Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:21,799
come on come on come on come
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,359
on come
3
00:00:23,360 --> 00:00:32,740
on
4
00:00:42,700 --> 00:00:44,220
Oh shit!
5
00:00:44,560 --> 00:00:45,610
They're super!
6
00:00:48,680 --> 00:00:51,900
Bloody idiot!
7
00:01:45,390 --> 00:01:46,440
I've got this theory.
8
00:01:46,770 --> 00:01:51,289
There are four, and only four, motives
for murder, and they are, in
9
00:01:51,290 --> 00:01:55,510
order, money, love, no, sorry, love,
money, sex, vengeance.
10
00:01:56,570 --> 00:01:59,870
Luke? Yeah? Don't talk to skulls. It
doesn't look very good.
11
00:02:00,150 --> 00:02:01,830
Look, I need you over at India Lane.
12
00:02:02,090 --> 00:02:03,890
Eight -year -old woman, Janet Jones.
13
00:02:04,170 --> 00:02:06,150
Multiple stab wounds, valuable gun.
14
00:02:06,410 --> 00:02:07,790
I ran up the usual shell suit.
15
00:02:08,050 --> 00:02:09,790
It looks like a massive head trauma.
16
00:02:09,791 --> 00:02:13,189
It's probably a workman's pickaxe or
spade. Check the teeth, though. The
17
00:02:13,190 --> 00:02:14,159
tried to pull them.
18
00:02:14,160 --> 00:02:15,860
Maybe he or she just had bad season.
19
00:02:16,200 --> 00:02:17,250
No, it's a he.
20
00:02:17,251 --> 00:02:22,119
Prominent superorbital ridges. Note the
size of the mandible. Call that the
21
00:02:22,120 --> 00:02:23,540
penis of the upper body.
22
00:02:24,280 --> 00:02:25,900
That's definitely one of you lot.
23
00:02:25,920 --> 00:02:28,510
There is no evidence to suggest a
suspicious death.
24
00:02:28,720 --> 00:02:29,770
Now, come on.
25
00:02:31,880 --> 00:02:32,930
Luke, now!
26
00:02:51,950 --> 00:02:53,090
Penis of the upper body.
27
00:02:54,310 --> 00:02:55,360
Yes.
28
00:02:56,630 --> 00:02:57,750
I made it up.
29
00:02:58,450 --> 00:03:00,730
Yeah, could have said penis now and
again.
30
00:03:01,490 --> 00:03:02,570
Guy's on the back foot.
31
00:03:05,450 --> 00:03:08,950
How'd you dump a body in a place like
that without getting noticed?
32
00:03:24,240 --> 00:03:27,160
Yeah. Yeah, but I'm just about to get...
Uh -huh.
33
00:03:28,180 --> 00:03:29,230
Yeah. Okay.
34
00:03:30,540 --> 00:03:31,590
Now I'm on my way.
35
00:03:33,080 --> 00:03:34,130
Turner.
36
00:03:34,131 --> 00:03:36,139
Called one of his case review meetings.
37
00:03:36,140 --> 00:03:38,479
You're going to have to run this crime
scene on your own.
38
00:03:38,480 --> 00:03:39,530
Oh, please.
39
00:03:39,680 --> 00:03:43,040
Do it right. Susan, tonight, and for one
night only, I am you.
40
00:03:43,660 --> 00:03:44,710
Yippee.
41
00:03:52,031 --> 00:03:59,399
He came in through the bathroom window.
The victim came through here from the
42
00:03:59,400 --> 00:04:03,600
bedroom, caught him turning the place
over and... Stabbed him multiple times.
43
00:04:05,200 --> 00:04:07,490
Evidently, this has got a lot of blood
on them.
44
00:04:08,320 --> 00:04:09,370
Where's the DI?
45
00:04:10,320 --> 00:04:11,370
Susan's busy.
46
00:04:11,680 --> 00:04:12,730
I'm in charge.
47
00:04:19,120 --> 00:04:24,300
80 years old today.
48
00:04:25,160 --> 00:04:27,390
Had all her family with her before for a
meal.
49
00:04:36,400 --> 00:04:39,580
Look. The daughter and the grandson
downstairs. Excellent.
50
00:04:39,840 --> 00:04:41,140
Right on cue.
51
00:04:45,300 --> 00:04:46,480
D .F. Phil.
52
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
Hi. D .F. Phil.
53
00:04:48,740 --> 00:04:49,790
You okay?
54
00:04:50,120 --> 00:04:51,260
Margaret. Paul.
55
00:04:51,480 --> 00:04:53,160
Hi. Oh, Michael.
56
00:04:54,110 --> 00:04:55,730
There's supposed to be security.
57
00:04:55,990 --> 00:04:57,430
What the hell happened here?
58
00:05:00,401 --> 00:05:02,449
Who's in charge?
59
00:05:02,450 --> 00:05:03,500
I am, dear Dan.
60
00:05:04,290 --> 00:05:05,340
Michael Jones.
61
00:05:05,470 --> 00:05:06,520
Mr Jones' son.
62
00:05:07,190 --> 00:05:08,240
Hi. How are you doing?
63
00:05:08,910 --> 00:05:10,110
Do you know who did this?
64
00:05:11,710 --> 00:05:12,760
We're getting there.
65
00:05:15,370 --> 00:05:16,420
Forget your belt.
66
00:05:18,510 --> 00:05:20,030
And what is this skull thing?
67
00:05:20,690 --> 00:05:23,640
I don't like skulls. They're for the
bodies. They're simple.
68
00:05:23,641 --> 00:05:27,719
Anyway, it could be a Roman centurion or
a conscientious objector. What kind of
69
00:05:27,720 --> 00:05:28,770
a police state?
70
00:05:28,880 --> 00:05:32,160
My mother's burdened. I'm arrested
because my hair was wet.
71
00:05:32,460 --> 00:05:33,540
Who's in charge here?
72
00:05:33,780 --> 00:05:34,830
Your watch, Susan.
73
00:05:37,360 --> 00:05:40,000
It wasn't a break -in gone wrong. He
killed her.
74
00:05:40,640 --> 00:05:42,500
Running the old home alone alibi.
75
00:05:42,501 --> 00:05:46,079
Chased his clothes after leaving his
mother's birthday party early in the
76
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
evening and turning up after her death.
77
00:05:48,001 --> 00:05:50,899
You wouldn't be doing this on the hurry
-up because of that skull thing, would
78
00:05:50,900 --> 00:05:51,950
you?
79
00:05:52,000 --> 00:05:56,819
Michael Jones is... package holiday
business was in serious trouble. He
80
00:05:56,820 --> 00:05:59,200
gain over 300 grand from his mother's
death.
81
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Oh, Jesus.
82
00:06:10,120 --> 00:06:11,380
I'd like to talk to you.
83
00:06:28,040 --> 00:06:30,330
Right, Michael Jones did not kill his
mother.
84
00:06:30,331 --> 00:06:34,939
Because when she was murdered, he wasn't
just somewhere else. He was someone
85
00:06:34,940 --> 00:06:35,990
else.
86
00:06:38,140 --> 00:06:40,760
OK, yeah, you were here yesterday.
87
00:06:41,040 --> 00:06:42,420
I'd like to be Anne Margaret.
88
00:06:57,270 --> 00:06:58,690
Janet's going to love this.
89
00:06:59,110 --> 00:07:00,160
Thank you.
90
00:07:02,410 --> 00:07:06,030
He's wasted 174 .33 man hours.
91
00:07:07,190 --> 00:07:08,990
174 .33.
92
00:07:08,991 --> 00:07:12,789
Chasing some friend of Dorothy who was
hiding in the closet.
93
00:07:12,790 --> 00:07:14,910
He's a transvestite, not a homosexual.
94
00:07:14,911 --> 00:07:18,889
He's a transvestite, not a transsexual.
What is the difference? About six
95
00:07:18,890 --> 00:07:19,940
inches.
96
00:07:19,941 --> 00:07:23,769
Susan, he's trying to suck me into
metaphysical speculation, and I'm
97
00:07:23,770 --> 00:07:24,820
35 % responsible.
98
00:07:25,560 --> 00:07:27,240
Perhaps a fresh pair of eyes, sir.
99
00:07:27,680 --> 00:07:28,730
Good idea, Adrian.
100
00:07:29,300 --> 00:07:32,080
Hold back the night and run this one for
me, will you?
101
00:07:33,420 --> 00:07:34,470
Susan.
102
00:07:34,780 --> 00:07:37,310
Family liaison, Bill Bridges. Sympathy,
empathy.
103
00:07:38,340 --> 00:07:42,119
Emotional, womanly stuff. We don't want
Ms. Michael Jones hitting us with a
104
00:07:42,120 --> 00:07:43,170
lawsuit.
105
00:07:43,380 --> 00:07:44,430
Butterflies win.
106
00:07:44,960 --> 00:07:46,100
Nip it in the bud, okay?
107
00:07:46,260 --> 00:07:47,310
Sir.
108
00:07:48,160 --> 00:07:50,100
And put him on the skull thing.
109
00:07:50,580 --> 00:07:51,630
It's a dead end.
110
00:07:51,800 --> 00:07:53,480
Which is exactly where he belongs.
111
00:08:00,400 --> 00:08:01,450
Okay, guys.
112
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
Everything, no matter how trivial.
113
00:08:04,480 --> 00:08:07,460
Checked, catalogued, rechecked.
114
00:08:07,800 --> 00:08:10,660
Oh, I'm sorry, but we are the police.
115
00:08:11,520 --> 00:08:14,360
We have an obligation to do these things
right.
116
00:08:14,860 --> 00:08:15,910
Come on!
117
00:08:16,320 --> 00:08:19,270
Timmy, you coming with me? He kind of
hates me, doesn't he?
118
00:08:19,840 --> 00:08:22,190
All your work, then, everything you
stand for.
119
00:08:22,620 --> 00:08:23,670
Funny, though.
120
00:08:23,920 --> 00:08:25,480
You got exactly what you wanted.
121
00:08:25,740 --> 00:08:27,720
That skull's a suspicious death, Susan.
