I was 327 00:23:36,980 --> 00:23:38,520 religiously minded, I'd call it a miracle. 328 00:23:38,740 --> 00:23:40,720 What about the bullet? It's our key piece of evidence. 329 00:23:40,960 --> 00:23:44,160 I'm sorry, but at the moment, your key piece of evidence is unattainable. 330 00:23:45,420 --> 00:23:47,200 Right now, we're trying to rock on the hard plate. 331 00:23:48,110 --> 00:23:50,230 If we operate, I'd give him a 10 % chance of survival. 332 00:23:50,990 --> 00:23:54,370 If we leave the bullet where it is, he's got a 25 % chance. Well, yes, but isn't 333 00:23:54,370 --> 00:23:57,150 that going to affect him? The neuropsychologist has done all the 334 00:23:57,150 --> 00:23:59,310 tests. Brain function seems perfectly normal. 335 00:23:59,690 --> 00:24:01,190 Short and long -term memory appear intact. 336 00:24:01,490 --> 00:24:02,910 Good, so we're OK to interview him? 337 00:24:03,370 --> 00:24:05,710 Yes, but gently. Thanks. 338 00:24:10,910 --> 00:24:13,290 Ryan, how are you? How are you feeling? 339 00:24:14,490 --> 00:24:16,170 Good. I feel good. 340 00:24:16,430 --> 00:24:17,530 Different, but good. 341 00:24:17,980 --> 00:24:19,260 Better than I've felt in a long time. 342 00:24:19,560 --> 00:24:21,300 How have we met? Just after you were shot. 343 00:24:22,740 --> 00:24:23,719 Nice perfume. 344 00:24:23,720 --> 00:24:25,600 Joseph. Stop making that, you know. 345 00:24:26,880 --> 00:24:30,360 I'm Detective Inspector Susan Lembick. That's my colleague, dear Stone. Oh. 346 00:24:30,820 --> 00:24:32,100 What? Hi. 347 00:24:32,440 --> 00:24:35,020 I thought that you was a doctor and he was a shrink. 348 00:24:37,160 --> 00:24:40,480 Uh, Ryan, this bullet in your head, we need to know who put it there. 349 00:24:41,280 --> 00:24:42,980 Now, who do you suppose would want to kill you? 350 00:24:43,500 --> 00:24:45,100 I don't know. Everyone likes me. 351 00:24:45,620 --> 00:24:46,620 Can I go home? 352 00:24:46,750 --> 00:24:49,790 No, that's not possible. You're flat for crime scene. I think the doctors would 353 00:24:49,790 --> 00:24:50,870 prefer it as well as that. 354 00:24:51,090 --> 00:24:52,090 You're in protection. 355 00:24:52,590 --> 00:24:53,590 Protection? 356 00:24:53,890 --> 00:24:56,170 All the evidence is telling us you were deliberately targeted. 357 00:24:56,590 --> 00:24:58,390 Whoever shot you thinks you're dead. 358 00:24:58,810 --> 00:25:01,470 Our concern is if you walk out of here, they might try again. 359 00:25:01,790 --> 00:25:02,790 They've made a mistake. 360 00:25:03,110 --> 00:25:04,130 They've got the wrong guy. 361 00:25:06,070 --> 00:25:07,890 A shooter fired from the roof of the building opposite. 362 00:25:08,270 --> 00:25:09,270 See anyone up there? 363 00:25:10,130 --> 00:25:13,050 No. What about the woman who was with you? Did she see anything? 364 00:25:13,430 --> 00:25:15,810 I was on my own. No, you weren't. There was a woman with you. 365 00:25:16,250 --> 00:25:17,730 She called 999. She saved your life. 366 00:25:18,010 --> 00:25:19,030 We need to speak to her. 367 00:25:19,850 --> 00:25:21,370 I don't remember a woman being there. 368 00:25:23,390 --> 00:25:25,990 But then everything is a little bit fuzzy. Oh, you remember that everybody 369 00:25:25,990 --> 00:25:27,830 you, but you don't remember who you were with when you were shot. 370 00:25:29,390 --> 00:25:30,390 What do you do, Ryan? 371 00:25:30,650 --> 00:25:32,070 Eh? For what? Money? 372 00:25:33,970 --> 00:25:35,830 Three grand in cash in your pants drawer. 373 00:25:36,030 --> 00:25:37,030 Where'd all that come from? 374 00:25:37,950 --> 00:25:38,950 I've been doing a bit of modelling. 375 00:25:39,650 --> 00:25:40,850 Catalogues and stuff. Face shows, isn't there? 376 00:25:41,690 --> 00:25:43,930 I've also written a few songs. I'm trying to get a record deal. Really? 377 00:25:47,160 --> 00:25:48,160 What's that? 378 00:25:48,560 --> 00:25:49,800 That, Ryan, my man, is art. 379 00:25:50,300 --> 00:25:52,320 And if it's genuine art, it's worth over 100 grand. 380 00:25:54,320 --> 00:25:57,020 So where did you get it? And what is it doing in your flat? 381 00:25:57,400 --> 00:26:01,000 Listen, I've got a bullet in my head, bits of my brain are on the carpet... 382 00:26:01,000 --> 00:26:03,600 of your memory are there, too. Oh, look, I've told you, it was a mistake. They 383 00:26:03,600 --> 00:26:04,740 got the wrong guy. Everyone likes me. 384 00:26:06,640 --> 00:26:08,700 Just be taking it easy. What are you trying to do, finish me off? 385 00:26:09,600 --> 00:26:11,560 All right, Ryan, two options. 386 00:26:11,860 --> 00:26:14,340 Either you really can't remember anything or you're hiding something. 387 00:26:14,830 --> 00:26:18,810 Something so important or so crooked that you're prepared to hold out on us, 388 00:26:18,850 --> 00:26:21,210 walk out of here and risk your life to keep it hidden. 389 00:26:22,910 --> 00:26:29,290 So whatever your secret is, Ryan, whether you remember it or not, I will 390 00:26:29,290 --> 00:26:30,290 out. 391 00:26:30,530 --> 00:26:31,530 Yeah. 392 00:26:39,850 --> 00:26:40,850 Ali? 393 00:26:41,110 --> 00:26:42,110 Let's meet Nicole. 394 00:26:42,690 --> 00:26:44,450 Some kids found her here this morning. 395 00:26:44,830 --> 00:26:47,990 Serial number and chassis check out. This is Adam Brady's car. 396 00:26:48,270 --> 00:26:49,530 So why isn't she torched? 397 00:26:49,810 --> 00:26:51,110 Joyriders always torch the car. 398 00:26:52,270 --> 00:26:54,410 Thief, possibly killer was disturbed, maybe. 399 00:26:55,910 --> 00:26:56,910 Where's the glass? 400 00:26:57,350 --> 00:26:58,350 Excuse me? 401 00:26:58,370 --> 00:27:02,510 Well, if our thief, possibly killer smashed the window, why is there no 402 00:27:02,510 --> 00:27:03,510 here? 403 00:27:05,070 --> 00:27:08,310 OK, so we wiped it off the seat. You'd still expect some glass in here. 404 00:27:08,780 --> 00:27:12,180 Unless we've got some sort of obsessive compulsive who carries a hoover around 405 00:27:12,180 --> 00:27:14,680 with him. Where are you headed with this, Ali? Back to the crime scene. 406 00:27:15,100 --> 00:27:16,100 Back to the bakery? 407 00:27:16,140 --> 00:27:18,360 No, not the murder scene, Frank. The scene of the car theft. 408 00:27:22,580 --> 00:27:24,040 No glass inside the car. 409 00:27:24,360 --> 00:27:25,660 And no glass out here either. 410 00:27:26,200 --> 00:27:27,480 Where did the flash glass go? 411 00:27:28,460 --> 00:27:32,040 So, we have a thief who must have used keys to get into the car, who smashed 412 00:27:32,040 --> 00:27:35,800 window after he'd stolen it, but with the door already open. Because he 413 00:27:35,800 --> 00:27:40,610 bear to mess up. He couldn't bring himself to torture because... He loved 414 00:27:40,610 --> 00:27:41,690 Nicole. Hiya! 415 00:27:43,410 --> 00:27:45,970 Any progress of your inquiries, Inspector Babe? 416 00:27:46,230 --> 00:27:47,230 We're getting there. 417 00:27:47,390 --> 00:27:48,990 So, what, you found Nicole? 418 00:27:49,310 --> 00:27:50,370 Yes, we have. Yeah? 419 00:27:50,910 --> 00:27:51,910 Fantastic! 