All language subtitles for Murder City s01e01 The Critical Path

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,460 --> 00:00:34,100 Jen, are you ready? Come in. 2 00:00:39,180 --> 00:00:41,240 Great. I've left the dinner in the oven. 3 00:00:47,420 --> 00:00:49,160 I think the top's a bit mumbly. 4 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 Jen, you think you look perfect. As perfect as the day I met you. 5 00:00:52,520 --> 00:00:53,960 Perfecter. Are you driving? 6 00:00:54,180 --> 00:00:56,400 Yeah, why not? Why don't we walk, Billy? It's a nice night. 7 00:00:56,700 --> 00:00:58,200 Smile. Wave at Morticia. 8 00:01:00,590 --> 00:01:01,529 Let's fill the house. 9 00:01:01,530 --> 00:01:02,810 Send her to boarding school. 10 00:01:03,070 --> 00:01:04,069 Careful what you wish for. 11 00:02:54,060 --> 00:02:55,640 I'm not comfortable out here, even. 12 00:02:56,120 --> 00:02:59,560 Everything looks the same. Everyone looks the same. It's deeply disturbing. 13 00:03:02,120 --> 00:03:04,420 You know, there's a murder a day on average in this city. 14 00:03:05,000 --> 00:03:07,260 That's 365 murders a year. 15 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 364 on leap years. 16 00:03:09,780 --> 00:03:11,060 Or is it 366? 17 00:03:11,440 --> 00:03:12,440 I can't remember. 18 00:03:13,900 --> 00:03:15,140 Time, that's a strange concept. 19 00:03:15,420 --> 00:03:16,420 Fourth dimension. 20 00:03:16,980 --> 00:03:18,880 It's a physical entity, according to Einstein. 21 00:03:19,180 --> 00:03:22,020 You can't go backwards and forwards through time because you can't go faster 22 00:03:22,020 --> 00:03:23,020 than light. 23 00:03:23,920 --> 00:03:25,040 God, look at this place. 24 00:03:27,000 --> 00:03:28,420 Murder in suburbia. 25 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 It's also tawdry. 26 00:03:45,300 --> 00:03:46,620 Well, she's on her way, partner. 27 00:03:47,340 --> 00:03:49,140 Yeah. She's here now. 28 00:03:50,340 --> 00:03:51,340 Okay, bye. 29 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 It's a nice tie, Frank. 30 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 All right, Frank? 31 00:04:14,140 --> 00:04:15,140 What's the score? 32 00:04:15,740 --> 00:04:17,019 I'm right up your street, Luke. 33 00:04:17,399 --> 00:04:19,779 What a murder with no body. Maybe it's not a murder. 34 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Jeez. 35 00:04:24,120 --> 00:04:25,180 Or maybe it is a murder. 36 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 Morning, Ellie. 37 00:04:29,970 --> 00:04:32,090 Conservative estimate, two to three metres. 38 00:04:32,730 --> 00:04:34,390 You lose that much blood, you're gone. 39 00:04:36,710 --> 00:04:38,810 Weapon? I don't know. 40 00:04:39,690 --> 00:04:43,890 Spatter patterns on the wall suggests a knifing, although her heart rate would 41 00:04:43,890 --> 00:04:44,910 have had to have been very high. 42 00:04:45,350 --> 00:04:51,550 But the blood on the floor, a bloodletting or something ritualistic? 43 00:04:53,130 --> 00:04:54,150 Right, so where are the footprints? 44 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Well, come on, there's blood all over the floor, they take the body out, and 45 00:04:58,160 --> 00:05:00,720 there's no blood in the hall or anywhere else in the house. Why? 46 00:05:01,460 --> 00:05:02,520 Maybe they went out the window. 47 00:05:03,340 --> 00:05:04,420 Locked, from the inside. 48 00:05:05,140 --> 00:05:05,959 Maybe not. 49 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 Well, maybe the killer wasn't human. 50 00:05:10,120 --> 00:05:13,720 Right now, the most important thing is finding your daughter, so I will make 51 00:05:13,720 --> 00:05:15,240 that my top priority, OK? 52 00:05:15,960 --> 00:05:19,920 We'll appoint you a family liaison officer to look after you, but if you 53 00:05:19,920 --> 00:05:23,820 talk to me directly, you call me on this number any time, day or night. Do you 54 00:05:23,820 --> 00:05:24,820 understand? 55 00:05:25,290 --> 00:05:26,290 Thank you. 56 00:05:27,110 --> 00:05:29,310 Do you have any explanation for what happened? 57 00:05:29,530 --> 00:05:34,910 Yes. I think that Grace and... I 58 00:05:34,910 --> 00:05:40,130 mean, Grace was into weird stuff. 59 00:05:41,630 --> 00:05:44,730 Vampires and black magic. We thought it was just a phase, you know, a hormones, 60 00:05:44,930 --> 00:05:47,010 but... And she was always on the computer. 61 00:05:47,850 --> 00:05:50,710 Into these chat rooms and that kind of thing. 62 00:05:56,159 --> 00:05:58,220 Jennifer, you said you had an explanation. 63 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 Evil. 64 00:06:00,160 --> 00:06:01,860 Something evil came into our house. 65 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 Is she alive? 66 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 Is she still alive? 67 00:06:08,020 --> 00:06:09,060 I'm sorry, Jennifer. 68 00:06:09,780 --> 00:06:10,840 I really don't know. 69 00:06:22,540 --> 00:06:26,660 Right, Tom, I want a fingertip search of the garden, spanning out right across 70 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 there, OK? 71 00:06:27,940 --> 00:06:30,580 Alison, I want you to find out about Grace's life. 72 00:06:30,980 --> 00:06:34,640 Diaries, mobile phone book, girlfriends, boyfriends, school friends, whatever. 73 00:06:34,840 --> 00:06:38,220 Frank, door -to -door canvassing, I know, your favourite, and a three -mile 74 00:06:38,220 --> 00:06:39,220 radius, please. 75 00:06:39,280 --> 00:06:43,880 I want you to go about your duties and you say nothing to anyone about this. Do 76 00:06:43,880 --> 00:06:44,639 you understand? 77 00:06:44,640 --> 00:06:46,600 Remember, loose talk makes Susan fierce. 78 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 Well, come on, then. 79 00:06:49,100 --> 00:06:50,300 Luke, come on. 80 00:06:53,610 --> 00:06:55,070 There's a secret in that family. 81 00:06:55,290 --> 00:06:56,870 There's a secret in every family, Luke. 82 00:06:57,210 --> 00:06:58,210 Yeah. 83 00:06:59,310 --> 00:07:00,810 I mean, what do we think of the mother? 84 00:07:01,090 --> 00:07:02,790 You'd expect some tears there, wouldn't you? 85 00:07:03,030 --> 00:07:05,370 Well, maybe losing a child takes you beyond tears. 86 00:07:07,070 --> 00:07:08,070 Hello? 87 00:07:08,650 --> 00:07:09,650 Yes, sir. 88 00:07:11,510 --> 00:07:12,510 Yes? 89 00:07:13,510 --> 00:07:17,530 The tranquil peace of the suburban street was shattered late last night 90 00:07:17,530 --> 00:07:21,630 police were alerted to what can only be described as a parent's worth nightmare. 91 00:07:25,520 --> 00:07:29,300 Grace Gilmartin, 16 -year -old schoolgirl, has been reported missing 92 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 family home. 93 00:07:30,340 --> 00:07:33,780 Neighbours are describing Grace as a bubbly and innocent girl with her whole 94 00:07:33,780 --> 00:07:34,780 life ahead of her. 95 00:07:34,860 --> 00:07:38,780 Just by looking at the people gathered outside the house, it's clear that the 96 00:07:38,780 --> 00:07:43,360 local community are united both in their concern for Grace's safety and in 97 00:07:43,360 --> 00:07:44,540 empathy for the girl's family. 98 00:07:45,860 --> 00:07:49,520 Despite the lack of any firm sighting last night, no stone is being left 99 00:07:49,520 --> 00:07:53,860 unturned. Police officers are scouring surrounding fields and roadsides. 100 00:07:54,520 --> 00:07:57,860 in the hope of unearthing anything that might provide a fresh lead. 101 00:08:10,500 --> 00:08:16,440 This is a dark 102 00:08:16,440 --> 00:08:23,700 place. 103 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 She's alive. 104 00:08:30,900 --> 00:08:33,460 Alive. Grace is alive. 105 00:08:35,380 --> 00:08:38,020 Grace Gell -Martin is alive. 106 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 Wait. 107 00:08:45,560 --> 00:08:46,580 Let him through. 108 00:08:49,660 --> 00:08:54,680 Grace is alive. Your daughter, Grace Gell -Martin, she's alive. 109 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Graceville Martin. 110 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 Graceville live! 111 00:09:07,800 --> 00:09:09,780 Now, we're up against the clock on this one. 112 00:09:10,580 --> 00:09:12,120 If the girl's dead, it's a murder inquiry. 