122
00:08:27,940 --> 00:08:29,560
And I'm a murder squad detective.
123
00:08:29,900 --> 00:08:32,790
Love and marriage, horse and carriage.
Do I have a choice?
124
00:08:35,539 --> 00:08:36,859
Odontology have had a look.
125
00:08:36,880 --> 00:08:38,560
The teeth have been tampered with.
126
00:08:38,780 --> 00:08:43,620
Pliers, maybe a nutcracker, making
dental record identification impossible.
127
00:08:44,900 --> 00:08:48,060
Male, 35 to 45, have been dead between
three to six years.
128
00:08:48,300 --> 00:08:50,120
What about a smashed cranium?
129
00:08:50,500 --> 00:08:54,290
The fractures are at least three years
old and are a probable cause of death.
130
00:08:54,500 --> 00:08:58,320
You got any DNA sample material here?
When I get something, I'll call you.
131
00:08:59,080 --> 00:09:00,920
Then again, maybe I won't call you.
132
00:09:02,080 --> 00:09:06,040
You'll just have to sit by the phone and
wait and wonder.
133
00:09:09,200 --> 00:09:10,250
Okay.
134
00:09:10,291 --> 00:09:12,219
Thanks, honey.
135
00:09:12,220 --> 00:09:13,270
Right, I've got to go.
136
00:09:13,560 --> 00:09:14,610
I don't know.
137
00:09:34,760 --> 00:09:35,810
What do you reckon?
138
00:09:38,580 --> 00:09:40,440
It's your old career in reverse, Huey.
139
00:09:41,020 --> 00:09:43,130
Now you're bringing the dead back to
life.
140
00:09:43,600 --> 00:09:46,010
You have stopped killing people, haven't
you?
141
00:09:50,740 --> 00:09:52,480
That's Hugh Wiley, the murderer.
142
00:09:53,520 --> 00:09:55,440
Ex -murderer. No, there's no such thing.
143
00:09:55,441 --> 00:09:58,479
Prison's definitely half empty for you,
isn't it?
144
00:09:58,480 --> 00:10:02,059
He's a highly collectible sculpt now.
Luke, this isn't yet a murder inquiry,
145
00:10:02,060 --> 00:10:05,899
you're doing a craniofacial
reconstruction. And Professor
146
00:10:05,900 --> 00:10:09,239
I know who he is. Look, it turns out
he's the forensic anthropologist on my
147
00:10:09,240 --> 00:10:12,000
budget. He's going to go... Down an
octave.
148
00:10:12,640 --> 00:10:13,960
I'll call him some favours.
149
00:11:58,090 --> 00:11:59,140
Maxine Hume?
150
00:11:59,390 --> 00:12:00,440
Yes.
151
00:12:01,230 --> 00:12:03,460
Let's have some information about this
man.
152
00:12:03,950 --> 00:12:06,540
He's been found dead in suspicious
circumstances.
153
00:12:07,630 --> 00:12:09,070
You mean he's been murdered?
154
00:12:09,090 --> 00:12:10,140
Yeah.
155
00:12:10,370 --> 00:12:11,420
Sorry.
156
00:12:12,010 --> 00:12:13,060
Why sorry?
157
00:12:13,750 --> 00:12:15,070
Well, if you knew him.
158
00:12:17,810 --> 00:12:21,550
Four years ago, my sister and I shared a
taxi with this man.
159
00:12:22,590 --> 00:12:23,910
I was dropped off first.
160
00:12:27,350 --> 00:12:29,470
Eileen was found the next morning, dead.
161
00:12:33,730 --> 00:12:35,290
She'd been raped and strangled.
162
00:12:36,030 --> 00:12:39,110
That man killed my sister.
163
00:12:50,530 --> 00:12:52,410
OK, we're looking for this guy's mate.
164
00:12:52,610 --> 00:12:56,090
One silver earring, got blood on it.
Found at the scene of the crime.
165
00:13:12,560 --> 00:13:15,460
A woman called Maxine Hume has
recognised the skull.
166
00:13:17,880 --> 00:13:19,740
He is the commercial rogue killer.
167
00:13:20,440 --> 00:13:24,900
Maxine's younger sister Eileen was the
third victim. Maxine was the key
168
00:13:25,660 --> 00:13:28,500
Spends 20 minutes with the company and
look at this.
169
00:13:29,540 --> 00:13:34,099
Photo fit of the man based on Maxine's
prescription from four years ago and our
170
00:13:34,100 --> 00:13:35,280
reconstructed skull.
171
00:13:36,880 --> 00:13:41,060
The guy in the taxi was not the
commercial road killer.
172
00:13:41,260 --> 00:13:48,259
That was a lifestyle perv called Terry
Keith. Terry Keith
173
00:13:48,260 --> 00:13:52,499
committed suicide while on remand. Try
reading the file before you go chasing
174
00:13:52,500 --> 00:13:53,550
shadows.
175
00:13:55,040 --> 00:14:00,500
Adrian, these are photographs taken by
Janet Jones' daughter.
176
00:14:01,380 --> 00:14:02,620
Like she was murdered.
177
00:14:03,140 --> 00:14:04,190
See?
178
00:14:05,880 --> 00:14:11,520
I think that this is his earring.
179
00:14:12,580 --> 00:14:13,630
Hmm?
180
00:14:14,720 --> 00:14:15,770
Yes.
181
00:14:16,260 --> 00:14:19,330
Yeah, OK, all right. When I interviewed
him, his hair was down.
182
00:14:21,951 --> 00:14:26,879
Brian, scramble in the rest team and
bring him in.
183
00:14:26,880 --> 00:14:28,990
Karen, run a check on this, would you?
You.
184
00:14:29,960 --> 00:14:31,100
Go play with your skull.
185
00:14:37,200 --> 00:14:40,090
You're here as in a ponytail at your
gran's birthday meal.
186
00:14:41,660 --> 00:14:45,000
Later, after she's dead, it's down.
187
00:14:47,080 --> 00:14:51,440
You know what?
188
00:14:52,520 --> 00:14:55,760
I'm betting that this is your blood.
189
00:15:06,830 --> 00:15:08,170
I was at my grandma's party.
190
00:15:09,450 --> 00:15:11,250
My earring got caught on something.
191
00:15:12,110 --> 00:15:13,160
And it fell off.
192
00:15:15,570 --> 00:15:17,190
I'd like to call my solicitor now.
193
00:15:17,530 --> 00:15:18,580
Please.
194
00:15:20,790 --> 00:15:22,070
Cold little shite, eh?
195
00:15:23,830 --> 00:15:24,880
Hmm.
196
00:15:25,610 --> 00:15:27,530
Just have to warm him up then, won't we?
197
00:15:32,410 --> 00:15:33,490
Okay. In here.
198
00:15:33,930 --> 00:15:35,070
Give me a bit of privacy.
199
00:15:48,680 --> 00:15:50,540
Yeah, put me through to Daniel please.
200
00:16:35,530 --> 00:16:38,390
Your seventh birthday. Your grandma kept
that video.
201
00:16:38,590 --> 00:16:40,030
She was so proud of you.
202
00:16:41,230 --> 00:16:42,280
It's out.
203
00:16:42,530 --> 00:16:43,580
Seven times.
204
00:16:44,230 --> 00:16:46,050
Her lip long was punctured. Twice.
205
00:16:47,030 --> 00:16:48,080
And all four.
206
00:16:48,690 --> 00:16:49,830
An Audi TT.
207
00:16:50,410 --> 00:16:52,010
A plasma screen.
208
00:16:52,570 --> 00:16:56,540
A cascade of wealth down the generations
wasn't happening fast enough for you.
209
00:16:56,550 --> 00:16:57,750
Well, you couldn't wait.
210
00:17:06,030 --> 00:17:08,670
Susan. Adrian is taking his confession
right now.
211
00:17:08,910 --> 00:17:09,960
Very good.
212
00:17:09,961 --> 00:17:12,328
You're re -earning my provisional
respect.
213
00:17:12,329 --> 00:17:14,009
Oh, home, husband, child, career.
214
00:17:14,130 --> 00:17:19,550
Now this? Well, my life is complete.
215
00:17:25,841 --> 00:17:32,709
Susan. You're in my office. What are you
doing in my office? Oh, you need to be
216
00:17:32,710 --> 00:17:33,760
there.
217
00:17:34,000 --> 00:17:37,460
Do you remember the rule? It says, door
shut, Susan time.
218
00:17:38,140 --> 00:17:39,190
Susan time.
219
00:17:39,240 --> 00:17:42,480
No, seriously, the workies found this in
the skull hole.
220
00:17:42,481 --> 00:17:45,419
It's a piece of neck bone. Pathology
Annie's had a look.
221
00:17:45,420 --> 00:17:47,139
What have you done to Pathology Annie?
222
00:17:47,140 --> 00:17:49,020
Nothing. Don't forget that.
223
00:17:49,440 --> 00:17:54,680
This matches to the skull and it's
severed using an electric saw.
224
00:17:57,380 --> 00:17:58,430
Mm -hm.
225
00:18:01,481 --> 00:18:08,129
Get me a deeper dig on this hole, see if
you can find a rest for the body.
226
00:18:08,130 --> 00:18:09,390
Is there any more bodies?
227
00:18:09,391 --> 00:18:12,129
Oh, and if you think you're going to
need sonar, come for me. I'll harass
228
00:18:12,130 --> 00:18:13,180
Turner.
229
00:18:14,090 --> 00:18:15,590
George, stop chewing your pen.
230
00:18:15,591 --> 00:18:18,669
Get on to the local authority, see if
you can find out who the contractors
231
00:18:18,670 --> 00:18:20,720
when this piece of ground was last dug
up.
232
00:18:28,310 --> 00:18:30,430
All right, I've got this.
233
00:18:30,431 --> 00:18:34,699
Maxine Hume's statements from four years
ago. Fifteen different statements taken
234
00:18:34,700 --> 00:18:36,179
by seven different police officers.
235
00:18:36,180 --> 00:18:39,730
If they go through that taxidermy, and
look, the same story every time.