420 00:27:53,050 --> 00:27:57,090 Was she all right? I mean, has she been, you know, interfered with or anything? 421 00:27:57,350 --> 00:28:00,030 We're not sure, Adam, but we are hoping to find out. Thanks. 422 00:28:00,230 --> 00:28:01,410 You guys are the best. 423 00:28:01,710 --> 00:28:05,450 When can I see her? When she's ready, Adam. When we're ready. Yeah, of course. 424 00:28:07,100 --> 00:28:08,540 Um, excuse me for a minute. 425 00:28:09,440 --> 00:28:12,840 I was just wondering, you know, when this is all over, I know this classy 426 00:28:12,840 --> 00:28:17,380 place down Barbosa Street, corn cocktail, Popeye steak, bit of Black 427 00:28:17,380 --> 00:28:18,640 gato. What do you think? 428 00:28:18,860 --> 00:28:19,940 Sorry, I'm engaged. 429 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 And what's his name? 430 00:28:21,400 --> 00:28:22,400 Never you mind. 431 00:28:22,680 --> 00:28:26,580 I see. Haggath and Tatty's together, is it, eh? You going to help him toss his 432 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 favour? 433 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 Captain? 434 00:28:37,090 --> 00:28:41,870 If, and there's still a big if, he's faked the theft of his own car and used 435 00:28:41,870 --> 00:28:44,910 to kill Greg Osborne, I mean, he's obsessed with that car. 436 00:28:45,170 --> 00:28:46,170 Why part with it? 437 00:28:46,650 --> 00:28:48,410 He might if the price is right. 438 00:28:49,110 --> 00:28:50,110 And who would pay him? 439 00:28:50,490 --> 00:28:54,210 The person who got most to gain financially from Greg's death, Helen. 440 00:29:05,409 --> 00:29:06,409 Ryan Everest's background. 441 00:29:06,670 --> 00:29:09,910 Couple of minor drug busts, shoplifting conviction, breaking entry. 442 00:29:10,450 --> 00:29:12,610 Brought up in foster homes, care homes. 443 00:29:14,130 --> 00:29:15,490 Shifted around all over the country. 444 00:29:16,110 --> 00:29:17,650 Got into a lot of trouble as a kid. 445 00:29:17,870 --> 00:29:19,950 Tough life. Yeah, but we don't deal in excuses. 446 00:29:20,170 --> 00:29:23,530 We deal in actions, and Ryan's actions are well dodgy. Can we just bear in mind 447 00:29:23,530 --> 00:29:25,310 that he's the victim here, not the suspect? 448 00:29:25,590 --> 00:29:27,730 Come on, Susan, it's obvious he's a complete disco biscuit. 449 00:29:28,270 --> 00:29:31,150 Find out what sort of nonsense he was involved in, we find out who shot him. 450 00:29:31,470 --> 00:29:34,030 What is your problem, Brian? I don't have a problem with Brian. Well, you 451 00:29:34,030 --> 00:29:36,150 like you have a problem with Brian. I have a problem with people who lie to 452 00:29:36,590 --> 00:29:37,890 We don't know he's lying. 453 00:29:38,190 --> 00:29:39,190 He'll flirt with us. What? 454 00:29:39,430 --> 00:29:40,430 He won't flirt with you. 455 00:29:40,790 --> 00:29:42,030 Nice perfume, Joseph. 456 00:29:42,290 --> 00:29:43,290 Stop making that, you know. 457 00:29:43,870 --> 00:29:46,130 I mean, what kind of twit takes an interest in women's perfumes? 458 00:29:46,590 --> 00:29:48,130 Well, possibly infant twit. 459 00:29:49,210 --> 00:29:51,390 Susan, I found you the owner of this piece. 460 00:29:52,450 --> 00:29:54,690 Dr. Simon Kramer, sex therapist. 461 00:29:54,910 --> 00:29:56,510 Ah, sex therapist. 462 00:29:57,930 --> 00:29:58,990 A sex therapist. 463 00:30:25,480 --> 00:30:26,620 Hello, Frank. Any news? 464 00:30:27,540 --> 00:30:28,540 You're selling the house? 465 00:30:29,260 --> 00:30:31,980 Too many bad memories here. It's better if I aim you if we move on. 466 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 Where are you moving to? 467 00:30:34,700 --> 00:30:36,200 Abroad. The Algarve. 468 00:30:37,020 --> 00:30:38,020 Do you know this man? 469 00:30:40,340 --> 00:30:42,400 No. His name's Adam Brady. 470 00:30:43,840 --> 00:30:44,860 Did he kill my husband? 471 00:30:45,700 --> 00:30:46,980 I've been looking into your background. 472 00:30:47,320 --> 00:30:49,720 You're a bit very invention, aren't you? I mean, your family. 473 00:30:50,340 --> 00:30:52,160 Two brothers in prison for a violent crime. 474 00:30:52,840 --> 00:30:54,820 Father an alcoholic, mother dealt to open the estate. 475 00:30:55,140 --> 00:30:57,220 Look, I don't have anything to do with my family anymore. 476 00:30:57,720 --> 00:31:01,460 You see, Mrs Osborne, I think throwing in the sale of this place along with 477 00:31:01,460 --> 00:31:05,000 Greg's life insurance policy, she stands to gain 400 ,000. 478 00:31:05,680 --> 00:31:08,780 And now you're leaving the country. Greg was my husband. 479 00:31:08,980 --> 00:31:13,060 He provided for me and Amy. He was a good father and I have done nothing... A 480 00:31:13,060 --> 00:31:17,480 good father, a good husband. He provided everything but I loved my husband. 481 00:31:18,220 --> 00:31:19,340 Did you love your husband? 482 00:31:21,260 --> 00:31:22,720 Did you love your husband? 483 00:31:25,620 --> 00:31:28,240 No, she didn't. Did you, Helen? 484 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Hmm? 485 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 Greg isolated you. 486 00:31:34,300 --> 00:31:36,920 Kept you well away from your family and your friends. 487 00:31:38,340 --> 00:31:40,160 Convinced you he was the perfect husband. 488 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 Controlled you. 489 00:31:43,560 --> 00:31:46,560 Kept you in his world, his enclosed little world. 490 00:31:48,500 --> 00:31:50,340 And when you stepped out of line... 491 00:31:55,850 --> 00:31:57,770 Would you roll your sleeve up for me, Helen, please? 492 00:32:14,470 --> 00:32:15,610 Greg hit you, didn't he? 493 00:32:17,430 --> 00:32:18,430 Frequently. 494 00:32:19,390 --> 00:32:20,390 Systematically. 495 00:32:24,270 --> 00:32:25,270 And what was this? 496 00:32:28,010 --> 00:32:29,310 I ironed his shirt wrong. 497 00:32:29,810 --> 00:32:34,830 You see, you're meant to iron the collar last, but I was stupid and I ironed it 498 00:32:34,830 --> 00:32:35,830 first. 499 00:32:36,650 --> 00:32:38,130 I'm sorry, Greg. I'm sorry. 500 00:32:39,050 --> 00:32:40,050 Don't die, Greg. 501 00:32:40,450 --> 00:32:43,590 Get it right. 502 00:32:45,290 --> 00:32:46,290 I'm sorry. 503 00:32:47,470 --> 00:32:53,850 I'm sorry. 504 00:32:54,510 --> 00:32:57,070 I wanted the best for aiming at Thor. 505 00:33:00,530 --> 00:33:02,250 Amy. You can help Amy. 506 00:33:02,670 --> 00:33:03,670 No. 507 00:33:05,290 --> 00:33:06,290 Just me. 508 00:33:21,490 --> 00:33:22,490 Sorry, Frank. 509 00:33:22,710 --> 00:33:24,590 If he was hitting her, it's more than enough. 510 00:33:24,970 --> 00:33:27,550 You really think she's got the capacity to have him killed? 511 00:33:27,930 --> 00:33:29,450 You're being objective here, Frank. 512 00:33:29,730 --> 00:33:32,210 In case you haven't noticed, she's been flirting with you. 513 00:33:32,530 --> 00:33:35,130 Well, if she has been flirting with me, it proves one thing. 514 00:33:35,910 --> 00:33:37,970 How low her self -esteem really is. 515 00:34:02,470 --> 00:34:06,450 Okay. So if Ryan's not bent, what's he doing with a hundred grand sculpture? 