113 00:09:12,320 --> 00:09:15,600 But if she's been abducted, the numbers tell us... In 48 hours, she will be 114 00:09:15,600 --> 00:09:18,960 dead. We've got the techies going through her hard drive, so we should be 115 00:09:18,960 --> 00:09:20,660 to find out who she's been talking to online. 116 00:09:20,980 --> 00:09:23,460 Yeah, that's all very well, but in cases like this where a young girl's the 117 00:09:23,460 --> 00:09:27,100 victim, statistical analysis tells us that generally... It's a high 118 00:09:27,100 --> 00:09:28,420 it's a male relative. 119 00:09:29,240 --> 00:09:30,800 Coordinate the family background, Adrian. 120 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Look at the father. 121 00:09:32,540 --> 00:09:35,300 I need you in the field, as soon as I'm highly visible. 122 00:09:35,700 --> 00:09:38,220 There to take the blame for me if it all goes horribly wrong. 123 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 I've got a problem. 124 00:09:41,640 --> 00:09:43,520 It's just been on the lunchtime news. 125 00:09:43,780 --> 00:09:44,780 The negativity? 126 00:09:45,340 --> 00:09:51,220 around this house has drawn me to help this family. I feel that Grace is 127 00:09:51,220 --> 00:09:54,460 me to find her because Grace Gilmartin's alive. 128 00:09:55,300 --> 00:09:56,620 Would you still help us? 129 00:09:57,560 --> 00:10:03,700 Please, whoever took our precious daughter, Grace, please give us a sign 130 00:10:03,700 --> 00:10:04,700 she's safe. 131 00:10:05,760 --> 00:10:06,920 We love you, Grace. 132 00:10:07,320 --> 00:10:08,660 We want you with us. 133 00:10:10,080 --> 00:10:11,540 Please bring our daughter back. 134 00:10:13,670 --> 00:10:15,070 Grace is a child of the abundance. 135 00:10:15,390 --> 00:10:19,970 And through the power of the abundance, I will find her. I will find grace. I 136 00:10:19,970 --> 00:10:22,430 will find her. What exactly is the abundance? 137 00:10:22,970 --> 00:10:27,810 The abundance is the heart of enlightened mind. The abundance is the 138 00:10:27,810 --> 00:10:31,930 which Jesus and the Buddha and Mohammed float on the sea of samsara. 139 00:10:32,170 --> 00:10:33,870 Do we have any idea who this clown is? 140 00:10:34,230 --> 00:10:36,770 Detective Inspector Alembic, I'm Calvin Moran. 141 00:10:37,090 --> 00:10:41,850 This is my half -sister and manager Sheena and my fiancée Lita, sweet Lita. 142 00:10:42,130 --> 00:10:43,130 Hello. 143 00:10:44,689 --> 00:10:49,330 Calvin has a great gift, which you will come to know and value. 144 00:10:50,430 --> 00:10:55,530 Against my better judgment, Calvin would like to offer you his assistance, free 145 00:10:55,530 --> 00:10:56,530 of charge. 146 00:10:56,630 --> 00:10:57,630 Here's some advice. 147 00:10:58,310 --> 00:10:59,310 Free of charge. 148 00:11:00,290 --> 00:11:03,530 The abundance is waiting for the three of you in a taxi outside. 149 00:11:03,850 --> 00:11:05,170 All right, you're leaving. 150 00:11:14,039 --> 00:11:15,800 The abundance has got it in for me, has it? 151 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Oh, I'm sorry. 152 00:11:17,500 --> 00:11:20,580 I'm so sorry. Yeah, I'm sorry too, but it's time to release you back into the 153 00:11:20,580 --> 00:11:23,660 wild, Miss Moran, OK? We need to get you out of here. No, this is our house. 154 00:11:23,980 --> 00:11:25,440 I decide who stays and who goes. 155 00:11:25,800 --> 00:11:28,000 Cookie, these people have a job to do. 156 00:11:28,520 --> 00:11:35,400 The abundance teaches us that we must respect and value all, including non 157 00:11:35,400 --> 00:11:36,940 -believers. You're staying, Calvin. 158 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 I need you here. 159 00:11:38,240 --> 00:11:40,360 That's the end of it. You're all right with that, are you, Billy? 160 00:11:42,300 --> 00:11:44,600 Yes, if that's what Jennifer wants, of course, yeah. 161 00:11:44,840 --> 00:11:46,020 You don't understand, do you? 162 00:11:46,620 --> 00:11:48,960 Calvin knows things about things that he couldn't possibly know. 163 00:11:49,460 --> 00:11:54,520 When I was 25, I had a very incantant... Look, Calvin asks you if you had 164 00:11:54,520 --> 00:11:55,540 illness in your past. 165 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 Who hadn't? 166 00:11:57,600 --> 00:12:00,440 You said yes, and Calvin notices you look a bit upset. 167 00:12:01,780 --> 00:12:03,140 Poker players call it a give. 168 00:12:04,160 --> 00:12:07,060 He asks you if you feared dying, and you look even more upset. 169 00:12:07,400 --> 00:12:10,440 Calvin's on a roll. Luke. You're a woman in what, your late 30s? 170 00:12:10,810 --> 00:12:14,090 Two most common illnesses in your age and sex group are breast and ovarian 171 00:12:14,090 --> 00:12:18,210 cancer. You live in a four -bedroom house with only one child and she's 16. 172 00:12:18,550 --> 00:12:22,710 You plan to have more kids. Something went wrong. Obvious conclusion, ovarian 173 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 cancer. 174 00:12:23,930 --> 00:12:28,470 I'm sorry, Mrs Gilmartin, but this guy is misleading you for his own end. 175 00:12:28,850 --> 00:12:31,910 And the truth is, right this moment, we don't know whether Grace is alive or 176 00:12:31,910 --> 00:12:32,910 dead. 177 00:12:32,990 --> 00:12:33,990 Get him out of here. 178 00:12:35,030 --> 00:12:37,710 Get that man out of my house now! 179 00:12:38,010 --> 00:12:38,909 Go on! 180 00:12:38,910 --> 00:12:39,910 Get out! 181 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Oh, well done, Luke. 182 00:12:53,880 --> 00:12:56,460 Marvellous. Oh, for Christ's sake, Susan. We'll hijack the whole 183 00:12:56,460 --> 00:12:59,000 if we don't do something about that. Jennifer Gilmartin is a drowning woman. 184 00:12:59,120 --> 00:13:01,860 She's clinging to a life belt. You want to take that away from her? She's 185 00:13:01,860 --> 00:13:05,140 offering her false hope. Yes, well, sometimes false hope is better than no 186 00:13:05,240 --> 00:13:08,460 False hope is wrong, always. Especially when every bit of evidence we have is 187 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 telling us Grace is dead. 188 00:13:09,860 --> 00:13:11,220 I've got the results from the lab. 189 00:13:11,860 --> 00:13:14,780 The blood recovered from the bedroom, it's not Grace Gilmartin's. 190 00:13:15,460 --> 00:13:16,580 It's actually goat's blood. 191 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 You're off the case. 192 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 Goat's blood. 193 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Goat's blood? 194 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Goat's blood. 195 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 She's alive. 196 00:13:40,800 --> 00:13:43,020 Calvin was right. You see, he knew. 197 00:13:43,780 --> 00:13:47,420 Jennifer, we still have to work under the probability that she's been 198 00:13:47,560 --> 00:13:49,200 But she's alive. We can find her. 199 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 Calvin will find her. 200 00:14:04,270 --> 00:14:08,750 31 bucks a barrel yes 201 00:14:08,750 --> 00:14:29,530 i 202 00:14:29,530 --> 00:14:32,170 am sure having that 203 00:14:34,510 --> 00:14:35,510 Damn it. 204 00:14:38,450 --> 00:14:39,510 Well, what? 205 00:14:45,070 --> 00:14:46,070 Please. 206 00:15:34,220 --> 00:15:35,360 All right, Frank, what's the score? 207 00:15:37,520 --> 00:15:41,200 Victim is Brandon Healy, 30 -year -old oil futures trader. 208 00:15:41,500 --> 00:15:43,880 None of those guys are teaming around tankers mid -ocean. 209 00:15:45,100 --> 00:15:48,460 Shareholders are going to be sick. He was Swartz Briscoe's top earner last 210 00:15:49,100 --> 00:15:53,300 He was killed at 21 .47 last evening up on floor seven. 211 00:15:53,680 --> 00:15:57,320 It was only him and the security guard in the building at the time. Very 212 00:15:57,320 --> 00:16:00,960 on the time frame, 21 .47. 21 .47 and six seconds. 213 00:16:03,400 --> 00:16:05,800 It's Control -O -E. 214 00:16:06,140 --> 00:16:08,300 Okay? Thank you, Patrick. 215 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 Out. 216 00:16:28,220 --> 00:16:29,220 Yeah. 217 00:16:29,920 --> 00:16:32,680 Now, it looks like he recognizes his attacker. 