All language subtitles for Murder City s01e01 The Critical Path
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,460 --> 00:00:34,100
Jen, are you ready? Come in.
2
00:00:39,180 --> 00:00:41,240
Great. I've left the dinner in the oven.
3
00:00:47,420 --> 00:00:49,160
I think the top's a bit mumbly.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
Jen, you think you look perfect. As
perfect as the day I met you.
5
00:00:52,520 --> 00:00:53,960
Perfecter. Are you driving?
6
00:00:54,180 --> 00:00:56,400
Yeah, why not? Why don't we walk, Billy?
It's a nice night.
7
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
Smile. Wave at Morticia.
8
00:01:00,590 --> 00:01:01,529
Let's fill the house.
9
00:01:01,530 --> 00:01:02,810
Send her to boarding school.
10
00:01:03,070 --> 00:01:04,069
Careful what you wish for.
11
00:02:54,060 --> 00:02:55,640
I'm not comfortable out here, even.
12
00:02:56,120 --> 00:02:59,560
Everything looks the same. Everyone
looks the same. It's deeply disturbing.
13
00:03:02,120 --> 00:03:04,420
You know, there's a murder a day on
average in this city.
14
00:03:05,000 --> 00:03:07,260
That's 365 murders a year.
15
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
364 on leap years.
16
00:03:09,780 --> 00:03:11,060
Or is it 366?
17
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
I can't remember.
18
00:03:13,900 --> 00:03:15,140
Time, that's a strange concept.
19
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
Fourth dimension.
20
00:03:16,980 --> 00:03:18,880
It's a physical entity, according to
Einstein.
21
00:03:19,180 --> 00:03:22,020
You can't go backwards and forwards
through time because you can't go faster
22
00:03:22,020 --> 00:03:23,020
than light.
23
00:03:23,920 --> 00:03:25,040
God, look at this place.
24
00:03:27,000 --> 00:03:28,420
Murder in suburbia.
25
00:03:29,360 --> 00:03:30,560
It's also tawdry.
26
00:03:45,300 --> 00:03:46,620
Well, she's on her way, partner.
27
00:03:47,340 --> 00:03:49,140
Yeah. She's here now.
28
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
Okay, bye.
29
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
It's a nice tie, Frank.
30
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
All right, Frank?
31
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
What's the score?
32
00:04:15,740 --> 00:04:17,019
I'm right up your street, Luke.
33
00:04:17,399 --> 00:04:19,779
What a murder with no body. Maybe it's
not a murder.
34
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Jeez.
35
00:04:24,120 --> 00:04:25,180
Or maybe it is a murder.
36
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
Morning, Ellie.
37
00:04:29,970 --> 00:04:32,090
Conservative estimate, two to three
metres.
38
00:04:32,730 --> 00:04:34,390
You lose that much blood, you're gone.
39
00:04:36,710 --> 00:04:38,810
Weapon? I don't know.
40
00:04:39,690 --> 00:04:43,890
Spatter patterns on the wall suggests a
knifing, although her heart rate would
41
00:04:43,890 --> 00:04:44,910
have had to have been very high.
42
00:04:45,350 --> 00:04:51,550
But the blood on the floor, a
bloodletting or something ritualistic?
43
00:04:53,130 --> 00:04:54,150
Right, so where are the footprints?
44
00:04:55,440 --> 00:04:58,160
Well, come on, there's blood all over
the floor, they take the body out, and
45
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
there's no blood in the hall or anywhere
else in the house. Why?
46
00:05:01,460 --> 00:05:02,520
Maybe they went out the window.
47
00:05:03,340 --> 00:05:04,420
Locked, from the inside.
48
00:05:05,140 --> 00:05:05,959
Maybe not.
49
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
Well, maybe the killer wasn't human.
50
00:05:10,120 --> 00:05:13,720
Right now, the most important thing is
finding your daughter, so I will make
51
00:05:13,720 --> 00:05:15,240
that my top priority, OK?
52
00:05:15,960 --> 00:05:19,920
We'll appoint you a family liaison
officer to look after you, but if you
53
00:05:19,920 --> 00:05:23,820
talk to me directly, you call me on this
number any time, day or night. Do you
54
00:05:23,820 --> 00:05:24,820
understand?
55
00:05:25,290 --> 00:05:26,290
Thank you.
56
00:05:27,110 --> 00:05:29,310
Do you have any explanation for what
happened?
57
00:05:29,530 --> 00:05:34,910
Yes. I think that Grace and... I
58
00:05:34,910 --> 00:05:40,130
mean, Grace was into weird stuff.
59
00:05:41,630 --> 00:05:44,730
Vampires and black magic. We thought it
was just a phase, you know, a hormones,
60
00:05:44,930 --> 00:05:47,010
but... And she was always on the
computer.
61
00:05:47,850 --> 00:05:50,710
Into these chat rooms and that kind of
thing.
62
00:05:56,159 --> 00:05:58,220
Jennifer, you said you had an
explanation.
63
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Evil.
64
00:06:00,160 --> 00:06:01,860
Something evil came into our house.
65
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
Is she alive?
66
00:06:06,220 --> 00:06:07,220
Is she still alive?
67
00:06:08,020 --> 00:06:09,060
I'm sorry, Jennifer.
68
00:06:09,780 --> 00:06:10,840
I really don't know.
69
00:06:22,540 --> 00:06:26,660
Right, Tom, I want a fingertip search of
the garden, spanning out right across
70
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
there, OK?
71
00:06:27,940 --> 00:06:30,580
Alison, I want you to find out about
Grace's life.
72
00:06:30,980 --> 00:06:34,640
Diaries, mobile phone book, girlfriends,
boyfriends, school friends, whatever.
73
00:06:34,840 --> 00:06:38,220
Frank, door -to -door canvassing, I
know, your favourite, and a three -mile
74
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
radius, please.
75
00:06:39,280 --> 00:06:43,880
I want you to go about your duties and
you say nothing to anyone about this. Do
76
00:06:43,880 --> 00:06:44,639
you understand?
77
00:06:44,640 --> 00:06:46,600
Remember, loose talk makes Susan fierce.
78
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
Well, come on, then.
79
00:06:49,100 --> 00:06:50,300
Luke, come on.
80
00:06:53,610 --> 00:06:55,070
There's a secret in that family.
81
00:06:55,290 --> 00:06:56,870
There's a secret in every family, Luke.
82
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
Yeah.
83
00:06:59,310 --> 00:07:00,810
I mean, what do we think of the mother?
84
00:07:01,090 --> 00:07:02,790
You'd expect some tears there, wouldn't
you?
85
00:07:03,030 --> 00:07:05,370
Well, maybe losing a child takes you
beyond tears.
86
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
Hello?
87
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
Yes, sir.
88
00:07:11,510 --> 00:07:12,510
Yes?
89
00:07:13,510 --> 00:07:17,530
The tranquil peace of the suburban
street was shattered late last night
90
00:07:17,530 --> 00:07:21,630
police were alerted to what can only be
described as a parent's worth nightmare.
91
00:07:25,520 --> 00:07:29,300
Grace Gilmartin, 16 -year -old
schoolgirl, has been reported missing
92
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
family home.
93
00:07:30,340 --> 00:07:33,780
Neighbours are describing Grace as a
bubbly and innocent girl with her whole
94
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
life ahead of her.
95
00:07:34,860 --> 00:07:38,780
Just by looking at the people gathered
outside the house, it's clear that the
96
00:07:38,780 --> 00:07:43,360
local community are united both in their
concern for Grace's safety and in
97
00:07:43,360 --> 00:07:44,540
empathy for the girl's family.
98
00:07:45,860 --> 00:07:49,520
Despite the lack of any firm sighting
last night, no stone is being left
99
00:07:49,520 --> 00:07:53,860
unturned. Police officers are scouring
surrounding fields and roadsides.
100
00:07:54,520 --> 00:07:57,860
in the hope of unearthing anything that
might provide a fresh lead.
101
00:08:10,500 --> 00:08:16,440
This is a dark
102
00:08:16,440 --> 00:08:23,700
place.
103
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
She's alive.
104
00:08:30,900 --> 00:08:33,460
Alive. Grace is alive.
105
00:08:35,380 --> 00:08:38,020
Grace Gell -Martin is alive.
106
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Wait.
107
00:08:45,560 --> 00:08:46,580
Let him through.
108
00:08:49,660 --> 00:08:54,680
Grace is alive. Your daughter, Grace
Gell -Martin, she's alive.
109
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
Graceville Martin.
110
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Graceville live!
111
00:09:07,800 --> 00:09:09,780
Now, we're up against the clock on this
one.
112
00:09:10,580 --> 00:09:12,120
If the girl's dead, it's a murder
inquiry.
113
00:09:12,320 --> 00:09:15,600
But if she's been abducted, the numbers
tell us... In 48 hours, she will be
114
00:09:15,600 --> 00:09:18,960
dead. We've got the techies going
through her hard drive, so we should be
115
00:09:18,960 --> 00:09:20,660
to find out who she's been talking to
online.
116
00:09:20,980 --> 00:09:23,460
Yeah, that's all very well, but in cases
like this where a young girl's the
117
00:09:23,460 --> 00:09:27,100
victim, statistical analysis tells us
that generally... It's a high
118
00:09:27,100 --> 00:09:28,420
it's a male relative.
119
00:09:29,240 --> 00:09:30,800
Coordinate the family background,
Adrian.
120
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
Look at the father.
121
00:09:32,540 --> 00:09:35,300
I need you in the field, as soon as I'm
highly visible.