516 00:34:06,450 --> 00:34:09,449 do you think the worst of it? What, you're telling me you see something 517 00:34:09,449 --> 00:34:12,230 and noble in him and the rest of the world's missing? No, Luke, I'm just not 518 00:34:12,230 --> 00:34:14,870 prejudging him. How do you know he didn't get the sculpture as a present? 519 00:34:15,070 --> 00:34:19,050 Oh, come on, Ryan, a fine art connoisseur. His idea of culture is 520 00:34:19,050 --> 00:34:21,630 a clothes shop opening in a kebab the size of a baby on the way home. 521 00:34:21,850 --> 00:34:25,250 Well, that confidence hiding chaos and insecurity strikes me as your average 522 00:34:25,250 --> 00:34:28,710 single young male. Ring any bells? Susan, remember the solemn vows we took? 523 00:34:28,710 --> 00:34:29,710 touchy -feely. 524 00:34:30,860 --> 00:34:31,880 You know the word therapist? 525 00:34:32,260 --> 00:34:35,520 It's made up of two words, the and rapist. Could be significant. 526 00:34:36,920 --> 00:34:39,960 Hi, she's frigid, I'm impotent. Give us drugs. 527 00:34:41,500 --> 00:34:45,860 Whatever you've recovered from your crime scene, Inspector, is obviously a 528 00:34:46,179 --> 00:34:49,440 Well, let's just confirm that, shall we? What exactly goes on here, Doctor? 529 00:34:49,699 --> 00:34:54,139 It's a revolutionary approach to the treatment of psychosexual disorders. 530 00:34:54,920 --> 00:35:00,380 And we base our therapy on a combination of Jungian theory and the philosophy of 531 00:35:00,380 --> 00:35:03,880 the Kama Sutra. And a bit of bank account relief therapy for you. You 532 00:35:03,960 --> 00:35:08,280 clinical experience has taught me that negative attitudes such as cynicism are 533 00:35:08,280 --> 00:35:11,380 often displaced symptoms of erectile dysfunction. 534 00:35:11,900 --> 00:35:14,760 This is our sexual rebirthing room. 535 00:35:15,040 --> 00:35:16,980 And we keep the content piece. 536 00:35:18,840 --> 00:35:22,160 Your sculpture was recovered from the apartment of one Ryan Everett. 537 00:35:22,880 --> 00:35:25,580 He was shot two nights ago. Victim of an attempted murder. 538 00:35:25,820 --> 00:35:28,620 We'll need you to account for your movements over the last 48 hours. 539 00:35:29,680 --> 00:35:33,300 I... I was in Dublin. I've been there all week. 540 00:35:33,680 --> 00:35:36,280 I just got back this morning. And your wife, was she with you? 541 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 Angela! 542 00:35:43,980 --> 00:35:44,980 Mrs. Cramer. 543 00:35:46,100 --> 00:35:49,540 One phone call, and we'll have a 30 -strong search team sweeping this house 544 00:35:49,540 --> 00:35:50,540 prints. 545 00:35:50,680 --> 00:35:51,680 And other. 546 00:35:51,930 --> 00:35:52,930 Trait evidence? 547 00:35:54,450 --> 00:35:55,450 Yes. 548 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 He was here. 549 00:35:57,050 --> 00:35:58,050 Ryan Everett? 550 00:35:59,050 --> 00:36:00,650 I don't know that name, Angela. 551 00:36:01,290 --> 00:36:02,530 Is he one of our clients? 552 00:36:03,370 --> 00:36:04,370 No. 553 00:36:04,710 --> 00:36:05,710 He's not a client. 554 00:36:06,050 --> 00:36:09,670 If he's not one of our clients, Angela, what was he doing in our sexual 555 00:36:09,670 --> 00:36:11,110 rebirthing room, hmm? 556 00:36:12,230 --> 00:36:13,230 He was with me. 557 00:36:26,670 --> 00:36:27,589 Sorry, Simon. 558 00:36:27,590 --> 00:36:31,110 You've never given me any indication, Angela, that you had any satisfaction 559 00:36:31,110 --> 00:36:34,450 issues within our relationship arena. Oh, for God's sake, Simon. 560 00:36:34,990 --> 00:36:39,770 Issues, arenas, four -hour tantric sex sessions all day foreplay. 561 00:36:40,390 --> 00:36:43,150 Sometimes all I need is a good old -fashioned orgasm. 562 00:36:43,670 --> 00:36:47,690 Mrs. Kramer, could we speak to your lady? Yes. 563 00:36:48,050 --> 00:36:52,270 I'll leave my wife to face the consequences of her irrational actions. 564 00:36:57,100 --> 00:36:58,460 A cup of herbal and he'll be fine. 565 00:37:03,300 --> 00:37:06,800 Your husband's in Dublin and you invite Ryan over to the house. When your back's 566 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 turned, he nicks the sculpture. 567 00:37:08,100 --> 00:37:10,600 Yes. He didn't give it to him as a present. He nicked it. 568 00:37:11,980 --> 00:37:13,500 OK, let's move on. 569 00:37:15,000 --> 00:37:17,260 I need police and an ambulance. 570 00:37:18,400 --> 00:37:19,960 Look, someone's been killed. 571 00:37:21,220 --> 00:37:22,220 Murdered. 572 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 Is that you? 573 00:37:24,860 --> 00:37:25,860 That is you, isn't it? 574 00:37:28,250 --> 00:37:31,110 Now, we can run voice prints. It's extremely easy to prove. 575 00:37:31,550 --> 00:37:32,550 Oh, God. 576 00:37:32,650 --> 00:37:34,230 I'm sorry. I panicked. 577 00:37:35,150 --> 00:37:36,670 There was nothing I could do for you. 578 00:37:39,790 --> 00:37:43,310 I suppose I should have looked for the sculpture, but it never crossed my mind. 579 00:37:45,490 --> 00:37:47,790 Ryan was dead, and I just ran. 580 00:37:48,350 --> 00:37:50,830 So you went to think that he knew he'd stolen the sculpture. 581 00:37:51,710 --> 00:37:52,710 He called me. 582 00:37:53,270 --> 00:37:54,850 Give him the money, and I could have it back. 583 00:37:55,730 --> 00:37:56,730 So I did. 584 00:37:57,890 --> 00:38:02,910 And before I left, well, I just wanted one last time with him, you know. 585 00:38:03,970 --> 00:38:05,470 How much did he ask for the sculpture? 586 00:38:06,290 --> 00:38:07,930 £2 ,000 cash. 587 00:38:08,530 --> 00:38:10,050 It's worth £100 ,000, you ask for two. 588 00:38:10,270 --> 00:38:11,270 Not an easier criminal. 589 00:38:11,490 --> 00:38:12,490 He's a crap criminal. 590 00:38:12,990 --> 00:38:14,530 Ryan's no criminal, don't say that. 591 00:38:16,390 --> 00:38:17,630 He's also out of character. 592 00:38:17,990 --> 00:38:21,730 I could see that even when I was giving him the money. He looked awful. 593 00:38:22,690 --> 00:38:23,710 He said he was sorry. 594 00:38:25,399 --> 00:38:27,340 Ryan wasn't a criminal. He had a good heart. 595 00:38:29,860 --> 00:38:33,880 Look, his family, I'd really like to send a sympathy card. Oh, no, he's not 596 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 dead. 597 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 No, he survived. 598 00:38:37,140 --> 00:38:38,140 Oh, my God. 599 00:38:38,780 --> 00:38:39,840 I prayed for him, you know. 600 00:38:40,900 --> 00:38:42,880 I came straight home and I prayed for him all night. 601 00:38:46,340 --> 00:38:53,020 It's been a long time since I prayed. 602 00:38:54,700 --> 00:38:56,020 I pray for Ryan. Why? 603 00:38:57,260 --> 00:39:00,580 Because, I don't know, because he's sweet. 604 00:39:02,060 --> 00:39:03,420 Such a sweet boy, really. 605 00:39:04,700 --> 00:39:09,040 When he was here, once we were done, he asked me to cuddle him. 606 00:39:09,860 --> 00:39:11,160 Isn't that so strange? 607 00:39:11,780 --> 00:39:13,020 Well, not if he's your lover. 608 00:39:13,320 --> 00:39:14,740 Oh, no, Ryan's not my lover. 