218 00:16:33,280 --> 00:16:37,440 So I've had all the personnel files brought down and their security ID 219 00:16:38,480 --> 00:16:39,540 OK, go ahead and wrap. 220 00:16:39,960 --> 00:16:40,739 Excuse me? 221 00:16:40,740 --> 00:16:43,720 The security footage is showing our masked man entering and leaving the 222 00:16:43,720 --> 00:16:45,860 building. Yeah, that is the mystery. There is none. 223 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Really? 224 00:16:50,120 --> 00:16:54,000 Now, it's impossible for anyone to come in or out of this building without being 225 00:16:54,000 --> 00:16:55,980 picked up by these security cameras. 226 00:16:56,360 --> 00:16:58,160 OK, someone stayed around, hid somewhere. 227 00:16:58,800 --> 00:17:01,140 No, everybody signed out and I've had to... 228 00:17:01,480 --> 00:17:02,960 Signature is verified by security. 229 00:17:11,280 --> 00:17:13,380 Death would have been pretty much instant. 230 00:17:13,700 --> 00:17:17,740 And from the depth of penetration of this arrow, I would say it was going at 231 00:17:17,740 --> 00:17:24,319 about 90 miles per hour and fired from around here. 232 00:17:24,800 --> 00:17:26,339 Are these windows open? 233 00:17:26,940 --> 00:17:30,620 They don't. You've got a real mystery on your hands here, Luke. Could take years 234 00:17:30,620 --> 00:17:31,620 to solve. 235 00:17:31,660 --> 00:17:33,660 Just as well you don't have a personal life. 236 00:17:35,720 --> 00:17:39,600 She spent a lot of time in one particular chat room. Blood and Lace. 237 00:17:40,340 --> 00:17:42,720 For those with an interest in things gothic. 238 00:17:43,000 --> 00:17:46,540 Anne Wright, vampires, Marilyn Manson, Jesus and Mary Chain. 239 00:17:46,860 --> 00:17:47,719 Your aunt included. 240 00:17:47,720 --> 00:17:51,180 A lot of private chats with someone who went by the name of Sanguinari. 241 00:17:51,500 --> 00:17:54,580 I've been through the transcripts. Lots of talk about love and death. 242 00:17:55,130 --> 00:17:56,310 But this is the key sequence. 243 00:17:56,550 --> 00:17:58,030 It took place yesterday afternoon. 244 00:17:58,550 --> 00:17:59,550 This is Sanguinary. 245 00:18:00,890 --> 00:18:04,690 How attractive it would be to melt away together into sweet death. 246 00:18:05,730 --> 00:18:07,230 Our bodies are limbs as one. 247 00:18:07,890 --> 00:18:09,290 Grace, I was just thinking. 248 00:18:09,850 --> 00:18:12,070 Sanguinary, what are you thinking? What are you thinking, Grace? 249 00:18:12,390 --> 00:18:14,870 I want to escape my life. I hate it. 250 00:18:15,270 --> 00:18:18,050 To cease upon the midnight with no pain. 251 00:18:18,750 --> 00:18:23,030 To leave behind this world of the petty, the small -minded. 252 00:18:23,290 --> 00:18:24,290 Yes, that's right. 253 00:18:24,440 --> 00:18:26,660 Tell me, are you lonely, Grace? 254 00:18:27,280 --> 00:18:29,000 Do you feel alone and isolated? 255 00:18:29,560 --> 00:18:30,800 Yes. No -one understands. 256 00:18:32,020 --> 00:18:33,260 No -one knows what it's like. 257 00:18:37,480 --> 00:18:41,640 We traced the IP address on Sanguinary's computer to a place called Lowdown 258 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 Internet. 259 00:18:43,120 --> 00:18:46,280 It's huge, fully automated and almost completely anonymous. 260 00:18:47,040 --> 00:18:50,440 We're canvassing down there, but there's a very long shot. 261 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 Hannibal blood. 262 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 Vampires. 263 00:18:53,640 --> 00:18:56,480 Internet stalkers. It's all so exotic. 264 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 I don't like exotic. 265 00:18:58,020 --> 00:18:59,840 Ah, you like domestic. 266 00:19:00,420 --> 00:19:02,380 Billy Gilmartin's alibi for last night. 267 00:19:02,840 --> 00:19:04,560 There's a hole he could drive a bus through. 268 00:19:05,400 --> 00:19:10,160 Mr Gilmartin, are you any suspect in this? Mr Gilmartin, have you got 269 00:19:10,160 --> 00:19:10,999 to say? 270 00:19:11,000 --> 00:19:12,020 Have you been charged? 271 00:19:12,360 --> 00:19:15,400 Have you been charged, Mr Gilmartin? He needs his daughter, Mr Gilmartin. 272 00:19:15,800 --> 00:19:19,140 He needs his daughter, Mr Gilmartin. 273 00:19:19,520 --> 00:19:21,600 He needs his daughter, Mr Gilmartin. Mr Gilmartin. 274 00:19:26,380 --> 00:19:27,520 Why are they doing this to us? 275 00:19:28,380 --> 00:19:32,360 Billy's a good man. He wouldn't... I know, honey, I know. 276 00:19:33,420 --> 00:19:34,640 Just try to be strong. 277 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 see you were going to. 278 00:20:39,880 --> 00:20:41,280 It's only a short walk from your house. 279 00:20:42,180 --> 00:20:43,180 Why did you drive? 280 00:20:44,440 --> 00:20:46,160 I don't know. I felt like it. 281 00:20:48,660 --> 00:20:50,280 Statement from the other guest. 282 00:20:51,840 --> 00:20:53,420 You dropped a case of wine. 283 00:20:55,020 --> 00:20:58,900 Now, you insisted getting in your car and replacing the wine. 284 00:20:59,120 --> 00:21:01,680 That nearest off -license is only five minutes away, on foot. 285 00:21:02,560 --> 00:21:06,560 But you drove, and you were gone for almost an hour. Now... 286 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 You see what I'm driving at here? 287 00:21:08,660 --> 00:21:13,380 Well, no, because I went to the wine shop on Edmont Road because I wanted 288 00:21:13,380 --> 00:21:14,380 decent stuff, that's all. 289 00:21:16,000 --> 00:21:17,260 How's your relationship with Grace? 290 00:21:18,580 --> 00:21:22,500 Well, she was going, well, still is going through adolescence. I mean, 291 00:21:22,500 --> 00:21:26,360 haven't been perfect, but what do you think I did? Threw goat blood around her 292 00:21:26,360 --> 00:21:29,300 room. What do you think I am, some kind of Satan? It could be whoever did this 293 00:21:29,300 --> 00:21:32,940 is trying to blindside her, make it look bizarre and weird, when actually the 294 00:21:32,940 --> 00:21:34,780 truth is much more ordinary and domestic. 295 00:21:38,100 --> 00:21:39,520 Look, Grace is my child. 296 00:21:40,380 --> 00:21:42,280 I love her. I want her to come home. 297 00:21:43,220 --> 00:21:47,100 I'm a family man, and until last night, I was the happiest man alive. I just put 298 00:21:47,100 --> 00:21:48,780 my daughter back. Surely you understand that. 299 00:23:02,860 --> 00:23:03,860 Have we arrived? 300 00:23:05,060 --> 00:23:06,260 Yes, this is the place. 301 00:23:06,620 --> 00:23:07,620 This is the place. 302 00:23:08,540 --> 00:23:09,620 I know why we're here. 303 00:23:10,220 --> 00:23:11,760 I know what you're sensing, Calvin. 304 00:23:12,600 --> 00:23:16,360 But it's Grace. I don't think she's... Shush, shush, cookie. 305 00:23:16,780 --> 00:23:18,180 I don't think she's... Shush, cookie. 306 00:23:22,280 --> 00:23:23,400 Tell them, Calvin. 307 00:23:25,900 --> 00:23:27,100 This is the place. 308 00:23:28,020 --> 00:23:29,280 This is the place. 309 00:23:30,880 --> 00:23:31,940 This is the place. 310 00:23:35,660 --> 00:23:36,880 So what are you telling me, Tom? 311 00:23:37,600 --> 00:23:39,580 You're here all night and you don't see anything. 312 00:23:41,180 --> 00:23:43,240 The man's dead, Tom. It's a murder inquiry. 313 00:23:43,440 --> 00:23:46,280 If you're withholding any evidence, you're going to be... Jeanette. Excuse 314 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Jeanette, she's a cleaner. 315 00:23:49,860 --> 00:23:51,160 She works on the day shift. 316 00:23:51,780 --> 00:23:54,480 I go to meet her Mondays, Wednesdays, Fridays. 317 00:23:54,820 --> 00:23:55,820 It's a bingo night. 318 00:23:56,680 --> 00:23:58,400 She's married, you see. 319 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 No, no, no. 320 00:24:05,550 --> 00:24:09,650 We just meet for a coffee, that's all. We haven't actually... That's fine, Tom. 321 00:24:10,470 --> 00:24:11,910 What time do you go and come back at? 322 00:24:16,310 --> 00:24:17,330 9 .30 till 10. 323 00:24:18,170 --> 00:24:19,350 9 .30 till 10. 324 00:24:19,650 --> 00:24:20,650 You're sure? 325 00:24:28,450 --> 00:24:31,780 So... He's out with his girlfriend from 9 .30 till 10. 326 00:24:32,020 --> 00:24:35,260 Leaves our guy plenty of time to get in and out of the building. Yeah, which is 327 00:24:35,260 --> 00:24:37,900 fine in principle if the invisible man's our killer. 