All language subtitles for Murder City s02e01 Wives and Lovers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,080
The vows you are about to take are to be
made in the presence of God, who is
2
00:00:14,080 --> 00:00:17,320
judge and knows the secrets of all our
hearts.
3
00:00:17,900 --> 00:00:23,660
Therefore, if either of you knows a
reason why you may not lawfully marry,
4
00:00:23,660 --> 00:00:24,880
must declare it now.
5
00:00:28,600 --> 00:00:33,060
Lucy, will you take this man to be your
husband?
6
00:00:33,780 --> 00:00:38,040
Will you love him, comfort him, honour
and protect him?
7
00:00:38,520 --> 00:00:43,520
And forsaking all others, be faithful to
him as long as you both shall live.
8
00:00:43,840 --> 00:00:45,900
And then I'll just chunter through the
same thing with you.
9
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
Of course.
10
00:00:50,720 --> 00:00:53,620
Then I shall ask you to kiss the bride.
11
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
And that's it, kids.
12
00:00:56,080 --> 00:00:58,720
48 hours from now, you'll be playing
houses.
13
00:01:08,039 --> 00:01:09,600
I'll see you guys Saturday morning then.
14
00:01:10,080 --> 00:01:11,260
If I don't sleep in.
15
00:01:11,500 --> 00:01:12,780
Don't even think about it.
16
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
See you later.
17
00:01:15,700 --> 00:01:19,560
Dad, see you back at the house. Tom and
I are going to go for our last meal,
18
00:01:19,720 --> 00:01:20,860
boyfriends and girlfriends.
19
00:01:21,940 --> 00:01:22,839
Nice, yeah.
20
00:01:22,840 --> 00:01:24,160
See you at the old... Thanks.
21
00:01:24,360 --> 00:01:25,179
Bye -bye.
22
00:01:25,180 --> 00:01:26,300
Bye, smart boy. You're welcome.
23
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
Tom.
24
00:01:29,660 --> 00:01:30,539
Just a minute.
25
00:01:30,540 --> 00:01:31,540
All right.
26
00:01:35,180 --> 00:01:39,460
Before you step up onto that altar on
Saturday, I want you to promise me one
27
00:01:39,460 --> 00:01:41,460
thing. Should I do anything?
28
00:01:42,160 --> 00:01:45,380
Promise me that you'll check your
flight.
29
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
I'm in trouble now.
30
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
Oh, what do you say?
31
00:01:50,700 --> 00:01:51,720
Don't worry about it, man.
32
00:01:52,080 --> 00:01:54,840
Okay. I'll drive, shall I? No, I'm
driving.
33
00:02:04,590 --> 00:02:05,590
It's after midnight.
34
00:02:05,650 --> 00:02:06,609
You'd better get going.
35
00:02:06,610 --> 00:02:09,169
You've been saying that for the past two
hours. And this time you're going. I
36
00:02:09,169 --> 00:02:10,169
mean, really.
37
00:02:10,930 --> 00:02:11,930
Seriously.
38
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
All right.
39
00:02:13,390 --> 00:02:14,390
Thanks, Tom.
40
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
For?
41
00:02:16,410 --> 00:02:21,350
For waiting for the wedding night until,
you know... It's worth it, Lucy.
42
00:02:22,370 --> 00:02:23,370
I love you.
43
00:02:23,550 --> 00:02:27,970
I love you too, Tom. I really, really
do.
44
00:02:30,490 --> 00:02:31,530
I'll see you at the office.
45
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
Thank you.
46
00:04:37,039 --> 00:04:40,340
Right, I'm back and I'm bad. This whole
block is now the crime scene. It stays
47
00:04:40,340 --> 00:04:43,460
sealed until we've completely processed
it. That means no -one enters, no -one
48
00:04:43,460 --> 00:04:46,740
leaves until photos have been taken and
they provide full identification.
49
00:04:47,560 --> 00:04:52,140
OK, lovely boys and girls, let's do it.
Barry, Rory, take the back. Julia, Anna.
50
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Did you have a good holiday, then?
51
00:04:53,620 --> 00:04:55,220
Yeah, it was OK. What did you do?
Nothing.
52
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
Caged tiger, eh?
53
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Yeah, something like that.
54
00:04:58,320 --> 00:05:01,880
Dead woman's name is Jackie Aspen,
health board administrator, pretty high
55
00:05:01,880 --> 00:05:03,260
-powered, assistant chief of district.
56
00:05:04,140 --> 00:05:05,300
My clothes, heels.
57
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
Makeup?
58
00:05:08,300 --> 00:05:10,000
Perfume? She's on a date. She's married.
59
00:05:10,500 --> 00:05:11,680
Oh, night out then.
60
00:05:12,180 --> 00:05:13,880
So she throws herself... Uh -uh, Annie.
61
00:05:14,100 --> 00:05:15,180
You see these bruises?
62
00:05:15,580 --> 00:05:20,080
She was strangled dead before she hit
the ground. She's not from up there.
63
00:05:20,080 --> 00:05:21,460
over in Hayes. Married, no kids.
64
00:05:21,780 --> 00:05:24,720
So she was either thrown from one of
those balconies or from the roof.
65
00:05:27,060 --> 00:05:28,640
What about her husband? Been informed.
66
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
Uniformed. We're with him already.
67
00:05:31,170 --> 00:05:35,030
Tom Simpkins lives on the top floor.
Wrong man, wrong time, wrong place.
68
00:05:35,030 --> 00:05:36,030
by the body.
69
00:05:38,150 --> 00:05:39,390
It's a bit risky, isn't it?
70
00:05:39,810 --> 00:05:44,210
I mean, killing her first, and then
throwing her from a great height. Why
71
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
you go to all that trouble?
72
00:05:45,330 --> 00:05:46,330
Attention -seeking.
73
00:05:46,470 --> 00:05:48,330
He wants the world to know what he's
done.
74
00:05:48,890 --> 00:05:53,210
Or the act of throwing her from the
building has some profound symbolic
75
00:05:53,210 --> 00:05:54,310
significance for him.
76
00:05:56,410 --> 00:05:57,670
As soon as you can, Annie.
77
00:05:57,930 --> 00:06:00,540
Evidence. From the female victim,
please.
78
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
Physical evidence.
79
00:06:02,560 --> 00:06:03,559
Thank you.
80
00:06:03,560 --> 00:06:06,220
Witnesses? Only one. The male victim's
fiancée, Lucy.
81
00:06:07,020 --> 00:06:08,220
They're due to get married tomorrow.
82
00:06:08,500 --> 00:06:11,080
The neighbor found her sitting in front
of the body at 12 .45.
83
00:06:16,500 --> 00:06:18,460
Alison, how long was she sitting in the
body?
84
00:06:18,780 --> 00:06:19,739
Fifteen minutes.
85
00:06:19,740 --> 00:06:21,940
Tom got out the car just after 12 .30.
86
00:06:22,200 --> 00:06:25,840
Lucy sat here and didn't move until she
was found. And the neighbor phoned 999
87
00:06:25,840 --> 00:06:28,200
and no one left the building until we
got here and sealed it.
88
00:06:28,410 --> 00:06:30,710
This is the only exit. So if Lucy didn't
see anyone, leave.
89
00:06:31,190 --> 00:06:34,630
The killer's still up there. Seven
floors, six flats per floor. There's a
90
00:06:34,630 --> 00:06:38,350
suspects. OK, Alison, get on to it. We
need DNA samples from all of the
91
00:06:38,350 --> 00:06:39,910
residents for the purposes of
elimination.
92
00:06:44,310 --> 00:06:45,590
Thank you.
93
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Mr. Charles?
94
00:06:48,780 --> 00:06:51,620
I'm Detective Inspector Susan Olympe.
I'm in charge of the investigation.
95
00:06:52,120 --> 00:06:55,480
Well, I don't understand. What's
happened? Some silly cow jumped off? We
96
00:06:55,480 --> 00:06:58,840
know what happened yet, but we do need
to speak to Lucy. Lucy, after you found
97
00:06:58,840 --> 00:07:00,760
the bodies, you definitely stayed over
there. You didn't move away.
98
00:07:00,980 --> 00:07:03,980
Dad, I just want to go home. In a
second, in a second. I just need to be
99
00:07:03,980 --> 00:07:06,440
absolutely certain you didn't leave the
crime scene or turn away. Do you not
100
00:07:06,440 --> 00:07:09,120
hear? Do you not hear what she just
said? I heard. I just need Lucy to...
101
00:07:09,120 --> 00:07:11,640
are you doing in this man's home? I told
you, fluster!
102
00:07:12,180 --> 00:07:15,040
Easy, easy, easy. Dad, I just want to go
home.
103
00:07:15,400 --> 00:07:17,320
Please. Yeah, it's all right. Let him go
home.
104
00:07:17,540 --> 00:07:19,640
Martin. Come on.
105
00:07:21,140 --> 00:07:24,100
I'm not wrong here, Susan. We shouldn't
leave this too long. Luke, we will get a
106
00:07:24,100 --> 00:07:26,560
statement from her when she isn't in
shock, OK?
107
00:07:26,900 --> 00:07:30,200
Meantime, concentrate on the woman. She
is the intended victim here, and when
108
00:07:30,200 --> 00:07:32,300
there is an intended victim... There's a
trail of evidence. Yeah.
109
00:07:41,320 --> 00:07:43,240
I've now completed my initial
examination.
110
00:07:44,000 --> 00:07:47,280
Your victim had sex not long before she
was killed. Three hours maximum.
111
00:07:47,480 --> 00:07:48,960
Consensual? No signs of trauma.
112
00:07:49,260 --> 00:07:50,660
I recovered a semen sample.
113
00:07:50,980 --> 00:07:52,600
Simon got it in process this morning.
114
00:07:52,920 --> 00:07:56,380
We're also running it against DNA
samples taken from all male tower block
115
00:07:56,380 --> 00:07:57,380
residents.
116
00:07:58,800 --> 00:08:00,440
Simon and I had breakfast together.
117
00:08:00,940 --> 00:08:04,460
So I suggested he go straight to his lab
and get ahead of the game.
118
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
You and Simon?
119
00:08:06,340 --> 00:08:07,340
Breakfast?
120
00:08:07,660 --> 00:08:10,760
I thought you two didn't really click.
Oh, we clicked as friends.
121
00:08:11,080 --> 00:08:12,600
We've become quite close, actually.
122
00:08:13,120 --> 00:08:14,760
How close? What is this? Be dull on your
mobile.
123
00:08:15,020 --> 00:08:18,900
You see, Luke, some men see women as
more than just breast delivery units.
124
00:08:19,140 --> 00:08:23,360
I'm talking about men with a high
emotional IQ. Simon's got several female
125
00:08:23,360 --> 00:08:25,220
friends. And he never trusts a man with
female friends.
126
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Why not?
127
00:08:27,280 --> 00:08:31,520
Well, um... Simon, I presume you're here
because you have a result?
128
00:08:31,960 --> 00:08:33,860
Yes. It's negative, I'm afraid.
129
00:08:34,460 --> 00:08:37,620
Whoever had sex with this woman is not
on the DNA database.
130
00:08:37,940 --> 00:08:41,360
And if he did kill her, this is his
first recorded criminal act. Thank you,
131
00:08:41,360 --> 00:08:43,610
Simon. His first, but not his last.
132
00:08:43,950 --> 00:08:46,010
You've been on that profiling course,
haven't you?
133
00:08:46,770 --> 00:08:48,410
OK. Look at this.
134
00:08:49,330 --> 00:08:53,370
There's far too many bruise marks around
her neck. This was not a single
135
00:08:53,370 --> 00:08:54,990
continuous act of asphyxiation.
