Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:12,469
And the St Jerome's School Prize for
Student of the Year goes to Bethany
2
00:00:12,470 --> 00:00:13,520
Williams.
3
00:00:48,560 --> 00:00:49,610
Thank you.
4
00:02:47,690 --> 00:02:50,730
I think we've drawn the short straw
here. Jesus.
5
00:02:53,470 --> 00:02:56,230
Luke, this is Julian McDowell, assistant
head.
6
00:02:56,510 --> 00:02:57,830
And principal of English.
7
00:02:58,410 --> 00:03:00,750
Mr. McDowell was Bethany's English
teacher.
8
00:03:00,751 --> 00:03:02,489
Assistant head? Where's the head?
9
00:03:02,490 --> 00:03:03,540
Eternity leave.
10
00:03:03,760 --> 00:03:07,550
I'm Mrs Colin Grantham, the school
janitor. Building and resource manager.
11
00:03:07,721 --> 00:03:10,279
What's all the fuss about?
12
00:03:10,280 --> 00:03:11,599
Yeah, we heard it was a suicide.
13
00:03:11,600 --> 00:03:14,319
No, we're treating Bethany Williams'
death as suspicious.
14
00:03:14,320 --> 00:03:16,279
So I'm declaring the whole school a
crime scene.
15
00:03:16,280 --> 00:03:18,319
We're going to have to send the kids
home and shut the place down for the
16
00:03:18,320 --> 00:03:19,370
24 hours, OK?
17
00:03:20,280 --> 00:03:24,259
OK, if you and Mrs Mackin can start
organising that, I think I ought to talk
18
00:03:24,260 --> 00:03:25,310
Bethany's friends.
19
00:03:25,311 --> 00:03:28,879
Sorry, I'm going to need to have to
control the flow of information here.
20
00:03:28,880 --> 00:03:31,110
them Bethany's dead, but that's it, no
more.
21
00:03:31,111 --> 00:03:34,509
You can use the gym, but the rest of the
school's off -limits. Also, I'm going
22
00:03:34,510 --> 00:03:38,180
to need the names of everyone who was at
the prize -giving last night, OK?
23
00:03:42,710 --> 00:03:45,970
Right then, Al.
24
00:03:46,790 --> 00:03:47,840
Feast.
25
00:03:52,790 --> 00:03:56,709
Obviously, they've left them in situ.
Now, they think that the shot was fired
26
00:03:56,710 --> 00:03:57,760
from over there.
27
00:03:58,310 --> 00:03:59,360
Just about.
28
00:04:00,690 --> 00:04:01,740
Here.
29
00:04:02,310 --> 00:04:05,990
OK, so close range, but... Well, why not
point blank?
30
00:04:06,570 --> 00:04:11,270
You've got your victim tied to a tree.
Why not just stand here and shoot him?
31
00:04:11,710 --> 00:04:13,150
How many bullets in the body?
32
00:04:13,151 --> 00:04:16,708
That is the strange thing. We won't know
the total until the forensic sweep's
33
00:04:16,709 --> 00:04:20,990
done. But up till now, we've got six
shell casings. I got another one.
34
00:04:21,350 --> 00:04:25,629
Seven. Seven shell casings and only one
bullet in the body. So he's a pitiful
35
00:04:25,630 --> 00:04:27,330
shot. It's a bit harder than that.
36
00:04:28,710 --> 00:04:31,430
All but one of the shell casings has
crimped on the end.
37
00:04:31,750 --> 00:04:36,749
So he, or she, was firing blanks. Why
would I shoot a fire a bunch of blanks
38
00:04:36,750 --> 00:04:37,800
one live round?
39
00:04:39,050 --> 00:04:40,550
Terrify him? Want to kill him?
40
00:04:40,730 --> 00:04:41,780
Yeah, possible.
41
00:04:42,030 --> 00:04:43,130
Right, let's ID him.
42
00:04:43,131 --> 00:04:46,909
Once Annie's done the PM, I want the
live bullet and the rest of the shell
43
00:04:46,910 --> 00:04:49,500
casings fast -tracked to Ballistic. All
right? Yep.
44
00:05:18,580 --> 00:05:19,980
Yeah,
45
00:05:22,520 --> 00:05:23,570
it is, okay.
46
00:05:31,231 --> 00:05:37,639
Right, let's get the forensics in first,
establish the make and model of these
47
00:05:37,640 --> 00:05:40,470
trainers, plus any distinguishing kinks
on the prints.
48
00:05:40,580 --> 00:05:41,630
Al, upstairs.
49
00:05:44,320 --> 00:05:45,400
17 years old.
50
00:05:45,401 --> 00:05:48,659
What makes someone like that want to
take their own life?
51
00:05:48,660 --> 00:05:51,979
Teenage girls, Luke, they're volatile
and impulsive, and they think the whole
52
00:05:51,980 --> 00:05:53,360
world revolves around them.
53
00:05:53,361 --> 00:05:56,679
So the big dramatic suicidal gesture is
never quite off the agenda.
54
00:05:56,680 --> 00:05:59,959
Well, there's enough here to suggest
this is no straightforward suicide.
55
00:05:59,960 --> 00:06:03,279
Right, Al, we need to start interviewing
family, friends, boyfriends. Anyone
56
00:06:03,280 --> 00:06:05,750
close enough to Bethany to know she was
suicidal.
57
00:06:12,560 --> 00:06:14,620
The golden hour's over, isn't it?
58
00:06:15,880 --> 00:06:17,580
The evidence is deteriorating.
59
00:06:17,581 --> 00:06:20,679
You're going to do this on the hurry up,
aren't you? You could be a real
60
00:06:20,680 --> 00:06:22,240
sticker. Excuse me, who are you?
61
00:06:22,780 --> 00:06:24,600
Oliver Grantham, class 3C.
62
00:06:24,601 --> 00:06:27,619
Can I call you Doug? No, you can't, mind
your feet.
63
00:06:27,620 --> 00:06:29,479
How did you get in here? I sent all the
pupils home.
64
00:06:29,480 --> 00:06:30,530
I am home.
65
00:06:30,680 --> 00:06:32,970
Grantham. Right, you're the caretaker's
son.
66
00:06:33,000 --> 00:06:35,240
The building and resource manager's son.
67
00:06:35,800 --> 00:06:39,479
What rank are you? I'm a sergeant. Now,
listen. A sergeant? Is that all? And
68
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
you're an SIO on a category A case?
69
00:06:41,281 --> 00:06:44,479
Yeah, well, we're a bit overstretched at
the moment. Look, caretaker's son or
70
00:06:44,480 --> 00:06:45,639
not, you shouldn't be in here.
71
00:06:45,640 --> 00:06:46,690
Why not?
72
00:06:46,800 --> 00:06:47,960
I can help you, Sarge.
73
00:06:48,280 --> 00:06:49,330
Don't call me Sarge.
74
00:06:49,960 --> 00:06:51,010
How about boss? No.
75
00:06:51,200 --> 00:06:53,180
Look, nothing I'd be snitch or anything.
76
00:06:53,540 --> 00:06:55,770
I can give you the entire track on this
place.
77
00:06:56,280 --> 00:06:58,060
Heads up on what's really going on.
78
00:06:59,099 --> 00:07:00,960
Help you prioritise your TIEs.
79
00:07:01,640 --> 00:07:03,260
If you let me into the factory.
80
00:07:03,820 --> 00:07:05,930
That's what you call the stage, isn't
it?
81
00:07:06,780 --> 00:07:07,860
Oh, I'll tell you what.
82
00:07:08,840 --> 00:07:12,740
If this case does turn out to be a
sticker, I'll put you on a TLI, OK?
83
00:07:13,720 --> 00:07:16,880
What's a TLI? Three -letter initial.
Now, please go away.
84
00:07:29,021 --> 00:07:34,769
DNA sample from the victim. Can you run
that through the database?
85
00:07:34,770 --> 00:07:38,049
Sure. Anything from the list six yet?
Oh, yeah, quite a lot, actually.
86
00:07:38,050 --> 00:07:41,129
They're still searching the crime scene,
but we're up to eight shell casings
87
00:07:41,130 --> 00:07:44,930
already. Now, all fired from 7 .60 semi
-automatic weapons.
88
00:07:45,410 --> 00:07:46,460
Wait, wait.
89
00:07:46,461 --> 00:07:48,189
Weapons, plural?
90
00:07:48,190 --> 00:07:50,909
Oh, yeah. Oh, yeah, this is where it
gets really interesting.
91
00:07:50,910 --> 00:07:54,150
Now, you see, all the signature
striation marks are different.
92
00:07:54,910 --> 00:07:59,170
So far, eight shooters, seven blanks,
one live round.
93
00:07:59,171 --> 00:08:02,969
Okay, Frank, we need to keep the search
team at the crime scene. I mean every
94
00:08:02,970 --> 00:08:06,649
blade of grass. We need an absolute and
final count on how many shooters were...
95
00:08:06,650 --> 00:08:08,050
Shit.
96
00:08:09,350 --> 00:08:10,400
What?
97
00:08:11,330 --> 00:08:15,009
Well, I'm not sure, but... Okay, let's
say there's a group of people who want
98
00:08:15,010 --> 00:08:17,609
someone killed and they want to divide
up the responsibility.
99
00:08:17,610 --> 00:08:18,660
Like a lottery?
100
00:08:20,130 --> 00:08:23,590
We have eight blanks and one live round.
101
00:08:24,810 --> 00:08:26,830
But no one knows who has the live round.
102
00:08:26,831 --> 00:08:32,908
So you're saying exactly... What I'm
saying, Frank, is I think this man was
103
00:08:32,909 --> 00:08:33,959
executed.
104
00:09:02,120 --> 00:09:03,170
A firing squad?
105
00:09:03,380 --> 00:09:04,580
Yes, sir, a firing squad.
106
00:09:05,760 --> 00:09:07,000
A firing squad?
107
00:09:08,660 --> 00:09:09,920
This is crossing the line.
108
00:09:10,240 --> 00:09:13,960
I mean, we could be looking at... God
knows what.
109
00:09:14,960 --> 00:09:16,400
Do we have an ID on the victim?
110
00:09:16,620 --> 00:09:20,899
Not yet. DNA's at the lab. And we have
absolutely no other trace evidence on
111
00:09:20,900 --> 00:09:21,899
other shooters.
112
00:09:21,900 --> 00:09:23,820
Shooters, plural. That's your problem.
113
00:09:23,821 --> 00:09:27,119
Even if we round them all up, we can
only charge the one who fired the fatal
114
00:09:27,120 --> 00:09:28,170
shot with murder.
115
00:09:28,171 --> 00:09:31,719
But they're not just witnesses. They're
co -conspirators.
116
00:09:31,720 --> 00:09:33,139
They're never going to give up the
killer.
117
00:09:33,140 --> 00:09:36,179
No, but as you say, if we round them up,
we'll just have to try and force them
118
00:09:36,180 --> 00:09:38,099
to break their ranks. That's easier said
than done.
119
00:09:38,100 --> 00:09:40,920
The firing squad could have kidnapped
the victim.
120
00:09:41,520 --> 00:09:42,570
Probably did.
121
00:09:42,571 --> 00:09:45,459
They planned this meticulously.
122
00:09:45,460 --> 00:09:46,510
You think so?
123
00:09:46,511 --> 00:09:50,619
If it's so well planned, how come they
left the shell casings behind?
124
00:09:50,620 --> 00:09:52,119
Well, that's a very good point, Luke.
125
00:09:52,120 --> 00:09:54,899
Someone could have disturbed them in the
crime scene. I really don't know. It's
126
00:09:54,900 --> 00:09:56,220
your job to find out, Susan.