328 00:24:38,200 --> 00:24:40,440 I think one of Healy's colleagues killed him. 329 00:24:40,900 --> 00:24:44,260 Now, all I need is one witness who saw someone entering that building after 9 330 00:24:44,260 --> 00:24:47,680 .30. That's all I need. Do not have the resources for door -to -door canvassing. 331 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Susan! 332 00:24:53,360 --> 00:24:55,500 Looks like Moran's the Pied Piper. 333 00:24:55,780 --> 00:24:57,040 I'm the press of the rats. 334 00:24:57,600 --> 00:25:00,760 The point is, they're going to start digging up that ground with us or 335 00:25:00,760 --> 00:25:02,320 us. My God, what if she's there? 336 00:25:03,900 --> 00:25:05,520 I'm going to be made to look very insensitive. 337 00:25:05,920 --> 00:25:07,340 Well, you can always write a letter to Moran. 338 00:25:07,760 --> 00:25:10,940 As you probably already know, you were not really required on this 339 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 investigation. 340 00:25:12,140 --> 00:25:13,360 Luke, there's a girl missing. 341 00:25:13,680 --> 00:25:14,920 Yeah, and a goat's missing too. 342 00:25:17,060 --> 00:25:21,140 There's only a certain amount of your impertinence I can tolerate. Listen, you 343 00:25:21,140 --> 00:25:23,960 have more chance of finding the missing girl if you find the missing goat, 344 00:25:24,040 --> 00:25:26,960 rather than running around after some half -wit heavyweight twunk. 345 00:25:30,860 --> 00:25:31,980 He's got a point, hasn't he? 346 00:25:34,220 --> 00:25:36,060 Adrian, get the Irish girl on to it. 347 00:25:37,660 --> 00:25:40,520 Sir, I still think we should go ahead with the dig. Oh, for Christ's sake, 348 00:25:40,540 --> 00:25:42,800 Susan, you don't actually believe you're going to find anything in that hole? It 349 00:25:42,800 --> 00:25:45,560 doesn't matter what I believe. It's about what I know, which is this. 350 00:25:46,080 --> 00:25:49,720 Until we get a fix on that sanguinary character, Billy Gilmartin is still our 351 00:25:49,720 --> 00:25:50,619 prime suspect. 352 00:25:50,620 --> 00:25:54,600 We can't hold him indefinitely, but we can keep the pressure on him. 353 00:25:54,880 --> 00:25:57,800 So we release him. We take him down to that forest. 354 00:25:58,860 --> 00:25:59,860 Uniforms, cameras. 355 00:26:00,250 --> 00:26:02,070 Our eyes and the eyes of the world on him. 356 00:26:02,550 --> 00:26:06,950 Plus, if we find nothing, we discredit him around, and we can get him off our 357 00:26:06,950 --> 00:26:10,450 back. See to it, sir. Now, listen, I need some resources. With short 358 00:26:14,070 --> 00:26:17,870 The portly chap's background dossier on your victim, Brandon Healy. 359 00:26:18,230 --> 00:26:20,590 No friends, no family, a loner. 360 00:26:21,010 --> 00:26:22,250 No one even liked him. 361 00:26:22,790 --> 00:26:23,790 Grace Gilmartin. 362 00:26:24,290 --> 00:26:26,610 An ordinary girl from an ordinary family. 363 00:26:26,970 --> 00:26:28,550 Young, innocent. 364 00:26:29,310 --> 00:26:30,310 with a whole life ahead. 365 00:26:30,810 --> 00:26:36,870 Brandon Healy, parasitical, money -grubbing, commodities trader. 366 00:26:38,590 --> 00:26:40,950 Grace Q. Martin, an angel. 367 00:26:41,750 --> 00:26:42,930 Spot that difference. 368 00:26:43,190 --> 00:26:46,090 Spot that... You're right. 369 00:26:46,910 --> 00:26:47,950 You are so right. 370 00:26:48,650 --> 00:26:50,710 You recently reported a missing fool. 371 00:26:51,210 --> 00:26:52,210 Come on, Frank. 372 00:26:52,790 --> 00:26:55,190 Let's play Spot Who Difference. 373 00:26:55,610 --> 00:26:56,610 Spot what? 374 00:26:59,249 --> 00:27:00,870 Exterior, Schwartz -Britz go, stay. 375 00:27:01,850 --> 00:27:02,850 What's the difference? 376 00:27:09,430 --> 00:27:10,430 I'm part of the bag. 377 00:27:10,770 --> 00:27:11,930 Which side of the tree are they on? 378 00:27:12,390 --> 00:27:13,390 On the left. 379 00:27:13,550 --> 00:27:14,550 This morning. 380 00:27:14,770 --> 00:27:15,930 Which side of the tree are they on? 381 00:27:16,190 --> 00:27:17,250 On the left. Wrong. 382 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Right. 383 00:27:32,249 --> 00:27:33,510 Welcome to Luke World. 384 00:27:34,810 --> 00:27:35,830 We have a witness. 385 00:27:37,670 --> 00:27:38,670 All right, mate. 386 00:27:56,550 --> 00:27:57,650 Good boy, good boy. 387 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 Good boy, good boy. 388 00:29:21,570 --> 00:29:22,570 Well, 389 00:29:40,870 --> 00:29:41,870 it's definitely a body. 390 00:29:42,760 --> 00:29:43,780 A man's body. 391 00:29:54,900 --> 00:29:57,260 Male, around 5 foot 10 inches tall. 392 00:29:57,720 --> 00:30:01,160 Some scraping on the ribs indicates that the cause of death may have been 393 00:30:01,160 --> 00:30:04,460 stabbing. Age between 30 and 40 years. 394 00:30:04,960 --> 00:30:05,960 And that's it. 395 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Anything on his DNA? 396 00:30:08,000 --> 00:30:09,780 No recent matches to any known crime scenes. 397 00:30:10,200 --> 00:30:11,660 So how long do you reckon he's been down there? 398 00:30:12,360 --> 00:30:14,860 Maybe ten years, at the most, fifteen. 399 00:30:16,080 --> 00:30:19,640 Jacket, shirts, trousers, underpants. 400 00:30:21,260 --> 00:30:22,880 We made out the labels Italian. 401 00:30:23,680 --> 00:30:26,620 We also found some loose change, both sterling and lira. 402 00:30:27,920 --> 00:30:29,720 Plain wedding ring, set of key. 403 00:30:30,060 --> 00:30:31,060 And that's it. 404 00:30:32,100 --> 00:30:34,180 What the hell is that? 405 00:30:35,140 --> 00:30:36,140 Oh, see, George. 406 00:30:37,160 --> 00:30:39,380 You know, it's amazing what we find in this city, Susan. 407 00:30:39,820 --> 00:30:41,800 After we'd sobered him up, he said his name was George. 408 00:30:42,200 --> 00:30:43,079 No ID. 409 00:30:43,080 --> 00:30:45,340 I don't think he even cares or remembers who he really is. 410 00:30:45,840 --> 00:30:46,960 The street's not complete. 411 00:30:47,340 --> 00:30:49,180 He keeps saying that. Some kind of syndrome. 412 00:30:49,820 --> 00:30:50,920 Mildly autistic, maybe. 413 00:30:51,800 --> 00:30:55,020 However, he saw someone entering the building after 9 .30 on Thursday night, 414 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 which fits with the time of murder. 415 00:30:56,900 --> 00:30:57,900 Who did he see? 416 00:30:58,300 --> 00:30:59,600 I was just about to ask him that. 417 00:31:00,000 --> 00:31:02,780 Him as a key witness. You're going to get laughed at, of course. 418 00:31:03,220 --> 00:31:06,400 It's coming from a senior investigating officer who used him as a psychic. 419 00:31:07,180 --> 00:31:08,780 Yep. Susan, come. 420 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 Morty chap. 421 00:31:11,780 --> 00:31:12,780 Undercover here. 422 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 Good luck. 423 00:31:18,740 --> 00:31:19,740 OK, George. 424 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 I want you to look at some photographs for me. 425 00:31:23,020 --> 00:31:26,240 Photographs of your friends, those people that go in and out of the office. 426 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 Black raincoat lady. 427 00:31:30,620 --> 00:31:33,000 8 .45 every morning. Leaves at six. 428 00:31:34,020 --> 00:31:35,020 She had a baby. 429 00:31:38,110 --> 00:31:41,630 Mr. Jaguar, he's got some girlfriends for you. Just a yes and no will do, 430 00:31:41,710 --> 00:31:42,710 George, for now. 431 00:31:42,930 --> 00:31:43,930 Okay? 432 00:31:45,850 --> 00:31:46,850 No. 433 00:31:48,150 --> 00:31:49,150 No. 434 00:31:50,870 --> 00:31:51,870 No. 435 00:31:54,390 --> 00:31:55,390 There. 436 00:31:55,590 --> 00:31:56,590 There? 437 00:31:57,370 --> 00:31:58,850 Sure? Hmm. 438 00:32:02,690 --> 00:32:03,690 Dylan Forbes. 439 00:32:08,000 --> 00:32:11,800 Calvin Moran could not have killed and buried that body out there. 440 00:32:12,320 --> 00:32:13,780 It's been down there ten years minimum. 441 00:32:14,760 --> 00:32:17,520 Moran was in the US until seven years ago. 442 00:32:20,140 --> 00:32:21,300 I don't understand this. 443 00:32:22,100 --> 00:32:25,140 Why are you so keen to believe that Calvin Moran has psychic powers? 