136
00:08:55,310 --> 00:09:00,650
He was exerting pressure, then
releasing, again and again, prolonging
137
00:09:00,650 --> 00:09:04,070
killing, giving himself a godlike power
of life and death over his victim.
138
00:09:04,430 --> 00:09:07,850
This killer's MO follows the classic
textbook... Excuse me, real life does
139
00:09:07,850 --> 00:09:08,930
always fit the textbook patterns.
140
00:09:09,500 --> 00:09:11,340
Thank you, Master Yoda. Annie, please.
141
00:09:11,900 --> 00:09:13,680
Can we have some more from the body?
142
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
Anything that might tell us where she
was on the night she was killed?
143
00:09:16,780 --> 00:09:20,520
Simon, I need the DNA test from the
residence of the tower block. Fast
144
00:09:20,520 --> 00:09:22,100
against the semen by close of play
today.
145
00:09:22,800 --> 00:09:26,860
Luke, the bereaved. Where was Jackie
Astin's husband the night she was
146
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
Thank you.
147
00:09:47,910 --> 00:09:49,470
How long had Jackie Astin worked here?
148
00:09:50,050 --> 00:09:51,029
Five years.
149
00:09:51,030 --> 00:09:52,590
She didn't socialise much.
150
00:09:52,870 --> 00:09:54,730
Kept herself to herself and worked hard.
151
00:09:55,390 --> 00:09:57,210
Driven, gold -orientated, you know.
152
00:09:57,910 --> 00:10:00,330
I can't believe it. I can't believe
she's dead.
153
00:10:01,330 --> 00:10:03,730
We understand that she might have been
having an affair.
154
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
An affair?
155
00:10:05,470 --> 00:10:07,390
Not an affair. That's not right.
156
00:10:08,170 --> 00:10:11,990
I'd see her being picked up after work.
Different car, every time.
157
00:10:12,210 --> 00:10:13,770
There were a lot of different guys.
158
00:10:14,070 --> 00:10:16,650
I mean, I never actually saw any of
them, but...
159
00:10:16,990 --> 00:10:20,250
Quite often I'd be working late and I'd
catch her leaving.
160
00:10:20,510 --> 00:10:22,090
She'd be really dressed up.
161
00:10:22,690 --> 00:10:27,930
Dressed to... Well, this was her office.
162
00:10:34,130 --> 00:10:38,410
Lavishing that much attention on
herself, she was a married woman living
163
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
life of a single girl.
164
00:10:59,500 --> 00:11:00,560
I'll leave you to it.
165
00:11:29,030 --> 00:11:30,210
Tell me she was working late.
166
00:11:30,810 --> 00:11:32,690
She always worked late on Thursdays.
What?
167
00:11:34,150 --> 00:11:35,830
I got put out of work a few years ago.
168
00:11:36,310 --> 00:11:37,630
Now, a proper job, not this.
169
00:11:38,690 --> 00:11:39,810
Jackie was the breadwinner.
170
00:11:40,550 --> 00:11:42,730
So, she worked late a lot.
171
00:11:43,410 --> 00:11:45,530
Her social life revolved around the
office, then?
172
00:11:46,170 --> 00:11:48,150
Well, her mobile was always switched off
whenever you called.
173
00:11:48,470 --> 00:11:49,710
I've always had an excuse why.
174
00:11:50,070 --> 00:11:53,690
Mr. Aston, we need to establish your
wife's movements in the hours leading up
175
00:11:53,690 --> 00:11:54,609
her death.
176
00:11:54,610 --> 00:11:56,030
Are you sure she wasn't... Having an
affair.
177
00:11:59,240 --> 00:12:04,700
I think... I don't think I know if she
was seeing someone else.
178
00:12:05,140 --> 00:12:06,720
I don't know who. I didn't confront her.
179
00:12:07,380 --> 00:12:08,700
Scared? In case you lost her?
180
00:12:11,000 --> 00:12:12,200
I have lost her now, haven't I?
181
00:12:13,460 --> 00:12:14,460
Good.
182
00:12:20,460 --> 00:12:23,920
I'll arrange for a DNA sample from him,
but... Not holding our breath. He does
183
00:12:23,920 --> 00:12:24,579
have motive.
184
00:12:24,580 --> 00:12:26,680
Maybe. It just doesn't strike me as
having the motivation.
185
00:12:27,180 --> 00:12:28,820
Look, there's two ways people go when
they're betrayed.
186
00:12:29,240 --> 00:12:31,880
Either they get angry and strike back,
or they feel worthless and become
187
00:12:31,880 --> 00:12:34,160
passive. Yeah? Yep. Which would you be?
What?
188
00:12:34,500 --> 00:12:36,600
If, uh, what's his name, your husband?
Dave.
189
00:12:36,980 --> 00:12:39,220
Dave started playing away from home. I
don't know.
190
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
Hello, Simon.
191
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Yeah.
192
00:12:45,920 --> 00:12:46,839
Uh -huh.
193
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Okay.
194
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
Thanks.
195
00:12:50,590 --> 00:12:52,450
DNA results from the residence of the
tower block.
196
00:12:52,810 --> 00:12:54,350
No matches to the rogue seaman.
197
00:12:54,750 --> 00:12:57,630
Which means the killer must have left
the block while Lucy Chalmers was still
198
00:12:57,630 --> 00:12:58,630
there.
199
00:13:00,650 --> 00:13:01,990
There's only one way out of that place.
200
00:13:02,550 --> 00:13:04,730
She must have seen him, so why didn't
she say anything?
201
00:13:05,770 --> 00:13:08,730
How can you have slipped past her? I
don't know. We need to talk to her.
202
00:13:09,010 --> 00:13:11,710
His first murder, but not his last. Oh,
come on, you're not buying into all that
203
00:13:11,710 --> 00:13:14,830
serial killer profiling. Look, I haven't
ruled it out, and neither should you.
204
00:13:26,060 --> 00:13:31,380
I haven't seen her like this in a couple
of years, and it scares me, it really
205
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
scares me.
206
00:13:33,360 --> 00:13:37,340
Her mum died when she was 13, and she
just went into herself.
207
00:13:38,480 --> 00:13:42,640
I thought it was never going to end, and
then she met Tom, and she was happy.
208
00:13:43,200 --> 00:13:50,200
Now, Christ, that look in her eye again,
that blank, deadlock. Yeah,
209
00:13:50,200 --> 00:13:53,240
but what's she doing in there? That
can't be very good for her. Well, she
210
00:13:53,240 --> 00:13:55,200
insisted. I mean, I couldn't stop her,
could I?
211
00:13:55,770 --> 00:13:58,530
I've always tried to bring her up the
best way I could.
212
00:13:58,850 --> 00:14:01,610
I don't think that she can handle it.
I'm really done.
213
00:14:04,430 --> 00:14:06,050
You go easy on him? Of course.
214
00:14:06,890 --> 00:14:08,570
You keep him under control, all right?
215
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
Don't worry.
216
00:14:15,710 --> 00:14:16,449
Yes, Robert?
217
00:14:16,450 --> 00:14:17,269
You, Luke.
218
00:14:17,270 --> 00:14:18,270
Just you.
219
00:14:24,720 --> 00:14:28,420
Do you know what it's like to lose the
one person you love more than anything
220
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
else in the world?
221
00:14:30,960 --> 00:14:35,200
We were saving ourselves until we got
married. That's what Tom wanted too.
222
00:14:36,500 --> 00:14:38,940
He loved me for who I really was.
223
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Are you married?
224
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
Yeah, I am.
225
00:14:44,080 --> 00:14:45,720
It's going to be the best day of my
life.
226
00:14:47,620 --> 00:14:48,700
It's the worst day.
227
00:14:51,740 --> 00:14:53,380
You've taken off your engagement ring.
228
00:14:54,170 --> 00:14:59,310
Oh, I, um, woke up this morning, my
wedding day, and just threw it away.
229
00:14:59,670 --> 00:15:01,110
Tom's gone. It's all over.
230
00:15:02,710 --> 00:15:04,530
Lucy, sorry to have to do this.
231
00:15:05,730 --> 00:15:07,670
Can we go back to when you approached
the bodies?
232
00:15:10,050 --> 00:15:11,370
You sat down in front of them.
233
00:15:11,990 --> 00:15:12,990
You didn't move.
234
00:15:13,470 --> 00:15:15,210
Yeah? Until we arrived.
235
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
Hmm?
236
00:15:18,130 --> 00:15:21,370
Now, while you were there, you didn't
see anyone leaving the tower block.
237
00:15:22,330 --> 00:15:23,330
You sure about that?
238
00:15:23,500 --> 00:15:24,780
Yes. It's very important, Lucy.
239
00:15:25,040 --> 00:15:28,460
Why? Why is it so important? It was just
a terrible accident. Some woman threw
240
00:15:28,460 --> 00:15:29,900
herself off of a... It was an accident.
241
00:15:31,340 --> 00:15:36,020
You see, the woman, her name is...
was... Jackie Aston.
242
00:15:36,940 --> 00:15:39,920
She was murdered, strangled, before she
was thrown to the ground.
243
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
God!
244
00:15:41,940 --> 00:15:46,820
You see, Lucy, our concern is that
whoever killed her and Tom might kill
245
00:15:47,920 --> 00:15:52,040
So, if there's anything that you can
remember... No, I didn't see anything or
246
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
anyone.
247
00:15:54,280 --> 00:15:57,160
It was just like a terrible dream.
248
00:15:58,760 --> 00:16:05,660
Tom was dead and... And this poor woman
was dead next to him and I just
249
00:16:05,660 --> 00:16:07,540
wished I could swap places with her.
250
00:16:08,960 --> 00:16:11,420
I just wanted to be with Tom.
251
00:16:12,240 --> 00:16:13,720
Did you hear anything suspicious?
252
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
No.
253
00:16:15,440 --> 00:16:18,100
Just... Leave me alone. I said I didn't
see anyone.
254
00:16:18,580 --> 00:16:20,120
Why did you do this to me?
255
00:16:20,680 --> 00:16:24,240
If I'd seen whoever killed Tom, I'd tell
you.
256
00:16:25,480 --> 00:16:28,580
I love Tom so much, just so much.
257
00:16:34,260 --> 00:16:36,160
I'm sorry.
258
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
It's okay.
259
00:16:42,300 --> 00:16:45,280
Jackie Aston, very secretive, covered
her tracks.
260
00:16:45,870 --> 00:16:49,470
She definitely wasn't working late
Thursday night, the night she was
261
00:16:49,470 --> 00:16:51,190
I got this from her desk drawer.
262
00:16:52,350 --> 00:16:54,630
Attached, married, seeking excitement
and romance?
263
00:16:54,890 --> 00:16:59,210
To join club Libero, call Henry. It's an
interesting concept, a dating agency
264
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
for married people.
265
00:17:00,370 --> 00:17:02,930
It explains why no -one can tell us
where she was on the night she was
266
00:17:03,170 --> 00:17:04,170
I think we should call Henry.
267
00:17:04,430 --> 00:17:05,430
Who is Henry?
268
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
Henry Collingwood.
269
00:17:06,829 --> 00:17:08,170
Owns this Libero agency.
270
00:17:08,690 --> 00:17:11,990
Seems to have made a small fortune
from... Wrecking people's marriages?
271
00:17:21,420 --> 00:17:23,460
It's not Nurses Night at the Star and
Garter, is it?
272
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
Go on.
273
00:17:46,780 --> 00:17:48,840
Wrecking people's marriage is quite the
reverse.
274
00:17:49,790 --> 00:17:52,830
I'd say my club -libbed parties provide
an outlet, a safety valve.
275
00:17:53,250 --> 00:17:56,230
Fact is, I've probably saved a lot of
marriages. What, by allowing a lot of
276
00:17:56,230 --> 00:17:57,250
the best of both worlds?