122
00:09:35,700 --> 00:09:38,220
There to take the blame for me if it all
goes horribly wrong.
123
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
I've got a problem.
124
00:09:41,640 --> 00:09:43,520
It's just been on the lunchtime news.
125
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
The negativity?
126
00:09:45,340 --> 00:09:51,220
around this house has drawn me to help
this family. I feel that Grace is
127
00:09:51,220 --> 00:09:54,460
me to find her because Grace Gilmartin's
alive.
128
00:09:55,300 --> 00:09:56,620
Would you still help us?
129
00:09:57,560 --> 00:10:03,700
Please, whoever took our precious
daughter, Grace, please give us a sign
130
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
she's safe.
131
00:10:05,760 --> 00:10:06,920
We love you, Grace.
132
00:10:07,320 --> 00:10:08,660
We want you with us.
133
00:10:10,080 --> 00:10:11,540
Please bring our daughter back.
134
00:10:13,670 --> 00:10:15,070
Grace is a child of the abundance.
135
00:10:15,390 --> 00:10:19,970
And through the power of the abundance,
I will find her. I will find grace. I
136
00:10:19,970 --> 00:10:22,430
will find her. What exactly is the
abundance?
137
00:10:22,970 --> 00:10:27,810
The abundance is the heart of
enlightened mind. The abundance is the
138
00:10:27,810 --> 00:10:31,930
which Jesus and the Buddha and Mohammed
float on the sea of samsara.
139
00:10:32,170 --> 00:10:33,870
Do we have any idea who this clown is?
140
00:10:34,230 --> 00:10:36,770
Detective Inspector Alembic, I'm Calvin
Moran.
141
00:10:37,090 --> 00:10:41,850
This is my half -sister and manager
Sheena and my fiancée Lita, sweet Lita.
142
00:10:42,130 --> 00:10:43,130
Hello.
143
00:10:44,689 --> 00:10:49,330
Calvin has a great gift, which you will
come to know and value.
144
00:10:50,430 --> 00:10:55,530
Against my better judgment, Calvin would
like to offer you his assistance, free
145
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
of charge.
146
00:10:56,630 --> 00:10:57,630
Here's some advice.
147
00:10:58,310 --> 00:10:59,310
Free of charge.
148
00:11:00,290 --> 00:11:03,530
The abundance is waiting for the three
of you in a taxi outside.
149
00:11:03,850 --> 00:11:05,170
All right, you're leaving.
150
00:11:14,039 --> 00:11:15,800
The abundance has got it in for me, has
it?
151
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Oh, I'm sorry.
152
00:11:17,500 --> 00:11:20,580
I'm so sorry. Yeah, I'm sorry too, but
it's time to release you back into the
153
00:11:20,580 --> 00:11:23,660
wild, Miss Moran, OK? We need to get you
out of here. No, this is our house.
154
00:11:23,980 --> 00:11:25,440
I decide who stays and who goes.
155
00:11:25,800 --> 00:11:28,000
Cookie, these people have a job to do.
156
00:11:28,520 --> 00:11:35,400
The abundance teaches us that we must
respect and value all, including non
157
00:11:35,400 --> 00:11:36,940
-believers. You're staying, Calvin.
158
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
I need you here.
159
00:11:38,240 --> 00:11:40,360
That's the end of it. You're all right
with that, are you, Billy?
160
00:11:42,300 --> 00:11:44,600
Yes, if that's what Jennifer wants, of
course, yeah.
161
00:11:44,840 --> 00:11:46,020
You don't understand, do you?
162
00:11:46,620 --> 00:11:48,960
Calvin knows things about things that he
couldn't possibly know.
163
00:11:49,460 --> 00:11:54,520
When I was 25, I had a very incantant...
Look, Calvin asks you if you had
164
00:11:54,520 --> 00:11:55,540
illness in your past.
165
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
Who hadn't?
166
00:11:57,600 --> 00:12:00,440
You said yes, and Calvin notices you
look a bit upset.
167
00:12:01,780 --> 00:12:03,140
Poker players call it a give.
168
00:12:04,160 --> 00:12:07,060
He asks you if you feared dying, and you
look even more upset.
169
00:12:07,400 --> 00:12:10,440
Calvin's on a roll. Luke. You're a woman
in what, your late 30s?
170
00:12:10,810 --> 00:12:14,090
Two most common illnesses in your age
and sex group are breast and ovarian
171
00:12:14,090 --> 00:12:18,210
cancer. You live in a four -bedroom
house with only one child and she's 16.
172
00:12:18,550 --> 00:12:22,710
You plan to have more kids. Something
went wrong. Obvious conclusion, ovarian
173
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
cancer.
174
00:12:23,930 --> 00:12:28,470
I'm sorry, Mrs Gilmartin, but this guy
is misleading you for his own end.
175
00:12:28,850 --> 00:12:31,910
And the truth is, right this moment, we
don't know whether Grace is alive or
176
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
dead.
177
00:12:32,990 --> 00:12:33,990
Get him out of here.
178
00:12:35,030 --> 00:12:37,710
Get that man out of my house now!
179
00:12:38,010 --> 00:12:38,909
Go on!
180
00:12:38,910 --> 00:12:39,910
Get out!
181
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Oh, well done, Luke.
182
00:12:53,880 --> 00:12:56,460
Marvellous. Oh, for Christ's sake,
Susan. We'll hijack the whole
183
00:12:56,460 --> 00:12:59,000
if we don't do something about that.
Jennifer Gilmartin is a drowning woman.
184
00:12:59,120 --> 00:13:01,860
She's clinging to a life belt. You want
to take that away from her? She's
185
00:13:01,860 --> 00:13:05,140
offering her false hope. Yes, well,
sometimes false hope is better than no
186
00:13:05,240 --> 00:13:08,460
False hope is wrong, always. Especially
when every bit of evidence we have is
187
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
telling us Grace is dead.
188
00:13:09,860 --> 00:13:11,220
I've got the results from the lab.
189
00:13:11,860 --> 00:13:14,780
The blood recovered from the bedroom,
it's not Grace Gilmartin's.
190
00:13:15,460 --> 00:13:16,580
It's actually goat's blood.
191
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
You're off the case.
192
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Goat's blood.
193
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Goat's blood?
194
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Goat's blood.
195
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
She's alive.
196
00:13:40,800 --> 00:13:43,020
Calvin was right. You see, he knew.
197
00:13:43,780 --> 00:13:47,420
Jennifer, we still have to work under
the probability that she's been
198
00:13:47,560 --> 00:13:49,200
But she's alive. We can find her.
199
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
Calvin will find her.
200
00:14:04,270 --> 00:14:08,750
31 bucks a barrel yes
201
00:14:08,750 --> 00:14:29,530
i
202
00:14:29,530 --> 00:14:32,170
am sure having that
203
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Damn it.
204
00:14:38,450 --> 00:14:39,510
Well, what?
205
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
Please.
206
00:15:34,220 --> 00:15:35,360
All right, Frank, what's the score?
207
00:15:37,520 --> 00:15:41,200
Victim is Brandon Healy, 30 -year -old
oil futures trader.
208
00:15:41,500 --> 00:15:43,880
None of those guys are teaming around
tankers mid -ocean.
209
00:15:45,100 --> 00:15:48,460
Shareholders are going to be sick. He
was Swartz Briscoe's top earner last
210
00:15:49,100 --> 00:15:53,300
He was killed at 21 .47 last evening up
on floor seven.
211
00:15:53,680 --> 00:15:57,320
It was only him and the security guard
in the building at the time. Very
212
00:15:57,320 --> 00:16:00,960
on the time frame, 21 .47. 21 .47 and
six seconds.
213
00:16:03,400 --> 00:16:05,800
It's Control -O -E.
214
00:16:06,140 --> 00:16:08,300
Okay? Thank you, Patrick.
215
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Out.
216
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
Yeah.
217
00:16:29,920 --> 00:16:32,680
Now, it looks like he recognizes his
attacker.
218
00:16:33,280 --> 00:16:37,440
So I've had all the personnel files
brought down and their security ID
219
00:16:38,480 --> 00:16:39,540
OK, go ahead and wrap.
220
00:16:39,960 --> 00:16:40,739
Excuse me?
221
00:16:40,740 --> 00:16:43,720
The security footage is showing our
masked man entering and leaving the
222
00:16:43,720 --> 00:16:45,860
building. Yeah, that is the mystery.
There is none.
223
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Really?
224
00:16:50,120 --> 00:16:54,000
Now, it's impossible for anyone to come
in or out of this building without being
225
00:16:54,000 --> 00:16:55,980
picked up by these security cameras.
226
00:16:56,360 --> 00:16:58,160
OK, someone stayed around, hid
somewhere.
227
00:16:58,800 --> 00:17:01,140
No, everybody signed out and I've had
to...
228
00:17:01,480 --> 00:17:02,960
Signature is verified by security.
229
00:17:11,280 --> 00:17:13,380
Death would have been pretty much
instant.
230
00:17:13,700 --> 00:17:17,740
And from the depth of penetration of
this arrow, I would say it was going at
231
00:17:17,740 --> 00:17:24,319
about 90 miles per hour and fired from
around here.
232
00:17:24,800 --> 00:17:26,339
Are these windows open?
233
00:17:26,940 --> 00:17:30,620
They don't. You've got a real mystery on
your hands here, Luke. Could take years
234
00:17:30,620 --> 00:17:31,620
to solve.
235
00:17:31,660 --> 00:17:33,660
Just as well you don't have a personal
life.