444 00:32:26,120 --> 00:32:28,220 Every day, on average, is a murder in this city. 445 00:32:28,540 --> 00:32:30,160 You tell me that, the numbers tell me that. 446 00:32:30,980 --> 00:32:34,660 And every day we see people at their worst and we clear up the mess. 447 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 And it doesn't make a difference. 448 00:32:37,680 --> 00:32:41,340 All right, the numbers tell us that clear -up rates are good, but it doesn't 449 00:32:41,340 --> 00:32:42,640 stop these things from happening, does it? 450 00:32:43,460 --> 00:32:49,100 No. People like Jennifer still lose their kids and... Oh, I don't know, 451 00:32:51,860 --> 00:32:54,000 I think they need hope. 452 00:32:55,400 --> 00:32:56,480 I think I need hope. 453 00:33:00,860 --> 00:33:02,540 There's got to be a reason for all this, hasn't there? 454 00:33:03,900 --> 00:33:04,900 Isn't there? 455 00:33:07,660 --> 00:33:08,660 This isn't a lambic. 456 00:33:10,240 --> 00:33:11,820 It's the time you stopped feeling. 457 00:33:13,000 --> 00:33:14,280 The time you stopped thinking. 458 00:33:22,560 --> 00:33:26,180 This is... This is my dad's signet ring. 459 00:33:28,540 --> 00:33:29,540 Give it to Moran. 460 00:33:31,260 --> 00:33:34,020 Tell Moran it belongs to Grace. Tell Moran it's precious to Grace. 461 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 OK? 462 00:33:37,550 --> 00:33:38,550 We'll see what happens. 463 00:33:40,690 --> 00:33:42,330 How can you be so sure? 464 00:33:42,910 --> 00:33:47,050 How can you know that there's no other possibility except your evidence and 465 00:33:47,050 --> 00:33:48,050 numbers? 466 00:33:49,150 --> 00:33:50,150 Sorry. 467 00:33:51,430 --> 00:33:52,650 Burden of proof's on the believers. 468 00:33:53,370 --> 00:33:54,930 And with one leap, he was free. 469 00:33:58,950 --> 00:34:01,350 How did you know that that body was buried down there? 470 00:34:01,910 --> 00:34:03,910 I don't know. I'm an instrument of the abundance. 471 00:34:04,210 --> 00:34:05,210 Really? 472 00:34:05,490 --> 00:34:08,570 Well, a suspicious mind might think you put it there yourself. 473 00:34:09,610 --> 00:34:10,650 Do you believe that? 474 00:34:10,969 --> 00:34:11,969 Don't know what I believe. 475 00:34:12,969 --> 00:34:14,530 That's the trouble, isn't it, Susan? 476 00:34:17,750 --> 00:34:19,130 This ring belonged to Grace. 477 00:34:19,750 --> 00:34:21,250 Her grandfather gave it to her. 478 00:34:21,489 --> 00:34:22,489 Would you mind? 479 00:34:22,830 --> 00:34:24,389 You feel things, don't you? 480 00:34:24,989 --> 00:34:27,610 Discontent, a search for the mystical spirit? 481 00:34:32,570 --> 00:34:33,570 Thank you. 482 00:34:39,500 --> 00:34:42,219 Oh, she must step back. She must step back. 483 00:34:43,100 --> 00:34:44,719 She must not walk the path. 484 00:34:50,320 --> 00:34:54,400 This ring doesn't belong to Grace. It belongs to someone else. 485 00:34:56,580 --> 00:34:57,640 I saw it. 486 00:34:57,980 --> 00:34:58,980 Do you understand? 487 00:35:00,260 --> 00:35:02,320 Why are you so afraid of believing? 488 00:35:05,080 --> 00:35:06,840 Just stay away from my investigation. 489 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 Please? 490 00:35:14,090 --> 00:35:17,310 Okay, Dylan Forbes, age 27. 491 00:35:17,790 --> 00:35:21,230 Been at Schwartz Briscoe for 18 months. Works as an actuary. 492 00:35:21,970 --> 00:35:24,330 What does an actuary actually do, Luke? 493 00:35:25,030 --> 00:35:28,970 My colleague here has tried to explain, but perhaps you can help me. What does 494 00:35:28,970 --> 00:35:30,650 an actuary actually do? 495 00:35:31,730 --> 00:35:33,010 I predict the future. 496 00:35:34,190 --> 00:35:39,370 You see, actuaries are trained mathematicians. 497 00:35:41,040 --> 00:35:45,020 Now, we use... Numbers to construct a model of upcoming events. You predict 498 00:35:45,020 --> 00:35:46,940 future. What are the odds on an earthquake? 499 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 In Peru? 500 00:35:51,380 --> 00:35:54,020 Or a terrorist outrage in Dajran? 501 00:35:54,740 --> 00:35:59,100 Or a 300 -strong team of detectives capturing the killer of a 16 -year -old 502 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 girl? 503 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 See? 504 00:36:03,200 --> 00:36:08,620 I've been following this, uh... This graceful Martin Farago. 505 00:36:11,990 --> 00:36:13,310 Can't get away from it, can you? 506 00:36:15,190 --> 00:36:17,150 Not on pole face news, Muppets. 507 00:36:18,070 --> 00:36:22,410 So tell me, how is the community feeling tonight, Trev? 508 00:36:26,590 --> 00:36:33,510 You don't believe that this Moran character is for real, do you? 509 00:36:35,370 --> 00:36:36,370 Right? 510 00:36:36,810 --> 00:36:37,930 Rational man like you. 511 00:36:38,830 --> 00:36:41,190 What makes you think I'm rational? Well, you're tired, not straight. 512 00:36:41,790 --> 00:36:43,390 And you haven't tucked your shirt in properly. 513 00:36:44,650 --> 00:36:46,350 Which suggests that you're not married. 514 00:36:47,110 --> 00:36:48,250 You haven't got a girlfriend. 515 00:36:50,530 --> 00:36:51,530 Maybe I'm gay. 516 00:36:53,030 --> 00:36:54,030 It's too scruffy. 517 00:36:56,950 --> 00:37:02,830 You lead a solitary existence which tells me that you are dedicated to the 518 00:37:04,590 --> 00:37:09,370 And if you're dedicated to the job, then mystical, quasi -intuitive... 519 00:37:10,500 --> 00:37:14,220 shortcuts there, not for you, because you're an evidence and you're a numbers 520 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 man. 521 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 Just like me. 522 00:37:22,160 --> 00:37:28,760 So you see, I imagine that you, uh, you have a lot of questions. 523 00:37:30,380 --> 00:37:31,700 There's a few twirling around. 524 00:37:37,360 --> 00:37:38,780 Wednesday night, where I was alone. 525 00:37:41,100 --> 00:37:42,100 All night. 526 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Walking the streets. 527 00:37:47,480 --> 00:37:48,960 I like to absorb the city. 528 00:37:49,660 --> 00:37:53,220 Sometimes I just walk and I walk. 529 00:37:55,880 --> 00:37:56,880 Amidst it. 530 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 Pointlessly. 531 00:38:01,740 --> 00:38:03,120 But I like to count my money. 532 00:38:05,740 --> 00:38:09,140 We have a witness that saw you enter the building. There were no witnesses. 533 00:38:10,670 --> 00:38:15,590 You see, if a man like me was going to do something like this, there would be 534 00:38:15,590 --> 00:38:16,590 witnesses. 535 00:38:17,370 --> 00:38:19,490 Because it's like the tree that falls down in the forest. 536 00:38:20,070 --> 00:38:25,710 If no one sees the tree falling down in the forest, then... Still, we have got 537 00:38:25,710 --> 00:38:27,450 someone who saw you enter the building. 538 00:38:28,010 --> 00:38:33,050 Machines are much more reliable than people. 539 00:38:34,350 --> 00:38:39,330 It's the electronic witnesses that you need, because if I'd have killed... 540 00:38:39,330 --> 00:38:40,330 What's his name, right? 541 00:38:41,660 --> 00:38:43,680 I'd be on the security cameras, wouldn't I? 542 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 But I'm not. 543 00:38:47,260 --> 00:38:51,560 So, to make it clear, I didn't like... Brandon Healy. Yeah. 544 00:38:52,160 --> 00:38:53,700 He was screwing up all my models. 545 00:38:55,300 --> 00:38:56,620 Overproductive, had an X factor. 546 00:38:57,860 --> 00:38:58,860 I'm glad he's gone. 547 00:39:05,180 --> 00:39:07,580 Well, you have my motive. You see? 548 00:39:08,520 --> 00:39:10,700 And that's where I go all event horizon on you. 549 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 You know what? 550 00:39:14,020 --> 00:39:15,220 I don't care about the why. 551 00:39:17,860 --> 00:39:19,580 I use the how to get me the who. 552 00:39:23,060 --> 00:39:24,060 Let's go, Frank. 553 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 I'm bored. 554 00:39:27,160 --> 00:39:29,600 You won't get to the how, won't I? 555 00:39:30,560 --> 00:39:31,560 No. 556 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Sorry. 