236
00:18:39,731 --> 00:18:42,439
The statements are identical, almost
word for word.
237
00:18:42,440 --> 00:18:43,580
So what are you saying?
238
00:18:43,600 --> 00:18:44,860
She's hiding something?
239
00:18:45,800 --> 00:18:46,940
Maybe not consciously.
240
00:18:48,180 --> 00:18:49,380
You're right. Okay.
241
00:18:49,720 --> 00:18:52,070
The latest thinking in neuroscience,
right?
242
00:18:52,220 --> 00:18:55,180
So memory is like a Windows program, not
a computer.
243
00:18:55,820 --> 00:18:56,870
Right?
244
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
Do you want to access certain files?
245
00:18:59,709 --> 00:19:01,329
You have to open certain folders.
246
00:19:01,330 --> 00:19:05,169
Now, inside Maxine's memory, there is a
folder called My Taxi Ride with Eileen
247
00:19:05,170 --> 00:19:06,310
and Her Killer, right?
248
00:19:06,311 --> 00:19:09,949
Now, inside that folder, maybe, maybe
there is a hidden file. Now, we need to
249
00:19:09,950 --> 00:19:10,869
access that file.
250
00:19:10,870 --> 00:19:14,149
So I'm talking about a cognitive
interview, right? We take her back
251
00:19:14,150 --> 00:19:16,109
that... No, no, I know what you're
talking about.
252
00:19:16,110 --> 00:19:17,469
Do you know what you're talking about?
253
00:19:17,470 --> 00:19:20,309
Yes, a psychological technique. No, no,
no, this is the most traumatic
254
00:19:20,310 --> 00:19:22,030
experience of this woman's life.
255
00:19:22,031 --> 00:19:25,909
We're not investigating the commercial
road killing. Yes, I know that.
256
00:19:25,910 --> 00:19:28,680
But here's the closest thing we've got
to a few minutes.
257
00:19:38,309 --> 00:19:39,690
No, I don't think I can.
258
00:19:40,210 --> 00:19:43,340
I mean, he's dead. You said he was dead.
I just don't see the point.
259
00:19:43,730 --> 00:19:46,930
Look, whoever this is, he did not kill
Eileen.
260
00:19:47,450 --> 00:19:48,770
He killed Eileen.
261
00:19:49,190 --> 00:19:54,390
I know that. And those other two girls,
Stephanie Lennox and Liz Branch. I mean,
262
00:19:54,410 --> 00:19:58,869
I sat in a taxi with this man. I looked
at those eyes. You do not forget those
263
00:19:58,870 --> 00:19:59,889
eyes.
264
00:19:59,890 --> 00:20:01,270
I tell you, he killed Eileen.
265
00:20:02,490 --> 00:20:05,260
We found trace evidence at your sister's
murder scene.
266
00:20:05,850 --> 00:20:09,530
The DNA matches exactly to Terry
Keith's.
267
00:20:11,090 --> 00:20:17,969
Look, I will do your cognitive interview
if you agree to reopen
268
00:20:17,970 --> 00:20:20,150
the commercial rogue killings inquiries.
269
00:20:20,490 --> 00:20:22,840
I am very sorry, but that's not going to
happen.
270
00:20:24,610 --> 00:20:27,650
But thank you for your time.
271
00:20:27,930 --> 00:20:29,250
You believe me, don't you?
272
00:20:30,190 --> 00:20:31,710
Luke, let's go.
273
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
Mark Purvis. D .I. Olympic. This is D
.S. Stone.
274
00:21:45,121 --> 00:21:46,539
Charlie's daughter?
275
00:21:46,540 --> 00:21:47,590
Mm -hmm. How is he?
276
00:21:47,660 --> 00:21:49,160
Still working the allotment?
277
00:21:49,200 --> 00:21:50,250
Yeah, right.
278
00:21:50,480 --> 00:21:53,340
Yeah. Retirement didn't suit me either.
279
00:21:54,180 --> 00:21:57,660
So, Susan, you're working Misfits?
280
00:21:57,920 --> 00:21:59,400
No, actually Murder Squad.
281
00:21:59,680 --> 00:22:02,560
I suppose this, uh, is a missing person.
282
00:22:11,980 --> 00:22:13,030
I know this face.
283
00:22:13,400 --> 00:22:14,450
Why do I know?
284
00:22:15,460 --> 00:22:20,380
Well, he was, for a time, your prime
suspect in the commercial road killings.
285
00:22:23,220 --> 00:22:25,330
Terry Keats was a commercial road
killer.
286
00:22:25,780 --> 00:22:27,600
Why are you reopening that inquiry?
287
00:22:27,601 --> 00:22:32,199
Well, we're not. We're just trying to
establish the identity of this man and
288
00:22:32,200 --> 00:22:33,250
only lead we have.
289
00:22:33,460 --> 00:22:34,510
Maxine Hume.
290
00:22:35,360 --> 00:22:36,410
Yeah.
291
00:22:36,900 --> 00:22:38,440
And you.
292
00:22:40,650 --> 00:22:45,350
Four years ago, you led a 150 -strong
team of detectives looking for this guy.
293
00:22:46,510 --> 00:22:47,590
Did you get anywhere?
294
00:22:49,270 --> 00:22:51,560
Any leads or hunches not covered in the
file?
295
00:22:51,561 --> 00:22:56,409
You see, this was all based on Maxine's
description, but after we nailed Keats,
296
00:22:56,410 --> 00:23:00,829
I really began to wonder, Maxine, was he
maybe just a figment of her
297
00:23:00,830 --> 00:23:03,809
imagination? No, he was real. The
skull's sitting in our basement.
298
00:23:03,810 --> 00:23:05,690
He was murdered four years ago.
299
00:23:06,710 --> 00:23:08,330
OK. Obvious conclusion.
300
00:23:09,560 --> 00:23:11,180
Terry Keats killed this man, too.
301
00:23:16,151 --> 00:23:23,199
She's not a reliable witness. Why do you
have her interviewed 15 times?
302
00:23:23,200 --> 00:23:24,580
Look, your case is the skull.
303
00:23:24,780 --> 00:23:26,180
Who killed him? Who is he?
304
00:23:26,400 --> 00:23:30,459
Just stay with that, all right? Yes,
yes. Just stay with that. Yes, but...
305
00:23:30,460 --> 00:23:32,240
you. Listen... Oh, and another thing.
306
00:23:33,320 --> 00:23:35,080
You dated Pathology Annie.
307
00:23:35,580 --> 00:23:38,400
No, no, you dated her, and you didn't
call her back.
308
00:23:38,401 --> 00:23:42,709
Susan Deye or Agony aren't. I wish you'd
make your mind up. Do you know that's
309
00:23:42,710 --> 00:23:44,549
the worst thing you could do to a woman?
310
00:23:44,550 --> 00:23:45,630
Not call her back.
311
00:23:46,450 --> 00:23:47,650
She'll hate you forever.
312
00:23:48,610 --> 00:23:51,440
Why would Mark Purvis think we were
reopening the case?
313
00:23:51,630 --> 00:23:53,310
Because Mark Purvis is old school.
314
00:23:53,990 --> 00:23:56,630
Do the job, get the results, no one
questions her.
315
00:23:56,990 --> 00:23:59,770
And we don't get men like Mark Purvis on
this job.
316
00:24:00,510 --> 00:24:01,560
Not anymore.
317
00:24:05,850 --> 00:24:06,900
Yes?
318
00:24:08,360 --> 00:24:09,880
What's your monkey doing?
319
00:24:10,140 --> 00:24:13,020
He's following the skull, all right? No
more and no less.
320
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
Great, great. Thanks, bye.
321
00:24:16,560 --> 00:24:20,230
Right, that was Maxine Hume, and she
wants to do the cognitive interview.
322
00:24:21,480 --> 00:24:22,530
Oh.
323
00:24:34,180 --> 00:24:35,740
What made you change your mind?
324
00:24:36,880 --> 00:24:37,930
He believes me.
325
00:24:39,600 --> 00:24:42,790
Luke, you take her apart and I hope you
can put her back together.
326
00:24:46,860 --> 00:24:47,910
Let's go.
327
00:24:55,800 --> 00:24:59,880
Okay. I'm going to ask you a lot of
questions.
328
00:25:00,520 --> 00:25:06,420
Some of them might seem trivial, but
we'll just go with them.
329
00:25:17,909 --> 00:25:21,350
So, you were putting in the taxi
opposite Eileen and the man?
330
00:25:21,730 --> 00:25:22,780
Yes.
331
00:25:23,231 --> 00:25:26,249
And were they saying anything?
332
00:25:26,250 --> 00:25:27,300
Were they speaking?
333
00:25:27,970 --> 00:25:29,050
What were they doing?
334
00:25:31,970 --> 00:25:33,090
He was sitting there.
335
00:25:33,740 --> 00:25:37,800
She was over there and she was staring
at him and she was flirting with him,
336
00:25:37,880 --> 00:25:42,600
ignoring me, so I looked out the window.
What did you see?
337
00:25:43,520 --> 00:25:44,960
Anything you want to tell us?
338
00:25:45,860 --> 00:25:47,980
Details, sounds, smells, anything?
339
00:25:50,760 --> 00:25:55,719
Well, we passed that shop, except it was
a... It was a bridal wear shop. What
340
00:25:55,720 --> 00:25:56,770
was it called?
341
00:25:57,800 --> 00:25:58,850
Cathcart.
342
00:25:58,851 --> 00:26:04,589
When we were little, Eileen used to drag
me there to look at the dresses in the
343
00:26:04,590 --> 00:26:05,640
window.
344
00:26:07,490 --> 00:26:08,870
Then we stopped at the light.
345
00:26:12,110 --> 00:26:14,640
Seemed like ages, and then we went past
the cinema.
346
00:26:14,641 --> 00:26:16,089
What were they showing?
347
00:26:16,090 --> 00:26:17,530
I don't know. I can't remember.
348
00:26:18,130 --> 00:26:19,370
What about Eileen?
349
00:26:20,630 --> 00:26:21,680
Eileen and the man?