609 00:39:15,060 --> 00:39:17,240 So? Ryan Everett's a gigolo. 610 00:39:46,570 --> 00:39:50,170 Ryan Everett is a jiggler, a male escort, a prostitute with a prostate, a 611 00:39:50,170 --> 00:39:54,950 lovesmith, a testosterone -fuelled minor 49er on the rich seam of female desire. 612 00:39:55,270 --> 00:39:57,830 Young, dumb and... Yeah, all right, Luke, I get the point. 613 00:39:58,230 --> 00:40:00,850 He works for Litica Escorts. This is their website. 614 00:40:02,190 --> 00:40:06,630 Ryan is a sophisticated and intelligent university -educated young man, an 615 00:40:06,630 --> 00:40:08,610 excellent companion over dinner or for the theatre. 616 00:40:09,550 --> 00:40:11,490 Ryan especially enjoys Italian opera. 617 00:40:12,430 --> 00:40:14,690 Italian opera can get his head round Italian sausage. 618 00:40:15,710 --> 00:40:16,990 Stop me if you see anything you fancy. 619 00:40:18,030 --> 00:40:19,970 £60 an hour? Paid more than that for a facial. 620 00:40:20,230 --> 00:40:21,230 Even dumber than he looks. 621 00:40:21,430 --> 00:40:24,130 Still more than you get per hour. All my brains are in my head suit. 622 00:40:24,370 --> 00:40:26,930 Yeah, well, not according to that WPC from the dog handling unit. 623 00:40:27,130 --> 00:40:28,350 It was a full moon that night. 624 00:40:28,810 --> 00:40:31,730 You really got it in for Ryan, didn't you? Oh, come on, you're not going to 625 00:40:31,730 --> 00:40:33,570 me that Angela Cramer, he's got a good heart stuff. 626 00:40:33,790 --> 00:40:36,530 All I'm saying is, given the background he's had... Yeah, it's tough, I know 627 00:40:36,530 --> 00:40:38,770 it's tough, and it's not fair that people like you and me are luckier than 628 00:40:38,770 --> 00:40:42,210 people like Ryan, but... I know, we don't deal in excuses. No, we don't deal 629 00:40:42,210 --> 00:40:46,350 excuses. We don't deal in good people with good hearts and evil people with 630 00:40:46,350 --> 00:40:48,290 hearts. We deal in actions and consequences. 631 00:40:48,950 --> 00:40:50,730 Whole of the truth, not bits of it. 632 00:40:51,190 --> 00:40:53,310 You've been practising that in front of the mirror, haven't you? 633 00:40:56,390 --> 00:40:57,390 Yeah. 634 00:40:59,050 --> 00:41:00,050 Yeah, OK, thanks. 635 00:41:01,250 --> 00:41:03,590 Ryan Everett has just checked himself out of the hospital. 636 00:41:03,930 --> 00:41:05,110 Ready the scarper, eh? 637 00:41:05,490 --> 00:41:09,430 All right, Luke, have it your way. Ryan's a fiending, extorting little 638 00:41:09,430 --> 00:41:13,330 prostitute. Prostitutes have clients, and clients mean suspects, lots of 639 00:41:13,330 --> 00:41:18,350 suspects. Irate husbands, jealous boyfriends, inadequate lovers, or rich 640 00:41:18,350 --> 00:41:20,570 like Angela Kramer with reputations to protect. 641 00:41:20,810 --> 00:41:21,970 So, jack up a team. 642 00:41:22,310 --> 00:41:25,270 Ryan's customers, interview traced and eliminated. 643 00:41:26,190 --> 00:41:27,190 Spouses, too. 644 00:41:57,540 --> 00:41:58,540 Coming in. 645 00:41:59,100 --> 00:42:01,480 Come on. 646 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 Okay. 647 00:42:06,320 --> 00:42:07,320 How's it going? 648 00:42:14,920 --> 00:42:15,920 Cheers. 649 00:42:21,300 --> 00:42:22,500 Don't you want to run a little bit, will you? 650 00:42:22,860 --> 00:42:25,660 I'm just a few days out of town. I know, I need a break. 651 00:42:26,300 --> 00:42:27,300 How did you know I was here? 652 00:42:27,560 --> 00:42:29,980 Well, you see those two blokes over the room? 653 00:42:30,440 --> 00:42:33,380 Call it protection, call it surveillance, call it what you want, 654 00:42:33,860 --> 00:42:35,600 We're watching you round the clock. 655 00:42:35,880 --> 00:42:36,880 Why? 656 00:42:37,080 --> 00:42:40,060 Let's just say I have an unhealthy fascination with gigolos. 657 00:42:40,980 --> 00:42:42,600 I told you I'd find out all your secrets. 658 00:42:42,920 --> 00:42:45,580 That's not a secret, that's just information and there's a difference. 659 00:42:46,680 --> 00:42:51,070 Ryan. You are a male escort, an occupation that puts you on the edge of 660 00:42:51,130 --> 00:42:54,870 and extorting money out of Angela Kramer puts you over the edge. Now, you lied 661 00:42:54,870 --> 00:42:58,170 to me. She was with you in your flat when you were shot. Is she pressing 662 00:42:58,170 --> 00:43:01,690 charges? Look, I know how to handle women like Mrs. Kramer. She won't be a 663 00:43:01,690 --> 00:43:05,330 problem for me. No, but whoever shot you, that is a problem. 664 00:43:06,310 --> 00:43:10,090 Oh, what, you're scared now? Listen, I have sex with people for money, and 665 00:43:10,090 --> 00:43:13,510 sometimes they use me and they treat me like shit, and so I use them back. 666 00:43:13,810 --> 00:43:16,730 I'm a prostitute. It's what I do. It's all I'm good for. 667 00:43:17,830 --> 00:43:21,410 And I am good. I'm very good. What, orgasm all your money back? No, multiple 668 00:43:21,410 --> 00:43:22,410 orgasms. Oh? 669 00:43:22,710 --> 00:43:25,510 Look, I'm sorry I lied to you about Mrs. Kramer, but I was just trying to 670 00:43:25,510 --> 00:43:26,750 protect her. She's a nice lady. 671 00:43:27,270 --> 00:43:30,370 Now, some of these other women, once we're done, they hate me because they 672 00:43:30,370 --> 00:43:33,810 themselves, and they've got husbands, boyfriends, families, and they'd 673 00:43:33,810 --> 00:43:36,590 tell them about me after guilt or something, so I don't know. Maybe some 674 00:43:36,590 --> 00:43:38,990 would want to kill me. Really? Well, is there anyone you could think of in 675 00:43:38,990 --> 00:43:40,770 particular? Until you pick, I see a lot of women. 676 00:43:41,450 --> 00:43:42,450 I've got to go. 677 00:43:42,550 --> 00:43:44,610 Ryan, you need to be in hospital. 678 00:43:44,970 --> 00:43:45,970 Oh, like you'd give a shit? 679 00:43:46,360 --> 00:43:47,940 Or as you wanted your evidence from in here. 680 00:43:48,220 --> 00:43:50,720 In fact, it would probably be better for you if I was to die right now, wouldn't 681 00:43:50,720 --> 00:43:52,340 it? Excuse me, I've been trying to keep you alive. 682 00:43:52,620 --> 00:43:53,620 You can't keep me alive. 683 00:43:54,020 --> 00:43:56,640 I've got a bullet in my head. I've seen the way the doctors look at me and I'm 684 00:43:56,640 --> 00:43:57,640 dying. No. 685 00:43:57,840 --> 00:44:00,760 No, there's a chance you could survive the bullet. It's the rest of the stuff, 686 00:44:00,800 --> 00:44:02,960 Ryan. A contract on your life, police on your case. 687 00:44:03,820 --> 00:44:06,040 Look, I can't help you unless you tell me the truth. 688 00:44:09,260 --> 00:44:10,260 Please. 689 00:44:10,440 --> 00:44:12,140 Come on, I'm not a bad person. 690 00:44:12,840 --> 00:44:14,220 Come on, just let me go. Please. 691 00:44:17,450 --> 00:44:19,150 Sorry, Ryan. I can't do that. 692 00:44:44,910 --> 00:44:47,950 Cridd smelled of a dead end, Susan. That's what's filling my nostrils right 693 00:44:48,510 --> 00:44:49,510 Dismal, isn't it? 694 00:44:49,850 --> 00:44:51,870 Oh, Portly, my Scottish friend. 