557 00:39:34,360 --> 00:39:35,460 This is Luke's doll. 558 00:39:35,800 --> 00:39:36,980 It's very, very good. 559 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 But I'm better than you. 560 00:39:50,210 --> 00:39:51,210 Bye. 561 00:39:53,010 --> 00:39:54,010 Goodbye. 562 00:40:04,240 --> 00:40:08,560 forest. Meanwhile, the nationwide search for the 16 -year -old is gathering. 563 00:40:08,700 --> 00:40:09,960 Shattering turn of events. 564 00:40:15,560 --> 00:40:16,740 This is Walter. 565 00:40:19,080 --> 00:40:23,160 He used to be a mascot with a bird artillery park band before he went 566 00:40:24,800 --> 00:40:29,620 Cataracts. Disappeared around 5pm on Tuesday and the part -time casual worker 567 00:40:29,620 --> 00:40:31,520 who looked after him hasn't been seen since either. 568 00:40:32,140 --> 00:40:35,600 Angus Teahorse, or Blood, as he liked to be known. 569 00:40:36,580 --> 00:40:37,740 Weirdo. Gough. 570 00:40:38,640 --> 00:40:40,580 He frightened the kids more than the snakes. 571 00:40:42,080 --> 00:40:43,520 OK, well, thanks, Alison. 572 00:40:44,940 --> 00:40:47,060 You don't happen to know his address, do you? 573 00:40:47,780 --> 00:40:49,980 No. They'll have it up at the office. 574 00:40:50,320 --> 00:40:52,040 Great. Well, thank you very much for your help. 575 00:40:53,140 --> 00:40:54,160 Is he still alive? 576 00:40:55,280 --> 00:40:57,300 Walter, do you think he's still alive? 577 00:41:00,700 --> 00:41:01,700 There's always hope. 578 00:41:07,210 --> 00:41:08,210 Come on. 579 00:41:08,570 --> 00:41:09,570 Come on. 580 00:41:21,470 --> 00:41:22,690 All right lads, let's go in. 581 00:41:49,430 --> 00:41:50,910 Okay. Grace Kilmartin? 582 00:41:51,250 --> 00:41:52,270 I'm staying here. 583 00:41:52,770 --> 00:41:54,230 I'm staying here with Angus. 584 00:41:54,770 --> 00:41:55,890 She's staying here with me. 585 00:41:56,230 --> 00:41:57,870 Get him out of here, will you? Come on. 586 00:41:58,470 --> 00:41:59,470 Get off me! 587 00:42:14,220 --> 00:42:17,800 My name's Detective Inspector Susan Alembic. I've been heading the 588 00:42:17,800 --> 00:42:20,300 into your abduction and possible murder. 589 00:42:21,200 --> 00:42:23,340 Sanguinary. Now, is that Angus? 590 00:42:25,160 --> 00:42:27,300 Did he harm you in any way? No. 591 00:42:28,440 --> 00:42:29,460 We're friends. 592 00:42:30,100 --> 00:42:31,540 I trust Angus. 593 00:42:31,820 --> 00:42:33,940 He didn't do anything. He cares about me. 594 00:42:34,620 --> 00:42:38,520 And the blood in my room, that was my idea. 595 00:42:41,800 --> 00:42:46,600 Grace. We have had a 300 -strong team of detectives out looking for you. Look, 596 00:42:46,680 --> 00:42:49,800 I'm not going back, OK? Just shut up and leave me alone. 597 00:42:50,140 --> 00:42:52,460 All right, Grace, we're just going to make you do anything you don't want to 598 00:42:53,080 --> 00:42:55,880 But your mum and dad, they... I'm not going back there. 599 00:43:07,020 --> 00:43:08,020 It's all right, Grace. 600 00:43:08,120 --> 00:43:10,700 Like I said, we're not going to make you do anything you don't want to do. 601 00:43:11,230 --> 00:43:13,370 But I would like you to come back to the office with me. 602 00:43:14,630 --> 00:43:16,170 OK? Come on, then. 603 00:43:16,990 --> 00:43:22,310 What are these? 604 00:43:23,450 --> 00:43:24,450 My house keys. 605 00:43:24,470 --> 00:43:26,330 No, I mean this. Where did you get this? 606 00:43:26,990 --> 00:43:28,130 My mum gave it to me. 607 00:43:57,950 --> 00:43:59,670 Give me an hour and a half. You've got an hour. 608 00:44:00,690 --> 00:44:01,950 Okay, I'll be as quick as I can. 609 00:44:02,170 --> 00:44:03,170 Thanks. 610 00:44:21,210 --> 00:44:22,210 Grace. 611 00:44:23,610 --> 00:44:25,510 The terrible thing, the thing that made you run? 612 00:44:38,610 --> 00:44:39,610 We've got a match. 613 00:44:40,010 --> 00:44:41,010 Excellent, Simon. 614 00:44:41,850 --> 00:44:42,850 Come on, Adrian. 615 00:44:44,970 --> 00:44:45,970 Hi, Tom. 616 00:44:46,150 --> 00:44:49,090 Listen, we need the personal effects from that mystery man we dug up. 617 00:44:50,330 --> 00:44:51,330 Great. 618 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Thanks. Here you go. 619 00:44:55,890 --> 00:44:57,050 Keys. You got any keys? 620 00:44:57,330 --> 00:44:58,570 Yeah, they're right here, Susan. Great. 621 00:44:59,510 --> 00:45:00,770 And it's Will. Thanks, 622 00:45:03,370 --> 00:45:04,370 Will. 623 00:45:33,640 --> 00:45:34,760 Both of you, outside. 624 00:45:35,200 --> 00:45:36,118 Now, please. 625 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 What's happening? 626 00:45:37,400 --> 00:45:38,400 What's happening? 627 00:45:52,860 --> 00:45:53,860 Grace's keys. 628 00:45:54,420 --> 00:45:55,420 Have you found her? 629 00:45:55,860 --> 00:45:57,420 Grace is alive. 630 00:45:58,280 --> 00:45:59,280 She's safe. 631 00:45:59,580 --> 00:46:01,840 Unharmed. Where is she? Can we see her? 632 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 No, Jennifer, not yet. 633 00:46:03,700 --> 00:46:06,060 We need to talk now before we go any further. 634 00:46:07,200 --> 00:46:08,680 These keys don't belong to Grace. 635 00:46:09,080 --> 00:46:10,820 They belong to the body we found in the woods. 636 00:46:13,300 --> 00:46:14,300 Richard Fenton? 637 00:46:16,040 --> 00:46:17,360 Grace's biological father? 638 00:46:20,580 --> 00:46:24,740 Grace told us that she went to the record office to get a copy of her birth 639 00:46:24,740 --> 00:46:27,180 certificate. It named Richard Fenton as her father. 640 00:46:27,900 --> 00:46:30,560 That is why she ran away, because you lied to her. 641 00:46:30,860 --> 00:46:32,160 You both lied to her. 642 00:46:32,360 --> 00:46:33,400 I want to see Grace. 643 00:46:34,760 --> 00:46:37,240 I'm sorry, we're going to have to talk about Richard Fenton first. 644 00:46:38,200 --> 00:46:39,760 When was the last time you saw him? 645 00:46:40,340 --> 00:46:44,040 I can't remember. It was such a long time ago. 646 00:46:45,000 --> 00:46:51,280 He, um... Two days after I told him I was pregnant, he went climbing in 647 00:46:51,880 --> 00:46:53,060 It was just a holiday. 648 00:46:58,720 --> 00:46:59,800 They said he was lost. 649 00:47:00,620 --> 00:47:01,620 I'm dead. 650 00:47:02,120 --> 00:47:03,120 In the mountains. 651 00:47:05,760 --> 00:47:11,400 They abandoned me after Grace was born and I... I... 652 00:47:11,400 --> 00:47:18,280 Forensics aren't done yet, but they are 653 00:47:18,280 --> 00:47:22,580 saying that Richard Fenton's body was buried in the woods as long as 15 years 654 00:47:22,580 --> 00:47:23,580 ago. 655 00:47:23,960 --> 00:47:26,580 Well, how can he? I mean, what happened? 656 00:47:27,649 --> 00:47:31,070 I mean, I thought you were here trying to help us and now you're... I mean, 657 00:47:31,070 --> 00:47:33,970 are you saying? Are you saying that I... Look, 658 00:47:35,410 --> 00:47:36,610 I just want to see my daughter, please. 659 00:47:37,070 --> 00:47:40,050 I just want to see Grace. Where is she? You can't stop me, please. Just let me 660 00:47:40,050 --> 00:47:41,050 see her. 661 00:47:41,670 --> 00:47:42,670 Billy, 662 00:47:42,970 --> 00:47:45,690 when was the last time you saw Richard Fenton? 663 00:47:48,090 --> 00:47:49,090 I don't know. 664 00:47:50,030 --> 00:47:52,450 I used to live across the road. 665 00:47:53,640 --> 00:47:57,440 A couple of weeks before he walked out on Jennifer, I suppose. He didn't walk 666 00:47:57,440 --> 00:47:58,440 out on me. 667 00:48:02,280 --> 00:48:08,060 Jennifer, I think that all these years you've been waiting for him to come 668 00:48:08,120 --> 00:48:09,120 haven't you? 669 00:48:09,140 --> 00:48:11,220 And that you wanted to tell Grace the truth. 670 00:48:12,860 --> 00:48:13,860 No. 671 00:48:15,020 --> 00:48:17,040 No, that's not true, is it, Jen? 672 00:48:18,220 --> 00:48:21,360 You see, we agreed that it would be better. 673 00:48:22,480 --> 00:48:28,760 that it would be more stable to raise Grace as our daughter. That's what we 674 00:48:28,760 --> 00:48:30,260 agreed, isn't it, Jen? 675 00:48:30,880 --> 00:48:33,860 You might have agreed, Jennifer, but you still wanted to tell Grace the truth. 676 00:48:34,340 --> 00:48:35,680 No, I didn't. 677 00:48:40,420 --> 00:48:41,940 Did you recognise these keys? 678 00:48:43,700 --> 00:48:47,000 Grace's? No, these were recovered from the body in the woods. 