127
00:09:56,221 --> 00:10:00,649
We'll need extra manpower, so I'm
expecting Stone here to free up his team
128
00:10:00,650 --> 00:10:03,549
the Bethany Williams case, yes? Well, if
that is a straightforward suicide, I
129
00:10:03,550 --> 00:10:04,809
really don't think we should be
involved.
130
00:10:04,810 --> 00:10:05,929
I couldn't agree with you more.
131
00:10:05,930 --> 00:10:08,569
Well, hang on, what about the
unexplained footprints at the crime
132
00:10:08,570 --> 00:10:11,609
could have been placed there after the
young girl took her own life. OK, if
133
00:10:11,610 --> 00:10:15,640
that's the case, then how come he or she
didn't contact the emergency services?
134
00:10:15,641 --> 00:10:19,109
I mean, you find a dead body in a school
corridor in the middle of the night,
135
00:10:19,110 --> 00:10:20,470
you do something about it.
136
00:10:20,970 --> 00:10:22,410
You can't walk away from this.
137
00:10:23,010 --> 00:10:24,690
It's a suspicious death, minimum.
138
00:10:24,840 --> 00:10:28,999
Minimum being the operative word. After
you've explained the footprints, it's
139
00:10:29,000 --> 00:10:31,959
either murder or suicide. Nothing in
between, understand?
140
00:10:31,960 --> 00:10:34,190
And if it's suicide, you're on Susan's
team.
141
00:10:35,300 --> 00:10:36,350
Right.
142
00:10:36,580 --> 00:10:37,720
My work here is done.
143
00:10:40,460 --> 00:10:42,380
Now, bring me solutions, not problems.
144
00:10:42,900 --> 00:10:43,950
Yes, sir.
145
00:11:02,320 --> 00:11:04,140
Bethany was a miracle.
146
00:11:06,420 --> 00:11:13,379
We... We used to think we couldn't have
children, and...
147
00:11:13,380 --> 00:11:17,880
I was 42.
148
00:11:32,650 --> 00:11:34,270
You think we pushed her too hard?
149
00:11:36,510 --> 00:11:39,640
So Bethany didn't come home with you
after the prize -giving?
150
00:11:39,910 --> 00:11:40,960
No.
151
00:11:41,370 --> 00:11:43,970
We left before ten when the prize
-giving finished.
152
00:11:43,971 --> 00:11:47,249
Bethany was going to go to a club with
some of her friends.
153
00:11:47,250 --> 00:11:50,320
Did either of you notice any sign that
Bethany was suicidal?
154
00:11:50,510 --> 00:11:51,560
No.
155
00:11:51,570 --> 00:11:54,650
Bethany was happy and bright and funny.
156
00:11:56,030 --> 00:11:59,220
I know my daughter. There's no reason
why she would kill herself.
157
00:12:03,790 --> 00:12:04,990
What about boyfriends?
158
00:12:05,150 --> 00:12:06,200
Was there anyone?
159
00:12:06,201 --> 00:12:07,969
Oh, no.
160
00:12:07,970 --> 00:12:09,170
There was no one special.
161
00:12:10,290 --> 00:12:13,870
Oh, Bethany was so level -headed.
162
00:12:14,610 --> 00:12:18,809
She was more interested in her own
academic career. She knew she was too
163
00:12:18,810 --> 00:12:20,430
to have a serious relationship.
164
00:12:20,850 --> 00:12:23,800
Was there anything odd going on,
anything troubling her?
165
00:12:27,090 --> 00:12:28,140
Mr Williams?
166
00:12:29,210 --> 00:12:30,260
I don't know.
167
00:12:30,890 --> 00:12:32,510
Last night at the prize -giving,
168
00:12:33,740 --> 00:12:36,620
She was talking to Holly Edwards most of
the time.
169
00:12:37,300 --> 00:12:38,500
Holly's her best friend.
170
00:12:39,460 --> 00:12:44,100
I don't know what they were talking
about, but something was going on.
171
00:12:44,340 --> 00:12:45,480
OK, we'll talk to Holly.
172
00:12:46,080 --> 00:12:47,130
Holly Edwards.
173
00:12:47,131 --> 00:12:53,079
We're going to have to make a search of
Bethany's room, her personal things and
174
00:12:53,080 --> 00:12:54,130
stuff like that.
175
00:12:54,460 --> 00:12:56,780
Do you think that someone killed her?
176
00:12:58,440 --> 00:13:00,280
Luke? Yeah? I need a word.
177
00:13:00,520 --> 00:13:01,570
OK.
178
00:13:02,180 --> 00:13:03,230
Excuse me.
179
00:13:07,621 --> 00:13:14,609
Something from Bethany's body? Yeah, a
few things from the blood test. First,
180
00:13:14,610 --> 00:13:18,409
alcohol, vodka in her bloodstream. A lot
of vodka. She was very drunk when she
181
00:13:18,410 --> 00:13:20,640
died. The other thing? High estrogen
levels.
182
00:13:20,641 --> 00:13:24,109
I went back to the body and confirmed
it. Bethany Williams is pregnant.
183
00:13:24,110 --> 00:13:25,149
All right, Simon.
184
00:13:25,150 --> 00:13:26,200
Got a hit, Susan.
185
00:13:26,750 --> 00:13:30,150
Your victim's DNA identifies him as
Vernon Duffy.
186
00:13:30,151 --> 00:13:34,629
Okay, so he's executed by firing squad.
What does that make him? Ex -military?
187
00:13:34,630 --> 00:13:35,680
Maybe mercenary?
188
00:13:36,470 --> 00:13:38,990
Worse. Look, you need to know who the
father is.
189
00:13:39,410 --> 00:13:40,460
Yeah.
190
00:13:40,510 --> 00:13:42,400
Okay. I can get you now.
191
00:13:43,660 --> 00:13:48,079
Eighteen months ago, Vernon Duffy was
accused of the abduction, rape and
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,940
of a young woman named Harriet Morgan.
193
00:13:50,580 --> 00:13:53,660
Now, Mrs Morgan was married with a one
-year -old baby.
194
00:13:54,600 --> 00:13:57,130
Her husband, James, was left to pick up
the pieces.
195
00:13:58,120 --> 00:14:01,080
The attack was particularly vicious.
196
00:14:02,100 --> 00:14:05,420
Prolonged torture, repeated rape over a
three -day period.
197
00:14:06,260 --> 00:14:10,460
But the most incriminating piece of
evidence was a series of Polaroids.
198
00:14:11,440 --> 00:14:15,560
Trophies, if you like, taken by Duffy as
a document of his crime.
199
00:14:17,660 --> 00:14:19,260
These were found in his house.
200
00:14:20,060 --> 00:14:24,659
That was all cut and dried until the
defence pointed out that the search of
201
00:14:24,660 --> 00:14:26,440
Duffy's flat was illegal.
202
00:14:27,440 --> 00:14:30,100
A technicality. But the judge had no
choice.
203
00:14:30,340 --> 00:14:33,950
He gave the cops involved the public
bollocking and dismissed the case.
204
00:14:35,740 --> 00:14:36,800
Vernon Duffy walked.
205
00:14:38,880 --> 00:14:39,930
All right, Frank.
206
00:14:39,931 --> 00:14:44,139
We're going to have to look at Harriet
Morgan's family, friends and neighbours.
207
00:14:44,140 --> 00:14:45,700
A revenge attack, do you think?
208
00:14:47,040 --> 00:14:48,090
Look that way.
209
00:15:04,880 --> 00:15:05,930
Bethany was dead.
210
00:15:08,360 --> 00:15:09,660
At least four weeks.
211
00:15:13,400 --> 00:15:14,450
Did you know this?
212
00:15:30,560 --> 00:15:31,700
I'm sorry, Mr. Williams.
213
00:15:31,820 --> 00:15:34,110
I know this is difficult for you, for
you both.
214
00:15:34,111 --> 00:15:38,499
But we're going to have to take DNA
samples from everyone connected with
215
00:15:38,500 --> 00:15:39,550
Bethany.
216
00:15:40,200 --> 00:15:41,250
Friends.
217
00:15:42,860 --> 00:15:43,910
And family.
218
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
You all right, Frank?
219
00:16:04,120 --> 00:16:05,170
Mm -hmm.
220
00:16:05,820 --> 00:16:08,110
The case file on the murder of Harriet
Morgan.
221
00:16:08,460 --> 00:16:09,510
Yeah, what about it?
222
00:16:10,479 --> 00:16:14,779
He's pictures that animal Duffy took of
Harriet what he did to her both before
223
00:16:14,780 --> 00:16:15,920
and after he killed her.
224
00:16:16,120 --> 00:16:17,200
So what's your point?
225
00:16:17,760 --> 00:16:18,810
No point.
226
00:16:19,680 --> 00:16:23,659
I'll tell you if I was a friend or
family of Harriet Morgan's I'd consider
227
00:16:23,660 --> 00:16:24,710
killing them myself.
228
00:16:24,800 --> 00:16:25,850
Frank.
229
00:16:26,160 --> 00:16:27,210
Listen to me.
230
00:16:29,040 --> 00:16:32,290
And please I want you to get this around
the rest of the team yeah?
231
00:16:32,291 --> 00:16:36,459
We are not investigating the murder of
Harriet Morgan. We are investigating the
232
00:16:36,460 --> 00:16:37,600
murder of Vernon Duffy.
233
00:16:38,740 --> 00:16:39,790
So.
234
00:16:40,910 --> 00:16:43,320
I want you to put these back where you
found them.
235
00:16:43,690 --> 00:16:45,490
Let's just get on with the job, yeah?
236
00:16:45,610 --> 00:16:46,660
Yeah.
237
00:16:50,750 --> 00:16:51,800
All right, Al.
238
00:16:51,830 --> 00:16:55,500
Now I'm going back to school to
interview Holly Edwards, Bethany's best
239
00:16:56,070 --> 00:16:57,120
What's all this?
240
00:16:57,121 --> 00:17:00,149
Personal stuff from Bethany's bedroom
and her local school.
241
00:17:00,150 --> 00:17:01,229
Okay, did you get her mobile?
242
00:17:01,230 --> 00:17:03,669
She didn't have one. What, a teenage
girl without a mobile?
243
00:17:03,670 --> 00:17:06,440
Seems Bethany wouldn't like other
teenage girls. Okay.
244
00:17:06,441 --> 00:17:08,879
Will you carry on with that? I'm going
to interview Holly.
245
00:17:08,880 --> 00:17:10,680
See if she knew Bethany was pregnant.
246
00:17:12,000 --> 00:17:13,050
I know.
247
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Get in the car with Nanny.
248
00:17:23,140 --> 00:17:26,400
Mind your legs, Nanny's trapped you in.
249
00:17:27,339 --> 00:17:28,389
James Morgan.
250
00:17:28,660 --> 00:17:31,500
I'm Detective Inspector Susan Alembic
for DC Craven.
251
00:17:32,520 --> 00:17:34,990
We're investigating the murder of Vernon
Duffy.
252
00:17:35,440 --> 00:17:37,910
Can you tell us where you were last
night, James?
253
00:17:39,110 --> 00:17:40,830
Yeah. Yeah, I went out for a walk.
254
00:17:42,690 --> 00:17:44,510
I'm on my own with my son, you know.
255
00:17:45,230 --> 00:17:49,070
So my mother -in -law comes round, gives
me a break, and I went out for a walk.
256
00:17:50,050 --> 00:17:52,640
Alone. Did anyone see you while you were
out, James?
257
00:17:54,250 --> 00:17:55,610
No. You sure?
258
00:17:55,890 --> 00:17:57,510
Didn't stop and speak to anyone?