350
00:26:22,690 --> 00:26:23,770
What were they doing?
351
00:26:26,690 --> 00:26:28,310
He was sitting there quite still.
352
00:26:29,580 --> 00:26:33,280
And she kept leaning over to him and
whispering and cuddling up to him.
353
00:26:34,000 --> 00:26:35,050
And she was giggling.
354
00:26:35,980 --> 00:26:37,300
And that way she always did.
355
00:26:38,640 --> 00:26:44,020
And he looked at me and then a police
car went by and I wanted to stop it.
356
00:26:44,260 --> 00:26:46,720
You wanted to stop the police car.
357
00:26:47,200 --> 00:26:48,250
Why?
358
00:26:48,780 --> 00:26:49,830
I don't know.
359
00:26:52,060 --> 00:26:53,980
Something about the way he looked at me.
360
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
I couldn't look at him.
361
00:26:56,460 --> 00:26:57,510
Why not?
362
00:27:00,650 --> 00:27:01,700
Why not, Maxine?
363
00:27:02,530 --> 00:27:03,580
I don't know.
364
00:27:04,870 --> 00:27:11,469
I don't know. There's something about...
And then Eileen was trying to distract
365
00:27:11,470 --> 00:27:14,849
him, and she reached up and she turned
to... But he wouldn't let her touch his
366
00:27:14,850 --> 00:27:16,890
face. He wouldn't let her touch him.
367
00:27:18,270 --> 00:27:19,320
Oh, God.
368
00:27:21,510 --> 00:27:26,610
And that's when I knew... That's when I
knew where he was.
369
00:27:27,570 --> 00:27:28,620
I saw a shop.
370
00:27:29,740 --> 00:27:34,319
It was a sports shop, I don't know,
cricket or golf or something, and he
371
00:27:34,320 --> 00:27:34,979
at it.
372
00:27:34,980 --> 00:27:39,340
He looked at the shop, and I spoke to
him, and I asked him.
373
00:27:39,540 --> 00:27:41,200
What did you ask him? I don't know.
374
00:27:41,480 --> 00:27:47,639
I don't know. I asked him something, and
I was trying to distract Eileen, to
375
00:27:47,640 --> 00:27:51,020
warn her, to say, go home with me, come
home with me.
376
00:27:51,320 --> 00:27:53,720
What did he say? I don't know what he
said.
377
00:27:54,040 --> 00:27:57,520
I said something like, yes, he liked
golf.
378
00:27:58,080 --> 00:28:02,039
He said that he had been playing at the
weekend and a friend of his had won a
379
00:28:02,040 --> 00:28:03,900
cup because they'd got a hole -in -one.
380
00:28:04,020 --> 00:28:07,270
And Eileen started laughing and she's
going, Oh, a hole -in -one.
381
00:28:08,340 --> 00:28:09,390
Oh, my God.
382
00:28:09,680 --> 00:28:10,730
Maxine.
383
00:28:11,120 --> 00:28:13,040
Maxine, what is it? What is it, Maxine?
384
00:28:14,940 --> 00:28:15,990
Maxine.
385
00:28:16,060 --> 00:28:17,110
What is it, Maxine?
386
00:28:17,420 --> 00:28:19,340
She always wanted all of the attention.
387
00:28:19,660 --> 00:28:21,340
Didn't say anything else, Maxine.
388
00:28:22,080 --> 00:28:23,340
Didn't say anything else.
389
00:28:24,060 --> 00:28:26,530
Didn't say anything else before you left
Eileen.
390
00:28:26,620 --> 00:28:27,760
I didn't leave, Eileen.
391
00:28:28,220 --> 00:28:32,699
I didn't leave her. Why do you say that?
I didn't leave her. I said, why did you
392
00:28:32,700 --> 00:28:33,499
come with me?
393
00:28:33,500 --> 00:28:34,880
She didn't get out, did she?
394
00:28:35,160 --> 00:28:37,930
No. No, no, no, she stayed with him,
didn't she, Maxine?
395
00:28:37,931 --> 00:28:39,979
I don't know. Where were they going,
Eileen?
396
00:28:39,980 --> 00:28:42,599
I don't know. Come on, Maxine, where
were they going?
397
00:28:42,600 --> 00:28:45,610
Come on, did he give an address to the
driver? Come on, think.
398
00:28:45,611 --> 00:28:47,599
You have to give an address to the
driver.
399
00:28:47,600 --> 00:28:50,779
I tried to persuade her. I tried to
persuade her to come with me, and she
400
00:28:50,780 --> 00:28:53,079
didn't. Come on, Maxine, where were they
going?
401
00:28:53,080 --> 00:28:54,640
I didn't leave her, I promise.
402
00:28:54,641 --> 00:28:57,959
Come on, where were they going when you
left her? I tried to persuade her to
403
00:28:57,960 --> 00:29:02,399
stay. I tried to say to her, it's all
right, but she wanted to stay. She
404
00:29:02,400 --> 00:29:05,170
to stay with him. I didn't leave her, do
you understand?
405
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
You're lying, Maxine.
406
00:29:08,081 --> 00:29:09,199
You're lying.
407
00:29:09,200 --> 00:29:12,839
You're lying. I am not lying. You're
lying. I am not lying. You're lying. I
408
00:29:12,840 --> 00:29:14,040
not lying, you bastard.
409
00:29:18,940 --> 00:29:23,059
It's all right. Come on, it's okay,
Maxine. It's all right. It's okay. It's
410
00:29:23,060 --> 00:29:24,110
now. It's all right.
411
00:29:24,970 --> 00:29:26,020
It's okay.
412
00:29:28,730 --> 00:29:29,780
Oh, God.
413
00:29:31,570 --> 00:29:36,910
She was behaving like a slut, and I
thought, oh, showing off all the time.
414
00:29:37,210 --> 00:29:39,150
Go on, you stupid slut.
415
00:29:40,530 --> 00:29:41,850
Go on, you stupid bitch.
416
00:29:42,070 --> 00:29:43,120
Go home with him.
417
00:29:43,330 --> 00:29:44,610
You deserve it.
418
00:29:45,450 --> 00:29:48,110
And I got out of the car, and I slammed
the door.
419
00:29:52,430 --> 00:29:53,480
And that was it.
420
00:29:56,750 --> 00:29:57,800
It's my fault.
421
00:29:59,190 --> 00:30:00,750
I killed Arlene.
422
00:30:24,360 --> 00:30:26,280
You do know you go too far, don't you?
423
00:30:28,280 --> 00:30:30,990
I mean, why? Why are you like this? This
isn't about me.
424
00:30:33,140 --> 00:30:34,620
Go home and sort yourself out.
425
00:31:23,180 --> 00:31:25,950
Eileen started laughing and she said,
oh, a hole in one.
426
00:31:27,320 --> 00:31:28,370
Yes, he liked golf.
427
00:31:29,000 --> 00:31:32,939
He said that he had been playing at the
weekend and a friend of his had won a
428
00:31:32,940 --> 00:31:34,680
cup because they'd got a hole in one.
429
00:31:35,620 --> 00:31:39,180
And a friend of his had won a cup
because they'd got a hole in one.
430
00:31:41,860 --> 00:31:45,340
And a friend of his had won a cup
because they'd got a hole in one.
431
00:31:53,341 --> 00:31:55,519
Alison, it's your turn.
432
00:31:55,520 --> 00:31:56,570
Light or sugar?
433
00:31:58,720 --> 00:32:01,740
That's something like, yes, he liked
golf.
434
00:32:02,220 --> 00:32:04,570
He said that he had been playing at the
weekend.
435
00:32:05,360 --> 00:32:06,410
That isn't him.
436
00:32:07,500 --> 00:32:08,550
That's a hidden file.
437
00:32:08,780 --> 00:32:11,320
He said one a cup because he'd got a
hole in one.
438
00:32:11,700 --> 00:32:15,819
All right, all right, calm down. Just
take a deep breath. Frank, Frank, you
439
00:32:15,820 --> 00:32:17,400
like a golfer. Oh, yours.
440
00:32:17,401 --> 00:32:18,899
Come on, back me up there.
441
00:32:18,900 --> 00:32:20,520
A hole in one is a big deal, right?
442
00:32:20,980 --> 00:32:23,030
Yeah, once in a lifetime if you're
lucky.
443
00:32:23,031 --> 00:32:26,209
I played at Roe Bannock once. Yeah, no,
tell it to the brother -in -law, Frank.
444
00:32:26,210 --> 00:32:27,709
Tell it to the brother -in -law.
445
00:32:27,710 --> 00:32:30,610
The skulls, mate, got a hole in one, and
he won a cup.
446
00:32:31,870 --> 00:32:32,920
So?
447
00:32:35,590 --> 00:32:36,640
So?
448
00:32:37,230 --> 00:32:39,030
He's a member of a golf club, or he was.
449
00:32:39,031 --> 00:32:41,249
Plays in the monthly medal.
450
00:32:41,250 --> 00:32:42,300
And?
451
00:32:44,530 --> 00:32:45,580
What?
452
00:32:45,750 --> 00:32:46,800
I'm busy.
453
00:32:55,690 --> 00:32:56,740
It's recorded.
454
00:33:00,710 --> 00:33:04,140
As a member of a golf club, when you get
a hole -in -one, it's recorded.
455
00:33:04,141 --> 00:33:07,409
It's recorded. We tore through golf club
records from the 23rd to the 25th of
456
00:33:07,410 --> 00:33:08,460
September 1999.
457
00:33:08,461 --> 00:33:11,769
The day you hit a hole -in -one, you
remember everything about it. What the
458
00:33:11,770 --> 00:33:14,929
weather was like, what the traffic was
like, what your wife's name is.
459
00:33:14,930 --> 00:33:18,069
Who you were playing with. And who you
were playing with. Who you were playing
460
00:33:18,070 --> 00:33:19,120
with.
461
00:33:27,850 --> 00:33:28,900
David Crawford.
462
00:33:32,210 --> 00:33:33,710
Left heel in line with the ball.
463
00:33:35,430 --> 00:33:36,590
Visualise. Then.