277
00:17:57,490 --> 00:18:00,290
Ah, listen, 65 % of my inquiries come
from women.
278
00:18:00,510 --> 00:18:03,090
Married, frustrated, bored, restless
women.
279
00:18:03,430 --> 00:18:06,550
This vital social service of yours, how
exactly does it work?
280
00:18:06,810 --> 00:18:09,710
Well, people respond to my advert, I
have a chat with them, interview if you
281
00:18:09,710 --> 00:18:14,130
like, weed out the perverts and the
nutters, and clients come to the parties
282
00:18:14,130 --> 00:18:16,090
host here every Monday and Thursday
evening.
283
00:18:16,350 --> 00:18:17,430
Thursday? Yeah.
284
00:18:17,900 --> 00:18:19,600
And how much does this service cost?
285
00:18:20,040 --> 00:18:22,320
£300 to join, another £200 per party.
286
00:18:22,900 --> 00:18:26,440
My clientele are upscale, high
-achieving, professional people.
287
00:18:26,780 --> 00:18:28,520
They feel safe if they pay that kind of
money.
288
00:18:29,080 --> 00:18:30,500
Did this woman attend your parties?
289
00:18:33,540 --> 00:18:37,360
That's Jackie Aston. She was murdered,
strangled. Last Thursday night.
290
00:18:40,080 --> 00:18:43,280
Now, you really don't need us turning up
mob -handed at one of your little
291
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
soirees, do you?
292
00:18:45,220 --> 00:18:46,740
Discretion's your currency, after all.
293
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Yes.
294
00:18:48,680 --> 00:18:49,439
Yes, what?
295
00:18:49,440 --> 00:18:52,760
She was here Thursday night. Thank you.
What time did she leave?
296
00:18:54,300 --> 00:18:56,140
Early, about eight -ish.
297
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Did she leave alone?
298
00:18:59,520 --> 00:19:00,640
Who did she leave with, Henry?
299
00:19:02,880 --> 00:19:08,040
Mark Drummond. Mark Drummond. Yeah,
look, Mark's a good guy. I mean, he
300
00:19:08,040 --> 00:19:09,740
wouldn't... You got a number for this
Mark Drummond?
301
00:19:10,740 --> 00:19:13,900
We'll need the numbers of all your other
clients as well, past and present. No,
302
00:19:13,900 --> 00:19:16,360
look, I don't keep records. People
almost always pay cash.
303
00:19:16,830 --> 00:19:19,550
You go through my incoming calls, you'll
find most of them come from pay phones
304
00:19:19,550 --> 00:19:21,570
or workplace phones and false names are
used.
305
00:19:21,950 --> 00:19:23,930
I mean, Mark Drummond's probably not
even his real name.
306
00:19:26,690 --> 00:19:29,150
Adultery's the most secret world, by
definition.
307
00:19:32,590 --> 00:19:33,810
Do you have a word, please?
308
00:19:35,990 --> 00:19:37,530
Henry Collingwood character.
309
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
When's his next party?
310
00:19:38,950 --> 00:19:40,370
Monday night, 7 till 9.
311
00:19:40,810 --> 00:19:41,810
7 till 9?
312
00:19:41,950 --> 00:19:43,510
That makes sense if you're promoting
adultery.
313
00:19:44,160 --> 00:19:47,180
Party finishes at nine. You can get a
click and a quickie and still catch the
314
00:19:47,180 --> 00:19:50,080
last train home for the wife and kids.
One can only ponder the sanctity of
315
00:19:50,080 --> 00:19:55,160
marriage. Talking of which, you may
benefit from Dr. Parviz's recently and
316
00:19:55,160 --> 00:19:59,740
expensively acquired expertise in
psychological profiling. Good morning,
317
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
Good morning.
318
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
Morning, Dr. Parviz. Right.
319
00:20:03,710 --> 00:20:08,050
Statistics put this kind of killer in
his 30s or 40s. He's likely to be white,
320
00:20:08,230 --> 00:20:12,350
consider himself heterosexual, and more
often than not is a member of the
321
00:20:12,350 --> 00:20:14,490
professional classes. Well, that lets
you out of the frame.
322
00:20:15,490 --> 00:20:17,070
It already sounds like this Drummond
fellow.
323
00:20:17,270 --> 00:20:21,070
On the surface, a man like this will
appear strong, smooth, probably very
324
00:20:21,070 --> 00:20:21,909
and ordered.
325
00:20:21,910 --> 00:20:25,650
Under the surface, however, he's an
isolated loner. If Drummond was at a
326
00:20:25,650 --> 00:20:27,110
Blueberry party, he's married.
327
00:20:27,770 --> 00:20:29,290
Hardly an isolated loner, is he?
328
00:20:29,550 --> 00:20:31,310
A man can be married and still alone.
329
00:20:35,790 --> 00:20:39,690
He's intelligent, but he has a high
regard for his own intelligence.
330
00:20:40,130 --> 00:20:44,550
In fact, he's vain, believes himself to
be cleverer than most people.
331
00:20:45,230 --> 00:20:50,810
His inner life is likely to be tormented
in constant turmoil, driven by demons.
332
00:20:50,910 --> 00:20:55,750
He feels weak and insecure, especially
when confronted by strong, independent
333
00:20:55,750 --> 00:20:57,510
women who are sexually proactive.
334
00:21:01,320 --> 00:21:05,920
Faced with women like this, he has a
compulsion to exert control, to
335
00:21:06,000 --> 00:21:09,460
Hence his chosen method of killing,
strangulation, slow and controlled.
336
00:21:10,040 --> 00:21:11,580
That's the shark we're hoping to hook.
337
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Get on to Collingwood.
338
00:21:14,280 --> 00:21:16,920
Irritate him into cooperating. Hang on,
are you suggesting some kind of
339
00:21:16,920 --> 00:21:19,200
undercover thing? Quick set -up. Short,
sweet and simple.
340
00:21:19,880 --> 00:21:20,900
Dr. Parviz, bait.
341
00:21:21,140 --> 00:21:22,800
A woman with the profile of our victim.
342
00:21:23,470 --> 00:21:27,850
Early 40s, attractive, intelligent, a
highly motivated, career -orientated
343
00:21:27,850 --> 00:21:30,970
female in a position of some authority.
Well, this Henry Collingwood might be
344
00:21:30,970 --> 00:21:35,010
the scum of the earth, but his DNA does
not match the semen found on the victim.
345
00:21:36,030 --> 00:21:37,350
No justice, is there?
346
00:21:40,810 --> 00:21:42,070
What? What's that?
347
00:21:44,490 --> 00:21:46,150
Susan, dig out your bingo dress.
348
00:21:47,070 --> 00:21:48,070
We're going undercover.
349
00:21:53,389 --> 00:21:54,389
Undercover work.
350
00:21:55,730 --> 00:21:56,730
Subterfuge.
351
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
Adventure.
352
00:22:00,990 --> 00:22:02,030
Made a man of me, you know.
353
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Being someone else.
354
00:22:04,670 --> 00:22:06,510
Best way to find out who you really are.
355
00:22:11,770 --> 00:22:12,770
Yes,
356
00:22:13,330 --> 00:22:14,329
you made a name.
357
00:22:14,330 --> 00:22:15,530
Best chance of you slipping up.
358
00:22:16,630 --> 00:22:17,670
You're Susan McGann.
359
00:22:18,290 --> 00:22:19,930
Head of distribution for a...
360
00:22:20,300 --> 00:22:23,020
Major newspaper and magazine company,
your husband's area.
361
00:22:23,240 --> 00:22:24,960
So you can talk about it with authority.
362
00:22:25,240 --> 00:22:28,800
No, authority is what our guy goes for.
Hates it in women, according to the
363
00:22:28,800 --> 00:22:30,100
latest in voodoo psychology.
364
00:22:31,180 --> 00:22:34,420
How do you do another holiday soon?
Well, you've got a point, sir.
365
00:22:34,640 --> 00:22:38,720
Should we really be based on... Are you
questioning my case strategy? Well, no,
366
00:22:38,760 --> 00:22:41,880
sir. I'm simply questioning the wisdom
of an undercover operation based on
367
00:22:41,880 --> 00:22:42,920
speculative psychology.
368
00:22:43,440 --> 00:22:45,080
You think I don't know it's speculative?
369
00:22:45,600 --> 00:22:46,740
Of course it's speculative.
370
00:22:47,260 --> 00:22:48,780
I'm not prepared to ignore it.
371
00:22:49,419 --> 00:22:52,280
Dr. Parvez has given us enough to
suggest that he may kill again.
372
00:22:52,820 --> 00:22:58,100
If that's even a 1 % possibility, I want
it ruled out, buried, as a priority.
373
00:23:01,440 --> 00:23:06,300
Now, our victim was last seen at one of
these parties. She left with a man
374
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
called Drummond.
375
00:23:07,500 --> 00:23:08,820
Identify him and we can pick him up.
376
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
It's not as if anyone's asking you to...
To sleep with him?
377
00:23:15,640 --> 00:23:17,920
You're a detective, Susan, not a
courtesan.
378
00:23:19,310 --> 00:23:22,370
You're married, you live in Essex. Now
that is smart.
379
00:23:23,030 --> 00:23:24,610
Maximise the truth, minimise the lies.
380
00:23:24,970 --> 00:23:26,430
Just like having an affair, really.
381
00:23:58,350 --> 00:23:59,810
He scrubs up well, doesn't he? Mm.
382
00:24:02,510 --> 00:24:05,830
Ah, Henry, how are you? Richard, how are
you? Nice to see you.
383
00:24:06,070 --> 00:24:07,070
Good to be here.
384
00:24:07,370 --> 00:24:08,370
Hi.
385
00:24:09,290 --> 00:24:10,930
Susie! Come in.
386
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
Come in.
387
00:24:13,130 --> 00:24:14,130
Gang's all here.
388
00:24:15,730 --> 00:24:16,910
Glass of bubbly? Love one.
389
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
Thanks.
390
00:24:19,330 --> 00:24:20,470
And, uh, Drummond?
391
00:24:20,870 --> 00:24:22,010
Uh, not here yet.
392
00:24:22,810 --> 00:24:24,610
Look, Mark Drummond is not...
393
00:24:25,900 --> 00:24:29,600
I interview a lot of people for this
club. I can spot the weirdos. Nothing
394
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
under my radar.
395
00:24:30,620 --> 00:24:31,720
You're looking in the wrong place.
396
00:24:32,120 --> 00:24:34,780
This is a very controlled and safe
environment.
397
00:24:35,700 --> 00:24:36,679
Excuse me.
398
00:24:36,680 --> 00:24:38,160
Craig, how are you?
399
00:24:38,900 --> 00:24:39,900
Nice to see you.
400
00:24:40,440 --> 00:24:43,200
Just like the school disco, isn't it?
401
00:24:43,640 --> 00:24:46,500
Yeah, just as nerve -wracking as I
should have been through the first time.
402
00:24:46,680 --> 00:24:48,580
come on, Susan, forget the female
bonding.
403
00:24:48,940 --> 00:24:49,939
Get us a man.
404
00:24:49,940 --> 00:24:50,940
You get used to it.
405
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
You've been here before, then? Third
time in the last year. And?
406
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
Mark Drummond.
407
00:24:56,890 --> 00:24:57,890
No, thanks.
408
00:24:58,890 --> 00:25:01,350
Henry. Now, my mother would call him
Dissy.
409
00:25:02,330 --> 00:25:03,710
Mark Drummond.
410
00:25:04,010 --> 00:25:06,210
The women here are divided into two
categories.
411
00:25:06,550 --> 00:25:10,530
Those that have slept with Drummond and
those that want to sleep with Drummond.