679 00:48:48,860 --> 00:48:50,300 These are Grace's keys. 680 00:48:57,000 --> 00:48:59,240 You gave Grace this key ring. 681 00:49:01,820 --> 00:49:03,780 Richard Fenton came back, didn't he? 682 00:49:04,860 --> 00:49:07,480 Billy? I don't know. Did he? 683 00:49:09,080 --> 00:49:10,080 Did he really? 684 00:49:12,040 --> 00:49:16,500 All these years, Billy, and she never stopped thinking about him. 685 00:49:17,300 --> 00:49:21,680 All these years living in Richard's shadow and never quite measuring up. 686 00:49:22,780 --> 00:49:24,020 I measure up. 687 00:49:24,900 --> 00:49:26,480 Of course I measure up. 688 00:49:27,150 --> 00:49:31,910 Because I, I support the family. I support Jennifer and Grace. 689 00:49:32,290 --> 00:49:37,970 Because I work hard, I work damn hard to pay the bills and the mortgage. Because 690 00:49:37,970 --> 00:49:40,010 I am a family man. 691 00:49:40,950 --> 00:49:45,650 See, and you people from the city, you come around here in your shiny suits and 692 00:49:45,650 --> 00:49:49,530 you laugh at us and you sneer at us and you think we're all so boring. 693 00:49:50,030 --> 00:49:51,030 But you know what? 694 00:49:52,090 --> 00:49:53,950 We look after our children. 695 00:49:54,610 --> 00:49:55,870 We protect. 696 00:49:56,640 --> 00:50:03,360 Our families. And that's what people like you and you and Richard just don't 697 00:50:03,360 --> 00:50:05,240 understand that. Now, I'm sorry. 698 00:50:06,640 --> 00:50:09,280 I'm sorry, but Richard did not belong here. 699 00:50:09,540 --> 00:50:10,540 Well, that's not right. 700 00:50:10,760 --> 00:50:11,920 He didn't want you. 701 00:50:12,260 --> 00:50:13,640 He didn't want you or Grace. 702 00:50:14,340 --> 00:50:16,280 He rejected both of you. 703 00:50:29,500 --> 00:50:31,060 He wasn't stable! 704 00:50:31,680 --> 00:50:34,040 He had no sense of responsibility! 705 00:50:34,580 --> 00:50:38,080 You killed him. You killed him. He killed him. 706 00:50:38,600 --> 00:50:41,720 He would have stolen everything from me! 707 00:50:48,560 --> 00:50:50,760 Things have changed, mate. I can't let you back in there. 708 00:50:52,320 --> 00:50:53,660 I'm not kidding, I mean it. 709 00:50:54,480 --> 00:50:55,480 Behave yourself. 710 00:50:57,690 --> 00:50:58,690 Thank you. 711 00:52:33,000 --> 00:52:35,160 A nation is horrified. 712 00:52:35,440 --> 00:52:39,620 Billy Gilmartin was arrested this evening, charged with the murder of 713 00:52:39,620 --> 00:52:44,220 Gilmartin's biological father, a man subsequently named as Richard Fenton. 714 00:52:44,980 --> 00:52:47,580 Parents in northwest London feared the worst. 715 00:52:48,090 --> 00:52:52,210 The recent disappearance of Grace Gilmartin had rested heavily on the 716 00:52:52,210 --> 00:52:56,050 the community, but nobody could have expected this recent turn of events. 717 00:52:58,310 --> 00:52:59,910 I think I know how this works. 718 00:53:00,750 --> 00:53:02,390 I think I know how he did it. 719 00:53:02,630 --> 00:53:03,630 All right, George? 720 00:53:12,390 --> 00:53:16,150 If he maybe got to Brandon Heen undetected by finding a... 721 00:53:17,360 --> 00:53:20,220 Well, he set himself a critical path. 722 00:53:22,200 --> 00:53:23,660 A calculation, Frank. 723 00:53:24,740 --> 00:53:29,160 A mathematical model based on various possible permutations of future 724 00:53:32,440 --> 00:53:33,820 I'm really lost here, Luke. 725 00:53:36,240 --> 00:53:40,740 You see, Frank, these cameras move, change angles on time cycles. 726 00:53:41,260 --> 00:53:45,140 Unfortunately, we have 27 cameras, and all of them are on different time 727 00:53:45,600 --> 00:53:48,680 which makes the calculation of the optimum route of invisibility, the 728 00:53:48,680 --> 00:53:49,680 path, highly complex. 729 00:53:51,280 --> 00:53:54,720 The problem is, proving it can be done doesn't prove he actually did do it. 730 00:53:54,720 --> 00:53:55,339 on, Luke. 731 00:53:55,340 --> 00:53:56,480 He doesn't want us to leave. 732 00:53:56,720 --> 00:54:00,520 He's standing there taunting us, showing off. Try coming up with a motive. All 733 00:54:00,520 --> 00:54:03,140 that nonsense about Healy screwing up all of his models. He didn't have a 734 00:54:03,140 --> 00:54:05,240 motive. He killed because he could. Exactly. 735 00:54:05,640 --> 00:54:07,480 And he wants his achievements recognised. 736 00:54:08,020 --> 00:54:09,580 Vanity. His victim recognised him. 737 00:54:09,880 --> 00:54:12,000 But he had to be seen doing the thing he did. 738 00:54:12,629 --> 00:54:15,790 You know what I mean? It's not like how he said a tree in a forest fallen 739 00:54:15,790 --> 00:54:18,010 unseen. No, this fella wants the glory. 740 00:54:19,870 --> 00:54:22,590 And I'd say something else. I bet he likes to keep a little trophy, a little 741 00:54:22,590 --> 00:54:23,750 memento. Calculations. 742 00:54:23,970 --> 00:54:27,370 So, we've got somebody that saw him coming into the building, right? 743 00:54:28,110 --> 00:54:32,610 If you can prove it can be done, that's got to be enough for a search warrant. 744 00:54:32,910 --> 00:54:35,810 Minimum. Get yourself upstairs, Frank. Grab a little sleep. 745 00:54:36,570 --> 00:54:37,570 I'll call you when I'm ready. 746 00:54:38,110 --> 00:54:39,110 Right. 747 00:56:19,560 --> 00:56:21,160 All work and no play. 748 00:56:27,220 --> 00:56:32,220 Well, uh... That's a lot of equations for a very simple answer. 749 00:56:35,020 --> 00:56:36,560 You're boring me again, Dylan. 750 00:56:40,340 --> 00:56:41,340 Boring. 751 00:56:43,860 --> 00:56:45,580 I think that you should take a step back. 752 00:57:01,040 --> 00:57:03,420 If I were you, I wouldn't try to be me for too long. 753 00:57:05,080 --> 00:57:06,220 You might just like it. 754 00:57:09,800 --> 00:57:10,800 Oh, come on. 755 00:57:10,980 --> 00:57:12,480 You're not so different from me. 756 00:57:13,240 --> 00:57:19,740 I mean, you know that everything is predictable and computable, even human 757 00:57:19,740 --> 00:57:20,740 behavior. 758 00:57:20,800 --> 00:57:23,940 I mean, especially human behavior. 759 00:57:24,180 --> 00:57:25,220 Except I feel things. 760 00:57:26,420 --> 00:57:27,420 You don't. 761 00:57:31,200 --> 00:57:32,200 Look at you. 762 00:57:32,940 --> 00:57:36,040 Everything straight and creased and tidy. 763 00:57:37,640 --> 00:57:38,640 Look at your flat. 764 00:57:40,820 --> 00:57:45,120 The blank white walls, the blank white floor, the blank white man who feels 765 00:57:45,120 --> 00:57:46,120 nothing. Huh? 766 00:57:48,140 --> 00:57:49,140 How did it start? 767 00:57:50,940 --> 00:57:52,180 How do you fill the void? 768 00:57:54,120 --> 00:57:55,120 Drugs? 769 00:57:55,420 --> 00:57:56,720 Women? Men? 770 00:57:58,800 --> 00:58:02,980 Executive boxing, self -mutilation, anything, everything to make you feel 771 00:58:02,980 --> 00:58:04,000 something. Huh? 772 00:58:06,460 --> 00:58:09,000 But still, nothing. 773 00:58:10,580 --> 00:58:11,740 Still no feelings. 774 00:58:13,760 --> 00:58:14,880 Still dead inside. 775 00:58:17,780 --> 00:58:19,440 So you have to go that step further. 776 00:58:21,780 --> 00:58:22,880 As far as murder. 777 00:58:29,840 --> 00:58:36,320 Call it mathematically based premonition, but I 778 00:58:36,320 --> 00:58:39,120 think I've calculated your future. 779 00:58:41,580 --> 00:58:42,580 And it's not good. 780 00:58:45,540 --> 00:58:46,540 Is that a threat? 781 00:58:47,560 --> 00:58:48,640 Do you just threaten me? 782 00:58:50,380 --> 00:58:51,780 What did the numbers tell you? 783 00:59:09,160 --> 00:59:11,080 We thought you might prefer this to be private. 784 00:59:55,560 --> 00:59:56,960 Is this a happy ending, then? 785 00:59:57,340 --> 00:59:59,120 Well, it's the closest we'll ever get, Adrian. 786 01:00:01,220 --> 01:00:03,740 Don and Craven, what's going on with them? Anyone know? 787 01:00:03,960 --> 01:00:04,960 Yeah, Frank called. 788 01:00:05,220 --> 01:00:06,220 Luke, all the way. 789 01:00:06,720 --> 01:00:08,200 Trying to walk a path or something. 790 01:00:08,900 --> 01:00:09,900 What? 791 01:00:10,440 --> 01:00:14,400 I don't know. Something about Luke walking the critical path. 792 01:00:21,140 --> 01:00:23,300 She must have backed. She must have backed. 793 01:00:24,560 --> 01:00:25,840 She must not walk the path. 794 01:00:32,400 --> 01:00:33,400 Yes. 795 01:00:36,540 --> 01:00:37,580 Yes. Frank. 796 01:00:37,820 --> 01:00:40,700 Yes. Wake up, man. We are in business. 