464
00:33:39,830 --> 00:33:40,880
D .F. Stone.
465
00:33:42,610 --> 00:33:44,970
This is my colleague, D .I. Susan
Alembic.
466
00:33:44,971 --> 00:33:47,409
Shouldn't those be on your back?
467
00:33:47,410 --> 00:33:51,989
All in the line of duty, sir. Four years
ago, you'd scored a hole -in -one at
468
00:33:51,990 --> 00:33:53,790
the Greenacres course in Berkshire.
469
00:33:54,270 --> 00:33:55,320
The 13th.
470
00:33:55,850 --> 00:33:56,900
Am I right?
471
00:33:59,120 --> 00:34:02,380
Do you recognise this one?
472
00:34:06,420 --> 00:34:07,800
It's Carl McCready.
473
00:34:09,380 --> 00:34:11,790
It's Carl McCready. There's something
missing.
474
00:34:12,060 --> 00:34:13,800
I picked him behind the bar.
475
00:34:24,560 --> 00:34:26,850
I didn't know you carried a magnifying
glass.
476
00:34:27,630 --> 00:34:28,989
I am a detective, Susan.
477
00:34:33,190 --> 00:34:34,390
What's that on his face?
478
00:34:34,909 --> 00:34:36,170
It's a birthmark.
479
00:34:36,790 --> 00:34:38,650
Look, anyway, what's this all about?
480
00:34:38,810 --> 00:34:40,650
Was Carl McCready a friend of yours?
481
00:34:41,130 --> 00:34:42,310
Not really.
482
00:34:42,870 --> 00:34:44,489
I surely barged in, actually.
483
00:34:44,790 --> 00:34:46,470
When was the last time you saw him?
484
00:34:46,830 --> 00:34:53,110
I haven't seen him since... Four years
ago. It's at the time of death.
485
00:34:53,870 --> 00:34:55,010
Carl McCready's dead?
486
00:34:55,250 --> 00:34:56,750
So the evidence would suggest.
487
00:34:59,200 --> 00:35:01,310
Sorry, mate, but we're going to need
this.
488
00:35:03,451 --> 00:35:05,379
It's all right.
489
00:35:05,380 --> 00:35:06,430
Bring it back.
490
00:35:10,800 --> 00:35:11,850
That's him.
491
00:35:16,300 --> 00:35:18,160
Yes, that is him.
492
00:35:18,161 --> 00:35:19,559
It's who?
493
00:35:19,560 --> 00:35:21,700
The man in the taxi with Eileen and me.
494
00:35:21,701 --> 00:35:23,039
It's him.
495
00:35:23,040 --> 00:35:26,580
Are you sure? It's been four years now
and it's not a good photograph.
496
00:35:27,180 --> 00:35:28,230
It's the eyes.
497
00:35:29,350 --> 00:35:30,890
But what's that on his face?
498
00:35:31,570 --> 00:35:32,620
Birthmark.
499
00:35:32,790 --> 00:35:35,080
And you were with him? He was wearing
make -up.
500
00:35:36,490 --> 00:35:37,540
What?
501
00:35:39,850 --> 00:35:43,760
You mean if I'd seen this, I could have
described him and we'd have caught him?
502
00:35:44,350 --> 00:35:48,350
He was going out to kill, so he covered
it up.
503
00:35:49,770 --> 00:35:50,820
I'm right, aren't I?
504
00:35:51,070 --> 00:35:53,750
Maxine, that man's name is Carl
McCready.
505
00:35:53,751 --> 00:35:58,809
Most likely he covered up his birthmark
because he was embarrassed about it.
506
00:35:58,810 --> 00:36:02,929
Yes, he was in the taxi with you and
Eileen, but Carl McCready is not the
507
00:36:02,930 --> 00:36:04,130
commercial road killer.
508
00:36:04,670 --> 00:36:07,630
More likely, he was a victim of the
commercial road killer.
509
00:36:09,190 --> 00:36:10,240
Excuse me.
510
00:36:11,130 --> 00:36:12,180
Hello, yeah.
511
00:36:12,390 --> 00:36:13,710
You believe me, don't you?
512
00:36:13,890 --> 00:36:15,090
Yes, Mr Crawford, yeah.
513
00:36:15,410 --> 00:36:18,060
Thank you. We'll look into it straight
away. Thank you.
514
00:36:18,870 --> 00:36:21,220
Alison, would you show Miss Hume out,
please?
515
00:36:21,450 --> 00:36:22,500
Thank you, Maxine.
516
00:36:22,501 --> 00:36:23,749
You've got to go.
517
00:36:23,750 --> 00:36:24,800
Now.
518
00:36:40,750 --> 00:36:43,520
Yeah, Carl McCready's still alive. Saw
him last Monday.
519
00:36:43,521 --> 00:36:47,529
I was at the driving range and I heard
him saying he was dead.
520
00:36:47,530 --> 00:36:48,989
And I thought, that's not right.
521
00:36:48,990 --> 00:36:50,730
So when exactly did he see him then?
522
00:36:51,250 --> 00:36:54,610
I was up west with Sharon, my ex
-fiancée's sister -in -law.
523
00:36:55,190 --> 00:36:57,780
Don't ask. And we ran straight into
Nellie, his wife.
524
00:36:57,781 --> 00:37:00,509
Yeah, well, Mr Britton, you know, we're
here because you said you saw Carl
525
00:37:00,510 --> 00:37:01,650
McCready, not his wife.
526
00:37:01,651 --> 00:37:04,989
Yeah, well, Nellie said her and Carl was
up on holiday. That's why she had to
527
00:37:04,990 --> 00:37:06,040
run.
528
00:37:06,130 --> 00:37:07,750
She got in the car and he passed us.
529
00:37:07,751 --> 00:37:10,759
Carl was driving and waved at me. Are
you sure about that? Four years is a
530
00:37:10,760 --> 00:37:12,140
time. People can change a lot.
531
00:37:12,180 --> 00:37:13,620
He might have filled out a bit.
532
00:37:14,500 --> 00:37:15,560
Look, it was him, OK?
533
00:37:15,980 --> 00:37:18,090
Get that thing on his face, the
birthmark.
534
00:37:18,560 --> 00:37:20,820
I saw Carl McCready. He is alive.
535
00:37:21,660 --> 00:37:22,800
I never could stand him.
536
00:37:24,280 --> 00:37:25,420
He's in a lot of trouble.
537
00:37:36,540 --> 00:37:39,340
Bank accounts, credit cards, all still
active.
538
00:37:39,920 --> 00:37:44,720
According to customs, he's been abroad
six times in the last four years.
539
00:37:45,960 --> 00:37:48,190
That's a lot of holidays for a dead man,
Luke.
540
00:38:02,541 --> 00:38:07,789
It's a routine call for the purposes of
elimination.
541
00:38:07,790 --> 00:38:09,530
Or we're harassing an innocent man.
542
00:38:23,530 --> 00:38:27,329
Hello. My name is Detective Inspector
Susan Allenby. This is my colleague...
543
00:38:27,330 --> 00:38:28,809
We'd like to speak to your husband.
544
00:38:28,810 --> 00:38:30,050
My husband? Yes.
545
00:38:30,590 --> 00:38:33,490
Carl! Some people here to talk to you.
546
00:38:33,930 --> 00:38:35,140
Oh! Right.
547
00:38:35,560 --> 00:38:36,610
Okay.
548
00:38:55,360 --> 00:38:56,410
Yes.
549
00:38:57,100 --> 00:38:58,150
This is me.
550
00:38:58,920 --> 00:38:59,970
Obviously.
551
00:39:00,760 --> 00:39:01,810
I remember.
552
00:39:02,830 --> 00:39:07,110
This was taking the day. Jim Crawford...
No.
553
00:39:08,610 --> 00:39:11,890
Dave Crawford's hole -in -one out at
Greenacres.
554
00:39:14,970 --> 00:39:17,190
Maybe I should grow my hair again.
555
00:39:18,150 --> 00:39:19,730
Don't you dare, Daddy Bear.
556
00:39:23,870 --> 00:39:24,920
Look.
557
00:39:25,330 --> 00:39:26,950
You haven't got a twin, have you?
558
00:39:27,150 --> 00:39:28,200
A twin?
559
00:39:29,930 --> 00:39:31,450
Not that I know of.
560
00:39:31,451 --> 00:39:36,159
Sorry. Look, Mr MacReady, I'm sure this
is just a misunderstanding, but you've
561
00:39:36,160 --> 00:39:39,800
been identified by a witness in
connection with an ongoing murder
562
00:39:40,220 --> 00:39:41,270
Carl.
563
00:39:41,600 --> 00:39:42,650
Okay, Nellie.
564
00:39:43,280 --> 00:39:45,980
I'm sure this is all just... Don't
worry.
565
00:39:46,960 --> 00:39:49,480
Do you know a woman called Maxine Hume?
566
00:39:50,200 --> 00:39:51,250
No.
567
00:39:53,260 --> 00:39:56,420
Look, I know you've got a job to do.
568
00:39:56,860 --> 00:39:59,200
So I'll cooperate in any way I can.
569
00:40:00,160 --> 00:40:06,059
Well, I'm not sure there's anything...
Actually, there is something you can do
570
00:40:06,060 --> 00:40:07,110
for us.
571
00:40:44,970 --> 00:40:46,020
No.
572
00:40:50,501 --> 00:40:52,589
This man?
573
00:40:52,590 --> 00:40:53,640
Carl McCready?
574
00:40:54,050 --> 00:40:55,100
He was in the lineup.
575
00:40:56,570 --> 00:40:57,620
No, he wasn't.
576
00:40:58,190 --> 00:41:00,660
I mean, he couldn't have been. You said
he was dead.
577
00:41:05,810 --> 00:41:07,430
Oh, my God, he's alive, isn't he?
578
00:41:10,070 --> 00:41:11,990
He's alive, and I didn't recognize him.
579
00:41:16,080 --> 00:41:18,370
This means you can't prosecute, doesn't
it?
580
00:41:39,300 --> 00:41:43,560
We have taken a wrong turn down a dead
end driven by Maxine.