412
00:25:10,670 --> 00:25:11,830
And which one do you fall into?
413
00:25:12,410 --> 00:25:13,870
Both. Ladies.
414
00:25:14,250 --> 00:25:16,530
Tony, Clive, this is...
415
00:25:18,920 --> 00:25:20,540
So what's your story, Susan?
416
00:25:21,000 --> 00:25:24,820
Well, Tony, I work in a mortuary. I
break the bones so you can get the
417
00:25:24,820 --> 00:25:25,820
into the drawers.
418
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
Right.
419
00:25:31,660 --> 00:25:33,360
Why does Susan get such a humour?
420
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
Birthday present?
421
00:25:41,380 --> 00:25:43,800
Luke, Frank, you've done a work.
422
00:25:44,460 --> 00:25:45,460
Darling.
423
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Talking to yourself.
424
00:25:50,180 --> 00:25:51,220
First sign of sanity.
425
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
Mark Drummond.
426
00:25:56,600 --> 00:26:00,340
Married, professional male, late 30s,
non -smoker, good sense of humour.
427
00:26:00,880 --> 00:26:04,780
Enjoyed jazz, theatre, dining in, dining
out, getting caught in the rain.
428
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
Hello, Susan McGann.
429
00:26:06,300 --> 00:26:09,280
Married, hates Pina Colada and wonders
what the hell she's doing here.
430
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Enjoying the view, maybe?
431
00:26:12,380 --> 00:26:13,740
Lashes himself a bit, doesn't he?
432
00:26:13,980 --> 00:26:17,940
Yeah. So does your husband know that
you're here doing this? No, does your
433
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
Oh.
434
00:26:19,500 --> 00:26:22,220
Well, they've got something in common
then, haven't they? Maybe they should
435
00:26:22,220 --> 00:26:24,560
together. Maybe they already have. Maybe
it's us who are the mugs.
436
00:26:26,040 --> 00:26:27,440
I'm sensing something about you.
437
00:26:27,860 --> 00:26:28,860
You're not what you seem.
438
00:26:29,780 --> 00:26:30,800
And what am I seeing?
439
00:26:31,120 --> 00:26:32,800
Well, you seem like every other woman in
here.
440
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
What am I really like?
441
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
Vulnerable.
442
00:26:39,800 --> 00:26:41,680
I'm thinking of suggesting that you give
me your number.
443
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
No.
444
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
But I'll take yours.
445
00:26:48,180 --> 00:26:49,600
Have we got a bite here, Frank?
446
00:26:50,560 --> 00:26:51,560
Maybe, Lou.
447
00:26:56,340 --> 00:26:58,060
This doesn't commit me to calling you,
no?
448
00:26:58,280 --> 00:27:00,900
I think we're the last people in the
world to get hung up about commitment.
449
00:27:01,600 --> 00:27:03,160
Mark, how about that drink?
450
00:27:07,960 --> 00:27:09,100
Good night, Mrs. McCann.
451
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Good night.
452
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Sylvia.
453
00:27:15,950 --> 00:27:16,950
How are you?
454
00:27:19,310 --> 00:27:19,710
If
455
00:27:19,710 --> 00:27:29,290
I
456
00:27:29,290 --> 00:27:32,990
didn't know any better, I'd say you were
flirting with him, Mrs. McGann. I
457
00:27:32,990 --> 00:27:36,130
wasn't exactly flirting with him, Luke.
You're looking a little bit flushed,
458
00:27:36,130 --> 00:27:38,610
Sue. The old adrenaline thingy in the
vein there.
459
00:27:41,350 --> 00:27:43,210
That's a brown coat suit.
460
00:27:46,150 --> 00:27:49,570
Ed, the guy in the brown court suit. I
want to follow him home. Who is he and
461
00:27:49,570 --> 00:27:50,570
what's his story?
462
00:27:50,610 --> 00:27:51,610
He's leaving now.
463
00:27:51,890 --> 00:27:52,890
Stay with him.
464
00:27:53,550 --> 00:27:54,790
Okay, Frank, we've got him.
465
00:27:55,010 --> 00:27:56,010
So what do you think, please?
466
00:27:56,490 --> 00:27:58,590
You were up close and personal. Is he
our guy?
467
00:27:58,870 --> 00:27:59,849
What's your gut say?
468
00:27:59,850 --> 00:28:01,310
What's your head say? What's your heart
say?
469
00:28:02,110 --> 00:28:05,490
Well, the whole ensemble, Luke, says
proceed on the basis of physical
470
00:28:05,650 --> 00:28:09,350
Oh, legally obtained evidence, Susan.
Oh, that's just an unofficial DNA check.
471
00:28:09,730 --> 00:28:13,490
Establishes whether or not Turner got me
not exactly flirting with a deranged
472
00:28:13,490 --> 00:28:16,130
psychopathic killer. Well, let's try and
keep an open mind, can I?
473
00:28:16,450 --> 00:28:18,510
Deranged psychopathic killers are just
misunderstood.
474
00:28:19,090 --> 00:28:20,410
Can I try and understand them?
475
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
It's Jeff Chalmers.
476
00:28:32,380 --> 00:28:33,380
Lucy's father?
477
00:28:33,860 --> 00:28:34,960
What the hell does that mean?
478
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
I'm not sure.
479
00:28:40,740 --> 00:28:42,780
Okay, talk to him. I know, I know.
480
00:28:43,120 --> 00:28:44,440
Proceed on the basis of the physical
evidence.
481
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
What do you want?
482
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Club Libero.
483
00:29:10,420 --> 00:29:12,240
Yeah, what about it? It's one of my
contracts.
484
00:29:12,540 --> 00:29:13,540
Really? Yeah.
485
00:29:13,820 --> 00:29:17,420
I've known the guy that runs it, Henry
Collingwood, for a lot of years now. We
486
00:29:17,420 --> 00:29:18,420
used to play rugby together.
487
00:29:19,540 --> 00:29:22,580
He's helped me a lot, this Henry. He got
me my first couple of contracts when I
488
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
came out of the pub business.
489
00:29:24,320 --> 00:29:25,760
He's practically part of the family.
490
00:29:26,900 --> 00:29:27,900
He's a nice guy.
491
00:29:28,920 --> 00:29:32,800
Knows how to handle people with tact and
sensitivity, unlike some.
492
00:29:34,200 --> 00:29:36,300
So he uses my cards for his Club Libero.
493
00:29:37,440 --> 00:29:38,319
What's this about?
494
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Jackie Afton.
495
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
The murdered woman thrown from the tower
block.
496
00:29:42,420 --> 00:29:45,900
Yeah? So what's your problem? Oh, my
problem, Jeff, is that she was someone's
497
00:29:45,900 --> 00:29:48,740
daughter too and she was at a club
libero party the night she was killed.
498
00:29:49,100 --> 00:29:50,100
So?
499
00:29:51,320 --> 00:29:52,580
Last Thursday, where were you?
500
00:29:55,200 --> 00:29:58,980
My daughter's wedding with us. No,
Thursday afternoon. I'm talking about
501
00:29:58,980 --> 00:30:00,700
Thursday night. Well, I came home on my
own.
502
00:30:02,020 --> 00:30:04,520
I don't understand. What do you want
from me? DNA sample.
503
00:30:04,900 --> 00:30:05,920
So we can rule you out.
504
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
All right.
505
00:30:14,420 --> 00:30:19,960
Okay, fellas, I've run Jeff Chalmers'
DNA and Mark Drummond's DNA against the
506
00:30:19,960 --> 00:30:24,140
semen found on your victim, and you've
got yourselves a match.
507
00:30:25,460 --> 00:30:31,320
Before she died, Jackie Aston had sex
with... Mark Drummond.
508
00:30:31,700 --> 00:30:32,700
Thanks, Simon.
509
00:30:33,520 --> 00:30:35,120
OK, but it doesn't rule out Geoff Choms.
510
00:30:35,340 --> 00:30:39,220
Sorry, Luke, but for the moment, it does
rule him out. Until I've got some solid
511
00:30:39,220 --> 00:30:42,980
evidence, I am not prepared to harass a
man whose family life's just imploded.
512
00:30:42,980 --> 00:30:45,780
No, you prefer to harass Mark Drummond,
Mrs McGann.
513
00:30:48,880 --> 00:30:51,640
Yes, actually, I would prefer to harass
him.
514
00:30:53,060 --> 00:30:55,180
Right, you and Alison, turn a screw on
him.
515
00:30:56,080 --> 00:30:59,620
He doesn't know that we know he had sex
with a victim, so if he lies about it,
516
00:30:59,720 --> 00:31:00,880
I'd say we've got our man.
517
00:31:01,360 --> 00:31:02,900
And we have him now for an arrest.
518
00:31:06,310 --> 00:31:07,310
This way.
519
00:31:13,350 --> 00:31:18,690
Mark Drummond, 16 years married, family
home in Winchester, no kids, works up
520
00:31:18,690 --> 00:31:19,529
here in the city.
521
00:31:19,530 --> 00:31:20,790
Little pad in Bayswater.
522
00:31:21,390 --> 00:31:22,390
Loveness.
523
00:31:22,670 --> 00:31:24,650
Double life of a serial adulterer.
524
00:31:25,630 --> 00:31:27,170
Or possible serial killer.
525
00:31:28,110 --> 00:31:30,910
Right, Luke, you're off the leash.
526
00:31:31,500 --> 00:31:34,620
If you have my permission to get in
there and wind him up. Let's see what's
527
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
under the surface, yeah?
528
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
You ready?
529
00:31:59,440 --> 00:32:01,320
Thank you for giving up your time, Mr
Drummond.
530
00:32:02,480 --> 00:32:03,500
We do appreciate it.
531
00:32:04,240 --> 00:32:06,060
We'd like to talk to you about Club
Liberal.
532
00:32:07,780 --> 00:32:09,660
You attend Club Liberal parties?
533
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
Yes, I do.
534
00:32:15,760 --> 00:32:18,520
And you meet a lot of women at these
parties, married women?
535
00:32:18,820 --> 00:32:20,060
One or two. One or two.
536
00:32:20,740 --> 00:32:21,740
Let's try one.
537
00:32:23,860 --> 00:32:25,320
Jackie Acton. Do you know her?
538
00:32:26,540 --> 00:32:28,380
What's this about? Just answer the
question, please.
539
00:32:29,290 --> 00:32:30,290
Do you know this woman?
540
00:32:31,550 --> 00:32:32,910
Come on, lie to us.
541
00:32:33,530 --> 00:32:34,530
Lie to the police.
542
00:32:35,430 --> 00:32:36,430
Yes, I know her.
543
00:32:41,190 --> 00:32:42,190
How do you know her?
544
00:32:42,890 --> 00:32:45,450
Well, I may be speculating here, but I
think you know the answer to that
545
00:32:45,450 --> 00:32:48,110
question. We do the laconic sarcasm,
Marky. You do the answering.
546
00:32:50,510 --> 00:32:52,150
I met her at a club libero party.
547
00:32:52,410 --> 00:32:53,970
When? Last Thursday night.
548
00:32:54,510 --> 00:32:56,710
We went back to my flat and we had sex.
549
00:32:57,970 --> 00:32:58,970
Good for you.
550
00:33:00,810 --> 00:33:02,390
Another notch on your bedpost, eh?
551
00:33:06,210 --> 00:33:07,210
Then what happened?
552
00:33:08,390 --> 00:33:09,390
She left.
553
00:33:09,810 --> 00:33:11,570
Catched the last train home. To her
husband?
554
00:33:14,130 --> 00:33:16,870
What time did she leave your love pad?
555
00:33:18,270 --> 00:33:19,270
Just after 11.