259
00:17:57,511 --> 00:18:01,349
Mr Morgan, we're going to have to take
you in for questioning.
260
00:18:01,350 --> 00:18:02,400
I also have a warrant.
261
00:18:03,130 --> 00:18:04,210
That's your premises.
262
00:18:20,560 --> 00:18:22,060
Through everything, Anthony.
263
00:18:23,840 --> 00:18:25,580
Thank you.
264
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
Yes, I did know.
265
00:18:41,660 --> 00:18:44,010
She told me last night before the prize
giving.
266
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
I was so gobsmacked.
267
00:18:47,780 --> 00:18:51,510
Thought Bethany of all people would have
used some kind of contraceptive.
268
00:18:52,420 --> 00:18:53,500
So who was the father?
269
00:18:56,340 --> 00:18:59,890
Come on, you're a teenage girl. She must
have told you who the father was.
270
00:19:00,200 --> 00:19:03,630
What do you know about teenage girls?
Quite a lot. There used to be one.
271
00:19:04,420 --> 00:19:05,560
Look, you do that later.
272
00:19:08,340 --> 00:19:13,040
Look, Bethany was like at an emotional
crossroads.
273
00:19:14,520 --> 00:19:16,080
Yeah, she needed her head space.
274
00:19:16,081 --> 00:19:21,099
And I told her whatever she did, I'd
unconditionally be there for her. Do you
275
00:19:21,100 --> 00:19:22,840
know who the father of her child is?
276
00:19:23,700 --> 00:19:24,750
Yes.
277
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
I can't tell you.
278
00:19:27,720 --> 00:19:33,059
What? I made a solemn promise to
Bethany. Look, it's possible that she
279
00:19:33,060 --> 00:19:34,540
suicide because of this guy.
280
00:19:35,280 --> 00:19:38,300
Yeah, but she's, like, dead.
281
00:19:38,301 --> 00:19:41,899
And that's even more of a reason why
I've got to respect her wishes.
282
00:19:41,900 --> 00:19:43,830
We can use DNA to find out. Then find
out.
283
00:19:43,831 --> 00:19:46,419
But I'm not betraying Bethany's
confidence, OK?
284
00:19:46,420 --> 00:19:48,040
That's totally non -negotiable.
285
00:19:50,640 --> 00:19:53,710
What do you keep looking at my feet for?
What's your suicide?
286
00:19:54,120 --> 00:19:55,170
Four. Why?
287
00:19:55,171 --> 00:20:00,379
Did she discuss killing herself with
you? Did she give you any indication
288
00:20:00,380 --> 00:20:01,299
she was suicidal?
289
00:20:01,300 --> 00:20:03,360
No. What do you think we are, goths?
290
00:20:05,800 --> 00:20:09,700
OK, all right. Did Bethany tell the
father she was pregnant?
291
00:20:10,980 --> 00:20:13,390
She arranged to meet him after the prize
giving.
292
00:20:13,590 --> 00:20:15,270
Ten o 'clock up on the second floor.
293
00:20:15,630 --> 00:20:17,430
That's when she was going to tell him.
294
00:20:17,850 --> 00:20:18,990
She was really excited.
295
00:20:19,650 --> 00:20:20,970
She had this glow about her.
296
00:20:21,690 --> 00:20:22,790
She was so in love.
297
00:20:22,791 --> 00:20:25,029
So what are you telling me here, Holly?
298
00:20:25,030 --> 00:20:27,409
That the father was in the school at the
prize giving?
299
00:20:27,410 --> 00:20:28,970
What, parent, pupil, teacher?
300
00:20:29,150 --> 00:20:33,269
Look, what is wrong with you? I've told
you, I can't tell you. So get over
301
00:20:33,270 --> 00:20:34,770
yourself and deal with it.
302
00:20:37,910 --> 00:20:41,040
Can I go now? I've got an appointment
with my grief counsellor.
303
00:20:42,370 --> 00:20:43,420
Yes.
304
00:20:45,300 --> 00:20:46,680
We need to have a look at this.
305
00:20:52,480 --> 00:20:53,530
Go on, then.
306
00:20:57,820 --> 00:20:59,440
Go and see your grief counsellor.
307
00:21:36,790 --> 00:21:38,170
What if it doesn't work?
308
00:21:41,190 --> 00:21:43,050
I found it among Bethany's stuff.
309
00:21:43,390 --> 00:21:45,230
It was filmed the day before she died.
310
00:21:45,570 --> 00:21:47,430
Someone knew Bethany was suicidal.
311
00:21:47,770 --> 00:21:48,820
So who filmed it?
312
00:21:49,890 --> 00:21:52,720
Let's start with whoever's classroom
this is filmed in.
313
00:22:45,070 --> 00:22:46,870
You'd better get me up to the lab, eh?
314
00:22:59,070 --> 00:23:02,320
Bethany was not the sort of young woman
who would commit suicide.
315
00:23:02,790 --> 00:23:05,110
You seem very sure of that, Mr McDowell.
I am.
316
00:23:06,130 --> 00:23:07,870
Did you know her well, intimately?
317
00:23:08,490 --> 00:23:10,050
What exactly are you implying?
318
00:23:10,250 --> 00:23:11,690
We're implying you're lying.
319
00:23:12,730 --> 00:23:14,230
That you knew she was suicidal.
320
00:23:14,680 --> 00:23:15,730
I'm sorry.
321
00:23:19,980 --> 00:23:21,030
I'm cold.
322
00:23:23,520 --> 00:23:24,570
Scared.
323
00:23:25,660 --> 00:23:27,640
I feel like I'm dead already.
324
00:23:29,660 --> 00:23:31,120
Something funny.
325
00:23:32,020 --> 00:23:34,740
You guys really ought to brush up on
your Shakespeare.
326
00:23:35,440 --> 00:23:36,490
Sorry you've lost me.
327
00:23:36,900 --> 00:23:38,500
Excuse me.
328
00:23:39,880 --> 00:23:40,930
Excuse me.
329
00:23:42,280 --> 00:23:44,390
Do you have some kind of a problem with
us?
330
00:23:49,550 --> 00:23:52,490
Bethany was doing a Shakespeare speech.
331
00:23:52,750 --> 00:23:54,290
It was a student assignment.
332
00:23:54,650 --> 00:23:56,870
Romeo and Juliet, Act 4, Scene 3.
333
00:23:57,430 --> 00:24:02,289
I have a faint cold fear, thrills
through my veins, that almost freezes up
334
00:24:02,290 --> 00:24:03,340
heat of life.
335
00:24:03,341 --> 00:24:05,109
Look at the speech construction.
336
00:24:05,110 --> 00:24:07,160
I think you'll find it tallies with
this.
337
00:24:07,430 --> 00:24:08,950
It was a student exercise.
338
00:24:09,230 --> 00:24:11,640
Take a Shakespeare speech and
contemporise it.
339
00:24:12,790 --> 00:24:14,470
Bethany did it quite brilliantly.
340
00:24:14,750 --> 00:24:15,800
She, yeah.
341
00:24:17,320 --> 00:24:19,060
She was a talented actress.
342
00:24:19,640 --> 00:24:23,919
She was an extraordinary young woman.
She could have been anything, done
343
00:24:23,920 --> 00:24:24,970
anything.
344
00:24:26,980 --> 00:24:31,440
I got 20 more students doing Shakespeare
speeches, if you're interested.
345
00:24:31,800 --> 00:24:34,980
Where were you last night between 10 and
11 .30?
346
00:24:35,640 --> 00:24:39,060
I was here at the school at the prize
-giving.
347
00:24:39,920 --> 00:24:43,640
I left after it finished around 10 .15.
348
00:24:44,620 --> 00:24:45,840
I don't see why...
349
00:24:48,060 --> 00:24:49,300
Yes, what do you want?
350
00:24:50,780 --> 00:24:51,830
Nothing.
351
00:24:52,040 --> 00:24:53,160
I'm looking for my dad.
352
00:24:56,780 --> 00:24:58,620
Well, he isn't here.
353
00:25:00,971 --> 00:25:07,879
We want DNA samples from everyone we've
got the prize giving, including
354
00:25:07,880 --> 00:25:08,930
yourself.
355
00:25:09,100 --> 00:25:12,700
Why? Why is outside your remit, Mr
MacDowell.
356
00:25:19,470 --> 00:25:20,730
this McDowell character.
357
00:25:20,731 --> 00:25:24,009
He's treated the kids like adults,
teachers, never trust a man.
358
00:25:24,010 --> 00:25:26,950
I never did. Not after my art teacher
tried to snog me.
359
00:25:28,410 --> 00:25:29,460
What'd you do?
360
00:25:29,690 --> 00:25:31,130
Told her I wasn't interested.
361
00:25:31,210 --> 00:25:32,260
Oh. Yeah.
362
00:25:32,261 --> 00:25:38,029
Look, I didn't actually snog her, so
stop trying to picture it, okay?
363
00:25:38,030 --> 00:25:39,080
Okay, sorry.
364
00:25:46,610 --> 00:25:47,660
Yeah.
365
00:25:49,310 --> 00:25:50,570
Okay, all right. On our way.
366
00:25:51,570 --> 00:25:52,620
Cheers. Bye.
367
00:25:53,330 --> 00:25:54,380
That was Simon.
368
00:25:54,970 --> 00:25:56,770
He's got a result on the sheet prints.
369
00:26:00,390 --> 00:26:01,530
Yeah. Yeah, that's good.
370
00:26:01,531 --> 00:26:02,229
Oh, Frank?
371
00:26:02,230 --> 00:26:04,029
Yeah? I've got something you might like.
372
00:26:04,030 --> 00:26:05,080
Thanks for that.
373
00:26:05,710 --> 00:26:07,630
What's up, O? What have you got, Simon?
374
00:26:08,310 --> 00:26:12,190
Well, we've got James Morgan's prints
all over these pictures.
375
00:26:12,810 --> 00:26:13,860
Okay.
376
00:26:13,861 --> 00:26:16,749
Well, that proves he handled them. It
doesn't prove he took them, does it?
377
00:26:16,750 --> 00:26:20,060
True. And this doesn't prove anything
either, but it is an anomaly.
378
00:26:20,061 --> 00:26:23,679
This picture here was on top of the pile
inside the envelopes. We've got a
379
00:26:23,680 --> 00:26:27,860
number of prints of it, all James
Morgan, except for this one here.
380
00:26:28,800 --> 00:26:29,850
It's partial.
381
00:26:29,851 --> 00:26:32,759
Okay, and you've checked it against the
database?
382
00:26:32,760 --> 00:26:39,380
Yeah. Thank you, Simon. Thank you. Okay.
383
00:26:41,340 --> 00:26:43,040
Frank Craven, man of bronze.
384
00:26:43,280 --> 00:26:44,330
Off yours, Luke.
385
00:26:46,410 --> 00:26:47,490
What's this problem?
386
00:26:47,630 --> 00:26:49,130
Oh, man on a mission, you know.
387
00:26:50,330 --> 00:26:55,769
Oh, right, go on. OK, I've nailed you
the make and model of the shoe print
388
00:26:55,770 --> 00:26:57,210
was found in Bethany's blood.
389
00:26:57,310 --> 00:26:59,510
It is a Reebok classic.
390
00:27:00,130 --> 00:27:03,470
Quite well worn, with abrasions here,
here and here.
391
00:27:04,090 --> 00:27:07,460
Plus there's a small sliver of the heel
missing from the right shoe.
392
00:27:07,470 --> 00:27:10,000
OK, Al, we found these shoes matching
for this and...
393
00:27:10,001 --> 00:27:11,069
We have a suspect.