581
00:41:43,760 --> 00:41:44,810
Never listen.
582
00:41:44,811 --> 00:41:47,569
How could she know about the golf thing,
about the hole -in -one?
583
00:41:47,570 --> 00:41:48,650
That's how we got here.
584
00:41:48,870 --> 00:41:53,009
That's how we got from the skull to the
reconstruction to Karl McCready. How
585
00:41:53,010 --> 00:41:57,209
could she know that four years ago he
played a game of golf and his mate got a
586
00:41:57,210 --> 00:41:59,629
hole -in -one? I don't know. Another
hidden file?
587
00:41:59,630 --> 00:42:03,509
Look, she wants to believe the man in
the taxi killed her sister, otherwise
588
00:42:03,510 --> 00:42:05,949
she's the guilty one. Do you understand
what I'm saying?
589
00:42:05,950 --> 00:42:07,950
She's seen what she wants to see.
590
00:42:08,570 --> 00:42:09,950
Maybe she's not the only one.
591
00:42:11,670 --> 00:42:14,020
Bright and early tomorrow, and back to
basics.
592
00:42:14,430 --> 00:42:15,480
Okay.
593
00:42:46,759 --> 00:42:48,840
Nobody really knew Carl McCready.
594
00:42:49,260 --> 00:42:51,440
He joins a golf club, he doesn't even
drink.
595
00:42:51,940 --> 00:42:54,710
I wouldn't let my daughter marry a man
who didn't drink.
596
00:42:55,020 --> 00:42:56,070
Cheers.
597
00:42:56,380 --> 00:42:58,550
Wasn't good at only that thing on his
plate.
598
00:42:59,180 --> 00:43:01,860
Anyway, you told me he was dead.
599
00:43:04,100 --> 00:43:06,570
Rumours of his death were somewhat
exaggerated.
600
00:43:06,660 --> 00:43:10,150
Well, if you do see him, can you tell
him to come back and get his stuff?
601
00:43:11,720 --> 00:43:12,770
Yeah, sure.
602
00:43:17,450 --> 00:43:19,070
But I'll tell you something else.
603
00:43:25,530 --> 00:43:26,930
What did you mean by stuff?
604
00:43:27,570 --> 00:43:28,620
From his locker.
605
00:43:28,930 --> 00:43:30,790
He never did come back to pick it up.
606
00:43:36,730 --> 00:43:38,750
I tried phoning him a couple of times.
607
00:43:39,070 --> 00:43:40,870
But I just got his answering machine.
608
00:43:41,210 --> 00:43:42,260
And his moved house.
609
00:43:43,510 --> 00:43:45,370
Didn't leave him far with the address.
610
00:44:13,631 --> 00:44:18,099
You got that DNA material from our
skull, yeah?
611
00:44:18,100 --> 00:44:21,379
I'm fine, thank you, Luke. Nice of you
to be so concerned. My emotional
612
00:44:21,380 --> 00:44:23,420
temperament? Well, I've had better days.
613
00:44:23,620 --> 00:44:27,760
Annie, I should have called you. I know
that. Not that anyone's wrong.
614
00:44:28,320 --> 00:44:29,400
I'm very, very sorry.
615
00:44:29,401 --> 00:44:32,279
But I'm one million percent on duty
here, and I really need to know that
616
00:44:32,280 --> 00:44:34,200
information. No marisample over there.
617
00:44:37,040 --> 00:44:38,660
Don't you dare tell me you love me.
618
00:44:39,060 --> 00:44:40,920
Can't I even say I love you as a friend?
619
00:44:41,400 --> 00:44:43,040
No. That makes me feel fat.
620
00:44:56,460 --> 00:44:57,510
Perfect, Matt.
621
00:44:58,220 --> 00:44:59,270
Are you sure?
622
00:44:59,580 --> 00:45:01,990
DNA doesn't lie. Your identity is your
identity.
623
00:45:05,220 --> 00:45:06,840
Unless you change your identity.
624
00:45:09,740 --> 00:45:10,790
Or nick it.
625
00:45:11,611 --> 00:45:18,399
The hair follicle I retrieved from the
skip gap at the driving range. Okay,
626
00:45:18,400 --> 00:45:21,060
there. The bone marrow from the skull.
There.
627
00:45:21,680 --> 00:45:22,730
Exact match.
628
00:45:24,600 --> 00:45:25,650
Right.
629
00:45:26,299 --> 00:45:27,619
I don't know you right here.
630
00:45:27,620 --> 00:45:29,779
Why don't you tell me you're right here?
631
00:45:29,780 --> 00:45:32,670
Well, you're a detective, I'll let it
out. I am a detective.
632
00:45:33,400 --> 00:45:35,020
This man is the Skull.
633
00:45:35,980 --> 00:45:39,530
The Skull is Karl McCready. And Karl
McCready, the Skull, was murdered.
634
00:45:42,640 --> 00:45:44,780
Well, who killed Karl McCready, then?
635
00:45:46,620 --> 00:45:47,670
Karl McCready.
636
00:45:59,280 --> 00:46:00,330
I am Karl McCready.
637
00:46:00,720 --> 00:46:02,950
I have the birth certificate, the
passport.
638
00:46:02,951 --> 00:46:06,679
You applied for a new passport three and
a half years ago. National insurance
639
00:46:06,680 --> 00:46:10,100
number WXF 0383985F.
640
00:46:10,380 --> 00:46:13,020
Moved to your current address four years
ago.
641
00:46:13,280 --> 00:46:16,780
Date of birth, 7 -10 -61. And it's rude
to stare.
642
00:46:16,781 --> 00:46:20,739
Bank account, credit card, mortgage, all
changed within the last four years.
643
00:46:20,740 --> 00:46:21,699
Who hasn't?
644
00:46:21,700 --> 00:46:25,439
Mother's maiden name, Delaney. You
killed Karl McCready and you stole his
645
00:46:25,440 --> 00:46:26,490
identity.
646
00:46:31,129 --> 00:46:32,179
The birthmark.
647
00:46:33,870 --> 00:46:34,920
It's a tattoo.
648
00:46:36,510 --> 00:46:39,870
All right, then. Let's go and wrap this
up.
649
00:46:41,570 --> 00:46:42,620
You've got a problem.
650
00:46:43,330 --> 00:46:45,680
The DNA material from the skip cap on
the skull.
651
00:46:46,030 --> 00:46:47,890
It definitely belongs to the same man.
652
00:46:48,090 --> 00:46:52,049
But when I ran it against the crime
scene database, it flagged up as Terry
653
00:46:52,050 --> 00:46:53,100
Keats.
654
00:46:53,870 --> 00:46:57,420
Oh, for Christ's sakes, Luke. Have you
arrested the wrong man again? No.
655
00:46:57,910 --> 00:46:59,230
No, it's got to be a mistake.
656
00:46:59,580 --> 00:47:02,380
Look, I can only hold him for 24 hours.
Now get it fixed!
657
00:47:10,060 --> 00:47:11,680
Commercial rogue killings.
658
00:47:12,780 --> 00:47:14,580
They keep jumping up and biting us.
659
00:47:15,900 --> 00:47:19,390
We're not even investigating them,
Simon, and they keep coming back.
660
00:47:19,480 --> 00:47:20,530
Why?
661
00:47:21,900 --> 00:47:24,550
I mean, how can the skull's DNA match
Terry Keith's?
662
00:47:25,040 --> 00:47:28,420
We know that Terry Keith's skull is
buried in his hometown up north.
663
00:47:31,150 --> 00:47:33,210
Hair follicle from the skip cap. Yeah.
664
00:47:33,610 --> 00:47:35,010
Bone marrow from the skull.
665
00:47:35,690 --> 00:47:36,740
One hit.
666
00:47:36,850 --> 00:47:37,900
Terry Keith?
667
00:47:39,230 --> 00:47:40,280
One hit?
668
00:47:41,170 --> 00:47:42,490
What do you mean by one hit?
669
00:47:43,550 --> 00:47:44,600
One hit?
670
00:47:45,190 --> 00:47:49,810
Why are we only getting a hit, Terry
Keith, on the Arlene Hume crime scene,
671
00:47:49,970 --> 00:47:56,510
when we know that Terry Keith committed
a sexual assault six months earlier?
672
00:47:58,540 --> 00:48:01,920
So why isn't the database giving us a
hit on that crime scene too?
673
00:48:03,060 --> 00:48:04,110
I don't know.
674
00:48:04,111 --> 00:48:07,239
Well, where are you going with this,
anyway?
675
00:48:07,240 --> 00:48:09,160
We always go where nothing makes sense.
676
00:48:09,980 --> 00:48:11,480
Back to the physical evidence.
677
00:48:16,520 --> 00:48:19,590
Terry Keats. DNA evidence recovered from
the sexual assault.
678
00:48:20,180 --> 00:48:21,230
And this?
679
00:48:21,680 --> 00:48:24,570
Female thumb recovered from the Eileen
Hume crime scene.
680
00:48:25,920 --> 00:48:27,720
They should match, shouldn't they?
681
00:48:27,839 --> 00:48:28,889
Let's run him and see.
682
00:48:42,740 --> 00:48:47,039
Well, I told him to sit down, looked him
right in the eye, and I said, With all
683
00:48:47,040 --> 00:48:50,960
due respect, sir, you couldn't detect
panic on a thinking ship.
684
00:48:56,831 --> 00:49:01,219
Terry Keats is not the commercial road
killer.
685
00:49:01,220 --> 00:49:02,270
Uh, Luke?
686
00:49:02,600 --> 00:49:03,650
He was framed.
687
00:49:03,651 --> 00:49:05,619
Someone tampered with the evidence.
688
00:49:05,620 --> 00:49:10,239
For Christ's sake. Maxine was right. The
man in the taxi was Carl McCready, the
689
00:49:10,240 --> 00:49:12,290
real Carl McCready. He killed her
sister.
690
00:49:12,820 --> 00:49:13,870
You knew this?
691
00:49:14,600 --> 00:49:16,240
And you framed Terry Keats. Why?
