Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,460 --> 00:00:34,100
Jen, are you ready? Come in.
2
00:00:39,180 --> 00:00:41,240
Great. I've left the dinner in the oven.
3
00:00:47,420 --> 00:00:49,160
I think the top's a bit mumbly.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,470
Jen, you think you look perfect. As
perfect as the day I met you.
5
00:00:52,520 --> 00:00:53,960
Perfecter. Are you driving?
6
00:00:53,961 --> 00:00:56,699
Yeah, why not? Why don't we walk, Billy?
It's a nice night.
7
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
Smile. Wave at Morticia.
8
00:00:59,541 --> 00:01:01,529
Let's fill the house.
9
00:01:01,530 --> 00:01:02,910
Send her to boarding school.
10
00:01:03,070 --> 00:01:04,330
Careful what you wish for.
11
00:02:54,060 --> 00:02:55,800
I'm not comfortable out here, even.
12
00:02:56,120 --> 00:02:59,910
Everything looks the same. Everyone
looks the same. It's deeply disturbing.
13
00:03:02,120 --> 00:03:04,890
You know, there's a murder a day on
average in this city.
14
00:03:05,000 --> 00:03:07,260
That's 365 murders a year.
15
00:03:07,820 --> 00:03:08,870
364 on leap years.
16
00:03:09,780 --> 00:03:11,060
Or is it 366?
17
00:03:11,440 --> 00:03:12,490
I can't remember.
18
00:03:12,491 --> 00:03:15,419
Time, that's a strange concept.
19
00:03:15,420 --> 00:03:16,470
Fourth dimension.
20
00:03:16,471 --> 00:03:19,179
It's a physical entity, according to
Einstein.
21
00:03:19,180 --> 00:03:22,019
You can't go backwards and forwards
through time because you can't go faster
22
00:03:22,020 --> 00:03:23,070
than light.
23
00:03:23,920 --> 00:03:25,060
God, look at this place.
24
00:03:27,000 --> 00:03:28,420
Murder in suburbia.
25
00:03:29,360 --> 00:03:30,560
It's also tawdry.
26
00:03:45,300 --> 00:03:46,860
Well, she's on her way, partner.
27
00:03:47,340 --> 00:03:49,140
Yeah. She's here now.
28
00:03:50,340 --> 00:03:51,390
Okay, bye.
29
00:04:11,380 --> 00:04:12,460
It's a nice tie, Frank.
30
00:04:13,040 --> 00:04:14,090
All right, Frank?
31
00:04:14,140 --> 00:04:15,190
What's the score?
32
00:04:15,740 --> 00:04:17,240
I'm right up your street, Luke.
33
00:04:17,399 --> 00:04:19,869
What a murder with no body. Maybe it's
not a murder.
34
00:04:22,400 --> 00:04:23,450
Jeez.
35
00:04:24,120 --> 00:04:25,200
Or maybe it is a murder.
36
00:04:28,130 --> 00:04:29,180
Morning, Ellie.
37
00:04:29,970 --> 00:04:32,260
Conservative estimate, two to three
metres.
38
00:04:32,730 --> 00:04:34,590
You lose that much blood, you're gone.
39
00:04:36,710 --> 00:04:38,810
Weapon? I don't know.
40
00:04:39,690 --> 00:04:43,889
Spatter patterns on the wall suggests a
knifing, although her heart rate would
41
00:04:43,890 --> 00:04:45,349
have had to have been very high.
42
00:04:45,350 --> 00:04:51,550
But the blood on the floor, a
bloodletting or something ritualistic?
43
00:04:53,130 --> 00:04:54,930
Right, so where are the footprints?
44
00:04:54,931 --> 00:04:58,159
Well, come on, there's blood all over
the floor, they take the body out, and
45
00:04:58,160 --> 00:05:01,290
there's no blood in the hall or anywhere
else in the house. Why?
46
00:05:01,460 --> 00:05:02,960
Maybe they went out the window.