394
00:27:11,070 --> 00:27:14,909
OK, the photographs of the execution we
got from James Morgan's house. Now,
395
00:27:14,910 --> 00:27:16,050
we've got a rogue print.
396
00:27:16,051 --> 00:27:20,129
Maybe a parcel print, but it's not James
Morgan's. Look, Frank, I don't care who
397
00:27:20,130 --> 00:27:21,430
bloody printed it, OK?
398
00:27:21,690 --> 00:27:26,389
Right now, James Morgan is still our
prime suspect. So let's just rule him in
399
00:27:26,390 --> 00:27:27,440
out, OK?
400
00:27:27,810 --> 00:27:32,010
300 people at that prize -giving last
night.
401
00:27:32,011 --> 00:27:35,409
We can't exactly go back in time and see
what each of them was wearing, can we?
402
00:27:35,410 --> 00:27:36,529
I don't know about that.
403
00:27:36,530 --> 00:27:39,679
School prize -giving, a big night for
children and... Proud parents. What do
404
00:27:39,680 --> 00:27:40,730
proud parents do?
405
00:27:40,760 --> 00:27:41,810
Take photos.
406
00:27:41,811 --> 00:27:44,779
I'll get round to everyone who was there
last night and get their snaps, OK?
407
00:27:44,780 --> 00:27:46,100
Susan. Yeah.
408
00:27:46,101 --> 00:27:49,099
How are you doing? I hope you're not
working Frank too hard.
409
00:27:49,100 --> 00:27:50,150
Is he OK?
410
00:27:50,200 --> 00:27:51,250
Yeah, he's all right.
411
00:27:51,580 --> 00:27:52,780
Art's in the right place.
412
00:27:52,781 --> 00:27:55,979
Just every time he looks at me, he feels
like he's my bloody conscience.
413
00:27:55,980 --> 00:27:57,030
Are you OK?
414
00:27:57,060 --> 00:28:00,080
This is one ugly, messy cake. This
lady's got salt.
415
00:28:01,620 --> 00:28:05,060
Yeah, this is, uh, D .I. Susan Alembic.
Susan, this is Oliver.
416
00:28:05,061 --> 00:28:08,289
Hello, Oliver. Nice to meet you. Oliver,
how'd you get in here?
417
00:28:08,290 --> 00:28:11,069
told one of the wooden tops downstairs I
had an appointment.
418
00:28:11,070 --> 00:28:14,809
You know, we do not refer to our
uniformed colleagues using that kind of
419
00:28:14,810 --> 00:28:15,789
inappropriate language.
420
00:28:15,790 --> 00:28:16,840
Sorry, Sarge.
421
00:28:16,841 --> 00:28:20,309
Uniforms are our eyes and ears on the
street, eh? Oh, yes, they are.
422
00:28:20,310 --> 00:28:23,320
Right, well, I'll leave you and your
mini -me to it, shall I?
423
00:28:23,891 --> 00:28:26,069
What do you mean by that?
424
00:28:26,070 --> 00:28:27,120
I don't know, Sarge.
425
00:28:27,390 --> 00:28:29,130
I've got some intelligence for you.
426
00:28:33,950 --> 00:28:35,150
Annie. Hi.
427
00:28:38,120 --> 00:28:39,170
Okay, on my way.
428
00:28:39,171 --> 00:28:40,759
Who's that?
429
00:28:40,760 --> 00:28:44,460
It's Dr. Parvez. She's got some... Dr.
Parvez?
430
00:28:44,461 --> 00:28:45,619
What's she?
431
00:28:45,620 --> 00:28:46,760
Your pathology bunny?
432
00:28:46,761 --> 00:28:48,939
Look, haven't you got any mates you can
play with?
433
00:28:48,940 --> 00:28:50,180
No. No mates?
434
00:28:50,181 --> 00:28:51,719
Have you got any mates?
435
00:28:51,720 --> 00:28:53,160
Of course I've got mates. Who?
436
00:28:53,161 --> 00:28:56,799
Well, you know, there's Grubb, there's
Brian Bird, there's Sepia O 'Neill. It
437
00:28:56,800 --> 00:28:57,559
doesn't really matter.
438
00:28:57,560 --> 00:28:59,300
Mr. McDowell, he's been lying to you.
439
00:29:00,860 --> 00:29:02,460
When you asked him where he was...
440
00:29:02,461 --> 00:29:04,289
When Bethany Williams got killed.
441
00:29:04,290 --> 00:29:06,889
He said he was still in the school until
10 .15 after the prize -giving
442
00:29:06,890 --> 00:29:10,669
finished. I saw him leave the school
just after 9 o 'clock, before the prize
443
00:29:10,670 --> 00:29:11,720
-giving finished.
444
00:29:11,721 --> 00:29:14,029
You should be careful about what you're
saying here, Oliver.
445
00:29:14,030 --> 00:29:17,040
McDowell's lying. I saw him leave the
school about 9 o 'clock.
446
00:29:17,190 --> 00:29:18,810
I'm prepared to make a statement.
447
00:29:22,670 --> 00:29:24,170
Did he kill Bethany Williams?
448
00:29:24,171 --> 00:29:24,749
Hang on.
449
00:29:24,750 --> 00:29:27,520
How did you know about the alibi that
McDowell gave us?
450
00:29:27,521 --> 00:29:31,959
You were listening outside the door when
I was interviewing him, weren't you?
451
00:29:31,960 --> 00:29:32,999
Sorry, Sarge.
452
00:29:33,000 --> 00:29:34,200
Intelligence, Captain.
453
00:29:34,620 --> 00:29:38,220
Oliver, do me a favour. Go home and
watch Scooby -Doo or something, will
454
00:29:38,580 --> 00:29:39,800
I hate Scooby -Doo.
455
00:29:40,060 --> 00:29:41,500
Too easy to guess the culprit.
456
00:29:41,780 --> 00:29:44,790
Greg, can you kindly show this young man
out, please? Right.
457
00:29:47,140 --> 00:29:48,560
I was only trying to help.
458
00:29:50,660 --> 00:29:51,710
Why?
459
00:29:54,580 --> 00:29:55,630
Why?
460
00:29:57,920 --> 00:29:58,970
I'd better go.
461
00:30:15,820 --> 00:30:17,020
Look, I've got a kid.
462
00:30:17,360 --> 00:30:18,410
He needs me.
463
00:30:18,740 --> 00:30:20,910
I wouldn't do anything to jeopardise
that.
464
00:30:21,480 --> 00:30:24,130
I want the names of the other people
involved, James.
465
00:30:24,620 --> 00:30:26,540
I don't know what you're talking about.
466
00:30:27,920 --> 00:30:29,900
You've been going into this whole thing.
467
00:30:30,360 --> 00:30:33,660
You must have seen the photos Duffy took
of what he did to my wife.
468
00:30:34,180 --> 00:30:36,040
No, I haven't seen their photographs.
469
00:30:36,980 --> 00:30:38,300
But I have seen another set.
470
00:30:40,500 --> 00:30:43,100
The execution of Vernon Duffy.
471
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
Duffy deserved this.
472
00:30:52,220 --> 00:30:53,660
He murdered my wife.
473
00:30:54,400 --> 00:30:56,140
Only he didn't just kill her.
474
00:30:57,480 --> 00:30:59,340
Three days he kept her for.
475
00:31:00,140 --> 00:31:02,280
Three days she was alone with him.
476
00:31:02,640 --> 00:31:04,840
With no one to save her or help her.
477
00:31:05,700 --> 00:31:08,520
And he humiliated her, brutalized her.
478
00:31:10,240 --> 00:31:12,380
You can't even imagine what she
suffered.
479
00:31:15,740 --> 00:31:17,540
Hi. Hi. What have we got?
480
00:31:18,510 --> 00:31:20,800
The identity of the father of Bethany's
baby.
481
00:31:27,470 --> 00:31:28,750
Julian McDowell.
482
00:31:31,870 --> 00:31:33,010
Did you do this?
483
00:31:34,650 --> 00:31:35,700
No.
484
00:31:36,630 --> 00:31:37,680
I didn't.
485
00:31:40,350 --> 00:31:45,329
An envelope came through my door. These
pictures were inside him. I don't know
486
00:31:45,330 --> 00:31:47,130
who took them or where they came from.
487
00:31:48,580 --> 00:31:52,070
James, you still haven't accounted for
your whereabouts last night.
488
00:31:53,380 --> 00:31:55,460
Harriet's sister, Jeanette.
489
00:31:57,580 --> 00:31:59,380
I'm still close to Harriet's mother.
490
00:31:59,500 --> 00:32:01,100
She helps me out with Tommy.
491
00:32:02,240 --> 00:32:05,190
Comes around every Tuesday night so I
can go and play footy.
492
00:32:06,380 --> 00:32:07,900
Except that's not what I do.
493
00:32:09,140 --> 00:32:12,640
While my mother -in -law's at my house,
I go to her house.
494
00:32:13,420 --> 00:32:17,300
Once a week, I have sex with my dead
wife's sister.
495
00:32:25,390 --> 00:32:29,300
The family don't know about it. It's not
particularly healthy for either of us.
496
00:32:29,810 --> 00:32:31,710
But it's just sex.
497
00:32:34,290 --> 00:32:39,230
See, since Vernon Duffy, I don't really
feel anything anymore.
498
00:32:40,910 --> 00:32:42,010
Just like you.
499
00:32:44,810 --> 00:32:46,110
Thank you, Mr Morton.
500
00:32:47,950 --> 00:32:49,000
Mr McDowell?
501
00:32:50,350 --> 00:32:51,610
No, Mr McDowell.
502
00:32:53,840 --> 00:32:54,980
Excuse me, Mr McDowell.
503
00:32:55,220 --> 00:32:56,600
What do you want from me now?
504
00:32:56,800 --> 00:32:57,850
Your shoe size.
505
00:32:58,320 --> 00:32:59,840
Why is my shoe size important?
506
00:32:59,841 --> 00:33:03,339
Oh, because someone was with Bethany
when she killed herself.
507
00:33:03,340 --> 00:33:06,479
Someone who didn't report her suicide,
which leads me to speculate that this
508
00:33:06,480 --> 00:33:10,159
someone, who may have had something to
gain from her death, encouraged her to
509
00:33:10,160 --> 00:33:11,210
take her own life.
510
00:33:12,060 --> 00:33:14,080
Assisted by copious amounts of vodka.
511
00:33:18,180 --> 00:33:22,100
Um, that's the new computer installed,
Mr McDowell. Thank you, Colin.
512
00:33:24,421 --> 00:33:30,449
You really ought to be more rigorous
with your speculations.
513
00:33:30,450 --> 00:33:32,630
Why would Bethany's suicide benefit me?
514
00:33:33,330 --> 00:33:35,500
Because she was pregnant with your
child?
515
00:33:40,110 --> 00:33:41,730
I didn't know she was pregnant.
516
00:33:42,810 --> 00:33:44,860
I had nothing to do with Bethany's
death.
517
00:33:45,650 --> 00:33:47,210
So why have you been lying to me?
518
00:33:47,211 --> 00:33:51,349
You told me you were at the school until
the prize -giving ended, but that's not
519
00:33:51,350 --> 00:33:52,400
true.
520
00:33:52,670 --> 00:33:56,100
We have an eyewitness who saw you
leaving the school at nine o 'clock.
521
00:33:56,101 --> 00:34:00,049
while the prize -giving was still going
on. Now, Mr McDowell, when someone lies
522
00:34:00,050 --> 00:34:02,810
to me, it usually means they've got
something to hide.