692
00:49:21,020 --> 00:49:22,660
Turn us off this. Now!
693
00:49:27,440 --> 00:49:31,659
Terry Keats committed a sexual assault,
but Carl McCready, Carl McCready killed
694
00:49:31,660 --> 00:49:32,579
Arlene Hugh.
695
00:49:32,580 --> 00:49:38,159
The DNA was swapped over by Mark Purvis.
Mark Purvis has an unblemished record
696
00:49:38,160 --> 00:49:42,719
as a police officer. Terry Keats
subjected his victims to eight hours of
697
00:49:42,720 --> 00:49:46,759
beatings, verbal humiliation, repeatedly
raped her, left her by the side of the
698
00:49:46,760 --> 00:49:48,380
road for dead. Look at the outcome.
699
00:49:48,600 --> 00:49:51,940
That animal is off the streets, the
commercial road killing stop.
700
00:49:52,520 --> 00:49:54,400
Mark Purvis is a good man.
701
00:49:54,620 --> 00:49:56,240
He's hampered with the evidence.
702
00:49:56,360 --> 00:49:57,980
He tampered with the evidence.
703
00:49:58,240 --> 00:50:02,660
He tampered with the evidence. I think
we will get your point.
704
00:50:03,520 --> 00:50:05,020
Do you need that in the bottle?
705
00:50:05,040 --> 00:50:06,480
He's using metaphors, Susan.
706
00:50:06,820 --> 00:50:07,870
Make him stop.
707
00:50:07,940 --> 00:50:11,240
What is it you think we do here?
708
00:50:11,660 --> 00:50:12,840
We solve crimes.
709
00:50:13,060 --> 00:50:14,800
No, we accumulate clear -ups.
710
00:50:15,200 --> 00:50:16,280
There's a difference.
711
00:50:16,560 --> 00:50:20,020
I'd like to say... Sir, I'm
pontificating, Adrian.
712
00:50:21,750 --> 00:50:27,009
I'm tentatively excited by this. Three
clear -ups for the price of one, plus
713
00:50:27,010 --> 00:50:30,430
mystery man downstairs for the skull
murder, Mark Purvis.
714
00:50:32,970 --> 00:50:35,350
He cast a long shadow over my DCI ship.
715
00:50:40,530 --> 00:50:41,970
Be good to clear the deck, Tim.
716
00:50:44,090 --> 00:50:48,429
We do not make accusations against a
fellow officer. Mark Purvis tampered
717
00:50:48,430 --> 00:50:51,568
the evidence, and according to the way I
see it, that is wrong. Wrong.
718
00:50:51,569 --> 00:50:54,289
Now we have a murder suspect downstairs
and I think we should start flirting
719
00:50:54,290 --> 00:50:55,910
with convicting him, don't you?
720
00:50:56,150 --> 00:50:57,710
Since when did you grow a spine?
721
00:51:20,360 --> 00:51:27,339
We have DNA evidence that proves that
Carl McCready was the commercial
722
00:51:27,340 --> 00:51:28,390
rogue killer.
723
00:51:30,420 --> 00:51:37,399
Either you're a serial killer or you're
a
724
00:51:37,400 --> 00:51:38,540
serial killer killer.
725
00:51:41,220 --> 00:51:43,930
I know which I'd rather be when it comes
to sentencing.
726
00:51:45,040 --> 00:51:46,600
It's not rocket science.
727
00:51:48,360 --> 00:51:49,880
Find a guy with a bit of money.
728
00:51:51,460 --> 00:51:53,240
Become his friend.
729
00:51:53,720 --> 00:51:54,900
Get drunk with him.
730
00:51:54,901 --> 00:51:56,159
Drunk?
731
00:51:56,160 --> 00:51:59,580
Yeah. It's a good way to get close to
someone.
732
00:52:00,280 --> 00:52:06,000
Then when you know him inside out,
well... The birthmark thinks this.
733
00:52:06,320 --> 00:52:07,880
His defining characteristic.
734
00:52:09,620 --> 00:52:10,670
This city.
735
00:52:11,880 --> 00:52:13,540
People fade away.
736
00:52:15,480 --> 00:52:16,620
One morning...
737
00:52:17,000 --> 00:52:23,899
A man, with a birthmark, a loner, no
friends, no family, goes to the
738
00:52:23,900 --> 00:52:24,950
office.
739
00:52:25,600 --> 00:52:31,819
Ten hours later, a man, roughly the same
age, roughly the same build and
740
00:52:31,820 --> 00:52:37,520
colouring, but with exactly and
precisely the same birthmark, comes
741
00:52:39,420 --> 00:52:43,100
He's a different man, of course, but who
notices?
742
00:52:43,480 --> 00:52:44,530
Who cares?
743
00:52:50,640 --> 00:52:51,690
Who are you?
744
00:52:52,620 --> 00:52:55,880
Who are you really?
745
00:52:59,420 --> 00:53:02,940
Once I have this, I tally with his
passport photo.
746
00:53:04,400 --> 00:53:08,379
I have his credit cards. I made a decent
go of his signature. I was Carl
747
00:53:08,380 --> 00:53:09,430
McCready.
748
00:53:09,540 --> 00:53:11,650
Except there was something I didn't
know.
749
00:53:11,980 --> 00:53:13,460
He was a multiple killer.
750
00:53:14,740 --> 00:53:17,780
The twat had gone and ordered himself a
Filipino bride.
751
00:53:18,080 --> 00:53:19,240
She turned up.
752
00:53:19,640 --> 00:53:25,040
A few days later, after I'd... Well, you
know.
753
00:53:28,080 --> 00:53:29,220
Good evening, Carl.
754
00:53:30,120 --> 00:53:31,170
I'm Nellie.
755
00:53:32,280 --> 00:53:33,330
Four years.
756
00:53:34,600 --> 00:53:36,040
Another day passed.
757
00:53:36,280 --> 00:53:38,300
I didn't think about getting rid of her.
758
00:53:39,160 --> 00:53:40,320
Just hang on a minute.
759
00:53:41,040 --> 00:53:42,440
Luke, a word.
760
00:53:45,620 --> 00:53:46,670
He's lying.
761
00:53:46,671 --> 00:53:51,159
Roy Britton recognized Nellie in the
street, which means he must have met her
762
00:53:51,160 --> 00:53:54,760
with a real McCready. I saw Carl
McCready. He is alive.
763
00:53:55,120 --> 00:53:57,290
No, Nellie's arrival predates the
murder.
764
00:53:57,520 --> 00:54:00,590
He's protecting Nellie. And I'm pretty
sure he's buying time.
765
00:54:01,580 --> 00:54:03,750
Passenger lists. Airport stations. The
lot.
766
00:56:14,060 --> 00:56:15,300
Come on, Annie. Boat up.
767
00:56:26,320 --> 00:56:33,100
Don't move. You're under arrest.
768
00:56:36,900 --> 00:56:38,760
Mike was the answer to all my problems.
769
00:56:47,030 --> 00:56:48,080
Mike who?
770
00:56:48,170 --> 00:56:49,470
He never told me.
771
00:56:49,770 --> 00:56:51,530
I didn't ask. I didn't care.
772
00:56:51,750 --> 00:56:53,070
I was using him.
773
00:56:54,410 --> 00:56:55,550
To kill your husband?
774
00:56:55,810 --> 00:56:56,860
No.
775
00:56:56,990 --> 00:56:59,590
No. I seduced Mike.
776
00:57:00,830 --> 00:57:05,329
I wanted rid of my husband, but I wanted
to keep his house, his money, and the
777
00:57:05,330 --> 00:57:06,380
lifestyle.
778
00:57:06,570 --> 00:57:13,429
So once I killed him, I just persuaded
Mike to replace
779
00:57:13,430 --> 00:57:14,480
him.
780
00:57:18,160 --> 00:57:19,300
I killed Carl McCready.
781
00:57:20,300 --> 00:57:21,840
I killed Carl McCready.
782
00:57:22,740 --> 00:57:24,140
I'll take the consequences.
783
00:57:26,220 --> 00:57:29,000
I came 7 ,000 miles for a better life.
784
00:57:30,660 --> 00:57:32,620
I wasn't just doing it for myself.
785
00:57:36,280 --> 00:57:39,860
But McCready... Yeah.
786
00:57:43,260 --> 00:57:44,400
He beat me.
787
00:57:52,970 --> 00:57:55,140
I'll throw myself on the mercy of the
court.
788
00:57:55,990 --> 00:58:02,010
And if he killed those poor girls...
Natural justice.
789
00:58:04,930 --> 00:58:06,690
Maybe I did the world a favor.
790
00:58:07,950 --> 00:58:10,470
I did it all. The planning, the
execution.
791
00:58:11,610 --> 00:58:14,430
But I needed her cooperation, so I
seduced her.
792
00:58:15,510 --> 00:58:19,290
So you are saying that you killed Carl
McCready?
793
00:58:25,070 --> 00:58:26,120
I'm your man.
794
00:58:28,770 --> 00:58:31,110
He came home in one of his black moods.
795
00:58:32,690 --> 00:58:34,050
I knew the look in his eyes.
796
00:58:35,130 --> 00:58:36,730
He was coming for me and I.
797
00:58:38,850 --> 00:58:40,450
I grabbed the iron.
798
00:58:44,290 --> 00:58:47,970
One murder, two confessions.
799
00:58:48,430 --> 00:58:49,630
Who's your mortgage on?
800
00:58:49,810 --> 00:58:51,310
Nellie. Well.
801
00:58:51,311 --> 00:58:52,599
Mike's tattoos.
802
00:58:52,600 --> 00:58:56,499
He voluntarily disfigures himself for
life. Now, that is not something you do
803
00:58:56,500 --> 00:58:58,940
for money or sex. It's something you
do... For love.
804
00:58:59,840 --> 00:59:01,460
Now you're getting the hang of it.
805
00:59:02,260 --> 00:59:03,310
Nellie's our killer.
806
00:59:03,660 --> 00:59:06,920
We need evidence from an unknown crime
scene from four years ago.