236
00:17:35,720 --> 00:17:39,600
She spent a lot of time in one
particular chat room. Blood and Lace.
237
00:17:40,340 --> 00:17:42,720
For those with an interest in things
gothic.
238
00:17:43,000 --> 00:17:46,540
Anne Wright, vampires, Marilyn Manson,
Jesus and Mary Chain.
239
00:17:46,860 --> 00:17:47,719
Your aunt included.
240
00:17:47,720 --> 00:17:51,180
A lot of private chats with someone who
went by the name of Sanguinari.
241
00:17:51,500 --> 00:17:54,580
I've been through the transcripts. Lots
of talk about love and death.
242
00:17:55,130 --> 00:17:56,310
But this is the key sequence.
243
00:17:56,550 --> 00:17:58,030
It took place yesterday afternoon.
244
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
This is Sanguinary.
245
00:18:00,890 --> 00:18:04,690
How attractive it would be to melt away
together into sweet death.
246
00:18:05,730 --> 00:18:07,230
Our bodies are limbs as one.
247
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
Grace, I was just thinking.
248
00:18:09,850 --> 00:18:12,070
Sanguinary, what are you thinking? What
are you thinking, Grace?
249
00:18:12,390 --> 00:18:14,870
I want to escape my life. I hate it.
250
00:18:15,270 --> 00:18:18,050
To cease upon the midnight with no pain.
251
00:18:18,750 --> 00:18:23,030
To leave behind this world of the petty,
the small -minded.
252
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
Yes, that's right.
253
00:18:24,440 --> 00:18:26,660
Tell me, are you lonely, Grace?
254
00:18:27,280 --> 00:18:29,000
Do you feel alone and isolated?
255
00:18:29,560 --> 00:18:30,800
Yes. No -one understands.
256
00:18:32,020 --> 00:18:33,260
No -one knows what it's like.
257
00:18:37,480 --> 00:18:41,640
We traced the IP address on Sanguinary's
computer to a place called Lowdown
258
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Internet.
259
00:18:43,120 --> 00:18:46,280
It's huge, fully automated and almost
completely anonymous.
260
00:18:47,040 --> 00:18:50,440
We're canvassing down there, but there's
a very long shot.
261
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Hannibal blood.
262
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
Vampires.
263
00:18:53,640 --> 00:18:56,480
Internet stalkers. It's all so exotic.
264
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
I don't like exotic.
265
00:18:58,020 --> 00:18:59,840
Ah, you like domestic.
266
00:19:00,420 --> 00:19:02,380
Billy Gilmartin's alibi for last night.
267
00:19:02,840 --> 00:19:04,560
There's a hole he could drive a bus
through.
268
00:19:05,400 --> 00:19:10,160
Mr Gilmartin, are you any suspect in
this? Mr Gilmartin, have you got
269
00:19:10,160 --> 00:19:10,999
to say?
270
00:19:11,000 --> 00:19:12,020
Have you been charged?
271
00:19:12,360 --> 00:19:15,400
Have you been charged, Mr Gilmartin? He
needs his daughter, Mr Gilmartin.
272
00:19:15,800 --> 00:19:19,140
He needs his daughter, Mr Gilmartin.
273
00:19:19,520 --> 00:19:21,600
He needs his daughter, Mr Gilmartin. Mr
Gilmartin.
274
00:19:26,380 --> 00:19:27,520
Why are they doing this to us?
275
00:19:28,380 --> 00:19:32,360
Billy's a good man. He wouldn't... I
know, honey, I know.
276
00:19:33,420 --> 00:19:34,640
Just try to be strong.
277
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
see you were going to.
278
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
It's only a short walk from your house.
279
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
Why did you drive?
280
00:20:44,440 --> 00:20:46,160
I don't know. I felt like it.
281
00:20:48,660 --> 00:20:50,280
Statement from the other guest.
282
00:20:51,840 --> 00:20:53,420
You dropped a case of wine.
283
00:20:55,020 --> 00:20:58,900
Now, you insisted getting in your car
and replacing the wine.
284
00:20:59,120 --> 00:21:01,680
That nearest off -license is only five
minutes away, on foot.
285
00:21:02,560 --> 00:21:06,560
But you drove, and you were gone for
almost an hour. Now...
286
00:21:06,920 --> 00:21:08,400
You see what I'm driving at here?
287
00:21:08,660 --> 00:21:13,380
Well, no, because I went to the wine
shop on Edmont Road because I wanted
288
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
decent stuff, that's all.
289
00:21:16,000 --> 00:21:17,260
How's your relationship with Grace?
290
00:21:18,580 --> 00:21:22,500
Well, she was going, well, still is
going through adolescence. I mean,
291
00:21:22,500 --> 00:21:26,360
haven't been perfect, but what do you
think I did? Threw goat blood around her
292
00:21:26,360 --> 00:21:29,300
room. What do you think I am, some kind
of Satan? It could be whoever did this
293
00:21:29,300 --> 00:21:32,940
is trying to blindside her, make it look
bizarre and weird, when actually the
294
00:21:32,940 --> 00:21:34,780
truth is much more ordinary and
domestic.
295
00:21:38,100 --> 00:21:39,520
Look, Grace is my child.
296
00:21:40,380 --> 00:21:42,280
I love her. I want her to come home.
297
00:21:43,220 --> 00:21:47,100
I'm a family man, and until last night,
I was the happiest man alive. I just put
298
00:21:47,100 --> 00:21:48,780
my daughter back. Surely you understand
that.
299
00:23:02,860 --> 00:23:03,860
Have we arrived?
300
00:23:05,060 --> 00:23:06,260
Yes, this is the place.
301
00:23:06,620 --> 00:23:07,620
This is the place.
302
00:23:08,540 --> 00:23:09,620
I know why we're here.
303
00:23:10,220 --> 00:23:11,760
I know what you're sensing, Calvin.
304
00:23:12,600 --> 00:23:16,360
But it's Grace. I don't think she's...
Shush, shush, cookie.
305
00:23:16,780 --> 00:23:18,180
I don't think she's... Shush, cookie.
306
00:23:22,280 --> 00:23:23,400
Tell them, Calvin.
307
00:23:25,900 --> 00:23:27,100
This is the place.
308
00:23:28,020 --> 00:23:29,280
This is the place.
309
00:23:30,880 --> 00:23:31,940
This is the place.
310
00:23:35,660 --> 00:23:36,880
So what are you telling me, Tom?
311
00:23:37,600 --> 00:23:39,580
You're here all night and you don't see
anything.
312
00:23:41,180 --> 00:23:43,240
The man's dead, Tom. It's a murder
inquiry.
313
00:23:43,440 --> 00:23:46,280
If you're withholding any evidence,
you're going to be... Jeanette. Excuse
314
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
Jeanette, she's a cleaner.
315
00:23:49,860 --> 00:23:51,160
She works on the day shift.
316
00:23:51,780 --> 00:23:54,480
I go to meet her Mondays, Wednesdays,
Fridays.
317
00:23:54,820 --> 00:23:55,820
It's a bingo night.
318
00:23:56,680 --> 00:23:58,400
She's married, you see.
319
00:24:03,820 --> 00:24:04,820
No, no, no.
320
00:24:05,550 --> 00:24:09,650
We just meet for a coffee, that's all.
We haven't actually... That's fine, Tom.
321
00:24:10,470 --> 00:24:11,910
What time do you go and come back at?
322
00:24:16,310 --> 00:24:17,330
9 .30 till 10.
323
00:24:18,170 --> 00:24:19,350
9 .30 till 10.
324
00:24:19,650 --> 00:24:20,650
You're sure?
325
00:24:28,450 --> 00:24:31,780
So... He's out with his girlfriend from
9 .30 till 10.
326
00:24:32,020 --> 00:24:35,260
Leaves our guy plenty of time to get in
and out of the building. Yeah, which is
327
00:24:35,260 --> 00:24:37,900
fine in principle if the invisible man's
our killer.
328
00:24:38,200 --> 00:24:40,440
I think one of Healy's colleagues killed
him.
329
00:24:40,900 --> 00:24:44,260
Now, all I need is one witness who saw
someone entering that building after 9
330
00:24:44,260 --> 00:24:47,680
.30. That's all I need. Do not have the
resources for door -to -door canvassing.
331
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Susan!
332
00:24:53,360 --> 00:24:55,500
Looks like Moran's the Pied Piper.
333
00:24:55,780 --> 00:24:57,040
I'm the press of the rats.
334
00:24:57,600 --> 00:25:00,760
The point is, they're going to start
digging up that ground with us or
335
00:25:00,760 --> 00:25:02,320
us. My God, what if she's there?
336
00:25:03,900 --> 00:25:05,520
I'm going to be made to look very
insensitive.
337
00:25:05,920 --> 00:25:07,340
Well, you can always write a letter to
Moran.
338
00:25:07,760 --> 00:25:10,940
As you probably already know, you were
not really required on this
339
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
investigation.
340
00:25:12,140 --> 00:25:13,360
Luke, there's a girl missing.
341
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
Yeah, and a goat's missing too.
342
00:25:17,060 --> 00:25:21,140
There's only a certain amount of your
impertinence I can tolerate. Listen, you
343
00:25:21,140 --> 00:25:23,960
have more chance of finding the missing
girl if you find the missing goat,
344
00:25:24,040 --> 00:25:26,960
rather than running around after some
half -wit heavyweight twunk.
345
00:25:30,860 --> 00:25:31,980
He's got a point, hasn't he?