523
00:34:03,970 --> 00:34:10,029
Well, I mean, your logic seems to have
gotten a little fuzzy. If I left the
524
00:34:10,030 --> 00:34:13,340
school before Bethany died, I couldn't
have killed her, could I?
525
00:34:13,341 --> 00:34:16,388
Well, maybe you wanted to be seen
leaving the school.
526
00:34:16,389 --> 00:34:20,330
You could have doubled back and killed
her. I could have, but I didn't.
527
00:34:20,570 --> 00:34:21,969
Bethany committed suicide.
528
00:34:23,090 --> 00:34:25,620
No, your logic seems to have gotten a
little fuzzy.
529
00:34:26,259 --> 00:34:29,809
Because you told me Bethany wasn't the
sort of girl to take her own life.
530
00:34:29,860 --> 00:34:31,540
Well, maybe I was wrong.
531
00:34:35,800 --> 00:34:37,360
Right then, Julian, your alibi.
532
00:34:37,639 --> 00:34:39,679
While Bethany was dying, where were you?
533
00:34:39,900 --> 00:34:41,219
I was alone.
534
00:34:43,460 --> 00:34:44,510
Walking around.
535
00:34:45,940 --> 00:34:46,990
Thinking.
536
00:34:48,580 --> 00:34:50,380
You're the acting head of the school.
537
00:34:50,381 --> 00:34:53,698
And you leave the annual prize giving
early to go walking around and thinking.
538
00:34:53,699 --> 00:34:54,749
Yeah.
539
00:34:55,190 --> 00:34:56,240
I'm sorry.
540
00:34:56,241 --> 00:34:59,969
Alone and walking around and thinking
isn't quite good enough. Do you have one
541
00:34:59,970 --> 00:35:02,770
shred of evidence that places me at the
crime scene?
542
00:35:04,090 --> 00:35:05,140
No, I don't.
543
00:35:05,750 --> 00:35:08,700
Not yet. Which is why you haven't
arrested me yet, isn't it?
544
00:35:09,350 --> 00:35:11,640
You seem to know a lot about police
procedure.
545
00:35:12,790 --> 00:35:13,840
I'm a teacher.
546
00:35:14,050 --> 00:35:15,990
I know a lot about a lot of things.
547
00:35:20,750 --> 00:35:21,890
Do you hate me, Julian?
548
00:35:23,779 --> 00:35:24,829
Why are you so angry?
549
00:35:26,580 --> 00:35:27,630
Why do you hate me?
550
00:35:28,240 --> 00:35:29,620
Well, how long have you got?
551
00:35:37,060 --> 00:35:41,899
If he's telling the truth, we've still
got the rogue partial fingerprint, the
552
00:35:41,900 --> 00:35:43,100
photos of the execution.
553
00:35:43,101 --> 00:35:46,519
Now, that could possibly be the people
who sent them. Yeah, if he's telling the
554
00:35:46,520 --> 00:35:47,980
truth, Frank, then come on.
555
00:35:47,981 --> 00:35:52,479
Check his alibi out first and then run
the partial through the crime scene
556
00:35:52,480 --> 00:35:53,530
database, yeah?
557
00:35:54,040 --> 00:35:55,090
Sure.
558
00:35:56,340 --> 00:35:57,390
Frank. Yes?
559
00:35:58,760 --> 00:36:00,860
Look, I'm just trying to do the job
here.
560
00:36:01,080 --> 00:36:02,130
Do you understand?
561
00:36:03,700 --> 00:36:04,750
Yeah.
562
00:36:05,320 --> 00:36:07,380
Oh, and you, uh, you were right.
563
00:36:07,381 --> 00:36:11,419
I shouldn't have looked at those photos
that Duffy took.
564
00:36:11,420 --> 00:36:15,760
You start looking at Dad and, um... It
is easy to lose your way.
565
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
So thank you. No problem.
566
00:36:18,240 --> 00:36:21,899
Al. Get me a search warrant for
McDowell's house. We'll see if he's the
567
00:36:21,900 --> 00:36:22,579
those trainers.
568
00:36:22,580 --> 00:36:23,519
No need.
569
00:36:23,520 --> 00:36:26,319
I got some parents' snapshots from the
night of the prize -giving.
570
00:36:26,320 --> 00:36:27,640
Found the Reebok classics.
571
00:36:28,280 --> 00:36:29,760
McDowell? No, there.
572
00:36:30,760 --> 00:36:32,680
Colin Grantham, the school caretaker.
573
00:36:33,340 --> 00:36:34,390
One of his father.
574
00:36:34,391 --> 00:36:38,879
What's happening? What's going on?
Where's your husband? Outside.
575
00:36:38,880 --> 00:36:39,930
No, he's asleep.
576
00:36:46,990 --> 00:36:49,580
Right, Colin, we're going to need you to
take a walk.
577
00:36:57,301 --> 00:36:59,369
What's this about?
578
00:36:59,370 --> 00:37:03,430
Please, Mr Grantham, just step off the
ink and walk across the sheet.
579
00:37:14,141 --> 00:37:18,709
It's cut and dried, there's no doubt
about it.
580
00:37:18,710 --> 00:37:21,720
Your K -takers trainers were definitely
at the crime scene.
581
00:37:23,310 --> 00:37:25,110
You know what, Simon's got a big butt.
582
00:37:25,870 --> 00:37:26,920
Me?
583
00:37:27,610 --> 00:37:29,660
Come on, Simon, let's have your big
butt.
584
00:37:30,550 --> 00:37:36,549
Well, look, the prints taken from the
crime scene have got no weight around
585
00:37:36,550 --> 00:37:37,810
edges. You see?
586
00:37:38,090 --> 00:37:39,140
It's blurred.
587
00:37:39,210 --> 00:37:43,909
But the new prints you just took show
that Colin Grantham's got a very even
588
00:37:43,910 --> 00:37:44,990
weight distribution.
589
00:37:45,600 --> 00:37:49,620
With the toes being a lot more defined
than the prints from the crime scene.
590
00:37:51,080 --> 00:37:52,460
What are you saying, Simon?
591
00:37:52,461 --> 00:37:56,119
Well, what I'm saying is that someone
else was wearing those trainers.
592
00:37:56,120 --> 00:37:58,680
Someone a lot lighter than Colin
Grantham.
593
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
And someone with smaller feet.
594
00:38:00,960 --> 00:38:02,010
A child?
595
00:38:02,980 --> 00:38:05,210
We had access to Colin Grantham's
trainers.
596
00:38:07,060 --> 00:38:08,110
Oliver.
597
00:38:25,130 --> 00:38:26,750
James will be on Tuesday evening.
598
00:38:27,990 --> 00:38:29,040
You're good.
599
00:38:29,250 --> 00:38:30,300
Yes, we're good.
600
00:38:43,790 --> 00:38:47,820
What's this about, Sarge? I think you've
got a pretty good idea, Oliver. Oliver?
601
00:38:47,821 --> 00:38:48,889
What's going on?
602
00:38:48,890 --> 00:38:51,869
I'm just about to find out. The search
team's done at the crime scene. You've
603
00:38:51,870 --> 00:38:53,490
got 12 shooters. Thanks. 12?
604
00:38:54,110 --> 00:38:55,910
Twelve shooters and not one suspect.
605
00:38:56,750 --> 00:38:57,890
Twelve angry men, eh?
606
00:39:01,210 --> 00:39:02,260
What did you say?
607
00:39:03,010 --> 00:39:04,060
Twelve angry men.
608
00:39:04,190 --> 00:39:05,240
Like in the film.
609
00:39:06,530 --> 00:39:07,580
Thank you, Oliver.
610
00:39:08,710 --> 00:39:10,030
Thank you very much. Susan!
611
00:39:10,430 --> 00:39:11,480
Yeah!
612
00:39:11,630 --> 00:39:15,409
James Morgan's alibi checks out. He was
with his sister -in -law at the time
613
00:39:15,410 --> 00:39:16,549
Vernon Duffy was killed.
614
00:39:16,550 --> 00:39:19,189
Good. Did you run the rogue partial on
the photo through the database?
615
00:39:19,190 --> 00:39:20,310
Yes, but no hits yet.
616
00:39:20,770 --> 00:39:21,950
Even better. Let him go.
617
00:39:22,291 --> 00:39:24,199
Come again?
618
00:39:24,200 --> 00:39:25,250
Search team report.
619
00:39:25,320 --> 00:39:27,560
We now have a total of 12 shooters.
620
00:39:28,840 --> 00:39:30,220
Well, think about it, Frank.
621
00:39:30,980 --> 00:39:32,420
I'm not following you, Susan.
622
00:39:32,460 --> 00:39:33,740
12 angry men?
623
00:39:34,340 --> 00:39:35,390
It's the jury.
624
00:39:35,820 --> 00:39:39,220
Frank, I think Vernon Duffy was murdered
by the jury.
625
00:39:59,340 --> 00:40:00,840
Frank, look. Vernon Duffy file.
626
00:40:02,220 --> 00:40:03,270
Here it is.
627
00:40:04,380 --> 00:40:05,430
Here we go.
628
00:40:06,820 --> 00:40:08,960
A file of angry men and women.
629
00:40:09,700 --> 00:40:10,750
Brilliant.
630
00:40:11,000 --> 00:40:14,070
All right, let's check that these
addresses are all current.
631
00:40:14,140 --> 00:40:17,420
And, um... Bloody hell.
632
00:40:17,800 --> 00:40:18,850
What?
633
00:40:19,680 --> 00:40:23,160
Well, I think Luke Stone would be rather
interested in that one.
634
00:40:46,690 --> 00:40:49,700
Taken from the pool of blood around
Bethany Williams' body.
635
00:40:52,610 --> 00:40:53,660
Trainer prints.
636
00:40:55,010 --> 00:40:57,240
Taken from you wearing your dad's
trainers.
637
00:41:00,290 --> 00:41:02,150
Pretty conclusive, don't you think?
638
00:41:03,630 --> 00:41:04,770
It's not what you think.
639
00:41:06,470 --> 00:41:08,090
I was wondering about the school.
640
00:41:08,190 --> 00:41:09,450
In the middle of the night.
641
00:41:09,590 --> 00:41:11,350
Yeah, he does it a lot.
642
00:41:13,650 --> 00:41:15,110
I found Bethany's body.
643
00:41:15,950 --> 00:41:18,060
She was dead, and there was all this
blood.
644
00:41:29,030 --> 00:41:33,229
I walked through the blood, cleaned them
off, and put them back in the hall
645
00:41:33,230 --> 00:41:34,280
cupboard.
646
00:41:36,510 --> 00:41:37,560
Sorry.
647
00:41:38,170 --> 00:41:41,370
Oh, my God. Colin, don't call me.
Please.
648
00:41:44,840 --> 00:41:47,250
Why would you want to fit your dad up
for murder?
649
00:41:48,460 --> 00:41:49,510
Why, Oliver?
650
00:41:51,280 --> 00:41:52,400
I'm really sorry, Mum.
651
00:41:55,140 --> 00:41:59,420
Oliver. I didn't want you to get hurt
and... What do you think?
652
00:42:01,660 --> 00:42:02,710
I've seen him.
653
00:42:03,220 --> 00:42:04,270
With her.
654
00:42:04,600 --> 00:42:05,740
A lot of times.
655
00:42:06,340 --> 00:42:07,960
Snogging Christine's stead.
656
00:42:14,850 --> 00:42:16,939
Christie's dead?
657
00:42:16,940 --> 00:42:19,100
Yeah, the science lab technician.
658
00:42:19,620 --> 00:42:20,670
Is this true?
659
00:42:21,531 --> 00:42:26,499
No, I'm sorry, you're going to have to
talk to us later.