807
00:59:07,820 --> 00:59:10,000
Or we need to punch a hole in his story.
808
00:59:14,080 --> 00:59:16,380
How many times do I have to tell you?
809
00:59:16,660 --> 00:59:19,180
He invited me back for a drink.
810
00:59:19,420 --> 00:59:23,839
Oh. Look, I know it doesn't sound very
pre -planned, but I wasn't expecting the
811
00:59:23,840 --> 00:59:26,370
opportunity to come along, but it did,
so I took it.
812
00:59:26,900 --> 00:59:29,440
I was kind of drunk. We both were.
813
00:59:29,441 --> 00:59:32,839
And you picked up the iron and you
whacked him? What, and he just stood
814
00:59:32,840 --> 00:59:33,439
and let you?
815
00:59:33,440 --> 00:59:34,490
No.
816
00:59:34,620 --> 00:59:37,080
He'd gone to fix us more drink. Drink?
817
00:59:37,081 --> 00:59:38,579
Really? What kind of drink?
818
00:59:38,580 --> 00:59:40,839
I don't know, a couple of whiskeys. For
the both of you?
819
00:59:40,840 --> 00:59:41,890
Yes.
820
00:59:42,580 --> 00:59:44,500
Tom McCready with T -Total, wasn't he?
821
00:59:45,040 --> 00:59:47,870
Yeah, no, not the best with the serial
killer pathology.
822
00:59:48,040 --> 00:59:49,090
Control freak.
823
00:59:49,120 --> 00:59:50,320
Worry of disinhibitors.
824
00:59:50,380 --> 00:59:54,050
You see, we have several witnesses,
including Nellie, who say he didn't
825
00:59:54,240 --> 00:59:56,640
OK. Well, maybe he wasn't drinking.
826
00:59:56,920 --> 00:59:57,970
But you said he was.
827
00:59:58,040 --> 00:59:59,720
It was a soft drink.
828
01:00:00,200 --> 01:00:03,690
I don't know. I had other things on my
mind. So you were about to kill him?
829
01:00:03,820 --> 01:00:07,880
Yes. And you killed him while he was
fixing a glass of lemonade?
830
01:00:09,300 --> 01:00:10,350
Yes.
831
01:00:11,040 --> 01:00:14,410
But I picked up the iron. Oh, where was
the iron? On the ironing board.
832
01:00:14,620 --> 01:00:16,790
I picked up the iron. Plugged or
unplugged?
833
01:00:17,020 --> 01:00:19,820
Christ. Do you want my confession or
not?
834
01:00:19,821 --> 01:00:21,499
Do we want his confession?
835
01:00:21,500 --> 01:00:22,600
Yeah. We're the police.
836
01:00:22,601 --> 01:00:24,219
Yeah. We want his confession.
837
01:00:24,220 --> 01:00:25,270
Yeah.
838
01:00:25,380 --> 01:00:27,260
Plugged or unplugged?
839
01:00:27,840 --> 01:00:32,219
Unplugged, for God's sake. I picked up
the iron and I whacked him. Oh, how many
840
01:00:32,220 --> 01:00:33,270
times? Once.
841
01:00:33,500 --> 01:00:37,580
Oh. As hard as I could. One blow to the
head. He was gone. Dead.
842
01:00:37,900 --> 01:00:43,199
So, you're telling me that you whacked
him once on the head while he was fixing
843
01:00:43,200 --> 01:00:44,250
drinks? Yes.
844
01:00:44,420 --> 01:00:45,880
With the iron? Yes.
845
01:00:45,881 --> 01:00:50,069
For Christ's sake, I picked up the iron.
I didn't give a shit whether he was
846
01:00:50,070 --> 01:00:53,830
drinking or not. I picked up the iron
and I hit him as hard as I could.
847
01:00:54,030 --> 01:00:55,450
On the back of the head.
848
01:00:56,330 --> 01:00:57,380
With the iron.
849
01:00:58,330 --> 01:01:01,040
Now, which little bit of that didn't you
understand?
850
01:01:19,280 --> 01:01:23,040
You see, you've gone a little bit off
message here, Mike.
851
01:01:23,560 --> 01:01:27,799
Because, you see, the fatal blow was
struck from in front of the victim, not
852
01:01:27,800 --> 01:01:28,850
from behind.
853
01:01:29,900 --> 01:01:36,040
You disposed of the body,
854
01:01:36,160 --> 01:01:38,440
but it was Nellie who killed him.
855
01:01:44,380 --> 01:01:45,820
We met in the coffee shop.
856
01:01:47,280 --> 01:01:48,330
She was crying.
857
01:01:50,920 --> 01:01:51,970
We fell in love.
858
01:01:54,580 --> 01:02:00,979
Christ, he... Sometimes she'd come to
meet me and the... The
859
01:02:00,980 --> 01:02:02,030
bruising.
860
01:02:07,780 --> 01:02:08,830
Can you blame her?
861
01:02:09,700 --> 01:02:11,060
Can anyone blame her?
862
01:02:28,300 --> 01:02:30,020
Nellie's no threat to society.
863
01:02:33,900 --> 01:02:36,940
Do you know why she put up with MacReady
and his abuse?
864
01:02:38,020 --> 01:02:39,800
The money. Not for her.
865
01:02:40,640 --> 01:02:42,100
For her family back home.
866
01:02:43,920 --> 01:02:47,600
She's just an angel.
867
01:02:49,600 --> 01:02:52,440
My sweet angel.
868
01:02:59,560 --> 01:03:00,780
I killed Carl McCready.
869
01:03:01,040 --> 01:03:02,800
I stole his identity.
870
01:03:04,020 --> 01:03:05,120
Case closed.
871
01:03:20,180 --> 01:03:21,230
Sorry.
872
01:03:22,400 --> 01:03:24,080
Truth is not negotiable.
873
01:03:56,080 --> 01:03:57,130
Is it?
874
01:03:58,760 --> 01:04:00,320
The truth, non -negotiable.
875
01:04:00,560 --> 01:04:01,880
Now you're wobbling again.
876
01:04:03,220 --> 01:04:05,780
We get the truth, others interpret it.
877
01:04:06,440 --> 01:04:07,490
You know that.
878
01:04:30,830 --> 01:04:31,880
Who are you, really?
879
01:04:32,990 --> 01:04:34,040
Who are you?
880
01:04:37,170 --> 01:04:38,220
I'm Luke Stone.
881
01:04:39,770 --> 01:04:41,010
I investigate murders.
882
01:04:44,390 --> 01:04:45,440
Okay, Luke Stone.
883
01:04:46,170 --> 01:04:47,970
I'll tell you who I really am.
884
01:04:48,530 --> 01:04:49,710
And a lot more besides.
885
01:04:50,830 --> 01:04:52,930
I was born the day they killed Gandhi.
886
01:04:53,650 --> 01:04:55,510
I was named after my father.
887
01:04:56,230 --> 01:04:57,710
He worked on the railways.
888
01:04:58,250 --> 01:04:59,490
His name was...
889
01:06:16,330 --> 01:06:18,410
Carl McCready kills for sex.
890
01:06:21,150 --> 01:06:22,630
Mike Cannelli for love.
891
01:06:26,430 --> 01:06:28,050
Paul Whitevale for money.
892
01:06:32,470 --> 01:06:33,730
Maxine Vengeance.
893
01:06:38,950 --> 01:06:40,630
I tick the boxes.
894
01:06:40,910 --> 01:06:42,250
I make patterns.
895
01:06:42,670 --> 01:06:44,590
I catch the killer, but...
896
01:06:48,520 --> 01:06:49,660
You've been in the wars.
897
01:06:52,020 --> 01:06:53,070
Women.
898
01:06:55,180 --> 01:06:56,230
Can't live with them.
899
01:06:56,680 --> 01:06:57,730
Bath the beer nuts.
900
01:07:05,440 --> 01:07:08,080
A policeman investigates a series of
murders.
901
01:07:11,760 --> 01:07:14,840
Follows the trail and it leads to a girl
6 ,000 miles from home.
902
01:07:16,320 --> 01:07:17,400
She's killed a killer.
903
01:07:19,440 --> 01:07:20,490
And she's found love.
904
01:07:23,120 --> 01:07:27,560
An evil psycho is dead, and a good and
decent man takes his place.
905
01:07:30,080 --> 01:07:32,640
So the policeman thinks, natural
justice.
906
01:07:35,880 --> 01:07:38,300
So he buries the truth and gets his
happy ending.
907
01:07:39,120 --> 01:07:40,240
Maxine with the price.
908
01:07:40,740 --> 01:07:41,880
And it was all fine.
909
01:07:44,020 --> 01:07:47,660
It was all fine until this resurfaces.
910
01:07:49,420 --> 01:07:54,179
Another policeman, as dedicated and
tenacious as the first policeman, chases
911
01:07:54,180 --> 01:07:55,560
chases and doesn't let it go.
912
01:07:58,600 --> 01:08:00,120
Well, you should have let it go.
913
01:08:01,720 --> 01:08:02,770
Evidence tampering.
914
01:08:04,560 --> 01:08:06,180
There'll be an internal inquiry.
915
01:08:06,320 --> 01:08:08,700
They'll put it down to administrative
error.
916
01:08:11,160 --> 01:08:14,640
We can't have all my convictions
questioned as unsafe.
917
01:08:15,860 --> 01:08:18,090
Unless you can prove I fiddled the
evidence.
918
01:08:19,920 --> 01:08:21,340
Even you can't do that.
919
01:08:45,880 --> 01:08:46,930
You alright?
920
01:08:48,910 --> 01:08:51,320
You're going to get soaked without an
umbrella.
921
01:08:54,149 --> 01:08:56,859
You know, there was no choice. You had
to do what you did.
922
01:08:57,609 --> 01:09:02,370
And if you ever stop doing it, well,
don't.
923
01:09:07,810 --> 01:09:12,390
Love train back to Essex.
924
01:09:13,010 --> 01:09:14,060
Night, Luke.
925
01:09:14,061 --> 01:09:15,959
Night, Susan.
926
01:09:15,960 --> 01:09:20,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.