556
00:33:19,370 --> 00:33:22,950
Had something happened to her? She was
killed 11 .30 at the earliest.
557
00:33:23,210 --> 00:33:24,250
Why are you suddenly so concerned?
558
00:33:26,690 --> 00:33:28,150
It's not as if you're going to call her,
is it?
559
00:33:29,230 --> 00:33:30,230
What's happened to Jackie?
560
00:33:37,090 --> 00:33:38,090
Right, we're done.
561
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
You can go.
562
00:33:43,910 --> 00:33:45,170
What? Off you go.
563
00:33:45,950 --> 00:33:47,390
Back to your Cointreau ad lifestyle.
564
00:33:49,730 --> 00:33:50,730
Yeah, it is funny.
565
00:33:52,250 --> 00:33:53,250
It is funny.
566
00:33:54,230 --> 00:33:56,570
The baggage -free affairs, the...
567
00:33:56,830 --> 00:33:58,930
Easy but sleazy sexual transactions.
568
00:34:00,350 --> 00:34:01,910
That's probably what you keep telling
yourself.
569
00:34:02,530 --> 00:34:04,030
I don't know what you're talking about.
570
00:34:04,270 --> 00:34:08,409
These women at Club Liberal, they're not
smart, are they?
571
00:34:09,550 --> 00:34:11,350
Or sussy, or empowered.
572
00:34:13,090 --> 00:34:14,570
They're a bit sad.
573
00:34:15,730 --> 00:34:16,730
Vulnerable.
574
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Desperate.
575
00:34:18,730 --> 00:34:22,190
And vultures, ex -vultures like you,
thrive on that.
576
00:34:22,830 --> 00:34:25,090
They sniff it out and take full
advantage of it.
577
00:34:28,399 --> 00:34:29,520
How does it feel once you're done?
578
00:34:30,860 --> 00:34:32,940
And once she leaves and you're left
alone?
579
00:34:34,380 --> 00:34:37,560
You and your medallion and your black
silk sheets and your Barry White
580
00:34:38,040 --> 00:34:39,500
It must feel pretty empty inside.
581
00:34:40,159 --> 00:34:42,300
But you can't control it. You keep going
back.
582
00:34:42,560 --> 00:34:46,020
All that physical intimacy, but no
closeness, no emotion. It's not real.
583
00:34:46,020 --> 00:34:47,600
not real. You're half a man, mate.
That's what you are.
584
00:34:55,659 --> 00:34:56,760
Got a point you want to make?
585
00:35:02,380 --> 00:35:03,380
I'm sorry.
586
00:35:06,240 --> 00:35:07,218
I'm tired.
587
00:35:07,220 --> 00:35:08,260
I haven't been sleeping well lately.
588
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
Trouble constant?
589
00:35:10,540 --> 00:35:12,360
No. Not at all.
590
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
Well, he's only admitted what he knows
we can prove.
591
00:35:19,560 --> 00:35:22,360
We have neither witnesses nor forensic
evidence to nail him.
592
00:35:22,650 --> 00:35:23,990
Yes, but we do have enough for an
arrest.
593
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
We should go in hard.
594
00:35:25,390 --> 00:35:28,490
The search is flat. It's only been four
days since Jackie Afton was killed.
595
00:35:28,690 --> 00:35:32,270
Bloodless killing, Susan. We find hair,
skin cells, clothes, fibres, but nothing
596
00:35:32,270 --> 00:35:34,890
that actually proves he killed her. He's
not denying that she was in his flat.
597
00:35:35,550 --> 00:35:39,050
I'm beginning to feel very expendable
here, sir. You are, Susan.
598
00:35:39,850 --> 00:35:43,050
But your death would leave this place
rudderless for a couple of days until I
599
00:35:43,050 --> 00:35:44,130
found a suitable replacement.
600
00:35:44,670 --> 00:35:45,670
All right.
601
00:35:46,010 --> 00:35:48,490
If we're serious about this, then let's
do it right.
602
00:35:48,950 --> 00:35:52,440
While I'm with him... You interview his
wife and don't hold back so that when
603
00:35:52,440 --> 00:35:53,640
you leave... She's straight on the
phone.
604
00:35:54,140 --> 00:35:55,260
What's this club rubber remark?
605
00:35:55,760 --> 00:35:58,000
Who's Jackie Aston? I don't know who
Jackie Aston is, honey.
606
00:35:58,280 --> 00:36:01,140
Wife goes, funny that, because the cops
think you strangled her to death and
607
00:36:01,140 --> 00:36:04,120
they found your semen on her body. So
while I'm sitting opposite him over
608
00:36:04,120 --> 00:36:07,420
drinks... His whole smug, well -ordered,
compartmentalised little world is
609
00:36:07,420 --> 00:36:08,420
imploding.
610
00:37:04,710 --> 00:37:05,710
Mrs Drummond?
611
00:37:06,970 --> 00:37:07,970
Yes?
612
00:37:08,150 --> 00:37:09,210
Uh, DS Lou Stone.
613
00:37:10,130 --> 00:37:11,910
I'd like to talk to you about your
husband, Mark.
614
00:37:12,730 --> 00:37:14,170
Mark Drummond's not my husband.
615
00:37:16,510 --> 00:37:19,630
The divorce came through last week,
after two years' separation.
616
00:37:20,430 --> 00:37:23,870
I haven't seen Mark in all that time. So
why'd your marriage break up? His
617
00:37:23,870 --> 00:37:25,350
affairs? Affairs? No.
618
00:37:26,450 --> 00:37:28,390
Mark took our marriage vows very
seriously.
619
00:37:29,170 --> 00:37:32,350
Problem is, I don't know whether that
was because he loved me or because he's
620
00:37:32,350 --> 00:37:34,070
just so... rigorous.
621
00:37:36,020 --> 00:37:39,340
We got married at 18 and, well, we
decided... No.
622
00:37:40,320 --> 00:37:41,940
I decided the marriage was over.
623
00:37:42,180 --> 00:37:43,180
When it's called.
624
00:37:43,560 --> 00:37:50,380
Mark was... He's an engineer. He's neat
and tidy and fastidious, a bit of a
625
00:37:50,380 --> 00:37:53,720
control freak, and I'm, well... Me.
626
00:37:54,900 --> 00:37:56,100
God, two years.
627
00:37:56,860 --> 00:37:59,660
I don't know, apart from the sex, I
don't really miss him.
628
00:38:01,140 --> 00:38:02,860
Anyway, this is about...
629
00:38:03,120 --> 00:38:04,400
Why are you so interested in Mark?
630
00:38:06,100 --> 00:38:07,380
We suspect him of murder.
631
00:38:08,160 --> 00:38:10,100
A woman named Jackie Aston.
632
00:38:11,220 --> 00:38:12,380
Found a semen on her.
633
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Oh, excuse me.
634
00:38:26,700 --> 00:38:27,700
He's late.
635
00:38:27,860 --> 00:38:29,000
Ten minutes late.
636
00:38:32,360 --> 00:38:34,180
Never trust a man whose shoes are too
shiny.
637
00:38:35,360 --> 00:38:37,760
Never trust a man who says he's a
feminist.
638
00:38:39,200 --> 00:38:41,080
Mark is one of life's loners.
639
00:38:41,960 --> 00:38:45,320
I could never find out what was under
the surface with him, but... But there
640
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
something.
641
00:38:46,380 --> 00:38:47,520
Something he keeps hidden.
642
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
I don't know.
643
00:38:51,300 --> 00:38:54,080
Quite a lot, he'd get these night
terrors.
644
00:38:55,300 --> 00:38:59,160
Waking up, screaming, covered in sweat,
crying like a baby sometimes.
645
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Frightened.
646
00:39:02,710 --> 00:39:06,090
Tormented. And he just wouldn't tell me
what he was dreaming about.
647
00:39:06,510 --> 00:39:07,950
He wouldn't share it with me.
648
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
16 years.
649
00:39:11,750 --> 00:39:12,850
I didn't really know him.
650
00:39:13,330 --> 00:39:15,090
Is there anybody who really knows him?
651
00:39:17,690 --> 00:39:20,390
He used to drink in this bar every
night, up in London.
652
00:39:21,330 --> 00:39:22,670
Funny thing is, he hates alcohol.
653
00:39:22,930 --> 00:39:26,150
But he'd sit with a couple of soft
drinks and talk to the barman, night
654
00:39:26,150 --> 00:39:27,150
night.
655
00:39:27,670 --> 00:39:28,670
Got a name?
656
00:39:29,130 --> 00:39:30,210
Yeah, um...
657
00:39:30,600 --> 00:39:33,260
I met him once, briefly. He was a nice
guy.
658
00:39:33,600 --> 00:39:35,880
Had his daughter with him. She was a
pretty little thing.
659
00:39:36,680 --> 00:39:41,820
Um, Jeff... Uh, Jeff Chambers?
660
00:39:42,640 --> 00:39:43,640
Chalmers.
661
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
Yeah, that's it.
662
00:39:46,380 --> 00:39:47,380
Jeff Chalmers.
663
00:39:52,240 --> 00:39:55,720
Never trust a man who wears a shirt and
tie with jeans.
664
00:39:56,240 --> 00:39:58,680
Never trust a man who calls a job a gig.
665
00:39:59,810 --> 00:40:02,990
And on no account trust a man who has
female friends.
666
00:40:03,270 --> 00:40:04,270
Tell that to the Thorgiani.
667
00:40:15,250 --> 00:40:18,750
Never trust a man who checks himself out
even though he's 20 minutes old.
668
00:40:25,990 --> 00:40:29,030
Don't worry, I'm late for the crisis at
the office.
669
00:40:29,860 --> 00:40:30,819
Excuse me.
670
00:40:30,820 --> 00:40:31,820
Excuse me.
671
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
Mineral water, please.
672
00:40:34,920 --> 00:40:36,340
OK, two. Thank you.
673
00:40:37,140 --> 00:40:39,660
I was afraid you might not tell her. Why
not? Second thoughts?
674
00:40:40,300 --> 00:40:42,860
I've been to Club Libero, Mark. I think
second thoughts are over.
675
00:40:44,060 --> 00:40:45,180
I've been thinking about you.
676
00:40:46,120 --> 00:40:47,120
A lot.
677
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Why?
678
00:40:55,880 --> 00:40:58,720
Why don't you answer it, Mark? Remember,
you're deceiving, not me.
679
00:41:08,049 --> 00:41:09,290
When? When did it go?
680
00:41:14,210 --> 00:41:15,270
No, I don't know why.
681
00:41:15,690 --> 00:41:16,690
I've no idea.
682
00:41:17,910 --> 00:41:19,890
Look, I can't talk.
683
00:41:20,570 --> 00:41:21,630
Can I ring you back?
684
00:41:23,210 --> 00:41:24,310
Yeah, go on.
685
00:41:24,510 --> 00:41:28,450
I'm not trying to avoid talking about
it. Yeah.
686
00:41:28,670 --> 00:41:29,890
She called him yet, Frank?
687
00:41:30,530 --> 00:41:31,750
As we speak, Luke.
688
00:41:32,450 --> 00:41:33,790
Yes. Yes.
689
00:41:35,150 --> 00:41:38,270
I would say that Mark Drummond is now
aware he's a murder suspect.
690
00:41:38,730 --> 00:41:41,150
Yeah, OK, but there's a lot more going
on with him than we thought.
691
00:41:51,070 --> 00:41:52,090
Want to talk about it?
692
00:41:53,590 --> 00:41:54,590
I'm not a talker.
693
00:41:54,790 --> 00:41:56,670
We had plenty of talking at the party
the other night.
694
00:41:57,070 --> 00:41:59,350
That was small talk. You don't do big
talk.