660
00:42:26,500 --> 00:42:28,379
I've got more questions for Oliver. Like
what?
661
00:42:28,380 --> 00:42:32,039
Like having physical evidence connecting
him to the crime scene. No, I didn't
662
00:42:32,040 --> 00:42:32,719
kill her.
663
00:42:32,720 --> 00:42:33,770
It's my gal.
664
00:42:33,771 --> 00:42:36,619
He's been lying to you, hasn't he? Will
you shut up?
665
00:42:36,620 --> 00:42:39,939
You've caused enough trouble. I didn't.
It was about one in the morning when I
666
00:42:39,940 --> 00:42:40,659
found her.
667
00:42:40,660 --> 00:42:42,400
Yeah, but can you prove it, Oliver?
668
00:42:43,140 --> 00:42:44,220
Can you prove it to me?
669
00:42:44,440 --> 00:42:46,730
Absolutely. And beyond reasonable doubt.
670
00:42:47,901 --> 00:42:54,989
OK, he's been an idiot. Don't call him
an idiot. He's just a child. Look, I've
671
00:42:54,990 --> 00:42:57,089
been telling you that he needs to see a
psychiatrist.
672
00:42:57,090 --> 00:42:58,950
He's got no mates, he's got no hobbies.
673
00:42:59,190 --> 00:43:00,690
His school report's terrible.
674
00:43:00,691 --> 00:43:04,109
He just creeps around the school at all
hours on his own, nosing into people's
675
00:43:04,110 --> 00:43:07,049
business. This is why he noses into your
business, isn't it? Yeah, but we're not
676
00:43:07,050 --> 00:43:07,949
discussing that now.
677
00:43:07,950 --> 00:43:11,210
And I thought snogging was banned in the
school. Oh, shut up!
678
00:43:15,560 --> 00:43:16,880
It's going to be okay, love.
679
00:43:20,880 --> 00:43:25,160
I don't really think Oliver did it, do
you? No, I don't.
680
00:43:25,400 --> 00:43:27,690
We don't really have a murder inquiry,
do we?
681
00:43:28,000 --> 00:43:30,290
McDowell? He still hasn't provided an
alibi.
682
00:43:30,480 --> 00:43:32,220
Well, that doesn't make him guilty.
683
00:43:32,740 --> 00:43:36,110
The only thing we had to suggest foul
play was those trainer prints.
684
00:43:36,111 --> 00:43:38,659
We now have an explanation as to how
they got there.
685
00:43:38,660 --> 00:43:41,959
If you can't put McDowell or anyone else
at Bethany's side when she slit her
686
00:43:41,960 --> 00:43:44,719
wrists, we have to mark it down as
suicide, plain and simple.
687
00:43:44,720 --> 00:43:46,160
When did she turn into Susan?
688
00:43:46,300 --> 00:43:47,350
It's what she'd say.
689
00:43:47,460 --> 00:43:49,140
It's what Turner'd say, isn't it?
690
00:43:49,141 --> 00:43:52,059
Luke, can you go and turn the pocket for
me? Why, what's that?
691
00:43:52,060 --> 00:43:53,360
Just me to her. Come on.
692
00:43:53,361 --> 00:43:58,939
Right, Al, give young Oliver over there
a hundred lines. I must not try and
693
00:43:58,940 --> 00:44:01,410
frame my father for murder and send him
home, OK?
694
00:44:05,080 --> 00:44:06,130
Oh, come on, Susan.
695
00:44:06,131 --> 00:44:08,459
Twelve people brought together at
random.
696
00:44:08,460 --> 00:44:11,200
Twelve ordinary people. Each of those
twelve people.
697
00:44:11,550 --> 00:44:14,980
Sort of pictures of exactly what Vernon
Duffy did to Harriet Morgan.
698
00:44:14,981 --> 00:44:17,229
It's not something you just forget.
699
00:44:17,230 --> 00:44:19,760
It's not something you put in a box and
bury, is it?
700
00:44:21,070 --> 00:44:22,750
Fortly speaks, the heavens crack.
701
00:44:24,010 --> 00:44:27,190
So they got the motive, the intent, but
ways and means.
702
00:44:27,590 --> 00:44:31,989
OK, background on Michael Anderson,
chairman of the jury. Ex -military, runs
703
00:44:31,990 --> 00:44:35,049
import business. Now he has the means to
acquire the weapons, ship them into the
704
00:44:35,050 --> 00:44:38,589
country and provide firearms training.
We've all had firearms training. The
705
00:44:38,590 --> 00:44:40,770
range from which they shot Vernon
Duffy...
706
00:44:40,771 --> 00:44:44,289
You can teach anybody to hit a target
for eight yards in a day. Physical
707
00:44:44,290 --> 00:44:45,340
evidence.
708
00:44:45,350 --> 00:44:50,309
Now, we have a partial print on one of
the photographs taken at Vernon Duffy's
709
00:44:50,310 --> 00:44:54,189
execution. Now, if we can match that
print to a member of the jury, we'll
710
00:44:54,190 --> 00:44:55,209
we're on the right track.
711
00:44:55,210 --> 00:44:59,129
We make 12 simultaneous arrests. We take
their prints and we get a match. We're
712
00:44:59,130 --> 00:45:00,330
on to our killer. Are we?
713
00:45:01,730 --> 00:45:07,110
Eleven charges of conspiracy to murder
and one person actually doing the
714
00:45:09,770 --> 00:45:10,820
Your start of a ten.
715
00:45:11,490 --> 00:45:13,270
How do you find out which one did it?
716
00:45:14,170 --> 00:45:16,350
When you fire a blank, there is no
kickback.
717
00:45:20,670 --> 00:45:27,589
When you fire a live bullet... ..there
is no kickback. So
718
00:45:27,590 --> 00:45:31,909
when all 12 people pulled the trigger, I
think it would have been clear who had
719
00:45:31,910 --> 00:45:32,909
the live round.
720
00:45:32,910 --> 00:45:35,870
So all we have to do now is make them
talk.
721
00:45:36,261 --> 00:45:38,349
OK, get to it.
722
00:45:38,350 --> 00:45:39,400
Wait, hang on.
723
00:45:39,530 --> 00:45:40,580
What am I doing here?
724
00:45:41,050 --> 00:45:43,460
Well, you're not here for decorative
purposes.
725
00:45:43,770 --> 00:45:44,850
Why is he here, Susan?
726
00:45:45,510 --> 00:45:47,470
We're making 12 simultaneous arrests.
727
00:45:47,770 --> 00:45:48,820
We're doing M pairs.
728
00:45:49,090 --> 00:45:50,140
Luke, you're with me.
729
00:45:50,330 --> 00:45:52,500
We're arresting jury member number
seven.
730
00:45:59,790 --> 00:46:03,950
What is it that you want from me? I
didn't kill Bethany. Prove it.
731
00:46:05,090 --> 00:46:06,770
Where were you when Bethany died?
732
00:46:07,440 --> 00:46:09,140
I told you I was out walking.
733
00:46:09,960 --> 00:46:11,010
Thinking.
734
00:46:11,011 --> 00:46:15,099
Alone. Oh, you didn't speak to anyone?
You didn't spend any time with anyone?
735
00:46:15,100 --> 00:46:17,000
No. Not Michael Anderson?
736
00:46:17,660 --> 00:46:19,480
Or, uh, Stephen Darnley?
737
00:46:20,500 --> 00:46:21,660
Craig Munro, perhaps?
738
00:46:21,940 --> 00:46:25,780
I don't know any of these people. Yeah,
you do know them, Julian.
739
00:46:26,020 --> 00:46:28,670
You served on a jury with them? The
Vernon Duffy case.
740
00:46:28,700 --> 00:46:29,750
Vernon Duffy?
741
00:46:30,680 --> 00:46:32,720
Well, let me refresh your memory, then.
742
00:46:37,100 --> 00:46:38,760
I don't know anything about this.
743
00:46:38,980 --> 00:46:43,559
No. Well, I have to tell you that we
found a print on this photograph, and we
744
00:46:43,560 --> 00:46:47,219
believe that it will match to one of the
12 members of that jury. We also found
745
00:46:47,220 --> 00:46:49,340
12 empty shell casings at the crime
scene.
746
00:46:50,260 --> 00:46:53,390
You formed a firing squad, didn't you?
And now you're trapped.
747
00:46:53,391 --> 00:46:57,019
You know that fingerprint places one of
you at the crime scene, and you're all
748
00:46:57,020 --> 00:46:58,880
bound together by a pact, aren't you?
749
00:47:01,120 --> 00:47:02,170
Julian McDowell.
750
00:47:02,480 --> 00:47:06,819
I'm arresting you on suspicion of
conspiracy to murder Vernon Duffy. You
751
00:47:06,820 --> 00:47:10,319
have to say anything, but anything you
do say may be used in evidence against
752
00:47:10,320 --> 00:47:11,370
you.
753
00:47:14,640 --> 00:47:15,920
Who shot Vernon Duffy?
754
00:47:16,920 --> 00:47:19,480
Um, I'm sorry, I can't help you.
755
00:47:19,481 --> 00:47:23,059
Right, well, we'll get to that later,
shall we?
756
00:47:23,060 --> 00:47:25,740
Meantime, here's all yours, Luke.
Thanks.
757
00:47:26,820 --> 00:47:28,990
Right, Julian, I need a statement from
you.
758
00:47:29,580 --> 00:47:31,080
About what? Bethany Williams.
759
00:47:32,180 --> 00:47:33,230
Statement?
760
00:47:33,760 --> 00:47:35,740
OK, yeah, here's a statement.
761
00:47:37,500 --> 00:47:43,139
Before I saw those photos of what Vernon
Duffy did to his victim, I'd have tried
762
00:47:43,140 --> 00:47:48,259
to wriggle out my responsibility to
Bethany, you know, encouraged her to
763
00:47:48,260 --> 00:47:49,310
termination.
764
00:47:49,840 --> 00:47:56,719
But once you've seen something like
that, life becomes precious, something
765
00:47:56,720 --> 00:47:57,780
to be fought for.
766
00:48:00,220 --> 00:48:03,640
I would have done the right thing by
Bethany. How chivalrous.
767
00:48:03,641 --> 00:48:07,859
Now take off your oxygen mask and climb
down from your moral high ground. I need
768
00:48:07,860 --> 00:48:09,239
some hard information from you.
769
00:48:09,240 --> 00:48:12,639
Bethany Williams, you've just gone from
prime suspect to key witness. I want to
770
00:48:12,640 --> 00:48:13,900
know everything you know.
771
00:48:18,320 --> 00:48:21,540
That night was Bethany's night. I wanted
to be there for her.
772
00:48:25,480 --> 00:48:28,550
I intended to meet her later, ten o
'clock on the second floor.
773
00:48:28,800 --> 00:48:29,940
She told me she had news.
774
00:48:40,580 --> 00:48:43,920
And I would have gone to meet her if
Anderson hadn't called.
775
00:48:45,680 --> 00:48:47,380
I had no choice. I couldn't back out.
776
00:48:48,600 --> 00:48:51,700
We planned this, trained for it. I
couldn't ignore Anderson.
777
00:48:51,701 --> 00:48:55,739
I don't know, maybe if I'd known Bethany
was pregnant, I'd have answered her
778
00:48:55,740 --> 00:48:57,820
calls, but... Hang on, Bethany found
you.
779
00:48:58,700 --> 00:48:59,940
Yeah, a lot.
780
00:49:01,240 --> 00:49:02,680
I hadn't turned up to meet her.
781
00:49:03,100 --> 00:49:04,150
I couldn't.
782
00:49:04,780 --> 00:49:08,920
So... God help me, I blocked her calls.