47
00:05:03,340 --> 00:05:04,540
Locked, from the inside.
48
00:05:04,541 --> 00:05:05,959
Maybe not.
49
00:05:05,960 --> 00:05:07,760
Well, maybe the killer wasn't human.
50
00:05:07,761 --> 00:05:13,719
Right now, the most important thing is
finding your daughter, so I will make
51
00:05:13,720 --> 00:05:15,240
that my top priority, OK?
52
00:05:15,960 --> 00:05:19,919
We'll appoint you a family liaison
officer to look after you, but if you
53
00:05:19,920 --> 00:05:23,819
talk to me directly, you call me on this
number any time, day or night. Do you
54
00:05:23,820 --> 00:05:24,870
understand?
55
00:05:25,290 --> 00:05:26,340
Thank you.
56
00:05:27,110 --> 00:05:29,520
Do you have any explanation for what
happened?
57
00:05:29,530 --> 00:05:34,909
Yes. I think that Grace and... I
58
00:05:34,910 --> 00:05:40,130
mean, Grace was into weird stuff.
59
00:05:40,131 --> 00:05:44,929
Vampires and black magic. We thought it
was just a phase, you know, a hormones,
60
00:05:44,930 --> 00:05:47,010
but... And she was always on the
computer.
61
00:05:47,850 --> 00:05:50,710
Into these chat rooms and that kind of
thing.
62
00:05:56,159 --> 00:05:58,329
Jennifer, you said you had an
explanation.
63
00:05:58,880 --> 00:05:59,930
Evil.
64
00:06:00,160 --> 00:06:01,900
Something evil came into our house.
65
00:06:04,560 --> 00:06:05,610
Is she alive?
66
00:06:06,220 --> 00:06:07,270
Is she still alive?
67
00:06:08,020 --> 00:06:09,070
I'm sorry, Jennifer.
68
00:06:09,780 --> 00:06:10,840
I really don't know.
69
00:06:22,540 --> 00:06:26,659
Right, Tom, I want a fingertip search of
the garden, spanning out right across
70
00:06:26,660 --> 00:06:27,710
there, OK?
71
00:06:27,940 --> 00:06:30,580
Alison, I want you to find out about
Grace's life.
72
00:06:30,581 --> 00:06:34,839
Diaries, mobile phone book, girlfriends,
boyfriends, school friends, whatever.
73
00:06:34,840 --> 00:06:38,219
Frank, door -to -door canvassing, I
know, your favourite, and a three -mile
74
00:06:38,220 --> 00:06:39,270
radius, please.
75
00:06:39,280 --> 00:06:43,879
I want you to go about your duties and
you say nothing to anyone about this. Do
76
00:06:43,880 --> 00:06:44,639
you understand?
77
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
Remember, loose talk makes Susan fierce.
78
00:06:47,260 --> 00:06:48,310
Well, come on, then.
79
00:06:49,100 --> 00:06:50,300
Luke, come on.
80
00:06:53,610 --> 00:06:55,170
There's a secret in that family.
81
00:06:55,171 --> 00:06:57,209
There's a secret in every family, Luke.
82
00:06:57,210 --> 00:06:58,260
Yeah.
83
00:06:58,261 --> 00:07:01,089
I mean, what do we think of the mother?
84
00:07:01,090 --> 00:07:03,029
You'd expect some tears there, wouldn't
you?
85
00:07:03,030 --> 00:07:05,560
Well, maybe losing a child takes you
beyond tears.
86
00:07:07,070 --> 00:07:08,120
Hello?
87
00:07:08,650 --> 00:07:09,700
Yes, sir.
88
00:07:11,510 --> 00:07:12,560
Yes?
89
00:07:13,510 --> 00:07:17,529
The tranquil peace of the suburban
street was shattered late last night
90
00:07:17,530 --> 00:07:21,630
police were alerted to what can only be
described as a parent's worth nightmare.