797 01:00:41,020 --> 01:00:43,260 I'm about to walk the critical path. 798 01:00:44,580 --> 01:00:45,640 Can you see me, Frank? 799 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Yeah. 800 01:00:48,540 --> 01:00:49,540 Okay. 801 01:00:50,640 --> 01:00:51,920 2314 in six seconds. 802 01:00:52,700 --> 01:00:54,880 Can you see the camera showing Brandon Healy's desk? 803 01:00:55,580 --> 01:00:56,580 Yes, I can. 804 01:00:58,880 --> 01:01:00,200 OK. Right. 805 01:01:00,520 --> 01:01:05,420 Next time you see me will be at exactly 22, 18 and 6 seconds. 806 01:01:05,740 --> 01:01:08,400 But if you watch the other screens, I will not be visible. 807 01:01:08,660 --> 01:01:09,660 You understand? 808 01:01:09,780 --> 01:01:10,780 Uh -huh. 809 01:01:11,240 --> 01:01:12,340 Wish me Godspeed, Frank. 810 01:01:13,060 --> 01:01:14,620 I'm about to enter the critical path. 811 01:01:14,840 --> 01:01:15,880 Phase is on stone, Luke. 812 01:01:35,180 --> 01:01:36,180 Hear me, Frank? 813 01:01:36,580 --> 01:01:37,700 No, I can't. 814 01:01:38,580 --> 01:01:40,980 That's because I'm walking the critical path. 815 01:01:42,720 --> 01:01:43,720 Five seconds. 816 01:01:43,740 --> 01:01:45,260 Four. Three. 817 01:01:45,560 --> 01:01:47,280 Two. One. 818 01:01:47,820 --> 01:01:48,820 Four pages. 819 01:01:50,020 --> 01:01:51,760 Two. One. 820 01:01:52,040 --> 01:01:53,900 Go. One. 821 01:01:54,120 --> 01:01:55,860 Two. Three. 822 01:01:56,240 --> 01:01:57,900 Four. Five. 823 01:01:58,380 --> 01:02:00,040 Six. Seven. 824 01:02:07,050 --> 01:02:09,190 I don't know where you are, Luke. I can't see you. 825 01:02:10,350 --> 01:02:11,610 It's a dead thing, Frank. 826 01:02:12,250 --> 01:02:15,270 As the man says, walk Spanish down the hall. 827 01:02:16,190 --> 01:02:17,930 Look at the screen showing Healy's desk. 828 01:02:18,710 --> 01:02:19,710 Count to five. 829 01:02:21,510 --> 01:02:24,430 Five, four, three, two... 830 01:02:36,240 --> 01:02:38,900 The critical path opens up every 17 hours and 9 minutes. That's how he got 831 01:02:39,440 --> 01:02:40,500 That's how he gets out, too. 832 01:02:41,520 --> 01:02:42,620 He gets to Healy's desk. 833 01:02:43,300 --> 01:02:44,900 He's got a 16 -second window of opportunity. 834 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 He fires the arrow. 835 01:02:47,320 --> 01:02:48,320 And? 836 01:02:51,520 --> 01:02:52,520 He's got to go. 837 01:02:53,500 --> 01:02:54,720 I'm still not getting it, Luke. 838 01:02:55,100 --> 01:02:56,100 Okay, Frank. 839 01:02:57,260 --> 01:02:58,260 I'm going back through. 840 01:03:00,440 --> 01:03:02,520 Next time you see me, I'll be in Monitor 7, the foyer. 841 01:03:03,060 --> 01:03:04,060 And exactly... 842 01:03:05,040 --> 01:03:07,000 Four minutes. We lose the signal on the lift. 843 01:03:10,860 --> 01:03:14,920 Let the light of love bring hope, and the hope bring the abundance, and the 844 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 abundance make him stop. 845 01:03:32,120 --> 01:03:33,400 What do you want from me now? 846 01:03:35,150 --> 01:03:36,150 Just another test. 847 01:03:36,410 --> 01:03:37,570 No, it's not a test. 848 01:03:38,250 --> 01:03:39,930 I just need to clear something up. 849 01:03:41,510 --> 01:03:42,510 Please. 850 01:03:55,770 --> 01:03:56,749 Stone's ring. 851 01:03:56,750 --> 01:03:59,250 You said that he was moving toward death. 852 01:03:59,800 --> 01:04:02,760 Now, I don't know whether to believe you or not. I'm not sure what I believe. 853 01:04:02,860 --> 01:04:05,600 But when you thought that that ring belonged to Grace... The critical path. 854 01:04:06,020 --> 01:04:07,480 What? The critical path. 855 01:04:08,700 --> 01:04:10,020 He should step back. 856 01:04:10,760 --> 01:04:12,680 He should step back. 857 01:04:13,400 --> 01:04:14,500 He's in danger now. 858 01:04:14,720 --> 01:04:18,540 Susan, you have to help him. You have to help him. 859 01:04:24,580 --> 01:04:26,100 Yes? Hello, Frank. 860 01:04:29,360 --> 01:04:30,620 He's on the critical path, isn't he? 861 01:04:32,820 --> 01:04:34,260 Yeah, so how are you going to save him now? 862 01:04:35,200 --> 01:04:36,760 The doors are locked, Frank. 863 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Now you're trapped. 864 01:04:39,580 --> 01:04:42,380 So, take a seat. 865 01:04:43,360 --> 01:04:45,540 Crack open a beer and watch it live on Monitor 7. 866 01:04:48,160 --> 01:04:49,220 All the twos, Frank. 867 01:04:50,700 --> 01:04:51,700 All the twos. 868 01:05:01,840 --> 01:05:02,499 On the tooth. 869 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 On the tooth. 870 01:05:04,220 --> 01:05:08,480 On the tooth. 871 01:05:18,320 --> 01:05:22,500 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. Please check the 872 01:05:22,500 --> 01:05:23,500 and dial again. 873 01:05:24,220 --> 01:05:25,220 Come on, Luke. 874 01:05:35,310 --> 01:05:36,310 Come on, Luke. 875 01:05:37,250 --> 01:05:38,390 Answer the phone, Luke. 876 01:05:41,370 --> 01:05:43,150 Fifteen seconds until your next move. 877 01:05:45,870 --> 01:05:46,870 Fifteen seconds. 878 01:05:56,510 --> 01:05:59,450 Susan, I'm busy. What do you want? Where are you, Ryan? Please, Susan, you have 879 01:05:59,450 --> 01:06:00,328 to stop him. 880 01:06:00,330 --> 01:06:01,330 Step off the path. 881 01:06:02,370 --> 01:06:05,440 I'm trying to solve a murder here, Susan. Listen to me, Luke. Whatever it 882 01:06:05,440 --> 01:06:06,440 you're doing, stop. 883 01:06:06,860 --> 01:06:07,799 Said who? 884 01:06:07,800 --> 01:06:09,960 Said Moran. Oh, please, don't knock it again. 885 01:06:10,180 --> 01:06:11,520 Luke, I... I'm serious. 886 01:06:13,300 --> 01:06:14,300 No. 887 01:06:15,380 --> 01:06:18,440 I'm not basing my behavior on the rantings of some crane psychic. 888 01:06:20,560 --> 01:06:21,600 Luke, for me, yeah? 889 01:06:23,980 --> 01:06:24,980 No. 890 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 I'm on the last step. 891 01:06:31,160 --> 01:06:32,300 No, that's the way, Luke. 892 01:06:41,960 --> 01:06:43,100 He can't save him. 893 01:06:43,520 --> 01:06:45,060 He's going towards his death. 894 01:06:46,740 --> 01:06:47,740 Evidence. 895 01:06:48,240 --> 01:06:49,240 Numbers. 896 01:06:50,300 --> 01:06:51,300 Science. 897 01:06:52,000 --> 01:06:53,380 That's all there is. You know that. 898 01:07:13,100 --> 01:07:14,660 Don't go through the door, Luke. 899 01:07:15,060 --> 01:07:16,300 Don't go through the door. 900 01:07:19,020 --> 01:07:20,740 Stop him. Let him stop. 901 01:07:22,400 --> 01:07:23,400 Save him. 902 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 It's okay. 903 01:07:47,880 --> 01:07:48,900 I'm fine. I'm fine. 904 01:08:32,270 --> 01:08:33,270 It's amazing, Susan. 905 01:08:33,689 --> 01:08:34,850 Murder by mathematics. 906 01:08:35,689 --> 01:08:37,729 We'll find all his calculations in his apartment. 907 01:08:39,229 --> 01:08:40,229 Fascinating, don't you think? 908 01:08:40,490 --> 01:08:42,250 Why would Dylan fall to kill Brandon Healy? 909 01:08:42,630 --> 01:08:44,229 Because he could. Don't you see? 910 01:08:44,710 --> 01:08:46,590 We just netted ourselves a thrill killer. 911 01:08:47,010 --> 01:08:51,590 I mean, a new and disturbing criminal phenomenon. Luke! Peculiar to urban 912 01:08:51,590 --> 01:08:53,170 Westerners. You are? 913 01:08:53,609 --> 01:08:57,229 Yeah, why wouldn't I? Well, you know, just... You're a ring. 914 01:09:17,899 --> 01:09:20,060 Well, it did save your life. It did not save my life. 915 01:09:20,300 --> 01:09:21,300 Well, who did, then? 916 01:09:22,040 --> 01:09:23,960 Circumstance. A sequence of random events. 917 01:09:24,260 --> 01:09:26,859 Explain to me how come he knew about the critical path. 918 01:09:27,479 --> 01:09:31,200 I can't. You can't, can you? You can't explain. But I will, one day. 919 01:09:31,760 --> 01:09:34,880 It's just a question of working out what Moraine could have heard and how he 920 01:09:34,880 --> 01:09:35,880 interpreted it. 921 01:09:36,080 --> 01:09:37,779 Everything is explainable, Susan. 922 01:09:38,040 --> 01:09:39,040 Oh, rubbish. 923 01:09:40,060 --> 01:09:43,439 You were worried about me. Yeah, I was worried about you. Right, Natalie, 924 01:09:43,540 --> 01:09:45,160 tomorrow. And let's do it all over again. 66093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.