346
00:25:34,220 --> 00:25:36,060
Adrian, get the Irish girl on to it.
347
00:25:37,660 --> 00:25:40,520
Sir, I still think we should go ahead
with the dig. Oh, for Christ's sake,
348
00:25:40,540 --> 00:25:42,800
Susan, you don't actually believe you're
going to find anything in that hole? It
349
00:25:42,800 --> 00:25:45,560
doesn't matter what I believe. It's
about what I know, which is this.
350
00:25:46,080 --> 00:25:49,720
Until we get a fix on that sanguinary
character, Billy Gilmartin is still our
351
00:25:49,720 --> 00:25:50,619
prime suspect.
352
00:25:50,620 --> 00:25:54,600
We can't hold him indefinitely, but we
can keep the pressure on him.
353
00:25:54,880 --> 00:25:57,800
So we release him. We take him down to
that forest.
354
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Uniforms, cameras.
355
00:26:00,250 --> 00:26:02,070
Our eyes and the eyes of the world on
him.
356
00:26:02,550 --> 00:26:06,950
Plus, if we find nothing, we discredit
him around, and we can get him off our
357
00:26:06,950 --> 00:26:10,450
back. See to it, sir. Now, listen, I
need some resources. With short
358
00:26:14,070 --> 00:26:17,870
The portly chap's background dossier on
your victim, Brandon Healy.
359
00:26:18,230 --> 00:26:20,590
No friends, no family, a loner.
360
00:26:21,010 --> 00:26:22,250
No one even liked him.
361
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
Grace Gilmartin.
362
00:26:24,290 --> 00:26:26,610
An ordinary girl from an ordinary
family.
363
00:26:26,970 --> 00:26:28,550
Young, innocent.
364
00:26:29,310 --> 00:26:30,310
with a whole life ahead.
365
00:26:30,810 --> 00:26:36,870
Brandon Healy, parasitical, money
-grubbing, commodities trader.
366
00:26:38,590 --> 00:26:40,950
Grace Q. Martin, an angel.
367
00:26:41,750 --> 00:26:42,930
Spot that difference.
368
00:26:43,190 --> 00:26:46,090
Spot that... You're right.
369
00:26:46,910 --> 00:26:47,950
You are so right.
370
00:26:48,650 --> 00:26:50,710
You recently reported a missing fool.
371
00:26:51,210 --> 00:26:52,210
Come on, Frank.
372
00:26:52,790 --> 00:26:55,190
Let's play Spot Who Difference.
373
00:26:55,610 --> 00:26:56,610
Spot what?
374
00:26:59,249 --> 00:27:00,870
Exterior, Schwartz -Britz go, stay.
375
00:27:01,850 --> 00:27:02,850
What's the difference?
376
00:27:09,430 --> 00:27:10,430
I'm part of the bag.
377
00:27:10,770 --> 00:27:11,930
Which side of the tree are they on?
378
00:27:12,390 --> 00:27:13,390
On the left.
379
00:27:13,550 --> 00:27:14,550
This morning.
380
00:27:14,770 --> 00:27:15,930
Which side of the tree are they on?
381
00:27:16,190 --> 00:27:17,250
On the left. Wrong.
382
00:27:17,590 --> 00:27:18,590
Right.
383
00:27:32,249 --> 00:27:33,510
Welcome to Luke World.
384
00:27:34,810 --> 00:27:35,830
We have a witness.
385
00:27:37,670 --> 00:27:38,670
All right, mate.
386
00:27:56,550 --> 00:27:57,650
Good boy, good boy.
387
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Good boy, good boy.
388
00:29:21,570 --> 00:29:22,570
Well,
389
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
it's definitely a body.
390
00:29:42,760 --> 00:29:43,780
A man's body.
391
00:29:54,900 --> 00:29:57,260
Male, around 5 foot 10 inches tall.
392
00:29:57,720 --> 00:30:01,160
Some scraping on the ribs indicates that
the cause of death may have been
393
00:30:01,160 --> 00:30:04,460
stabbing. Age between 30 and 40 years.
394
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
And that's it.
395
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Anything on his DNA?
396
00:30:08,000 --> 00:30:09,780
No recent matches to any known crime
scenes.
397
00:30:10,200 --> 00:30:11,660
So how long do you reckon he's been down
there?
398
00:30:12,360 --> 00:30:14,860
Maybe ten years, at the most, fifteen.
399
00:30:16,080 --> 00:30:19,640
Jacket, shirts, trousers, underpants.
400
00:30:21,260 --> 00:30:22,880
We made out the labels Italian.
401
00:30:23,680 --> 00:30:26,620
We also found some loose change, both
sterling and lira.
402
00:30:27,920 --> 00:30:29,720
Plain wedding ring, set of key.
403
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
And that's it.
404
00:30:32,100 --> 00:30:34,180
What the hell is that?
405
00:30:35,140 --> 00:30:36,140
Oh, see, George.
406
00:30:37,160 --> 00:30:39,380
You know, it's amazing what we find in
this city, Susan.
407
00:30:39,820 --> 00:30:41,800
After we'd sobered him up, he said his
name was George.
408
00:30:42,200 --> 00:30:43,079
No ID.
409
00:30:43,080 --> 00:30:45,340
I don't think he even cares or remembers
who he really is.
410
00:30:45,840 --> 00:30:46,960
The street's not complete.
411
00:30:47,340 --> 00:30:49,180
He keeps saying that. Some kind of
syndrome.
412
00:30:49,820 --> 00:30:50,920
Mildly autistic, maybe.
413
00:30:51,800 --> 00:30:55,020
However, he saw someone entering the
building after 9 .30 on Thursday night,
414
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
which fits with the time of murder.
415
00:30:56,900 --> 00:30:57,900
Who did he see?
416
00:30:58,300 --> 00:30:59,600
I was just about to ask him that.
417
00:31:00,000 --> 00:31:02,780
Him as a key witness. You're going to
get laughed at, of course.
418
00:31:03,220 --> 00:31:06,400
It's coming from a senior investigating
officer who used him as a psychic.
419
00:31:07,180 --> 00:31:08,780
Yep. Susan, come.
420
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
Morty chap.
421
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Undercover here.
422
00:31:13,680 --> 00:31:14,680
Good luck.
423
00:31:18,740 --> 00:31:19,740
OK, George.
424
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
I want you to look at some photographs
for me.
425
00:31:23,020 --> 00:31:26,240
Photographs of your friends, those
people that go in and out of the office.
426
00:31:28,680 --> 00:31:29,760
Black raincoat lady.
427
00:31:30,620 --> 00:31:33,000
8 .45 every morning. Leaves at six.
428
00:31:34,020 --> 00:31:35,020
She had a baby.
429
00:31:38,110 --> 00:31:41,630
Mr. Jaguar, he's got some girlfriends
for you. Just a yes and no will do,
430
00:31:41,710 --> 00:31:42,710
George, for now.
431
00:31:42,930 --> 00:31:43,930
Okay?
432
00:31:45,850 --> 00:31:46,850
No.
433
00:31:48,150 --> 00:31:49,150
No.
434
00:31:50,870 --> 00:31:51,870
No.
435
00:31:54,390 --> 00:31:55,390
There.
436
00:31:55,590 --> 00:31:56,590
There?
437
00:31:57,370 --> 00:31:58,850
Sure? Hmm.
438
00:32:02,690 --> 00:32:03,690
Dylan Forbes.
439
00:32:08,000 --> 00:32:11,800
Calvin Moran could not have killed and
buried that body out there.
440
00:32:12,320 --> 00:32:13,780
It's been down there ten years minimum.
441
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
Moran was in the US until seven years
ago.
442
00:32:20,140 --> 00:32:21,300
I don't understand this.
443
00:32:22,100 --> 00:32:25,140
Why are you so keen to believe that
Calvin Moran has psychic powers?
444
00:32:26,120 --> 00:32:28,220
Every day, on average, is a murder in
this city.
445
00:32:28,540 --> 00:32:30,160
You tell me that, the numbers tell me
that.
446
00:32:30,980 --> 00:32:34,660
And every day we see people at their
worst and we clear up the mess.
447
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
And it doesn't make a difference.
448
00:32:37,680 --> 00:32:41,340
All right, the numbers tell us that
clear -up rates are good, but it doesn't
449
00:32:41,340 --> 00:32:42,640
stop these things from happening, does
it?
450
00:32:43,460 --> 00:32:49,100
No. People like Jennifer still lose
their kids and... Oh, I don't know,
451
00:32:51,860 --> 00:32:54,000
I think they need hope.
452
00:32:55,400 --> 00:32:56,480
I think I need hope.
453
00:33:00,860 --> 00:33:02,540
There's got to be a reason for all this,
hasn't there?
454
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
Isn't there?
455
00:33:07,660 --> 00:33:08,660
This isn't a lambic.
456
00:33:10,240 --> 00:33:11,820
It's the time you stopped feeling.
457
00:33:13,000 --> 00:33:14,280
The time you stopped thinking.
458
00:33:22,560 --> 00:33:26,180
This is... This is my dad's signet ring.
459
00:33:28,540 --> 00:33:29,540
Give it to Moran.
460
00:33:31,260 --> 00:33:34,020
Tell Moran it belongs to Grace. Tell
Moran it's precious to Grace.
461
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
OK?
462
00:33:37,550 --> 00:33:38,550
We'll see what happens.
463
00:33:40,690 --> 00:33:42,330
How can you be so sure?
464
00:33:42,910 --> 00:33:47,050
How can you know that there's no other
possibility except your evidence and
465
00:33:47,050 --> 00:33:48,050
numbers?