91
00:07:25,520 --> 00:07:29,299
Grace Gilmartin, 16 -year -old
schoolgirl, has been reported missing
92
00:07:29,300 --> 00:07:30,339
family home.
93
00:07:30,340 --> 00:07:33,779
Neighbours are describing Grace as a
bubbly and innocent girl with her whole
94
00:07:33,780 --> 00:07:34,830
life ahead of her.
95
00:07:34,860 --> 00:07:38,779
Just by looking at the people gathered
outside the house, it's clear that the
96
00:07:38,780 --> 00:07:43,359
local community are united both in their
concern for Grace's safety and in
97
00:07:43,360 --> 00:07:44,860
empathy for the girl's family.
98
00:07:45,860 --> 00:07:49,519
Despite the lack of any firm sighting
last night, no stone is being left
99
00:07:49,520 --> 00:07:53,860
unturned. Police officers are scouring
surrounding fields and roadsides.
100
00:07:54,520 --> 00:07:57,890
in the hope of unearthing anything that
might provide a fresh lead.
101
00:08:10,500 --> 00:08:16,439
This is a dark
102
00:08:16,440 --> 00:08:23,700
place.
103
00:08:27,500 --> 00:08:28,550
She's alive.
104
00:08:30,900 --> 00:08:33,460
Alive. Grace is alive.
105
00:08:35,380 --> 00:08:38,020
Grace Gell -Martin is alive.
106
00:08:43,720 --> 00:08:44,770
Wait.
107
00:08:45,560 --> 00:08:46,610
Let him through.
108
00:08:49,660 --> 00:08:54,680
Grace is alive. Your daughter, Grace
Gell -Martin, she's alive.
109
00:08:56,160 --> 00:08:57,210
Graceville Martin.
110
00:09:02,440 --> 00:09:03,490
Graceville live!
111
00:09:07,800 --> 00:09:09,970
Now, we're up against the clock on this
one.
112
00:09:09,971 --> 00:09:12,319
If the girl's dead, it's a murder
inquiry.
113
00:09:12,320 --> 00:09:15,599
But if she's been abducted, the numbers
tell us... In 48 hours, she will be
114
00:09:15,600 --> 00:09:18,959
dead. We've got the techies going
through her hard drive, so we should be
115
00:09:18,960 --> 00:09:20,979
to find out who she's been talking to
online.
116
00:09:20,980 --> 00:09:23,459
Yeah, that's all very well, but in cases
like this where a young girl's the
117
00:09:23,460 --> 00:09:27,099
victim, statistical analysis tells us
that generally... It's a high
118
00:09:27,100 --> 00:09:28,420
it's a male relative.
119
00:09:28,421 --> 00:09:31,139
Coordinate the family background,
Adrian.
120
00:09:31,140 --> 00:09:32,190
Look at the father.
121
00:09:32,540 --> 00:09:35,300
I need you in the field, as soon as I'm
highly visible.
122
00:09:35,700 --> 00:09:38,650
There to take the blame for me if it all
goes horribly wrong.
123
00:09:39,780 --> 00:09:40,830
I've got a problem.
124
00:09:41,640 --> 00:09:43,520
It's just been on the lunchtime news.
125
00:09:43,780 --> 00:09:44,830
The negativity?
126
00:09:45,340 --> 00:09:51,219
around this house has drawn me to help
this family. I feel that Grace is
127
00:09:51,220 --> 00:09:54,460
me to find her because Grace Gilmartin's
alive.
128
00:09:55,300 --> 00:09:56,620
Would you still help us?
129
00:09:57,560 --> 00:10:03,699
Please, whoever took our precious
daughter, Grace, please give us a sign
130
00:10:03,700 --> 00:10:04,750
she's safe.
131
00:10:05,760 --> 00:10:06,920
We love you, Grace.
132
00:10:07,320 --> 00:10:08,660
We want you with us.
133
00:10:10,080 --> 00:10:11,640
Please bring our daughter back.
134
00:10:13,670 --> 00:10:15,290
Grace is a child of the abundance.