695
00:42:00,190 --> 00:42:01,190
It's not my thing.
696
00:42:02,270 --> 00:42:03,690
Well, comes the time to live on the way.
697
00:42:05,930 --> 00:42:07,510
You really are not what we've seen.
698
00:42:08,870 --> 00:42:10,750
You're not like the other women at those
parties.
699
00:42:11,810 --> 00:42:13,470
What is it, Susan? What's going on?
700
00:42:14,510 --> 00:42:16,750
There's something there, something
you're holding back.
701
00:42:17,290 --> 00:42:18,610
I'm not sure I know what you mean.
702
00:42:18,930 --> 00:42:21,670
Let me play detective.
703
00:42:23,670 --> 00:42:26,930
There are two reasons why women come to
club liberal parties.
704
00:42:27,490 --> 00:42:32,250
Either they're bored with their husbands
or it's a knee -jerk reaction to him
705
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
having an affair.
706
00:42:34,430 --> 00:42:35,430
Now,
707
00:42:35,880 --> 00:42:39,900
If you were bored with your husband,
you'd do something about it.
708
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
Sarah?
709
00:42:49,580 --> 00:42:51,300
Come on, Sue. Keep it a secret.
710
00:42:54,980 --> 00:42:55,980
Okay, then.
711
00:43:00,520 --> 00:43:01,660
The other week...
712
00:43:02,040 --> 00:43:05,240
He didn't shut down the computer
properly, and I found an email from
713
00:43:05,240 --> 00:43:06,240
called Sabrina.
714
00:43:06,580 --> 00:43:07,920
As in teenage witch.
715
00:43:10,340 --> 00:43:12,340
24 -year -old teenage witch.
716
00:43:13,720 --> 00:43:17,400
Does he know you know? Are you going to
let him know that you know?
717
00:43:18,860 --> 00:43:20,200
I'm not sure what I'm going to do.
718
00:43:27,960 --> 00:43:28,980
Maybe it's a one -off.
719
00:43:30,370 --> 00:43:33,170
Maybe it will never happen again. Yeah,
well, maybe he was drunk. Maybe it was
720
00:43:33,170 --> 00:43:35,510
the heat of the moment. Maybe it was
something he had to get out of his
721
00:43:35,590 --> 00:43:39,370
I did not get married for my life to be
screwed up by maybes.
722
00:43:41,890 --> 00:43:42,890
Right.
723
00:43:42,950 --> 00:43:44,130
Your turn, Mr Drummond.
724
00:43:44,730 --> 00:43:46,190
What's the bill of health on your
marriage?
725
00:43:54,550 --> 00:43:55,428
I'm sorry.
726
00:43:55,430 --> 00:43:57,830
I have to go.
727
00:44:00,390 --> 00:44:01,630
Nobody else knows.
728
00:44:01,910 --> 00:44:03,930
Look, something happened.
729
00:44:05,870 --> 00:44:06,870
I have to go.
730
00:44:07,050 --> 00:44:08,650
What? Isn't your wife?
731
00:44:08,910 --> 00:44:09,910
No, it's not that.
732
00:44:13,410 --> 00:44:16,970
Look, you want to know why I go to Club
Nibiru parties?
733
00:44:18,970 --> 00:44:21,770
Brief, baggage -free affairs, that's
why.
734
00:44:22,430 --> 00:44:27,190
Nice, easy transactions between two
people in stable marriage. Oh, really?
735
00:44:27,190 --> 00:44:29,830
your wife know she's in a stable
marriage? I don't have a wife.
736
00:44:39,530 --> 00:44:40,530
I'm divorced.
737
00:44:45,430 --> 00:44:48,050
There. You have a secret from me.
738
00:44:48,650 --> 00:44:49,990
You got any more secrets?
739
00:44:50,800 --> 00:44:55,260
You really are very curious about me.
No, I'm just interested, Mark. I'm
740
00:44:55,260 --> 00:44:56,260
to get to know you.
741
00:44:56,620 --> 00:44:59,660
But, of course, that's exactly what
you're trying to avoid, isn't it?
742
00:45:00,640 --> 00:45:02,680
Divorced man who dates married women.
743
00:45:03,720 --> 00:45:06,460
You don't want anyone asking questions,
do you?
744
00:45:06,920 --> 00:45:08,300
Or caring about you.
745
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
OK.
746
00:45:12,300 --> 00:45:13,300
It's fine.
747
00:45:14,240 --> 00:45:15,260
I'm a good girl now.
748
00:45:16,160 --> 00:45:17,900
I'll get over it, and I'll get the bill.
749
00:45:22,190 --> 00:45:23,190
I have to go.
750
00:45:26,310 --> 00:45:27,890
I'll be at Club Libero on Thursday.
751
00:45:46,590 --> 00:45:49,730
Club Libero. Everything revolves around
Club Libero, Mark.
752
00:45:50,040 --> 00:45:51,040
Drummond is a member.
753
00:45:51,260 --> 00:45:52,960
Jeff Chalmers has the private car hire
contract.
754
00:45:53,240 --> 00:45:55,120
Why does Drummond pretend he's still
married?
755
00:45:55,320 --> 00:45:58,480
Normally married men pretend to be
single, not... Well, that's the point,
756
00:45:58,480 --> 00:46:02,100
you see. Married women having affairs
cover their tracks makes it harder for
757
00:46:02,100 --> 00:46:03,160
to investigate their murder.
758
00:46:03,680 --> 00:46:06,460
Now, Club Libero is the perfect resource
where they can identify their victims.
759
00:46:06,700 --> 00:46:08,620
They identify their victims?
760
00:46:09,400 --> 00:46:10,118
Dr. B?
761
00:46:10,120 --> 00:46:13,340
Well, it's possible we could be looking
at team killers here. Mark Drummond,
762
00:46:13,440 --> 00:46:16,320
Jeff Chalmers, the seducer, and perhaps
the assassin.
763
00:46:16,620 --> 00:46:19,880
Drummond and Chalmers egging each other
on. Each giving the other permission to
764
00:46:19,880 --> 00:46:22,200
enact fantasies previously thought to be
socially unacceptable.
765
00:46:22,540 --> 00:46:24,500
Please, this isn't voodoo psychology.
766
00:46:24,760 --> 00:46:25,760
Your words.
767
00:46:26,040 --> 00:46:29,320
Well, team killers or not, we're
focusing on Drummond.
768
00:46:29,620 --> 00:46:31,940
You've established a connection with
him. He trusts you.
769
00:46:32,280 --> 00:46:34,460
He's already revealed one secret to you.
770
00:46:35,820 --> 00:46:37,580
You're working very well, Susan.
771
00:46:40,819 --> 00:46:42,880
Clever. Telling him about your husband
having an affair.
772
00:46:43,340 --> 00:46:44,520
Your husband's having an affair?
773
00:46:44,760 --> 00:46:47,000
Please, do you really think I'd reveal
something like that in front of you lot?
774
00:46:47,240 --> 00:46:50,320
I was trying to win his confidence. And
hang on, if they're right about this
775
00:46:50,320 --> 00:46:53,980
team killer thing, Jeff Chalmers will
recognise me. Exactly, he'll recognise
776
00:46:53,980 --> 00:46:54,980
and warn Drummond.
777
00:46:55,020 --> 00:46:56,520
That's as good as admitting they're in
it together.
778
00:46:56,740 --> 00:47:00,400
Just out of interest, does my personal
safety come into play here at all?
779
00:47:00,740 --> 00:47:03,900
Susan, your personal safety is our main
consideration at all times.
780
00:47:04,740 --> 00:47:07,180
As is the personal safety of his next
victim.
781
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
If he's the killer.
782
00:47:08,839 --> 00:47:10,140
That's what we're trying to establish.
783
00:47:20,260 --> 00:47:22,220
You don't think Drummond's a hard guy,
do you?
784
00:47:22,560 --> 00:47:23,820
Just keeping an open mind.
785
00:47:24,060 --> 00:47:25,280
Come on, Susan, look at him.
786
00:47:25,840 --> 00:47:28,320
The more we uncover about him, the
dodgier he gets.
787
00:47:29,760 --> 00:47:31,400
Divorced, but still pretends to be
married.
788
00:47:31,840 --> 00:47:35,100
And even his own wife of 16 years
doesn't know what's going on inside his
789
00:47:35,160 --> 00:47:35,988
I mean.
790
00:47:35,990 --> 00:47:38,990
You know what's going on inside your
husband's head, don't you? He's a loner,
791
00:47:38,990 --> 00:47:42,230
he tells a few white lies. That does not
make him a killer. So what's all this
792
00:47:42,230 --> 00:47:43,230
about?
793
00:47:44,110 --> 00:47:47,590
I mean, Drummond turns out to be an old
mate of Geoff Chalmers, and Geoff
794
00:47:47,590 --> 00:47:50,870
Chalmers does the driving for Henry
Collingwood, and is a bunch of club
795
00:47:50,870 --> 00:47:55,010
swingers. Geoff probably even told
Drummond all about club libero. So
796
00:47:55,010 --> 00:47:56,770
starts going to the club and identifies
a victim.
797
00:47:57,290 --> 00:47:58,290
He hooks her.
798
00:47:59,740 --> 00:48:02,840
and Charmander's outside waiting to
drive Drummond and the victim to
799
00:48:02,840 --> 00:48:06,300
they go to do whatever they do. Tell me,
Luke, is it the team killer theory that
800
00:48:06,300 --> 00:48:10,100
infatuates you here, or is it just
Annie? That's below the belt, Susan.
801
00:48:10,100 --> 00:48:13,320
just... Look, the team killer theory is
the best we've got.
802
00:48:14,600 --> 00:48:18,500
It explains everything, and it all adds
up. No, Luke, it is still just a theory.
803
00:48:19,380 --> 00:48:22,360
So let's prove it or disprove it, either
way. What do you mean? Well, you're so
804
00:48:22,360 --> 00:48:24,700
keen to throw me out there as bait,
fine, I'll be bait.
805
00:48:25,160 --> 00:48:27,020
See if they try their little scam on me.
806
00:48:27,620 --> 00:48:31,840
According to your theory, I am their
perfect victim. So, Club Libero Thursday
807
00:48:31,840 --> 00:48:34,120
night. Well, it's as good as invited me
anyway.
808
00:48:35,120 --> 00:48:36,120
Mark? Mm -hm?
809
00:48:37,320 --> 00:48:38,320
You OK, Susan?
810
00:48:39,100 --> 00:48:41,440
This undercover stuff getting a bit too
personal for you, I mean, I'll be...
811
00:48:41,440 --> 00:48:46,260
Luke, if I wanted counselling, I'd go
see a shrink. OK, OK, I was just...
812
00:48:46,300 --> 00:48:47,300
What is it?
813
00:48:48,680 --> 00:48:49,680
It's a picture of Lucy.
814
00:48:53,220 --> 00:48:55,000
Yeah, it's at the crime scene. What
about it?
815
00:49:18,540 --> 00:49:20,480
Stuff about Susan's husband having an
affair.
816
00:49:20,900 --> 00:49:21,899
Isn't that true?
817
00:49:21,900 --> 00:49:25,220
No. Well, how would I know? Well, you
would listen to it, live and
818
00:49:26,180 --> 00:49:29,480
You know, if I was a chick, which I'm
obviously not, I'd never get married.
819
00:49:29,720 --> 00:49:31,320
Oh, thanks for that. Yeah, sorry.
820
00:49:31,960 --> 00:49:36,180
How is, uh... Kenny. His name's Kenny.
Kenny's fine. He's a plumber, isn't he?
821
00:49:36,380 --> 00:49:37,800
A sanitary design engineer.
822
00:49:38,460 --> 00:49:40,780
It's kind of old -fashioned, isn't it,
Al? Getting engaged.