466
00:33:49,150 --> 00:33:50,150
Sorry.
467
00:33:51,430 --> 00:33:52,650
Burden of proof's on the believers.
468
00:33:53,370 --> 00:33:54,930
And with one leap, he was free.
469
00:33:58,950 --> 00:34:01,350
How did you know that that body was
buried down there?
470
00:34:01,910 --> 00:34:03,910
I don't know. I'm an instrument of the
abundance.
471
00:34:04,210 --> 00:34:05,210
Really?
472
00:34:05,490 --> 00:34:08,570
Well, a suspicious mind might think you
put it there yourself.
473
00:34:09,610 --> 00:34:10,650
Do you believe that?
474
00:34:10,969 --> 00:34:11,969
Don't know what I believe.
475
00:34:12,969 --> 00:34:14,530
That's the trouble, isn't it, Susan?
476
00:34:17,750 --> 00:34:19,130
This ring belonged to Grace.
477
00:34:19,750 --> 00:34:21,250
Her grandfather gave it to her.
478
00:34:21,489 --> 00:34:22,489
Would you mind?
479
00:34:22,830 --> 00:34:24,389
You feel things, don't you?
480
00:34:24,989 --> 00:34:27,610
Discontent, a search for the mystical
spirit?
481
00:34:32,570 --> 00:34:33,570
Thank you.
482
00:34:39,500 --> 00:34:42,219
Oh, she must step back. She must step
back.
483
00:34:43,100 --> 00:34:44,719
She must not walk the path.
484
00:34:50,320 --> 00:34:54,400
This ring doesn't belong to Grace. It
belongs to someone else.
485
00:34:56,580 --> 00:34:57,640
I saw it.
486
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
Do you understand?
487
00:35:00,260 --> 00:35:02,320
Why are you so afraid of believing?
488
00:35:05,080 --> 00:35:06,840
Just stay away from my investigation.
489
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Please?
490
00:35:14,090 --> 00:35:17,310
Okay, Dylan Forbes, age 27.
491
00:35:17,790 --> 00:35:21,230
Been at Schwartz Briscoe for 18 months.
Works as an actuary.
492
00:35:21,970 --> 00:35:24,330
What does an actuary actually do, Luke?
493
00:35:25,030 --> 00:35:28,970
My colleague here has tried to explain,
but perhaps you can help me. What does
494
00:35:28,970 --> 00:35:30,650
an actuary actually do?
495
00:35:31,730 --> 00:35:33,010
I predict the future.
496
00:35:34,190 --> 00:35:39,370
You see, actuaries are trained
mathematicians.
497
00:35:41,040 --> 00:35:45,020
Now, we use... Numbers to construct a
model of upcoming events. You predict
498
00:35:45,020 --> 00:35:46,940
future. What are the odds on an
earthquake?
499
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
In Peru?
500
00:35:51,380 --> 00:35:54,020
Or a terrorist outrage in Dajran?
501
00:35:54,740 --> 00:35:59,100
Or a 300 -strong team of detectives
capturing the killer of a 16 -year -old
502
00:35:59,100 --> 00:36:00,100
girl?
503
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
See?
504
00:36:03,200 --> 00:36:08,620
I've been following this, uh... This
graceful Martin Farago.
505
00:36:11,990 --> 00:36:13,310
Can't get away from it, can you?
506
00:36:15,190 --> 00:36:17,150
Not on pole face news, Muppets.
507
00:36:18,070 --> 00:36:22,410
So tell me, how is the community feeling
tonight, Trev?
508
00:36:26,590 --> 00:36:33,510
You don't believe that this Moran
character is for real, do you?
509
00:36:35,370 --> 00:36:36,370
Right?
510
00:36:36,810 --> 00:36:37,930
Rational man like you.
511
00:36:38,830 --> 00:36:41,190
What makes you think I'm rational? Well,
you're tired, not straight.
512
00:36:41,790 --> 00:36:43,390
And you haven't tucked your shirt in
properly.
513
00:36:44,650 --> 00:36:46,350
Which suggests that you're not married.
514
00:36:47,110 --> 00:36:48,250
You haven't got a girlfriend.
515
00:36:50,530 --> 00:36:51,530
Maybe I'm gay.
516
00:36:53,030 --> 00:36:54,030
It's too scruffy.
517
00:36:56,950 --> 00:37:02,830
You lead a solitary existence which
tells me that you are dedicated to the
518
00:37:04,590 --> 00:37:09,370
And if you're dedicated to the job, then
mystical, quasi -intuitive...
519
00:37:10,500 --> 00:37:14,220
shortcuts there, not for you, because
you're an evidence and you're a numbers
520
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
man.
521
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
Just like me.
522
00:37:22,160 --> 00:37:28,760
So you see, I imagine that you, uh, you
have a lot of questions.
523
00:37:30,380 --> 00:37:31,700
There's a few twirling around.
524
00:37:37,360 --> 00:37:38,780
Wednesday night, where I was alone.
525
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
All night.
526
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Walking the streets.
527
00:37:47,480 --> 00:37:48,960
I like to absorb the city.
528
00:37:49,660 --> 00:37:53,220
Sometimes I just walk and I walk.
529
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
Amidst it.
530
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
Pointlessly.
531
00:38:01,740 --> 00:38:03,120
But I like to count my money.
532
00:38:05,740 --> 00:38:09,140
We have a witness that saw you enter the
building. There were no witnesses.
533
00:38:10,670 --> 00:38:15,590
You see, if a man like me was going to
do something like this, there would be
534
00:38:15,590 --> 00:38:16,590
witnesses.
535
00:38:17,370 --> 00:38:19,490
Because it's like the tree that falls
down in the forest.
536
00:38:20,070 --> 00:38:25,710
If no one sees the tree falling down in
the forest, then... Still, we have got
537
00:38:25,710 --> 00:38:27,450
someone who saw you enter the building.
538
00:38:28,010 --> 00:38:33,050
Machines are much more reliable than
people.
539
00:38:34,350 --> 00:38:39,330
It's the electronic witnesses that you
need, because if I'd have killed...
540
00:38:39,330 --> 00:38:40,330
What's his name, right?
541
00:38:41,660 --> 00:38:43,680
I'd be on the security cameras, wouldn't
I?
542
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
But I'm not.
543
00:38:47,260 --> 00:38:51,560
So, to make it clear, I didn't like...
Brandon Healy. Yeah.
544
00:38:52,160 --> 00:38:53,700
He was screwing up all my models.
545
00:38:55,300 --> 00:38:56,620
Overproductive, had an X factor.
546
00:38:57,860 --> 00:38:58,860
I'm glad he's gone.
547
00:39:05,180 --> 00:39:07,580
Well, you have my motive. You see?
548
00:39:08,520 --> 00:39:10,700
And that's where I go all event horizon
on you.
549
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
You know what?
550
00:39:14,020 --> 00:39:15,220
I don't care about the why.
551
00:39:17,860 --> 00:39:19,580
I use the how to get me the who.
552
00:39:23,060 --> 00:39:24,060
Let's go, Frank.
553
00:39:25,700 --> 00:39:26,700
I'm bored.
554
00:39:27,160 --> 00:39:29,600
You won't get to the how, won't I?
555
00:39:30,560 --> 00:39:31,560
No.
556
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
Sorry.
557
00:39:34,360 --> 00:39:35,460
This is Luke's doll.
558
00:39:35,800 --> 00:39:36,980
It's very, very good.
559
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
But I'm better than you.
560
00:39:50,210 --> 00:39:51,210
Bye.
561
00:39:53,010 --> 00:39:54,010
Goodbye.
562
00:40:04,240 --> 00:40:08,560
forest. Meanwhile, the nationwide search
for the 16 -year -old is gathering.
563
00:40:08,700 --> 00:40:09,960
Shattering turn of events.
564
00:40:15,560 --> 00:40:16,740
This is Walter.
565
00:40:19,080 --> 00:40:23,160
He used to be a mascot with a bird
artillery park band before he went
566
00:40:24,800 --> 00:40:29,620
Cataracts. Disappeared around 5pm on
Tuesday and the part -time casual worker
567
00:40:29,620 --> 00:40:31,520
who looked after him hasn't been seen
since either.
568
00:40:32,140 --> 00:40:35,600
Angus Teahorse, or Blood, as he liked to
be known.
569
00:40:36,580 --> 00:40:37,740
Weirdo. Gough.
570
00:40:38,640 --> 00:40:40,580
He frightened the kids more than the
snakes.
571
00:40:42,080 --> 00:40:43,520
OK, well, thanks, Alison.
572
00:40:44,940 --> 00:40:47,060
You don't happen to know his address, do
you?
573
00:40:47,780 --> 00:40:49,980
No. They'll have it up at the office.
574
00:40:50,320 --> 00:40:52,040
Great. Well, thank you very much for
your help.
575
00:40:53,140 --> 00:40:54,160
Is he still alive?
576
00:40:55,280 --> 00:40:57,300
Walter, do you think he's still alive?
577
00:41:00,700 --> 00:41:01,700
There's always hope.
578
00:41:07,210 --> 00:41:08,210
Come on.
579
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
Come on.
580
00:41:21,470 --> 00:41:22,690
All right lads, let's go in.
581
00:41:49,430 --> 00:41:50,910
Okay. Grace Kilmartin?
582
00:41:51,250 --> 00:41:52,270
I'm staying here.
583
00:41:52,770 --> 00:41:54,230
I'm staying here with Angus.