695 00:44:52,970 --> 00:44:53,928 Undepressed me. 696 00:44:53,930 --> 00:44:57,370 We believe Adam Brady stole his own car. 697 00:44:57,610 --> 00:45:01,830 Make us think it was a joyrider hit and run, when actually he was targeting Greg 698 00:45:01,830 --> 00:45:02,870 Osborne. Why? 699 00:45:03,470 --> 00:45:07,410 The wife, Helen, is behind it. She's got motive and she's selling up and leaving 700 00:45:07,410 --> 00:45:08,410 the country. 701 00:45:08,630 --> 00:45:10,010 Suspicious, but circumstantial. 702 00:45:13,840 --> 00:45:15,040 Oh, come on, answer me back. 703 00:45:15,840 --> 00:45:17,920 Search warrant for Adam Brady's flat. 704 00:45:18,460 --> 00:45:21,840 We're looking at his phone records. Any other evidence of a connection to either 705 00:45:21,840 --> 00:45:23,440 Helen Osborne or Greg Osborne? 706 00:45:24,260 --> 00:45:25,260 Oh, yes. 707 00:45:25,360 --> 00:45:26,800 My young Florida MacDonald. 708 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Give it a punch. 709 00:45:29,240 --> 00:45:30,540 Do it, Scottish girl, do it. 710 00:45:31,820 --> 00:45:32,820 Let's go on back. 711 00:45:32,840 --> 00:45:34,540 Oh, that's what I call leasing. 712 00:45:34,780 --> 00:45:37,520 Call that policing. Wait till you get your chops around there. Ryan's clients 713 00:45:37,520 --> 00:45:39,660 and their spouses, they're not suspects. They're victims. 714 00:45:39,880 --> 00:45:40,880 Blackmail victims. 715 00:45:41,190 --> 00:45:43,590 Ryan's been putting the bite on them. Give me money and I'll tell your husband 716 00:45:43,590 --> 00:45:47,230 you and I've been... Blackmail gives them more motive, not less. 717 00:45:47,530 --> 00:45:48,530 Susan. 718 00:45:49,190 --> 00:45:50,190 Hang on. 719 00:45:50,390 --> 00:45:53,370 In the three days leading up to his shooting, Ryan was bonking for Britain. 720 00:45:54,090 --> 00:45:58,970 Eight clients a day, 24 women in 72 hours at £60 an hour. That's nearly 1 721 00:45:58,970 --> 00:46:01,730 notes. I'd almost admire him if he wasn't such a tip. 722 00:46:01,950 --> 00:46:05,050 Thank you, Candy. Also, he tried and in some cases succeeded in blackmailing 723 00:46:05,050 --> 00:46:05,888 these women. 724 00:46:05,890 --> 00:46:09,110 Plus, he needs Angela Kramer's sculpture and then tried to ransom it back to 725 00:46:09,110 --> 00:46:10,110 her. This guy. 726 00:46:10,510 --> 00:46:14,070 is a moisturiser preening one -man crime wave. Can we have your conclusions, 727 00:46:14,070 --> 00:46:15,970 please, Luke? Not your opinions. All right, here's your conclusion. 728 00:46:17,210 --> 00:46:20,870 All this criminal activity is the behaviour of a trapped and desperate 729 00:46:20,870 --> 00:46:23,630 man who owed someone money, a lot of money, and needed to pay up quick. I 730 00:46:23,630 --> 00:46:25,670 know. Drugs, gambling. Well, who cares? 731 00:46:26,350 --> 00:46:28,630 This means he definitely knew exactly who shot him. 732 00:46:29,210 --> 00:46:30,210 Bring him in, Susan. 733 00:46:30,750 --> 00:46:31,729 Sliding tackle. 734 00:46:31,730 --> 00:46:32,730 Make him talk. 735 00:46:39,630 --> 00:46:42,710 I'm a victim, you know. We're all victims one way or another. 736 00:46:43,090 --> 00:46:44,090 I stole it after him. 737 00:46:44,330 --> 00:46:45,970 I've done nothing wrong, sir. 738 00:46:46,730 --> 00:46:48,830 Hey, it's my car. I've got it stolen, actually. 739 00:46:50,270 --> 00:46:51,270 Now then. 740 00:46:52,130 --> 00:46:54,150 I do believe he sleeps in here. 741 00:46:54,470 --> 00:46:55,470 Among other things. 742 00:46:55,690 --> 00:46:58,170 Oh, please, Frank, don't even flirt with going there. Uh -oh. 743 00:46:59,570 --> 00:47:00,650 You are how you live. 744 00:47:01,070 --> 00:47:02,850 Okay, Frank, head to toe search. 745 00:47:03,190 --> 00:47:04,390 I'll do the head, you do the toe. 746 00:47:10,150 --> 00:47:11,150 Ali! 747 00:47:11,790 --> 00:47:15,290 Ali! A little surprise under the floorboard. 748 00:47:20,510 --> 00:47:23,890 Adam? I don't suppose you have a license for this. 749 00:47:24,510 --> 00:47:25,070 Okay, 750 00:47:25,070 --> 00:47:32,370 Ryan. 751 00:47:32,790 --> 00:47:34,750 Sex with 24 women in three days. 752 00:47:35,270 --> 00:47:38,070 Now either someone slip in Viagra into your... I'm greedy. 753 00:47:40,430 --> 00:47:42,250 Statement from seven of your clients. 754 00:47:43,350 --> 00:47:44,770 Apparently, you tried to blackmail them. 755 00:47:45,250 --> 00:47:47,090 I don't know anything about that. I don't remember. 756 00:47:47,330 --> 00:47:48,370 Well, you owe someone money. Who? 757 00:47:49,170 --> 00:47:50,710 I don't remember owing anyone anything. 758 00:47:51,270 --> 00:47:54,930 I've got amnesia. Look, I was shot. Oh, do you hear that, Susan? He remembers he 759 00:47:54,930 --> 00:47:57,570 was shot. You just forgot you had amnesia. I was dead, OK? 760 00:47:58,200 --> 00:48:00,980 I was dead and I came back to life. And you know what? I think that there's a 761 00:48:00,980 --> 00:48:03,020 reason for that. I think it was God giving me another chance. 762 00:48:03,340 --> 00:48:07,060 Look, I'm going to be a better person now. I'm leaving. I'm moving on. So I 763 00:48:07,060 --> 00:48:11,060 think we should just draw a line under the whole thing. Ryan, we can't draw a 764 00:48:11,060 --> 00:48:12,340 line under attempted murder. 765 00:48:12,620 --> 00:48:13,740 Listen, mate, you're out of options. 766 00:48:13,980 --> 00:48:16,640 Who do you owe money to? How many times? I don't know. You're lying. You know 767 00:48:16,640 --> 00:48:19,600 exactly who tried to kill you. I don't know. I can't remember, OK? I can't 768 00:48:19,600 --> 00:48:21,940 remember. Look, I'm sick. I'm dying, James. 769 00:48:22,180 --> 00:48:25,400 Ryan, cut the emotional blackmail. It's just not going to wash anymore. 770 00:48:26,279 --> 00:48:29,440 We are trying to protect you. You're not trying to protect me. You're trying to 771 00:48:29,440 --> 00:48:32,320 do your job, get a gold star from your boss or something. At least if I do my 772 00:48:32,320 --> 00:48:34,080 job right, I get a bottle of champagne or something. 773 00:48:34,600 --> 00:48:36,540 Yeah, but it's more than just a job for you, though, isn't it? 774 00:48:37,340 --> 00:48:40,540 What do you mean? Well, a gigolo who likes to paddle his class. Oh, I'm not 775 00:48:40,540 --> 00:48:43,020 going to listen to this. No, Ryan, you do have to listen to this. 776 00:48:43,340 --> 00:48:46,100 I'm just trying to help you. You're not making it very easy for me. 777 00:48:46,800 --> 00:48:49,960 Prostitution, theft, blackmail, extortion. I should do what he says. 778 00:48:50,260 --> 00:48:52,060 Lock you up and throw away the bloody key. 779 00:48:52,440 --> 00:48:53,660 Then why don't you? Because... 780 00:48:56,150 --> 00:49:00,810 Because, Ryan, I was there when they brought you into hospital, and you might 781 00:49:00,810 --> 00:49:03,690 not remember this, but you grabbed my hand. 782 00:49:04,710 --> 00:49:05,710 I need to see her. 783 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 I need to see her. 784 00:49:07,690 --> 00:49:08,690 I need to see her. 785 00:49:08,930 --> 00:49:14,190 And all I could see was this frightened little boy, lost, completely alone, and 786 00:49:14,190 --> 00:49:15,610 that's exactly what I'm seeing right now. 787 00:49:18,630 --> 00:49:22,230 I just want to help you, Ryan. Oh, my guardian angel, eh? Yeah, all right. 