823
00:49:41,400 --> 00:49:42,920
Didn't seem that way back in Aberdeen.
824
00:49:43,580 --> 00:49:46,520
But since I came down here, people see
my ring and they make me feel like, oh,
825
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
don't know, like Kenny owns me in some
way.
826
00:49:48,280 --> 00:49:49,280
What? What's wrong?
827
00:49:49,940 --> 00:49:50,940
He goes from the ring.
828
00:49:52,860 --> 00:49:53,860
Luke!
829
00:50:00,020 --> 00:50:01,020
Climbing picture.
830
00:50:01,780 --> 00:50:03,340
Taken immediately after the murder.
831
00:50:14,280 --> 00:50:16,640
See her ring? Her left hand. She's not
wearing her engagement ring.
832
00:50:17,120 --> 00:50:18,400
She hasn't got it on here.
833
00:50:18,980 --> 00:50:21,320
Um, your point is... Sorry, Al.
834
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
Give it to me again.
835
00:50:31,800 --> 00:50:32,800
It's a profiling thing.
836
00:50:34,259 --> 00:50:38,760
Well, as regards the killer or killers,
it's a textbook pattern... That's it, a
837
00:50:38,760 --> 00:50:42,160
textbook pattern that gets us looking in
completely the wrong place, following
838
00:50:42,160 --> 00:50:44,900
completely the wrong trail. You're
trying to make me look stupid, aren't
839
00:50:44,960 --> 00:50:48,260
No. Annie, it's not your fault, really.
840
00:50:48,720 --> 00:50:51,220
You're just doing your job. I just think
it's possible we've got it wrong here.
841
00:50:52,420 --> 00:50:57,200
Look, Jackie Astin. Suppose she was the
collateral damage. What's she saying?
842
00:50:57,420 --> 00:51:00,440
That Jackie Astin wasn't the murder
victim, she was the murder weapon.
843
00:51:03,500 --> 00:51:05,160
And Tom Simpkins, the groom -to -be.
844
00:51:06,540 --> 00:51:08,820
With the victim.
845
00:51:22,120 --> 00:51:27,880
On duty or just here for the cheap
thrills? What do you know about Jeff
846
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Chalmers? Jeff?
847
00:51:29,780 --> 00:51:31,120
Guy does your car.
848
00:51:32,000 --> 00:51:34,680
Jeff's a good man. I've known him since
we both had 32 -inch waistlines.
849
00:51:35,340 --> 00:51:36,680
What happened to him and poor Lucy?
850
00:51:36,940 --> 00:51:39,980
Oh, shit.
851
00:51:40,420 --> 00:51:41,640
Sorry, guest to divert.
852
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
Hi.
853
00:51:48,720 --> 00:51:51,080
Luke, where are we going? Lucy, we need
to talk to Lucy.
854
00:51:51,340 --> 00:51:52,340
Why are you taking me?
855
00:51:52,380 --> 00:51:54,580
Because she's a young girl and I think
I'm going to need some help.
856
00:51:55,020 --> 00:51:56,600
Really? Yeah, really.
857
00:51:58,640 --> 00:51:59,640
OK.
858
00:52:03,220 --> 00:52:04,280
Infront of your husband, yeah?
859
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
I'm scared.
860
00:52:10,140 --> 00:52:11,840
18 years of marriage, Mum.
861
00:52:12,760 --> 00:52:14,220
And you don't want to throw it all away?
862
00:52:15,040 --> 00:52:17,560
No. No, I don't. I really don't.
863
00:52:18,340 --> 00:52:20,200
I've never not been a part of a family.
864
00:52:21,640 --> 00:52:25,440
Maybe it's my fault. I should have seen
it coming. I got too caught up in my
865
00:52:25,440 --> 00:52:26,440
work.
866
00:52:27,240 --> 00:52:30,700
He created this situation, not you. He's
the one that's breaking his marriage
867
00:52:30,700 --> 00:52:32,860
vows. He's the one that will be throwing
it all away.
868
00:52:33,500 --> 00:52:37,260
Oh, you make a great marriage guidance
counselor for a divorcee.
869
00:52:38,140 --> 00:52:39,440
You know, things have changed.
870
00:52:40,240 --> 00:52:41,440
This is all over for me.
871
00:52:41,820 --> 00:52:42,820
Why?
872
00:52:43,420 --> 00:52:44,860
So many questions, Susan.
873
00:52:49,960 --> 00:52:52,380
Do you ever wonder what it would be like
to fall from a great height?
874
00:52:52,640 --> 00:52:53,700
What it would feel like?
875
00:52:54,350 --> 00:52:57,550
The things that would run through your
mind knowing that you were about to die.
876
00:52:57,970 --> 00:53:01,990
And how it would feel that last endless
second before you hit the ground.
877
00:53:04,230 --> 00:53:07,550
No, I don't have those kind of morbid
thoughts, Mark.
878
00:53:08,190 --> 00:53:10,470
Let's hope he doesn't take her up on the
roof and experiment.
879
00:53:11,030 --> 00:53:12,030
Hmm.
880
00:53:12,230 --> 00:53:13,850
No, we want sex with her first.
881
00:53:14,430 --> 00:53:15,550
Then he strangles her.
882
00:53:15,950 --> 00:53:18,550
Then he throws her off the building.
That's the pattern.
883
00:53:19,430 --> 00:53:21,470
Right now the pattern's not very
comforting, Frank.
884
00:53:22,190 --> 00:53:24,550
Yeah, well, that's the dream I've been
having for years.
885
00:53:25,290 --> 00:53:26,790
The same nightmare.
886
00:53:27,610 --> 00:53:30,130
That I'm fallen from a great height.
887
00:53:30,410 --> 00:53:37,350
A very common dream, Mark. No. You see,
in my dream, I don't wake up before
888
00:53:37,350 --> 00:53:38,350
I hit the ground.
889
00:53:38,710 --> 00:53:39,710
I die.
890
00:53:41,950 --> 00:53:44,050
I hit the ground and I die.
891
00:53:47,150 --> 00:53:48,830
Maybe that's what brings me here.
892
00:53:49,850 --> 00:53:55,840
The idea that... One night I might be
with someone, the right someone, and
893
00:53:55,840 --> 00:53:56,900
I won't have that dream.
894
00:53:57,280 --> 00:53:59,560
You're here for the No Strings Affairs,
remember, Mark?
895
00:53:59,840 --> 00:54:06,560
Yeah, well, that's over. And before you
ask me why, maybe it's over because
896
00:54:06,560 --> 00:54:09,300
I found the right woman.
897
00:54:10,180 --> 00:54:14,080
Oh, I don't do redemption, Mark. Drinks,
dinner, theatre, yes. Redemption, a
898
00:54:14,080 --> 00:54:17,100
little bit out of my league. I'm talking
crap, aren't I? You've been talking
899
00:54:17,100 --> 00:54:20,180
crap since I first met you. I'm sorry.
It's the effect you have on me.
900
00:54:27,400 --> 00:54:28,400
What's happening?
901
00:54:29,580 --> 00:54:30,900
I don't know.
902
00:54:38,280 --> 00:54:39,620
Susan, come home with me.
903
00:54:43,420 --> 00:54:44,420
OK.
904
00:54:44,900 --> 00:54:45,900
I'd like that.
905
00:54:46,460 --> 00:54:47,460
What's she doing, Ali?
906
00:54:47,800 --> 00:54:49,200
I'm... I'm not sure.
907
00:54:55,400 --> 00:54:58,680
I'm sorry, but I still don't see how
Lucy's engagement ring can lead us to
908
00:54:58,680 --> 00:55:01,500
murderer. Luke, are you sure you've got
this right?
909
00:55:02,100 --> 00:55:02,500
90%.
910
00:55:02,500 --> 00:55:09,480
Lucy,
911
00:55:09,480 --> 00:55:10,480
we need to talk to you.
912
00:55:10,640 --> 00:55:12,060
This is my colleague, Dr Parvez.
913
00:55:12,680 --> 00:55:14,040
I gave my statement already.
914
00:55:14,500 --> 00:55:16,520
What do you want? Why are you... Where's
your engagement ring?
915
00:55:22,320 --> 00:55:25,460
Told you I threw my engagement ring
away. On the morning of your wedding
916
00:55:27,240 --> 00:55:28,240
Yes.
917
00:55:30,100 --> 00:55:31,640
This was taken the night Tom died.
918
00:55:32,700 --> 00:55:34,880
Two days before your wedding. You see?
No ring.
919
00:55:36,460 --> 00:55:37,720
You're not wearing your engagement ring.
920
00:55:38,920 --> 00:55:41,160
But you told us you didn't throw it away
until the morning of your wedding.
921
00:55:45,600 --> 00:55:46,980
He took it from you, didn't he?
922
00:55:48,960 --> 00:55:50,040
The man who killed Tom.
923
00:55:53,640 --> 00:55:55,500
Tom was the intended victim, wasn't he?
924
00:56:00,520 --> 00:56:03,160
You know who killed Tom, but you've been
protecting him.
925
00:56:04,060 --> 00:56:05,060
Why?
926
00:56:05,280 --> 00:56:06,900
Does he have some kind of hold over you?
927
00:56:07,420 --> 00:56:10,280
Is he trying to prove that you belong to
him, that he'll never let you go?
928
00:56:11,940 --> 00:56:15,360
He didn't want Tom to have you, so he
killed him. And he made you give him the
929
00:56:15,360 --> 00:56:18,260
ring, to make you understand that you
belonged to him.
930
00:56:20,380 --> 00:56:24,040
And that if you ever tried to escape
again, He will punish you.
931
00:56:31,100 --> 00:56:32,980
He came to me after my mother died.
932
00:56:35,180 --> 00:56:36,260
After your mother died?
933
00:56:38,480 --> 00:56:39,660
After the funeral.
934
00:56:41,520 --> 00:56:48,060
He called it comforting me and told me
that he loved me and
935
00:56:48,060 --> 00:56:51,760
that I mustn't tell.
936
00:56:53,900 --> 00:56:55,020
It was our secret.
937
00:56:55,840 --> 00:56:57,420
Our romantic secret.
938
00:56:59,140 --> 00:57:04,260
Lucy, when your mother died, you were
13.
939
00:57:05,840 --> 00:57:10,720
I thought Tom could protect me, but he
couldn't.
940
00:57:12,700 --> 00:57:18,340
He's coming for me tonight to comfort
me.
941
00:57:19,060 --> 00:57:20,180
Look at me, Lucy.
942
00:57:53,379 --> 00:57:54,600
Okay, heads up, lads.
943
00:57:54,920 --> 00:57:56,660
Looks like the party's coming to a
close.
944
00:57:57,720 --> 00:58:00,620
Right, I want everyone keeping a sharp
eye out for Drummond.
945
00:58:01,220 --> 00:58:02,220
Don't forget about that man.
946
00:58:02,660 --> 00:58:03,780
Yeah, that would be good.
947
00:58:06,120 --> 00:58:07,400
Uh -uh, not that way, Susan.
948
00:58:07,720 --> 00:58:11,080
But I thought we were getting a car. We
are. My car. I didn't know we had a car.
949
00:58:11,420 --> 00:58:12,359
It's a whizzy park.
950
00:58:12,360 --> 00:58:13,500
Come on, it's this way.
951
00:58:17,680 --> 00:58:20,400
I still can't see them. Where are they?
I'm not sure.
952
00:58:21,880 --> 00:58:22,880
Hey, hang on, hang on.
953
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
Is this them?
954
00:58:25,160 --> 00:58:26,160
Oh, shit.
955
00:58:26,560 --> 00:58:28,220
Has anybody got them on a visual?