783
00:49:09,260 --> 00:49:11,000
Did she find you from her landline?
784
00:49:11,020 --> 00:49:12,820
I don't know. It was a withheld number.
785
00:49:13,000 --> 00:49:15,890
If you blocked her calls, how did you
know it was Bethany?
786
00:49:16,780 --> 00:49:17,830
My voicemail.
787
00:49:18,320 --> 00:49:22,719
She was leaving messages for me, getting
more and more distressed. What time was
788
00:49:22,720 --> 00:49:23,770
her last call?
789
00:49:29,000 --> 00:49:31,280
I meant to block it and hit the wrong
button.
790
00:49:31,500 --> 00:49:33,480
I actually heard Bethany.
791
00:49:41,220 --> 00:49:43,020
Right, so that was about 11 .15, yeah?
792
00:49:44,540 --> 00:49:46,040
OK, Julian, I need your mobile.
793
00:49:47,820 --> 00:49:48,870
Now, please.
794
00:49:55,520 --> 00:49:59,010
I can put a trace on the withheld call
and get a number from the network.
795
00:49:59,180 --> 00:50:00,230
Thank you, Julian.
796
00:50:01,280 --> 00:50:03,510
You may have just given us Bethany's
killer.
797
00:50:30,060 --> 00:50:33,200
We have 11 blanks and one live round.
798
00:50:34,620 --> 00:50:38,639
Certainly some of you know who the
killer is. We also have several
799
00:50:38,640 --> 00:50:41,120
of the execution of Vernon Duffy.
800
00:50:42,000 --> 00:50:44,710
We've got a partial print on one of
these photographs.
801
00:50:45,280 --> 00:50:46,860
We've identified that print.
802
00:50:47,080 --> 00:50:49,900
It belongs to one of you lot, Michael
Anderson.
803
00:50:51,220 --> 00:50:57,259
Mr. Anderson, did you send photographs
of the execution of Vernon Duffy to
804
00:50:57,260 --> 00:50:58,310
Morgan?
805
00:51:01,160 --> 00:51:02,500
Yes. Yes, I did.
806
00:51:02,501 --> 00:51:06,219
And you acquired the guns and you
provided firearms training for all of
807
00:51:06,220 --> 00:51:09,050
people? The things Vernon Duffy did to
that young woman.
808
00:51:09,320 --> 00:51:13,020
We were forced to look at those photos
that he took. His trophies.
809
00:51:14,200 --> 00:51:17,840
And we did look because it was our duty.
I couldn't sleep.
810
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
I had nightmares. I was dying inside.
811
00:51:20,880 --> 00:51:24,459
And he was out on the street. Justice
had to be done. He was guilty. And we
812
00:51:24,460 --> 00:51:25,259
all agreed.
813
00:51:25,260 --> 00:51:26,310
What we did was right.
814
00:51:26,520 --> 00:51:28,060
We served justice.
815
00:51:28,061 --> 00:51:29,519
You see?
816
00:51:29,520 --> 00:51:31,460
We did what we believed was right.
817
00:52:09,040 --> 00:52:11,300
I am only interested in the facts right
now.
818
00:52:13,500 --> 00:52:16,120
Which one of you fired the live round?
819
00:52:19,560 --> 00:52:23,599
Look, I know that you think of
yourselves as ordinary, decent people,
820
00:52:23,600 --> 00:52:25,420
are in a lot of trouble right now.
821
00:52:26,820 --> 00:52:28,340
Do you understand that?
822
00:52:28,700 --> 00:52:31,100
Yes, we understand that.
823
00:52:31,360 --> 00:52:35,800
But what we did was right. We did the
right thing. The right thing.
824
00:52:37,480 --> 00:52:39,820
Doing your duty. Doing the right thing.
825
00:52:40,980 --> 00:52:42,030
Serving justice.
826
00:52:45,660 --> 00:52:46,710
Look at these.
827
00:52:48,260 --> 00:52:51,780
These are the pictures you took of
Vernon Duffy's execution.
828
00:52:52,700 --> 00:52:55,600
This is the reality of what you did.
Your trophies.
829
00:52:57,320 --> 00:52:58,820
Is that doing the right thing?
830
00:53:00,820 --> 00:53:01,870
Go on, look at them.
831
00:53:03,060 --> 00:53:06,360
And tell me how this makes you any
better than Vernon Duffy.
832
00:53:06,361 --> 00:53:11,499
Take a good look at them. Look at the
fear, look at the terror in his eyes. We
833
00:53:11,500 --> 00:53:14,320
saw the terror in Harriet Morgan's eyes.
You get it.
834
00:53:15,060 --> 00:53:16,200
Don't you understand?
835
00:53:16,380 --> 00:53:18,360
Revenge. It isn't right.
836
00:53:21,120 --> 00:53:22,560
Who do you lot think you are?
837
00:53:23,760 --> 00:53:26,410
Who the hell gave you the right to
dispense justice?
838
00:53:27,840 --> 00:53:32,240
No human being deserves to die like
this. Vernon Duffy wasn't human.
839
00:53:32,600 --> 00:53:35,860
But he walked free because you people
screwed up.
840
00:53:37,960 --> 00:53:41,740
You let Arius Morgan down. That is not
your decision.
841
00:53:42,120 --> 00:53:43,220
It's not up to you.
842
00:53:43,860 --> 00:53:46,240
We were a jury, Sergeant.
843
00:53:46,800 --> 00:53:48,380
We are a jury.
844
00:53:49,460 --> 00:53:53,340
And we know exactly how juries work and
how juries feel.
845
00:53:53,800 --> 00:53:59,200
And when we go on trial before another
jury, justice will be done.
846
00:54:00,120 --> 00:54:01,260
We're good people.
847
00:54:02,120 --> 00:54:06,600
We deserve praise, not condemnation. And
we will be praised.
848
00:54:07,310 --> 00:54:11,989
Do you know, Mr. Anderson, when I was a
student, I served on a jury for a rape
849
00:54:11,990 --> 00:54:12,969
trial.
850
00:54:12,970 --> 00:54:15,390
It was a particularly vicious male rape.
851
00:54:16,790 --> 00:54:18,830
We acquitted the defendant unanimously.
852
00:54:19,470 --> 00:54:22,900
Now, after the trial, I'm standing in
the queue at the bus stop. I turn
853
00:54:22,970 --> 00:54:24,470
and there he is, the defendant.
854
00:54:25,650 --> 00:54:26,730
He looks at me.
855
00:54:27,090 --> 00:54:28,610
He smiles, and he winks.
856
00:54:29,450 --> 00:54:30,890
And he says he did do it.
857
00:54:31,870 --> 00:54:34,830
And my stomach turned over. God, I felt
so stupid.
858
00:54:35,310 --> 00:54:36,360
So angry.
859
00:54:36,640 --> 00:54:38,500
Exactly the way you lot must have felt.
860
00:54:38,800 --> 00:54:40,660
And yes, madam, I did have nightmares.
861
00:54:41,000 --> 00:54:43,350
Do you know, I couldn't stop thinking
about it.
862
00:54:43,480 --> 00:54:44,620
What was I going to do?
863
00:54:45,680 --> 00:54:49,540
Now, I wanted to be justice served just
as much as any of you people.
864
00:54:52,400 --> 00:54:57,860
So a few months later, I left college
and I became a police officer.
865
00:54:58,820 --> 00:55:03,500
So yes, Mr. Anderson, I am painfully
aware that the system isn't perfect.
866
00:55:04,080 --> 00:55:06,000
Yeah, sometimes mistakes are made.
867
00:55:06,380 --> 00:55:08,480
But without it, no.
868
00:55:09,720 --> 00:55:12,060
That is not a world that I want to live
in.
869
00:55:13,860 --> 00:55:15,600
So I'm going to ask you one more time.
870
00:55:17,780 --> 00:55:20,260
Which one of you fired the light round?
871
00:55:31,060 --> 00:55:35,020
It was me.
872
00:55:37,130 --> 00:55:38,180
I shot him.
873
00:55:39,830 --> 00:55:40,930
No, it was me.
874
00:55:42,790 --> 00:55:43,840
I shot him.
875
00:55:44,430 --> 00:55:46,910
I shot him. I shot him.
876
00:55:47,410 --> 00:55:48,460
I shot him.
877
00:56:15,150 --> 00:56:16,200
Oh, we failed.
878
00:56:17,490 --> 00:56:20,730
On both counts, we failed. No, we didn't
fail. We did what we could.
879
00:56:21,330 --> 00:56:22,380
The court's now.
880
00:56:25,490 --> 00:56:27,480
You never told me you served on the
jury.
881
00:56:28,370 --> 00:56:29,420
I didn't.
882
00:56:30,030 --> 00:56:31,080
I made it up.
883
00:56:33,450 --> 00:56:35,330
You are a dark horse, Susan Malenbeck.
884
00:56:48,740 --> 00:56:49,790
Julian's phone.
885
00:56:49,791 --> 00:56:53,659
Bethany Glass called to him just before
she died. Came from a mobile.
886
00:56:53,660 --> 00:56:56,319
That's what I want to hear, Al, because
Bethany didn't own a mobile, did she?
887
00:56:56,320 --> 00:56:59,360
No. Seems she was calling Julian using
someone else's phone.
888
00:56:59,760 --> 00:57:01,990
I've traced the number and we have a
suspect.
889
00:57:10,671 --> 00:57:15,339
Dear Stone, let's speak to your
daughter, please.
890
00:57:15,340 --> 00:57:18,359
Not without my husband being present. I
have two warrants, one for search of
891
00:57:18,360 --> 00:57:20,359
this house and one for your daughter's
arrest.
892
00:57:20,360 --> 00:57:22,859
All right, guys, I want to go through
this place with a fine tooth comb,
893
00:57:22,860 --> 00:57:24,420
starting with Holly's bedroom.
894
00:57:26,820 --> 00:57:31,339
I think
895
00:57:31,340 --> 00:57:35,620
you'll be able to get a confession out
of it.
896
00:57:36,020 --> 00:57:37,070
Yeah, I think so.
897
00:57:38,000 --> 00:57:39,050
Okay, then. Okay.
898
00:57:41,391 --> 00:57:48,919
I'm not answering any questions until my
lawyer gets here. Do you understand why
899
00:57:48,920 --> 00:57:49,859
you're under arrest?
900
00:57:49,860 --> 00:57:50,910
Not really.
901
00:57:50,911 --> 00:57:52,999
That's where we want to clear up, okay?
902
00:57:53,000 --> 00:57:54,050
Whatever.
903
00:57:55,200 --> 00:57:56,250
Right.
904
00:57:57,580 --> 00:57:58,630
Say nothing, Holly.
905
00:57:59,260 --> 00:58:00,560
Okay? Nothing.
906
00:58:01,880 --> 00:58:03,520
I think you're Holly's lawyer.
907
00:58:03,840 --> 00:58:04,920
Yeah, that's correct.
908
00:58:04,980 --> 00:58:06,030
Hi, Dad.
909
00:58:06,320 --> 00:58:08,040
Angel, you okay?
910
00:58:12,220 --> 00:58:14,920
There's nothing to worry about, Holes.
Yeah?
911
00:58:17,840 --> 00:58:22,059
As I understand it, and it's stretching
credibility, you're saying Holly is
912
00:58:22,060 --> 00:58:26,059
somehow responsible for the suicide of
Bethany Williams. We're saying that
913
00:58:26,060 --> 00:58:28,650
is responsible for the murder of Bethany
Williams.
914
00:58:29,220 --> 00:58:32,020
That's just complete bullshit, and you
know it.
915
00:58:32,880 --> 00:58:33,930
Luke?