788 00:49:22,470 --> 00:49:23,470 Yeah, if you like. 789 00:49:26,730 --> 00:49:33,170 ryan just talk to me please talk to me talk to me yeah stop pissing us about 790 00:49:33,170 --> 00:49:36,690 start talking if there is a god up there and he actually got around to take an 791 00:49:36,690 --> 00:49:41,030 interest in you then maybe he brought you back so you could tell us the truth 792 00:49:41,030 --> 00:49:47,970 please ryan no i can't oh for christ's sakes right just tell me the bloody 793 00:49:59,640 --> 00:50:01,640 I need an ambulance. 794 00:50:02,980 --> 00:50:04,500 Stay with me, Ryan. 795 00:50:04,720 --> 00:50:06,320 I need you to stay with me. 796 00:50:09,100 --> 00:50:11,080 Please, Ryan, just stay with me, okay? 797 00:50:54,779 --> 00:50:55,779 Here we are, Inspector. 798 00:50:56,480 --> 00:50:57,480 The bullet. 799 00:50:59,780 --> 00:51:00,780 And Ryan? 800 00:51:01,340 --> 00:51:02,800 The operation was not successful. 801 00:51:03,660 --> 00:51:04,660 He's dying. 802 00:51:05,360 --> 00:51:06,440 Not if, when. 803 00:51:08,240 --> 00:51:09,340 Maybe 12 hours? 804 00:51:09,700 --> 00:51:10,700 Yes. 805 00:51:12,480 --> 00:51:13,860 Our vital piece of evidence. 806 00:51:14,940 --> 00:51:16,140 For the cost of his life. 807 00:51:17,060 --> 00:51:18,860 Kill the victim just for the crime, eh? 808 00:51:19,220 --> 00:51:20,540 What choice do we have, Susan? 809 00:51:20,780 --> 00:51:23,000 The second that bullet went into his head, he was a dying man. 810 00:51:23,690 --> 00:51:26,290 He's a key witness to his own murder and he's not talking. We had to push him. 811 00:51:26,430 --> 00:51:28,970 Yes, well, doing the job right doesn't exactly make me feel right. 812 00:51:29,230 --> 00:51:30,230 Listen. 813 00:51:30,710 --> 00:51:31,890 So we can't save his life. 814 00:51:32,770 --> 00:51:33,870 We can find his killer. 815 00:51:37,610 --> 00:51:40,770 OK, so this bullet was fired from a semi -automatic weapon. 816 00:51:41,070 --> 00:51:42,570 A really old thing, very rare. 817 00:51:42,870 --> 00:51:43,870 Vintage, actually. 818 00:51:44,030 --> 00:51:45,150 I'm surprised it still works. 819 00:51:45,370 --> 00:51:46,930 Did you get a crime scene hit from the database? 820 00:51:47,250 --> 00:51:48,470 No, I've got you better than that. 821 00:51:49,030 --> 00:51:52,110 The owner of the gun used to shoot Ryan Everett. 822 00:51:52,650 --> 00:51:53,650 He's already in custody. 823 00:51:55,210 --> 00:51:59,370 Courtesy of DC's Craven and Bane, Adam Brady. 824 00:52:02,530 --> 00:52:03,530 Wow. 825 00:52:03,970 --> 00:52:06,390 Okay, logic boy, figure that one out. 826 00:52:07,170 --> 00:52:09,350 Okay, Adam Brady runs over Greggles. 827 00:52:10,930 --> 00:52:12,290 Why? We don't know. 828 00:52:12,530 --> 00:52:13,670 That's a why we don't know. 829 00:52:14,250 --> 00:52:17,050 But he does and he kills him. And three days later he shoots Ryan. 830 00:52:17,590 --> 00:52:21,100 That's a why we do know. He shot Ryan because... Ryan owed him money. Because 831 00:52:21,100 --> 00:52:23,180 Ryan owed Adam money, a lot of money, and he couldn't pay. 832 00:52:23,500 --> 00:52:25,380 Now, what would Ryan owe Adam a lot of money for? 833 00:52:25,720 --> 00:52:27,920 Killing Greg Osborne. Killing Greg Osborne. 834 00:52:28,820 --> 00:52:32,840 Ryan was shot by the very assassin he hired. Yeah, but do we really believe 835 00:52:32,840 --> 00:52:35,300 Ryan is capable of ordering a murder? Yeah, we do think Ryan is capable of 836 00:52:35,300 --> 00:52:36,198 ordering a murder. 837 00:52:36,200 --> 00:52:38,280 He's a young guy, impulsive, aggressive, full of testosterone. 838 00:52:39,280 --> 00:52:40,520 You know what the stats say, Suze? 839 00:52:41,320 --> 00:52:42,800 Most murders are committed by young men. 840 00:52:43,660 --> 00:52:45,220 Most murder victims are young men. 841 00:52:45,840 --> 00:52:48,320 If we could round up all the young men, stick them in a rocket and fire them 842 00:52:48,320 --> 00:52:50,180 into outer space... Can't ask to be a safer place. 843 00:52:50,460 --> 00:52:51,860 Does that mean we'll be rid of you, then? 844 00:52:52,340 --> 00:52:53,980 No, I'm not like that. 845 00:52:54,920 --> 00:52:55,920 Suzanne! 846 00:52:56,900 --> 00:53:01,560 He may have the attention span of a goldfish, the inner life of an amoeba. 847 00:53:02,460 --> 00:53:04,940 His worst nightmare may be crumbs in the bed. 848 00:53:05,260 --> 00:53:09,400 But in this case, I believe he's got it absolutely right. 849 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 The evidence is telling us that Ryan Everett is capable of murder, so... 850 00:53:15,760 --> 00:53:16,760 let's ring the bells. 851 00:53:17,470 --> 00:53:18,830 We're all working on the same inquiry. 852 00:53:20,130 --> 00:53:22,910 Most of the solution's provided by Portly and Scottish here. 853 00:53:23,690 --> 00:53:26,290 You and the ginger beanpole here better watch your backs, hmm? 854 00:53:27,650 --> 00:53:28,650 It's neat. 855 00:53:29,130 --> 00:53:30,130 It's tidy. 856 00:53:32,050 --> 00:53:34,490 It's a level par on a sunny day in May. 857 00:53:36,230 --> 00:53:39,690 It makes me feel all warm and loved inside. 858 00:53:45,210 --> 00:53:46,270 You got Adam, Brady? 859 00:53:47,070 --> 00:53:50,490 The shooting of our blackmailing, art -thieving gigolo. 860 00:53:51,610 --> 00:53:56,030 Now get me Adam Brady for the murder of our wife -beating business consultant. 861 00:53:57,830 --> 00:53:59,270 We've looked at your background, Adam. 862 00:53:59,750 --> 00:54:01,770 You've spent a little time with the Territorial Army. 863 00:54:02,050 --> 00:54:05,490 And we know you're a desperate Dan, a kickboxer or something. 864 00:54:05,730 --> 00:54:06,730 It's Tarquanda. 865 00:54:06,790 --> 00:54:08,870 And it isn't just the combat, you know, it's philosophy. 866 00:54:09,870 --> 00:54:13,590 It all strikes me as the morbid fascinations of a man who harbours a 867 00:54:13,590 --> 00:54:14,990 -seated ambition to kill someone. 868 00:54:15,190 --> 00:54:16,190 To kill anyone. 869 00:54:16,410 --> 00:54:19,470 If the price is right, eh? Look, you listen to me, honey bunster. 870 00:54:19,750 --> 00:54:22,110 I live by the principles of taekwondo, OK? 871 00:54:22,430 --> 00:54:26,870 All life is sacred, from the smallest bug to the biggest monster, huh? 872 00:54:27,270 --> 00:54:28,330 Who would I want to kill? 873 00:54:29,230 --> 00:54:33,270 How about... ..Greg Osborne? 874 00:54:35,690 --> 00:54:36,488 Who's that? 875 00:54:36,490 --> 00:54:39,050 The man who was run over and killed by your car. 876 00:54:39,370 --> 00:54:42,550 What? Them pikers that stole Nicole used her to trash someone? 877 00:54:42,810 --> 00:54:44,110 That's what you'd like us to believe. 