956
00:58:28,600 --> 00:58:30,320
Nothing, Frank. Nothing here. Anybody?
957
00:58:30,740 --> 00:58:31,740
Nothing.
958
00:58:31,860 --> 00:58:33,740
Just here, this way. Mark?
959
00:58:33,980 --> 00:58:36,720
Luke, what is it? I can't... I don't
understand.
960
00:58:37,180 --> 00:58:39,120
Actually, where are you, Mark? I told
you.
961
00:58:39,420 --> 00:58:40,420
Just down here.
962
00:58:40,940 --> 00:58:42,600
I've got my car keys right here.
963
00:58:43,180 --> 00:58:46,380
Yeah, yeah, OK, Luke. I get the whole
picture, but... Well, you're not having
964
00:58:46,380 --> 00:58:50,020
second thoughts, are you? No, I just...
What's that?
965
00:58:51,560 --> 00:58:52,620
An engagement ring.
966
00:58:55,500 --> 00:58:56,500
An engagement ring.
967
00:58:57,600 --> 00:59:02,440
Do you know what, Mark? I think I am
having second thoughts.
968
00:59:02,780 --> 00:59:03,780
Why, don't you trust me?
969
00:59:07,220 --> 00:59:08,720
You can't trust anybody, can you?
970
00:59:12,480 --> 00:59:16,080
No one's quite what they seem, eh? Get
off the phone, Ali. Sorry, Luke. Got a
971
00:59:16,080 --> 00:59:17,920
call. I was right about you from the
start.
972
00:59:18,580 --> 00:59:19,580
You're not what you seem.
973
00:59:20,060 --> 00:59:21,360
But then maybe I'm not either.
974
00:59:22,319 --> 00:59:24,860
For all you know, I could be some kind
of psychopathic killer.
975
00:59:25,960 --> 00:59:27,200
That's what the police think.
976
00:59:28,480 --> 00:59:30,320
They think I strangled a woman to death.
977
00:59:31,760 --> 00:59:32,760
Mark?
978
00:59:34,940 --> 00:59:37,340
Be careful, mate. She's a cop -off. What
did he say?
979
00:59:37,800 --> 00:59:40,640
What did he say, then? I didn't hear
him. What did he say? Don't worry, Jeff.
980
00:59:41,060 --> 00:59:42,480
I know she's a cop.
981
00:59:46,820 --> 00:59:48,040
Frank, we're at the back of the...
982
00:59:51,700 --> 00:59:52,700
David gone dead.
983
00:59:52,780 --> 00:59:55,480
OK, boys, we need to go now. Round the
back of the house.
984
01:00:01,280 --> 01:00:03,580
Risky, Susan, what you're doing.
985
01:00:04,140 --> 01:00:07,680
If you really believe that I'm a
killer... Mark, listen.
986
01:00:10,520 --> 01:00:13,620
You know, you almost had me.
987
01:00:14,240 --> 01:00:17,280
I almost believed that you were ready to
be with me.
988
01:00:21,290 --> 01:00:22,290
Were you?
989
01:00:24,470 --> 01:00:25,730
Do you want to be with me?
990
01:00:28,490 --> 01:00:30,670
Susan! Frank, we're here. Down here.
991
01:00:36,490 --> 01:00:37,490
You all right, Susan?
992
01:00:37,670 --> 01:00:39,310
Yeah, we're fine. Everything's just
fine.
993
01:00:39,530 --> 01:00:42,630
Mr. Chalmers, you're free to go. And
you. You still haven't answered my
994
01:00:42,630 --> 01:00:46,010
question, Susan. I've said you're free
to go. My car really is this way.
995
01:00:47,170 --> 01:00:48,170
Move.
996
01:00:49,350 --> 01:00:50,350
Move!
997
01:01:08,220 --> 01:01:09,700
Go home, Mr Drummond.
998
01:01:11,200 --> 01:01:12,200
You okay?
999
01:01:12,540 --> 01:01:16,880
Yeah, I'm fine. What the hell is going
on? Luke phoned. The goalposts have been
1000
01:01:16,880 --> 01:01:20,280
moved. He wants you to call him. Well,
why did we let those two go? Because 20
1001
01:01:20,280 --> 01:01:21,940
minutes from now, we've got a trap to
close.
1002
01:02:09,980 --> 01:02:10,980
Hello, Lucy.
1003
01:02:13,160 --> 01:02:16,280
I don't... I don't need to touch me,
Henry.
1004
01:02:18,580 --> 01:02:19,580
Let's go, Stas.
1005
01:02:20,720 --> 01:02:23,920
I'm not... I'm not a child.
1006
01:02:24,340 --> 01:02:25,920
No, Lucy, you are a child.
1007
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Tom's dead.
1008
01:02:30,800 --> 01:02:32,680
I told you your marriage wouldn't
happen, didn't I?
1009
01:02:32,940 --> 01:02:35,140
Tom wasn't right for you. I told you I'd
stop it.
1010
01:02:36,000 --> 01:02:37,080
You didn't believe me.
1011
01:02:38,280 --> 01:02:39,440
But you believe me now, eh?
1012
01:02:40,900 --> 01:02:42,400
You see how powerful I am, Lucy?
1013
01:02:42,960 --> 01:02:44,620
I'm not a child.
1014
01:02:44,880 --> 01:02:46,780
Lucy, you are a child.
1015
01:02:47,500 --> 01:02:50,780
A child who doesn't ever tell, because
if you tell, your dad will find out and
1016
01:02:50,780 --> 01:02:52,660
the police will find out and they'll all
hate you and they'll think you're an
1017
01:02:52,660 --> 01:02:53,660
evil little slut.
1018
01:02:54,960 --> 01:02:57,320
Now, I know that's not true, Lucy.
1019
01:02:58,680 --> 01:03:02,200
I know you're a sweet little angel, but
that's what they'll think. They won't
1020
01:03:02,200 --> 01:03:03,200
understand.
1021
01:03:03,520 --> 01:03:04,520
That's not right.
1022
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
That's not true.
1023
01:03:07,760 --> 01:03:09,000
We're going upstairs, Lucy.
1024
01:03:09,480 --> 01:03:10,540
Now. No.
1025
01:03:10,980 --> 01:03:12,420
Am I going to have to force you, Lucy?
1026
01:03:12,680 --> 01:03:14,140
Am I going to have to force you?
1027
01:03:14,640 --> 01:03:16,280
Force is not an option, Henry.
1028
01:03:17,100 --> 01:03:18,100
No means no.
1029
01:03:20,480 --> 01:03:22,940
I'll make you return Lucy's ring to her,
but you don't have it, do you?
1030
01:03:23,280 --> 01:03:24,640
And why haven't you got the ring, Henry?
1031
01:03:25,200 --> 01:03:26,760
Because you planted it on someone else.
1032
01:03:27,040 --> 01:03:29,240
Get her thinking Jackie Afton's the
intended victim.
1033
01:03:29,620 --> 01:03:33,460
Following the textbook serial killer
patterns from Jackie to the Club Libero
1034
01:03:33,460 --> 01:03:34,460
Mark Drummond.
1035
01:03:34,620 --> 01:03:35,620
Until now.
1036
01:03:36,049 --> 01:03:37,130
Lucy. Back off.
1037
01:03:38,090 --> 01:03:39,090
Back off.
1038
01:03:39,750 --> 01:03:40,750
You're pathetic.
1039
01:03:42,650 --> 01:03:43,650
Look at him, Lucy.
1040
01:03:43,950 --> 01:03:44,950
Look at this man.
1041
01:03:45,470 --> 01:03:47,110
This is a weak man.
1042
01:03:48,970 --> 01:03:52,030
A weak, pathetic excuse for a man.
You're free of him now.
1043
01:04:04,720 --> 01:04:05,720
Party's over, Henry.
1044
01:04:12,720 --> 01:04:14,280
You follow us down. OK, sir.
1045
01:04:17,020 --> 01:04:21,060
At the party, he tells Drummond I'm a
cop. So Drummond goes off at you, we
1046
01:04:21,060 --> 01:04:23,320
in, huckle him, search him and find a
ring. Mm -hm.
1047
01:04:23,640 --> 01:04:26,000
Never trust a man who wrecks marriages
for a living, eh?
1048
01:04:26,640 --> 01:04:28,240
So I hear you're turning into me.
1049
01:04:28,870 --> 01:04:30,450
Well, where you handled Lucy.
1050
01:04:30,750 --> 01:04:32,470
You were very sensitive in your old age.
1051
01:04:32,730 --> 01:04:34,790
Surprisingly sensitive. Female friends,
Max.
1052
01:04:35,010 --> 01:04:36,550
Let's walk before we can run, eh?
1053
01:04:38,510 --> 01:04:40,990
So I was never in any real danger from
Mark Drummond.
1054
01:04:41,330 --> 01:04:42,590
Depends what you mean by danger.
1055
01:04:43,850 --> 01:04:45,330
Right. Got to go.
1056
01:04:48,230 --> 01:04:49,230
Susan. Mm -hm?
1057
01:04:50,510 --> 01:04:51,550
Don't you turn into me.
1058
01:04:52,950 --> 01:04:53,950
Do something stupid.
1059
01:05:04,430 --> 01:05:08,690
What the hell's going on here? What have
they told you? Well, they told me that
1060
01:05:08,690 --> 01:05:12,170
Henry killed Tom. I can't believe it.
Now, why would he want to kill Tom? Come
1061
01:05:12,170 --> 01:05:14,530
on, let's go somewhere and let's talk,
please. What the hell's going on here?
1062
01:05:14,550 --> 01:05:16,250
Let's go somewhere and talk, please.
What's going on?
1063
01:05:18,790 --> 01:05:19,890
What do you think, Dewey?
1064
01:05:20,170 --> 01:05:21,770
Dewey's our family leader, officer.
1065
01:05:22,130 --> 01:05:23,130
Hi, Dewey.
1066
01:05:46,830 --> 01:05:48,510
Colin would set me up. Mm -hmm.
1067
01:05:49,450 --> 01:05:52,210
I have to follow you and Jackie home.
Wait until she left then.
1068
01:05:54,850 --> 01:05:56,950
It was all about blindsiding us.
1069
01:05:57,650 --> 01:06:00,330
And about you blindsiding me.
1070
01:06:01,890 --> 01:06:04,030
All that stuff about your husband having
an affair.
1071
01:06:05,630 --> 01:06:06,630
Sorry.
1072
01:06:10,710 --> 01:06:12,570
You have another question for me,
haven't you?
1073
01:06:13,610 --> 01:06:14,610
Yep.
1074
01:06:15,740 --> 01:06:18,580
Collingwood, did he tell you I was a cop
at the beginning of the party or at the
1075
01:06:18,580 --> 01:06:19,580
end?
1076
01:06:19,680 --> 01:06:20,680
The beginning.
1077
01:06:22,960 --> 01:06:28,980
So there you were, pretending not to be
a cop, and there I was, pretending not
1078
01:06:28,980 --> 01:06:29,980
to know that you were a cop.
1079
01:06:31,440 --> 01:06:37,240
So when we kissed... When we kissed, we
were both faking. We were both faking.
1080
01:06:49,960 --> 01:06:50,960
In another life, eh?
1081
01:06:51,120 --> 01:06:52,620
I don't know the life, Mark.
1082
01:06:55,020 --> 01:06:56,020
Goodbye.
1083
01:06:56,720 --> 01:06:58,100
Goodbye, Mrs. McGann.
1084
01:07:27,839 --> 01:07:29,340
Me? Yeah, I know what time it is.
1085
01:07:31,300 --> 01:07:33,540
No, I can't wait. I need to talk to you
about something.
1086
01:07:36,620 --> 01:07:39,540
Sabrina, 24 -year -old teenage witch.
81647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.