916
00:58:38,000 --> 00:58:39,050
Your hand, then.
917
00:58:44,771 --> 00:58:49,379
Did you share with Bethany the night she
died?
918
00:58:49,380 --> 00:58:50,430
Did I?
919
00:58:50,740 --> 00:58:53,090
We believe you were with Bethany when
she died.
920
00:58:53,280 --> 00:58:54,960
No, I wasn't with her when she died.
921
00:58:55,840 --> 00:58:58,610
But the two of you were together after
the price giving.
922
00:58:59,520 --> 00:59:01,630
Yeah, I was giving her emotional
support.
923
00:59:01,900 --> 00:59:03,560
I mean, she was in a right state.
924
00:59:03,900 --> 00:59:08,440
And she was having kittens because Mr.
McDowd had done a runner. Where is he?
925
00:59:08,980 --> 00:59:11,180
He was meant to be here half an hour
ago.
926
00:59:11,640 --> 00:59:12,860
I don't know, babes.
927
00:59:13,140 --> 00:59:14,280
Do you want to call him?
928
00:59:14,520 --> 00:59:15,570
Yeah.
929
00:59:17,520 --> 00:59:19,520
What about the baby bits? Just one.
930
00:59:27,100 --> 00:59:31,980
She was so uncool about it. She kept
phoning him every five minutes.
931
00:59:32,980 --> 00:59:35,780
And it was so obvious he was totally
blanking her.
932
00:59:36,220 --> 00:59:37,270
Oh, come on.
933
00:59:37,680 --> 00:59:41,419
You can't make a murder charge stick and
you know it. There's still another
934
00:59:41,420 --> 00:59:43,579
couple of points we need to clear up.
Yeah, like what?
935
00:59:43,580 --> 00:59:46,530
Like, did Holly suggest to Bethany that
she kill herself?
936
00:59:46,580 --> 00:59:47,800
No, of course I didn't.
937
00:59:48,220 --> 00:59:51,050
Suggesting suicide is not the same as
murder, Sergeant.
938
00:59:51,320 --> 00:59:52,920
I didn't suggest anything, Dad.
939
00:59:53,320 --> 00:59:57,110
She was totally on one, and she kept
knocking back the vodka and phoning him.
940
00:59:57,640 --> 01:00:03,159
And Bethany was so upset about Julian
ignoring her that she got drunk, she
941
01:00:03,160 --> 01:00:04,960
upstairs, and she slipped her wrist.
942
01:00:05,200 --> 01:00:08,300
Yeah, but she did it on her own. I
didn't suggest it. Right.
943
01:00:08,301 --> 01:00:11,419
Point cleared, then. And you weren't
with her when she slipped her wrist.
944
01:00:11,420 --> 01:00:12,470
me.
945
01:00:12,471 --> 01:00:15,659
She's already told you she wasn't there.
Because if you were, you'd have helped
946
01:00:15,660 --> 01:00:16,639
her, wouldn't you, Holly?
947
01:00:16,640 --> 01:00:19,530
Yeah. So Bethany went upstairs to the
second floor alone?
948
01:00:19,531 --> 01:00:22,059
Yeah, alone. How many more times has she
got to tell you? And you left the
949
01:00:22,060 --> 01:00:22,999
school?
950
01:00:23,000 --> 01:00:24,380
Yeah, I went home. What time?
951
01:00:25,880 --> 01:00:26,930
At 10 .30.
952
01:00:30,440 --> 01:00:32,120
Can you and your wife verify that?
953
01:00:32,121 --> 01:00:36,019
No, we were at a dinner until after
midnight, but anyway, that's completely
954
01:00:36,020 --> 01:00:37,120
immaterial. Fine, OK.
955
01:00:37,760 --> 01:00:39,560
Holly went home at 10 .30, yeah? Yeah.
956
01:00:39,850 --> 01:00:44,510
But we can prove that Bethany called
Julian at 11 .14 from your phone, Holly.
957
01:00:44,511 --> 01:00:50,569
Well, I lent her my phone, didn't I?
Well, and then you went home and you
958
01:00:50,570 --> 01:00:51,770
your phone with Bethany.
959
01:00:51,771 --> 01:00:55,709
And she took it upstairs, she split her
wrists, and she called Julian before she
960
01:00:55,710 --> 01:00:56,760
died.
961
01:00:58,570 --> 01:00:59,620
Yeah, I guess so.
962
01:01:00,970 --> 01:01:03,080
So how did you get your phone back,
Holly?
963
01:01:04,470 --> 01:01:06,770
A uniformed cop filled the crime suit.
964
01:01:07,070 --> 01:01:08,270
There was no phone there.
965
01:01:09,340 --> 01:01:10,390
Yeah, here it is.
966
01:01:13,180 --> 01:01:15,100
There's only one explanation for that.
967
01:01:15,500 --> 01:01:17,850
You were with Bethany when she killed
herself.
968
01:01:23,660 --> 01:01:24,860
Your background, Holly.
969
01:01:25,240 --> 01:01:27,040
You slit your wrists when you were 15.
970
01:01:27,041 --> 01:01:31,439
But the hospital reports say you were
quick to staunch the blood flow and dial
971
01:01:31,440 --> 01:01:32,490
999.
972
01:01:33,360 --> 01:01:34,410
I had issues.
973
01:01:34,920 --> 01:01:36,840
It was a cry for help, that's all.
974
01:01:37,100 --> 01:01:38,150
Exactly.
975
01:01:40,049 --> 01:01:42,339
And the psychiatrist's report backs that
up.
976
01:01:42,340 --> 01:01:45,609
Look, what has this got to do with the
death of Bethany Williams? I think you
977
01:01:45,610 --> 01:01:49,400
got Bethany full of vodka and you talked
her into slitting her wrist, yeah?
978
01:01:50,710 --> 01:01:53,060
You were going to be like her safety
net, yeah?
979
01:01:53,430 --> 01:01:57,040
And she slits her wrist. It takes about,
what, 20 minutes before she dies.
980
01:01:57,041 --> 01:01:59,469
So you tell her you're going to staunch
the bleeding and you're going to call
981
01:01:59,470 --> 01:02:02,329
999 and everything's going to be OK,
everything's going to be fine.
982
01:02:02,330 --> 01:02:05,349
And Julian wouldn't realise how much she
loved him, how much she needs him, and
983
01:02:05,350 --> 01:02:08,480
everything was going to be OK. You
talked her into a cry for help.
984
01:02:09,000 --> 01:02:12,400
Come on, Ollie. Pack up the gang. Come
on. That was the plan.
985
01:02:12,401 --> 01:02:16,019
You were supposed to help her and maybe
you intended to help her, but you
986
01:02:16,020 --> 01:02:19,800
didn't. And when the moment came, you
stood there and you did nothing.
987
01:02:22,260 --> 01:02:25,520
And before she could call 9 -9 -9
herself, you took her phone away.
988
01:02:28,780 --> 01:02:30,340
Why did you take the phone away?
989
01:02:31,800 --> 01:02:32,860
Give me the phone.
990
01:02:33,780 --> 01:02:34,830
Please.
991
01:02:35,020 --> 01:02:36,070
Why?
992
01:02:48,140 --> 01:02:52,939
That's why she crawled down two flights
of stairs, trying to get help. And you
993
01:02:52,940 --> 01:02:55,499
just watched her, didn't you, Holly? You
stood there for, what, 20 minutes?
994
01:02:55,500 --> 01:02:57,790
20 minutes you stood there and you let
her die.
995
01:02:58,380 --> 01:02:59,430
Help me.
996
01:03:00,660 --> 01:03:01,710
Help me.
997
01:03:03,000 --> 01:03:04,050
Holly.
998
01:03:04,680 --> 01:03:05,730
Help.
999
01:03:10,340 --> 01:03:12,800
It's called trial by jury, Sergeant.
1000
01:03:13,260 --> 01:03:17,100
And the fact is... You put this before a
jury, it's all speculation.
1001
01:03:17,101 --> 01:03:21,359
She stood there. You can't prove, beyond
a reasonable doubt, that Holly plied
1002
01:03:21,360 --> 01:03:25,119
Bethany with alcohol, that Holly
persuaded Bethany to slit her wrists,
1003
01:03:25,120 --> 01:03:28,579
she then refused to help her. She stood
there and she watched her die. She let
1004
01:03:28,580 --> 01:03:32,339
her die. She panicked. She froze. She's
just 17, for Christ's sake. No, she's
1005
01:03:32,340 --> 01:03:35,060
young. You're not going to get away with
this!
1006
01:03:39,240 --> 01:03:41,290
I've got nothing. We've got to let them
go.
1007
01:03:44,490 --> 01:03:48,409
You're free to go. Interview terminated
at 14 .42. Turn the tape off, Susan. All
1008
01:03:48,410 --> 01:03:49,550
right. All right, Holly.
1009
01:03:49,850 --> 01:03:51,350
Let's go hypothetically, OK?
1010
01:03:52,990 --> 01:03:54,040
Why'd you do it?
1011
01:03:54,330 --> 01:03:58,589
What, were you jealous of Bethany? She
was bright, intelligent, popular and
1012
01:03:58,590 --> 01:03:59,830
decent! No.
1013
01:04:04,210 --> 01:04:05,260
Then why?
1014
01:04:07,450 --> 01:04:08,530
Why'd you let her die?
1015
01:04:22,291 --> 01:04:28,439
She committed this murder. She's not
getting away with it. You need to calm
1016
01:04:28,440 --> 01:04:31,090
down. There is absolutely nothing you
can do about it.
1017
01:06:09,299 --> 01:06:10,859
You're a very lucky boy, Oliver.
1018
01:06:12,060 --> 01:06:13,110
Sorry, Sarge.
1019
01:06:13,111 --> 01:06:15,879
Contaminating a crime scene, obstructing
a police inquiry.
1020
01:06:15,880 --> 01:06:17,870
A bit stupid, wasn't I? Yeah, just a
bit.
1021
01:06:18,700 --> 01:06:20,260
But I did solve the other murder.
1022
01:06:20,480 --> 01:06:21,530
Twelve angry men.
1023
01:06:22,200 --> 01:06:23,250
Feels good, eh?
1024
01:06:23,520 --> 01:06:24,570
Solving a murder.
1025
01:06:25,480 --> 01:06:26,530
Yeah.
1026
01:06:27,740 --> 01:06:29,380
You OK, Paul? Yeah, I'm fine.
1027
01:06:29,381 --> 01:06:33,819
You're not getting disillusioned, are
you, Sarge?
1028
01:06:33,820 --> 01:06:37,639
Not going to hit the bottle or have
marital problems or... Well, A, I hate
1029
01:06:37,640 --> 01:06:38,690
alcohol, and B...
1030
01:06:39,899 --> 01:06:41,459
I'm not married, so I'll be fine.
1031
01:06:41,740 --> 01:06:45,230
Listen, mate, go home and give your mum
a hug. Yeah, I think she needs it.
1032
01:06:47,220 --> 01:06:48,420
What are you going to do?
1033
01:06:48,960 --> 01:06:52,620
I'm going to go home, have a shower,
watch a bit of telly, find a clean
1034
01:06:52,621 --> 01:06:55,679
and I'm going to go for a bloody good
curry with Sophie O 'Neill and his dodgy
1035
01:06:55,680 --> 01:06:56,880
new girlfriend, Deidre.
1036
01:06:58,160 --> 01:06:59,210
Sounds good.
1037
01:06:59,211 --> 01:07:00,579
Night, Sarge.
1038
01:07:00,580 --> 01:07:01,629
Night, Mum.
1039
01:07:01,630 --> 01:07:06,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.