878 00:54:45,709 --> 00:54:48,390 Look, I know about cops and the law. 879 00:54:48,770 --> 00:54:51,450 And if you could prove I've done these things, then you'd be charging me. 880 00:54:51,650 --> 00:54:55,650 But you're not charging me, so that proves to me that you can't prove 881 00:54:56,310 --> 00:54:59,610 See, all you're trying to do is bolt a stable door after the horse has already 882 00:54:59,610 --> 00:55:01,810 run off and done one, you see? That's what your problem is. 883 00:55:02,830 --> 00:55:03,830 Hi. 884 00:55:04,030 --> 00:55:06,290 Oh, it's getting busy in here, isn't it? This is Dear Stone. 885 00:55:06,590 --> 00:55:07,569 Yo. 886 00:55:07,570 --> 00:55:08,549 Yo, yourself. 887 00:55:08,550 --> 00:55:11,390 And I'm Detective Inspector Stephen Lemberg of Mullingley Conquiry. 888 00:55:11,630 --> 00:55:13,330 Ah, you've got the big guns out, eh? 889 00:55:13,850 --> 00:55:16,810 So what, you think your big sister is going to beat a false confession out of 890 00:55:16,810 --> 00:55:17,729 me, is that it? 891 00:55:17,730 --> 00:55:18,730 No way. 892 00:55:18,830 --> 00:55:21,930 We're living in a democracy here, love. This ain't no military jumper. 893 00:55:23,930 --> 00:55:25,510 I never went near this Osborne guy. 894 00:55:25,730 --> 00:55:28,570 No, no, no, we're not interested in Greg Osborne, are we, Luke? Couldn't give a 895 00:55:28,570 --> 00:55:29,209 toss, this. 896 00:55:29,210 --> 00:55:32,390 No. Well, it's because we're not investigating the Greg Osborne murder. 897 00:55:32,390 --> 00:55:35,270 we're investigating the shooting of Ryan Everett. 898 00:55:37,030 --> 00:55:38,610 You do know Ryan Everett, don't you? 899 00:55:43,660 --> 00:55:44,660 I know him a bit. 900 00:55:44,860 --> 00:55:48,460 Comes down a kickboxing gym, keeps himself in shape, but he ain't into the 901 00:55:48,460 --> 00:55:49,920 philosophy. He's not going to get into it either. 902 00:55:51,040 --> 00:55:52,120 There's a bullet in his skull. 903 00:55:53,020 --> 00:55:56,820 Fire from a 2 -2 calibre rifle that matches the 2 -2 these guys found in 904 00:55:56,820 --> 00:55:57,820 flat. 905 00:55:59,000 --> 00:56:00,180 Your prints are on it too. 906 00:56:02,200 --> 00:56:04,080 Adam, you're going down for this. 907 00:56:04,920 --> 00:56:05,920 Irrefutable evidence. 908 00:56:08,300 --> 00:56:10,840 It's all about length of sentence now, mate. Best you cooperate. 909 00:56:14,210 --> 00:56:15,670 Why did you shoot Ryan Everett? 910 00:56:22,370 --> 00:56:23,430 He's gone all quiet, Susan. 911 00:56:23,650 --> 00:56:25,470 Yeah, why do you think he's gone all quiet? 912 00:56:25,870 --> 00:56:27,490 I don't know. I don't know either. 913 00:56:28,250 --> 00:56:31,610 I can't believe he killed Ryan because Ryan ate him a couple of grams. It's got 914 00:56:31,610 --> 00:56:32,610 to be more than a couple of grams. 915 00:56:32,810 --> 00:56:34,790 Surely Nicole's worth more than that. Oh, yeah. 916 00:56:35,370 --> 00:56:37,730 Nicole, how is she? Is she all right in that car, pal? Not really. She's not 917 00:56:37,730 --> 00:56:38,529 very happy. 918 00:56:38,530 --> 00:56:39,530 We're not to go up for a spin. 919 00:56:39,960 --> 00:56:43,080 Oh, she was loving it. Was she? Oh, that baby purred. I haven't, I really 920 00:56:43,080 --> 00:56:46,000 haven't. I went round the corner and lost it. Oh, come on, Luke. Give the guy 921 00:56:46,000 --> 00:56:49,020 break. He's broke. He's lost Nicole. He's about to get banged up for 922 00:56:49,020 --> 00:56:52,340 murder. Attempted murder? Oh, didn't we tell you? Ryan's not dead. 923 00:56:53,160 --> 00:56:55,220 No. He's got a bullet in the skull, but he's not dead. 924 00:56:55,440 --> 00:56:56,440 He might even fall through. 925 00:56:57,760 --> 00:57:00,580 So while you're up in Belmarsh playing mummies and daddies with big patsy, 926 00:57:00,580 --> 00:57:01,580 they're not. 927 00:57:02,140 --> 00:57:05,740 Ryan's back out on the street. Oh, for a loudly two grand. It was ten grand, 928 00:57:05,820 --> 00:57:06,820 actually. 929 00:57:11,790 --> 00:57:12,850 So you shot Ryan? 930 00:57:14,590 --> 00:57:18,190 Because he offered you ten grand to kill Greg Osborne. And you did it, but he 931 00:57:18,190 --> 00:57:19,190 never paid. 932 00:57:20,690 --> 00:57:23,090 Yeah, ten grand to kill Osborne, but it was all Ryan's idea. 933 00:57:26,530 --> 00:57:29,270 All right, why did he want Greg Osborne dead? 934 00:57:30,410 --> 00:57:31,410 Because she's his kid. 935 00:57:31,670 --> 00:57:32,670 What? 936 00:57:32,890 --> 00:57:34,810 A little girl. Ryan's kid, isn't she? 937 00:57:37,190 --> 00:57:38,350 I need to see her. 938 00:57:38,770 --> 00:57:39,770 I need to see her. 939 00:57:40,350 --> 00:57:41,350 I need to see her. 940 00:57:44,790 --> 00:57:45,790 Amy? 941 00:57:47,070 --> 00:57:48,270 Yeah, Amy. 942 00:57:49,010 --> 00:57:50,430 Greg stole her from him. 943 00:57:55,530 --> 00:57:59,750 So Kung Fu Brady goes for the murder of Greg Osborne and the attempted murder of 944 00:57:59,750 --> 00:58:00,689 Ryan Everett. 945 00:58:00,690 --> 00:58:03,610 And Ryan Everett goes for accessory to the murder of Greg Osborne. 946 00:58:04,570 --> 00:58:08,100 Yeah. But we've only got his word for that. It's hardly the most reliable 947 00:58:08,100 --> 00:58:11,180 witness. Listen, Greg took away his girlfriend and his daughter. 948 00:58:11,840 --> 00:58:13,080 It's all the most of in the world. 949 00:58:14,380 --> 00:58:17,860 Adam, can you get the dry cleaners and get a shirt for me? Adam, I've got some 950 00:58:17,860 --> 00:58:20,100 at home. Can you go and get it for me and bring it to me, mate? 951 00:58:21,560 --> 00:58:23,320 Me and Helen met when we were 15. 952 00:58:23,880 --> 00:58:25,940 I was from a camp for deprived kids. 953 00:58:27,900 --> 00:58:30,580 We kept in touch and I used to visit her a lot. 954 00:58:31,500 --> 00:58:32,500 Then we had Amy. 955 00:58:33,640 --> 00:58:36,180 I brought Amy up for the first two years. 956 00:58:38,780 --> 00:58:39,840 And then she left me. 957 00:58:40,780 --> 00:58:44,140 I didn't know where she went or who with. 958 00:58:44,780 --> 00:58:45,920 I never heard from her. 959 00:58:48,680 --> 00:58:49,680 Until last week. 960 00:58:52,500 --> 00:58:53,820 First time in five years. 961 00:58:56,560 --> 00:58:57,740 She wanted to see me. 962 00:59:03,050 --> 00:59:07,290 She was crying and upset. 963 00:59:08,910 --> 00:59:13,670 She was in a terrible state because Greg had been knocking her about. 964 00:59:15,410 --> 00:59:22,230 And Adam, the stupidest thing I've ever done, I got him to give me a lift down 965 00:59:22,230 --> 00:59:23,230 to where she lives. 966 00:59:23,270 --> 00:59:25,730 Then you offered Adam money, ten grand to kill Greg. 967 00:59:28,790 --> 00:59:30,210 He just kept on at me. 968 00:59:31,050 --> 00:59:32,550 He didn't show up. 969 00:59:42,380 --> 00:59:43,500 That's your little girl, right? 970 00:59:44,700 --> 00:59:45,700 Look at him. 971 00:59:46,220 --> 00:59:49,380 Come on, Ryan, you can make ten grand in a week bonking all them round the 972 00:59:49,380 --> 00:59:50,380 house, right? 973 00:59:50,420 --> 00:59:52,240 That bastard, he deserves to die. 974 00:59:52,560 --> 00:59:53,560 He knocks her about. 