584
00:41:54,770 --> 00:41:55,890
She's staying here with me.
585
00:41:56,230 --> 00:41:57,870
Get him out of here, will you? Come on.
586
00:41:58,470 --> 00:41:59,470
Get off me!
587
00:42:14,220 --> 00:42:17,800
My name's Detective Inspector Susan
Alembic. I've been heading the
588
00:42:17,800 --> 00:42:20,300
into your abduction and possible murder.
589
00:42:21,200 --> 00:42:23,340
Sanguinary. Now, is that Angus?
590
00:42:25,160 --> 00:42:27,300
Did he harm you in any way? No.
591
00:42:28,440 --> 00:42:29,460
We're friends.
592
00:42:30,100 --> 00:42:31,540
I trust Angus.
593
00:42:31,820 --> 00:42:33,940
He didn't do anything. He cares about
me.
594
00:42:34,620 --> 00:42:38,520
And the blood in my room, that was my
idea.
595
00:42:41,800 --> 00:42:46,600
Grace. We have had a 300 -strong team of
detectives out looking for you. Look,
596
00:42:46,680 --> 00:42:49,800
I'm not going back, OK? Just shut up and
leave me alone.
597
00:42:50,140 --> 00:42:52,460
All right, Grace, we're just going to
make you do anything you don't want to
598
00:42:53,080 --> 00:42:55,880
But your mum and dad, they... I'm not
going back there.
599
00:43:07,020 --> 00:43:08,020
It's all right, Grace.
600
00:43:08,120 --> 00:43:10,700
Like I said, we're not going to make you
do anything you don't want to do.
601
00:43:11,230 --> 00:43:13,370
But I would like you to come back to the
office with me.
602
00:43:14,630 --> 00:43:16,170
OK? Come on, then.
603
00:43:16,990 --> 00:43:22,310
What are these?
604
00:43:23,450 --> 00:43:24,450
My house keys.
605
00:43:24,470 --> 00:43:26,330
No, I mean this. Where did you get this?
606
00:43:26,990 --> 00:43:28,130
My mum gave it to me.
607
00:43:57,950 --> 00:43:59,670
Give me an hour and a half. You've got
an hour.
608
00:44:00,690 --> 00:44:01,950
Okay, I'll be as quick as I can.
609
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Thanks.
610
00:44:21,210 --> 00:44:22,210
Grace.
611
00:44:23,610 --> 00:44:25,510
The terrible thing, the thing that made
you run?
612
00:44:38,610 --> 00:44:39,610
We've got a match.
613
00:44:40,010 --> 00:44:41,010
Excellent, Simon.
614
00:44:41,850 --> 00:44:42,850
Come on, Adrian.
615
00:44:44,970 --> 00:44:45,970
Hi, Tom.
616
00:44:46,150 --> 00:44:49,090
Listen, we need the personal effects
from that mystery man we dug up.
617
00:44:50,330 --> 00:44:51,330
Great.
618
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Thanks. Here you go.
619
00:44:55,890 --> 00:44:57,050
Keys. You got any keys?
620
00:44:57,330 --> 00:44:58,570
Yeah, they're right here, Susan. Great.
621
00:44:59,510 --> 00:45:00,770
And it's Will. Thanks,
622
00:45:03,370 --> 00:45:04,370
Will.
623
00:45:33,640 --> 00:45:34,760
Both of you, outside.
624
00:45:35,200 --> 00:45:36,118
Now, please.
625
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
What's happening?
626
00:45:37,400 --> 00:45:38,400
What's happening?
627
00:45:52,860 --> 00:45:53,860
Grace's keys.
628
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
Have you found her?
629
00:45:55,860 --> 00:45:57,420
Grace is alive.
630
00:45:58,280 --> 00:45:59,280
She's safe.
631
00:45:59,580 --> 00:46:01,840
Unharmed. Where is she? Can we see her?
632
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
No, Jennifer, not yet.
633
00:46:03,700 --> 00:46:06,060
We need to talk now before we go any
further.
634
00:46:07,200 --> 00:46:08,680
These keys don't belong to Grace.
635
00:46:09,080 --> 00:46:10,820
They belong to the body we found in the
woods.
636
00:46:13,300 --> 00:46:14,300
Richard Fenton?
637
00:46:16,040 --> 00:46:17,360
Grace's biological father?
638
00:46:20,580 --> 00:46:24,740
Grace told us that she went to the
record office to get a copy of her birth
639
00:46:24,740 --> 00:46:27,180
certificate. It named Richard Fenton as
her father.
640
00:46:27,900 --> 00:46:30,560
That is why she ran away, because you
lied to her.
641
00:46:30,860 --> 00:46:32,160
You both lied to her.
642
00:46:32,360 --> 00:46:33,400
I want to see Grace.
643
00:46:34,760 --> 00:46:37,240
I'm sorry, we're going to have to talk
about Richard Fenton first.
644
00:46:38,200 --> 00:46:39,760
When was the last time you saw him?
645
00:46:40,340 --> 00:46:44,040
I can't remember. It was such a long
time ago.
646
00:46:45,000 --> 00:46:51,280
He, um... Two days after I told him I
was pregnant, he went climbing in
647
00:46:51,880 --> 00:46:53,060
It was just a holiday.
648
00:46:58,720 --> 00:46:59,800
They said he was lost.
649
00:47:00,620 --> 00:47:01,620
I'm dead.
650
00:47:02,120 --> 00:47:03,120
In the mountains.
651
00:47:05,760 --> 00:47:11,400
They abandoned me after Grace was born
and I... I...
652
00:47:11,400 --> 00:47:18,280
Forensics aren't done yet, but they are
653
00:47:18,280 --> 00:47:22,580
saying that Richard Fenton's body was
buried in the woods as long as 15 years
654
00:47:22,580 --> 00:47:23,580
ago.
655
00:47:23,960 --> 00:47:26,580
Well, how can he? I mean, what happened?
656
00:47:27,649 --> 00:47:31,070
I mean, I thought you were here trying
to help us and now you're... I mean,
657
00:47:31,070 --> 00:47:33,970
are you saying? Are you saying that I...
Look,
658
00:47:35,410 --> 00:47:36,610
I just want to see my daughter, please.
659
00:47:37,070 --> 00:47:40,050
I just want to see Grace. Where is she?
You can't stop me, please. Just let me
660
00:47:40,050 --> 00:47:41,050
see her.
661
00:47:41,670 --> 00:47:42,670
Billy,
662
00:47:42,970 --> 00:47:45,690
when was the last time you saw Richard
Fenton?
663
00:47:48,090 --> 00:47:49,090
I don't know.
664
00:47:50,030 --> 00:47:52,450
I used to live across the road.
665
00:47:53,640 --> 00:47:57,440
A couple of weeks before he walked out
on Jennifer, I suppose. He didn't walk
666
00:47:57,440 --> 00:47:58,440
out on me.
667
00:48:02,280 --> 00:48:08,060
Jennifer, I think that all these years
you've been waiting for him to come
668
00:48:08,120 --> 00:48:09,120
haven't you?
669
00:48:09,140 --> 00:48:11,220
And that you wanted to tell Grace the
truth.
670
00:48:12,860 --> 00:48:13,860
No.
671
00:48:15,020 --> 00:48:17,040
No, that's not true, is it, Jen?
672
00:48:18,220 --> 00:48:21,360
You see, we agreed that it would be
better.
673
00:48:22,480 --> 00:48:28,760
that it would be more stable to raise
Grace as our daughter. That's what we
674
00:48:28,760 --> 00:48:30,260
agreed, isn't it, Jen?
675
00:48:30,880 --> 00:48:33,860
You might have agreed, Jennifer, but you
still wanted to tell Grace the truth.
676
00:48:34,340 --> 00:48:35,680
No, I didn't.
677
00:48:40,420 --> 00:48:41,940
Did you recognise these keys?
678
00:48:43,700 --> 00:48:47,000
Grace's? No, these were recovered from
the body in the woods.
679
00:48:48,860 --> 00:48:50,300
These are Grace's keys.
680
00:48:57,000 --> 00:48:59,240
You gave Grace this key ring.
681
00:49:01,820 --> 00:49:03,780
Richard Fenton came back, didn't he?
682
00:49:04,860 --> 00:49:07,480
Billy? I don't know. Did he?
683
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Did he really?
684
00:49:12,040 --> 00:49:16,500
All these years, Billy, and she never
stopped thinking about him.
685
00:49:17,300 --> 00:49:21,680
All these years living in Richard's
shadow and never quite measuring up.
686
00:49:22,780 --> 00:49:24,020
I measure up.
687
00:49:24,900 --> 00:49:26,480
Of course I measure up.
688
00:49:27,150 --> 00:49:31,910
Because I, I support the family. I
support Jennifer and Grace.
689
00:49:32,290 --> 00:49:37,970
Because I work hard, I work damn hard to
pay the bills and the mortgage. Because
690
00:49:37,970 --> 00:49:40,010
I am a family man.
691
00:49:40,950 --> 00:49:45,650
See, and you people from the city, you
come around here in your shiny suits and
692
00:49:45,650 --> 00:49:49,530
you laugh at us and you sneer at us and
you think we're all so boring.
693
00:49:50,030 --> 00:49:51,030
But you know what?
694
00:49:52,090 --> 00:49:53,950
We look after our children.
695
00:49:54,610 --> 00:49:55,870
We protect.
696
00:49:56,640 --> 00:50:03,360
Our families. And that's what people
like you and you and Richard just don't
697
00:50:03,360 --> 00:50:05,240
understand that. Now, I'm sorry.