975 00:59:54,140 --> 00:59:56,620 How long do you reckon it'll take before he turns on your little girl, eh? 976 00:59:58,200 --> 00:59:59,600 My old man turned on me, you know. 977 00:59:59,840 --> 01:00:00,980 He brutalised me. 978 01:00:01,840 --> 01:00:02,940 Ten grand and he's dead. 979 01:00:03,160 --> 01:00:04,160 Ten grand. 980 01:00:04,840 --> 01:00:06,280 I've got the technology, man. 981 01:00:06,640 --> 01:00:08,100 I can kill this bastard. 982 01:00:08,970 --> 01:00:12,010 Come on, Brian, please. Just say the word and I'll kill him. 983 01:00:13,370 --> 01:00:17,430 He just wouldn't shut up. He just wouldn't shut up. 984 01:00:18,690 --> 01:00:21,470 It's like he was the devil. The devil can only tempt. 985 01:00:22,010 --> 01:00:23,330 Ryan, he can't make you do wrong. 986 01:00:23,950 --> 01:00:25,930 Did you order the murder of Greg Osborne? 987 01:00:29,490 --> 01:00:35,010 Ryan, like you said, maybe you came back for a reason. Maybe that reason was to 988 01:00:35,010 --> 01:00:36,010 tell the truth. 989 01:00:36,570 --> 01:00:37,770 I mean the whole truth. 990 01:00:40,180 --> 01:00:41,600 Yes or no, Ryan? 991 01:00:43,260 --> 01:00:45,020 What are you waiting for? Come on, Ryan. 992 01:00:45,420 --> 01:00:47,120 It's an easy decision to make. 993 01:00:47,920 --> 01:00:50,260 Come on, Ryan. Ten grand. Yes or no? 994 01:01:13,640 --> 01:01:14,640 I got a man killed. 995 01:01:17,480 --> 01:01:18,760 I deserve this. 996 01:01:24,160 --> 01:01:25,400 But I'm dying. 997 01:01:25,920 --> 01:01:27,840 What I... You need to fear. 998 01:01:28,080 --> 01:01:29,080 Amen. 999 01:01:44,660 --> 01:01:48,180 No. Sorry, I don't see the point. Amy won't remember him. Helen, that... He 1000 01:01:48,180 --> 01:01:50,920 killed Greg and he's going to prison. For Christ's sake, the guy who wants to 1001 01:01:50,920 --> 01:01:53,120 see his child. All right, look, Helen... He doesn't have a child. 1002 01:01:54,060 --> 01:01:55,280 He was not his child. 1003 01:01:55,560 --> 01:01:57,120 Well, whose child is she then? Greg's. 1004 01:01:57,720 --> 01:01:59,200 Run medical checks if you want. 1005 01:02:00,520 --> 01:02:03,740 It's a mess and it's my fault, OK? I'm a bad person. 1006 01:02:04,500 --> 01:02:08,320 When I was with Ryan, I got pregnant to Greg, a one -night stand, but it sued to 1007 01:02:08,320 --> 01:02:11,300 me to have Ryan look after me and my baby. Until Greg came back. 1008 01:02:11,820 --> 01:02:15,880 I didn't think I'd see him again, but he was Amy's dad and I couldn't face -tell 1009 01:02:15,880 --> 01:02:20,260 him Ryan. I couldn't hurt him, so I took Amy and I went to left with Greg. 1010 01:02:21,180 --> 01:02:23,980 Greg had money, a future, not like Ryan. 1011 01:02:24,440 --> 01:02:27,200 Ryan's soft, naive. 1012 01:02:28,760 --> 01:02:30,240 Greg could offer something better. 1013 01:02:30,440 --> 01:02:32,920 But he wasn't better, was he? No, he wasn't. 1014 01:02:33,480 --> 01:02:36,720 I just wanted what was best for Amy. I made a mistake. Maybe I should have 1015 01:02:36,720 --> 01:02:38,340 stayed with Ryan, but I didn't. 1016 01:02:38,680 --> 01:02:41,780 I used Ryan and I chucked him away when I was done with him. 1017 01:02:42,060 --> 01:02:43,060 OK? 1018 01:02:44,000 --> 01:02:46,140 Satisfied? That's what I did. 1019 01:02:46,380 --> 01:02:50,440 And I deserve to go to hell for it, but I can't change what I did. 1020 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 I'm sorry. 1021 01:02:52,660 --> 01:02:53,740 You can't see her. 1022 01:02:54,460 --> 01:02:56,240 Helen, he's dying. 1023 01:02:57,440 --> 01:02:58,440 What? 1024 01:02:59,080 --> 01:03:00,080 Please. 1025 01:03:00,780 --> 01:03:02,760 Just one last life for a dying man. 1026 01:04:30,990 --> 01:04:31,990 I loved her. 1027 01:04:32,010 --> 01:04:33,050 I don't love Helen. 1028 01:04:34,250 --> 01:04:37,830 The day I came home and they were gone was the worst day of my life. 1029 01:04:40,470 --> 01:04:42,690 I love Amy more than anything. 1030 01:04:44,730 --> 01:04:46,550 She's not my kid, I know that. 1031 01:04:47,870 --> 01:04:50,030 Well, I'm not as dumb as I look, hey? 1032 01:04:50,990 --> 01:04:53,490 I just wanted to be with Helen. 1033 01:04:54,570 --> 01:04:56,530 You know, we'd have had our own kids. 1034 01:04:57,790 --> 01:04:59,550 And I love bringing Amy up. 1035 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 That was why I could look at me. 1036 01:05:04,840 --> 01:05:06,180 She took that away from me. 1037 01:05:08,980 --> 01:05:10,900 I just wanted to be part of a family. 1038 01:05:11,540 --> 01:05:14,860 After all the foster homes and the care homes and all the bad stuff that had 1039 01:05:14,860 --> 01:05:15,860 happened. 1040 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 All I ever wanted was to be part of a family. 1041 01:05:23,920 --> 01:05:24,920 That's stupid, eh? 1042 01:05:25,420 --> 01:05:28,300 No. That's not stupid at all. 1043 01:05:31,950 --> 01:05:34,210 I heard this song once, but I used to write songs. 1044 01:05:35,130 --> 01:05:36,630 Yeah, you told me. Remember? 1045 01:05:37,230 --> 01:05:38,230 Yeah. 1046 01:05:38,430 --> 01:05:40,910 I heard this song on the radio, right? 1047 01:05:42,550 --> 01:05:43,790 Can't stop thinking about it. 1048 01:05:46,430 --> 01:05:49,150 If I expected love, was there to be kissed? 1049 01:05:50,450 --> 01:05:51,450 I'm thinking. 1050 01:05:51,770 --> 01:05:52,770 Ryan? 1051 01:05:53,470 --> 01:05:54,470 Ryan? 1052 01:05:55,830 --> 01:05:56,830 He's arrested. 1053 01:05:56,850 --> 01:05:58,050 Arrested? Get to this way, please. 1054 01:05:58,570 --> 01:05:59,570 Come on, you're a surgeon. 1055 01:06:00,370 --> 01:06:01,370 Ryan? 1056 01:06:01,770 --> 01:06:02,770 Get the trolley. 1057 01:06:02,870 --> 01:06:04,890 Come and start checking, can you please? Come on, come on, come on. 1058 01:06:05,330 --> 01:06:06,330 Check the IV fluid. 1059 01:06:07,550 --> 01:06:09,730 Come on, duplicate the pads now. Get in here. 1060 01:06:10,790 --> 01:06:13,950 One and two and three and four and five. Go. 1061 01:06:14,610 --> 01:06:17,810 One and two and three and four and five. Keep them with us. 1062 01:06:18,290 --> 01:06:20,970 One and two and three and four and five. 1063 01:06:30,730 --> 01:06:32,010 You okay, Susan? Yeah. 1064 01:06:34,410 --> 01:06:36,090 I was wrong. He had a good heart. 1065 01:06:38,230 --> 01:06:41,470 You know, just before he died, he tried to quit a song. 1066 01:06:42,870 --> 01:06:46,710 If I expected love when first we kissed... Blame it on my youth. 1067 01:06:47,070 --> 01:06:48,070 Yeah. 1068 01:06:48,150 --> 01:06:50,850 If only just for you I did exist. Blame it on my youth. 1069 01:06:51,530 --> 01:06:55,570 If I cried a little when first I learned the truth, please don't blame it on my 1070 01:06:55,570 --> 01:06:56,570 heart. 1071 01:06:56,910 --> 01:06:57,910 Blame it on my youth. 1072 01:06:58,130 --> 01:06:59,710 You said that like you really meant it. 1073 01:07:00,040 --> 01:07:01,040 Blame it on my goose. 1074 01:07:02,560 --> 01:07:05,380 I prefer to blame it on the boogie, Susan. 81102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.