698
00:50:06,640 --> 00:50:09,280
I'm sorry, but Richard did not belong
here.
699
00:50:09,540 --> 00:50:10,540
Well, that's not right.
700
00:50:10,760 --> 00:50:11,920
He didn't want you.
701
00:50:12,260 --> 00:50:13,640
He didn't want you or Grace.
702
00:50:14,340 --> 00:50:16,280
He rejected both of you.
703
00:50:29,500 --> 00:50:31,060
He wasn't stable!
704
00:50:31,680 --> 00:50:34,040
He had no sense of responsibility!
705
00:50:34,580 --> 00:50:38,080
You killed him. You killed him. He
killed him.
706
00:50:38,600 --> 00:50:41,720
He would have stolen everything from me!
707
00:50:48,560 --> 00:50:50,760
Things have changed, mate. I can't let
you back in there.
708
00:50:52,320 --> 00:50:53,660
I'm not kidding, I mean it.
709
00:50:54,480 --> 00:50:55,480
Behave yourself.
710
00:50:57,690 --> 00:50:58,690
Thank you.
711
00:52:33,000 --> 00:52:35,160
A nation is horrified.
712
00:52:35,440 --> 00:52:39,620
Billy Gilmartin was arrested this
evening, charged with the murder of
713
00:52:39,620 --> 00:52:44,220
Gilmartin's biological father, a man
subsequently named as Richard Fenton.
714
00:52:44,980 --> 00:52:47,580
Parents in northwest London feared the
worst.
715
00:52:48,090 --> 00:52:52,210
The recent disappearance of Grace
Gilmartin had rested heavily on the
716
00:52:52,210 --> 00:52:56,050
the community, but nobody could have
expected this recent turn of events.
717
00:52:58,310 --> 00:52:59,910
I think I know how this works.
718
00:53:00,750 --> 00:53:02,390
I think I know how he did it.
719
00:53:02,630 --> 00:53:03,630
All right, George?
720
00:53:12,390 --> 00:53:16,150
If he maybe got to Brandon Heen
undetected by finding a...
721
00:53:17,360 --> 00:53:20,220
Well, he set himself a critical path.
722
00:53:22,200 --> 00:53:23,660
A calculation, Frank.
723
00:53:24,740 --> 00:53:29,160
A mathematical model based on various
possible permutations of future
724
00:53:32,440 --> 00:53:33,820
I'm really lost here, Luke.
725
00:53:36,240 --> 00:53:40,740
You see, Frank, these cameras move,
change angles on time cycles.
726
00:53:41,260 --> 00:53:45,140
Unfortunately, we have 27 cameras, and
all of them are on different time
727
00:53:45,600 --> 00:53:48,680
which makes the calculation of the
optimum route of invisibility, the
728
00:53:48,680 --> 00:53:49,680
path, highly complex.
729
00:53:51,280 --> 00:53:54,720
The problem is, proving it can be done
doesn't prove he actually did do it.
730
00:53:54,720 --> 00:53:55,339
on, Luke.
731
00:53:55,340 --> 00:53:56,480
He doesn't want us to leave.
732
00:53:56,720 --> 00:54:00,520
He's standing there taunting us, showing
off. Try coming up with a motive. All
733
00:54:00,520 --> 00:54:03,140
that nonsense about Healy screwing up
all of his models. He didn't have a
734
00:54:03,140 --> 00:54:05,240
motive. He killed because he could.
Exactly.
735
00:54:05,640 --> 00:54:07,480
And he wants his achievements
recognised.
736
00:54:08,020 --> 00:54:09,580
Vanity. His victim recognised him.
737
00:54:09,880 --> 00:54:12,000
But he had to be seen doing the thing he
did.
738
00:54:12,629 --> 00:54:15,790
You know what I mean? It's not like how
he said a tree in a forest fallen
739
00:54:15,790 --> 00:54:18,010
unseen. No, this fella wants the glory.
740
00:54:19,870 --> 00:54:22,590
And I'd say something else. I bet he
likes to keep a little trophy, a little
741
00:54:22,590 --> 00:54:23,750
memento. Calculations.
742
00:54:23,970 --> 00:54:27,370
So, we've got somebody that saw him
coming into the building, right?
743
00:54:28,110 --> 00:54:32,610
If you can prove it can be done, that's
got to be enough for a search warrant.
744
00:54:32,910 --> 00:54:35,810
Minimum. Get yourself upstairs, Frank.
Grab a little sleep.
745
00:54:36,570 --> 00:54:37,570
I'll call you when I'm ready.
746
00:54:38,110 --> 00:54:39,110
Right.
747
00:56:19,560 --> 00:56:21,160
All work and no play.
748
00:56:27,220 --> 00:56:32,220
Well, uh... That's a lot of equations
for a very simple answer.
749
00:56:35,020 --> 00:56:36,560
You're boring me again, Dylan.
750
00:56:40,340 --> 00:56:41,340
Boring.
751
00:56:43,860 --> 00:56:45,580
I think that you should take a step
back.
752
00:57:01,040 --> 00:57:03,420
If I were you, I wouldn't try to be me
for too long.
753
00:57:05,080 --> 00:57:06,220
You might just like it.
754
00:57:09,800 --> 00:57:10,800
Oh, come on.
755
00:57:10,980 --> 00:57:12,480
You're not so different from me.
756
00:57:13,240 --> 00:57:19,740
I mean, you know that everything is
predictable and computable, even human
757
00:57:19,740 --> 00:57:20,740
behavior.
758
00:57:20,800 --> 00:57:23,940
I mean, especially human behavior.
759
00:57:24,180 --> 00:57:25,220
Except I feel things.
760
00:57:26,420 --> 00:57:27,420
You don't.
761
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
Look at you.
762
00:57:32,940 --> 00:57:36,040
Everything straight and creased and
tidy.
763
00:57:37,640 --> 00:57:38,640
Look at your flat.
764
00:57:40,820 --> 00:57:45,120
The blank white walls, the blank white
floor, the blank white man who feels
765
00:57:45,120 --> 00:57:46,120
nothing. Huh?
766
00:57:48,140 --> 00:57:49,140
How did it start?
767
00:57:50,940 --> 00:57:52,180
How do you fill the void?
768
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
Drugs?
769
00:57:55,420 --> 00:57:56,720
Women? Men?
770
00:57:58,800 --> 00:58:02,980
Executive boxing, self -mutilation,
anything, everything to make you feel
771
00:58:02,980 --> 00:58:04,000
something. Huh?
772
00:58:06,460 --> 00:58:09,000
But still, nothing.
773
00:58:10,580 --> 00:58:11,740
Still no feelings.
774
00:58:13,760 --> 00:58:14,880
Still dead inside.
775
00:58:17,780 --> 00:58:19,440
So you have to go that step further.
776
00:58:21,780 --> 00:58:22,880
As far as murder.
777
00:58:29,840 --> 00:58:36,320
Call it mathematically based
premonition, but I
778
00:58:36,320 --> 00:58:39,120
think I've calculated your future.
779
00:58:41,580 --> 00:58:42,580
And it's not good.
780
00:58:45,540 --> 00:58:46,540
Is that a threat?
781
00:58:47,560 --> 00:58:48,640
Do you just threaten me?
782
00:58:50,380 --> 00:58:51,780
What did the numbers tell you?
783
00:59:09,160 --> 00:59:11,080
We thought you might prefer this to be
private.
784
00:59:55,560 --> 00:59:56,960
Is this a happy ending, then?
785
00:59:57,340 --> 00:59:59,120
Well, it's the closest we'll ever get,
Adrian.
786
01:00:01,220 --> 01:00:03,740
Don and Craven, what's going on with
them? Anyone know?
787
01:00:03,960 --> 01:00:04,960
Yeah, Frank called.
788
01:00:05,220 --> 01:00:06,220
Luke, all the way.
789
01:00:06,720 --> 01:00:08,200
Trying to walk a path or something.
790
01:00:08,900 --> 01:00:09,900
What?
791
01:00:10,440 --> 01:00:14,400
I don't know. Something about Luke
walking the critical path.
792
01:00:21,140 --> 01:00:23,300
She must have backed. She must have
backed.
793
01:00:24,560 --> 01:00:25,840
She must not walk the path.
794
01:00:32,400 --> 01:00:33,400
Yes.
795
01:00:36,540 --> 01:00:37,580
Yes. Frank.
796
01:00:37,820 --> 01:00:40,700
Yes. Wake up, man. We are in business.
797
01:00:41,020 --> 01:00:43,260
I'm about to walk the critical path.
798
01:00:44,580 --> 01:00:45,640
Can you see me, Frank?
799
01:00:47,080 --> 01:00:48,080
Yeah.
800
01:00:48,540 --> 01:00:49,540
Okay.
801
01:00:50,640 --> 01:00:51,920
2314 in six seconds.
802
01:00:52,700 --> 01:00:54,880
Can you see the camera showing Brandon
Healy's desk?
803
01:00:55,580 --> 01:00:56,580
Yes, I can.
804
01:00:58,880 --> 01:01:00,200
OK. Right.
805
01:01:00,520 --> 01:01:05,420
Next time you see me will be at exactly
22, 18 and 6 seconds.
806
01:01:05,740 --> 01:01:08,400
But if you watch the other screens, I
will not be visible.
807
01:01:08,660 --> 01:01:09,660
You understand?
808
01:01:09,780 --> 01:01:10,780
Uh -huh.
809
01:01:11,240 --> 01:01:12,340
Wish me Godspeed, Frank.
810
01:01:13,060 --> 01:01:14,620
I'm about to enter the critical path.
811
01:01:14,840 --> 01:01:15,880
Phase is on stone, Luke.
812
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
Hear me, Frank?
813
01:01:36,580 --> 01:01:37,700
No, I can't.
814
01:01:38,580 --> 01:01:40,980
That's because I'm walking the critical
path.
815
01:01:42,720 --> 01:01:43,720
Five seconds.
816
01:01:43,740 --> 01:01:45,260
Four. Three.
817
01:01:45,560 --> 01:01:47,280
Two. One.
818
01:01:47,820 --> 01:01:48,820
Four pages.
819
01:01:50,020 --> 01:01:51,760
Two. One.
820
01:01:52,040 --> 01:01:53,900
Go. One.
821
01:01:54,120 --> 01:01:55,860
Two. Three.
822
01:01:56,240 --> 01:01:57,900
Four. Five.
823
01:01:58,380 --> 01:02:00,040
Six. Seven.
824
01:02:07,050 --> 01:02:09,190
I don't know where you are, Luke. I
can't see you.
825
01:02:10,350 --> 01:02:11,610
It's a dead thing, Frank.
826
01:02:12,250 --> 01:02:15,270
As the man says, walk Spanish down the
hall.
827
01:02:16,190 --> 01:02:17,930
Look at the screen showing Healy's desk.
828
01:02:18,710 --> 01:02:19,710
Count to five.
829
01:02:21,510 --> 01:02:24,430
Five, four, three, two...
830
01:02:36,240 --> 01:02:38,900
The critical path opens up every 17
hours and 9 minutes. That's how he got
831
01:02:39,440 --> 01:02:40,500
That's how he gets out, too.
832
01:02:41,520 --> 01:02:42,620
He gets to Healy's desk.
833
01:02:43,300 --> 01:02:44,900
He's got a 16 -second window of
opportunity.
834
01:02:45,400 --> 01:02:46,400
He fires the arrow.
835
01:02:47,320 --> 01:02:48,320
And?
836
01:02:51,520 --> 01:02:52,520
He's got to go.
837
01:02:53,500 --> 01:02:54,720
I'm still not getting it, Luke.
838
01:02:55,100 --> 01:02:56,100
Okay, Frank.
839
01:02:57,260 --> 01:02:58,260
I'm going back through.
840
01:03:00,440 --> 01:03:02,520
Next time you see me, I'll be in Monitor
7, the foyer.
841
01:03:03,060 --> 01:03:04,060
And exactly...
842
01:03:05,040 --> 01:03:07,000
Four minutes. We lose the signal on the
lift.
843
01:03:10,860 --> 01:03:14,920
Let the light of love bring hope, and
the hope bring the abundance, and the
844
01:03:14,920 --> 01:03:15,920
abundance make him stop.
845
01:03:32,120 --> 01:03:33,400
What do you want from me now?
846
01:03:35,150 --> 01:03:36,150
Just another test.
847
01:03:36,410 --> 01:03:37,570
No, it's not a test.
848
01:03:38,250 --> 01:03:39,930
I just need to clear something up.
849
01:03:41,510 --> 01:03:42,510
Please.
850
01:03:55,770 --> 01:03:56,749
Stone's ring.
851
01:03:56,750 --> 01:03:59,250
You said that he was moving toward
death.
852
01:03:59,800 --> 01:04:02,760
Now, I don't know whether to believe you
or not. I'm not sure what I believe.
853
01:04:02,860 --> 01:04:05,600
But when you thought that that ring
belonged to Grace... The critical path.
854
01:04:06,020 --> 01:04:07,480
What? The critical path.
855
01:04:08,700 --> 01:04:10,020
He should step back.
856
01:04:10,760 --> 01:04:12,680
He should step back.
857
01:04:13,400 --> 01:04:14,500
He's in danger now.
858
01:04:14,720 --> 01:04:18,540
Susan, you have to help him. You have to
help him.
859
01:04:24,580 --> 01:04:26,100
Yes? Hello, Frank.
860
01:04:29,360 --> 01:04:30,620
He's on the critical path, isn't he?
861
01:04:32,820 --> 01:04:34,260
Yeah, so how are you going to save him
now?
862
01:04:35,200 --> 01:04:36,760
The doors are locked, Frank.
863
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Now you're trapped.
864
01:04:39,580 --> 01:04:42,380
So, take a seat.
865
01:04:43,360 --> 01:04:45,540
Crack open a beer and watch it live on
Monitor 7.
866
01:04:48,160 --> 01:04:49,220
All the twos, Frank.
867
01:04:50,700 --> 01:04:51,700
All the twos.
868
01:05:01,840 --> 01:05:02,499
On the tooth.
869
01:05:02,500 --> 01:05:03,500
On the tooth.
870
01:05:04,220 --> 01:05:08,480
On the tooth.
871
01:05:18,320 --> 01:05:22,500
We're sorry. Your call cannot be
completed as dialed. Please check the
872
01:05:22,500 --> 01:05:23,500
and dial again.
873
01:05:24,220 --> 01:05:25,220
Come on, Luke.
874
01:05:35,310 --> 01:05:36,310
Come on, Luke.
875
01:05:37,250 --> 01:05:38,390
Answer the phone, Luke.
876
01:05:41,370 --> 01:05:43,150
Fifteen seconds until your next move.
877
01:05:45,870 --> 01:05:46,870
Fifteen seconds.
878
01:05:56,510 --> 01:05:59,450
Susan, I'm busy. What do you want? Where
are you, Ryan? Please, Susan, you have
879
01:05:59,450 --> 01:06:00,328
to stop him.
880
01:06:00,330 --> 01:06:01,330
Step off the path.
881
01:06:02,370 --> 01:06:05,440
I'm trying to solve a murder here,
Susan. Listen to me, Luke. Whatever it
882
01:06:05,440 --> 01:06:06,440
you're doing, stop.
883
01:06:06,860 --> 01:06:07,799
Said who?
884
01:06:07,800 --> 01:06:09,960
Said Moran. Oh, please, don't knock it
again.
885
01:06:10,180 --> 01:06:11,520
Luke, I... I'm serious.
886
01:06:13,300 --> 01:06:14,300
No.
887
01:06:15,380 --> 01:06:18,440
I'm not basing my behavior on the
rantings of some crane psychic.
888
01:06:20,560 --> 01:06:21,600
Luke, for me, yeah?
889
01:06:23,980 --> 01:06:24,980
No.
890
01:06:25,800 --> 01:06:26,800
I'm on the last step.
891
01:06:31,160 --> 01:06:32,300
No, that's the way, Luke.
892
01:06:41,960 --> 01:06:43,100
He can't save him.
893
01:06:43,520 --> 01:06:45,060
He's going towards his death.
894
01:06:46,740 --> 01:06:47,740
Evidence.
895
01:06:48,240 --> 01:06:49,240
Numbers.
896
01:06:50,300 --> 01:06:51,300
Science.
897
01:06:52,000 --> 01:06:53,380
That's all there is. You know that.
898
01:07:13,100 --> 01:07:14,660
Don't go through the door, Luke.
899
01:07:15,060 --> 01:07:16,300
Don't go through the door.
900
01:07:19,020 --> 01:07:20,740
Stop him. Let him stop.
901
01:07:22,400 --> 01:07:23,400
Save him.
902
01:07:45,800 --> 01:07:46,800
It's okay.
903
01:07:47,880 --> 01:07:48,900
I'm fine. I'm fine.
904
01:08:32,270 --> 01:08:33,270
It's amazing, Susan.
905
01:08:33,689 --> 01:08:34,850
Murder by mathematics.
906
01:08:35,689 --> 01:08:37,729
We'll find all his calculations in his
apartment.
907
01:08:39,229 --> 01:08:40,229
Fascinating, don't you think?
908
01:08:40,490 --> 01:08:42,250
Why would Dylan fall to kill Brandon
Healy?
909
01:08:42,630 --> 01:08:44,229
Because he could. Don't you see?
910
01:08:44,710 --> 01:08:46,590
We just netted ourselves a thrill
killer.
911
01:08:47,010 --> 01:08:51,590
I mean, a new and disturbing criminal
phenomenon. Luke! Peculiar to urban
912
01:08:51,590 --> 01:08:53,170
Westerners. You are?
913
01:08:53,609 --> 01:08:57,229
Yeah, why wouldn't I? Well, you know,
just... You're a ring.
914
01:09:17,899 --> 01:09:20,060
Well, it did save your life. It did not
save my life.
915
01:09:20,300 --> 01:09:21,300
Well, who did, then?
916
01:09:22,040 --> 01:09:23,960
Circumstance. A sequence of random
events.
917
01:09:24,260 --> 01:09:26,859
Explain to me how come he knew about the
critical path.
918
01:09:27,479 --> 01:09:31,200
I can't. You can't, can you? You can't
explain. But I will, one day.
919
01:09:31,760 --> 01:09:34,880
It's just a question of working out what
Moraine could have heard and how he
920
01:09:34,880 --> 01:09:35,880
interpreted it.
921
01:09:36,080 --> 01:09:37,779
Everything is explainable, Susan.
922
01:09:38,040 --> 01:09:39,040
Oh, rubbish.
923
01:09:40,060 --> 01:09:43,439
You were worried about me. Yeah, I was
worried about you. Right, Natalie,
924
01:09:43,540 --> 01:09:45,160
tomorrow. And let's do it all over
again.
66093