135
00:10:15,390 --> 00:10:19,969
And through the power of the abundance,
I will find her. I will find grace. I
136
00:10:19,970 --> 00:10:22,430
will find her. What exactly is the
abundance?
137
00:10:22,970 --> 00:10:27,809
The abundance is the heart of
enlightened mind. The abundance is the
138
00:10:27,810 --> 00:10:31,930
which Jesus and the Buddha and Mohammed
float on the sea of samsara.
139
00:10:32,170 --> 00:10:33,970
Do we have any idea who this clown is?
140
00:10:34,230 --> 00:10:36,770
Detective Inspector Alembic, I'm Calvin
Moran.
141
00:10:37,090 --> 00:10:41,850
This is my half -sister and manager
Sheena and my fiancée Lita, sweet Lita.
142
00:10:42,130 --> 00:10:43,180
Hello.
143
00:10:44,689 --> 00:10:49,330
Calvin has a great gift, which you will
come to know and value.
144
00:10:50,430 --> 00:10:55,529
Against my better judgment, Calvin would
like to offer you his assistance, free
145
00:10:55,530 --> 00:10:56,580
of charge.
146
00:10:56,630 --> 00:10:57,680
Here's some advice.
147
00:10:58,310 --> 00:10:59,360
Free of charge.
148
00:11:00,290 --> 00:11:03,530
The abundance is waiting for the three
of you in a taxi outside.
149
00:11:03,850 --> 00:11:05,170
All right, you're leaving.
150
00:11:11,930 --> 00:11:15,999
The abundance has got it in for me, has
it?
151
00:11:16,000 --> 00:11:17,050
Oh, I'm sorry.
152
00:11:17,051 --> 00:11:20,579
I'm so sorry. Yeah, I'm sorry too, but
it's time to release you back into the
153
00:11:20,580 --> 00:11:23,979
wild, Miss Moran, OK? We need to get you
out of here. No, this is our house.
154
00:11:23,980 --> 00:11:25,480
I decide who stays and who goes.
155
00:11:25,800 --> 00:11:28,000
Cookie, these people have a job to do.
156
00:11:28,520 --> 00:11:35,399
The abundance teaches us that we must
respect and value all, including non
157
00:11:35,400 --> 00:11:37,179
-believers. You're staying, Calvin.
158
00:11:37,180 --> 00:11:38,230
I need you here.
159
00:11:38,240 --> 00:11:41,430
That's the end of it. You're all right
with that, are you, Billy?
160
00:11:41,431 --> 00:11:44,839
Yes, if that's what Jennifer wants, of
course, yeah.
161
00:11:44,840 --> 00:11:46,340
You don't understand, do you?
162
00:11:46,341 --> 00:11:49,459
Calvin knows things about things that he
couldn't possibly know.
163
00:11:49,460 --> 00:11:54,519
When I was 25, I had a very incantant...
Look, Calvin asks you if you had
164
00:11:54,520 --> 00:11:55,570
illness in your past.
165
00:11:56,020 --> 00:11:57,070
Who hadn't?
166
00:11:57,600 --> 00:12:00,440
You said yes, and Calvin notices you
look a bit upset.
167
00:12:01,780 --> 00:12:03,160
Poker players call it a give.
168
00:12:04,160 --> 00:12:07,170
He asks you if you feared dying, and you
look even more upset.
169
00:12:07,400 --> 00:12:10,470
Calvin's on a roll. Luke. You're a woman
in what, your late 30s?
170
00:12:10,471 --> 00:12:14,089
Two most common illnesses in your age
and sex group are breast and ovarian
171
00:12:14,090 --> 00:12:18,210
cancer. You live in a four -bedroom
house with only one child and she's 16.
172
00:12:18,550 --> 00:12:22,709
You plan to have more kids. Something
went wrong. Obvious conclusion, ovarian
173
00:12:22,710 --> 00:12:23,760
cancer.
174
00:12:23,930 --> 00:12:28,470
I'm sorry, Mrs Gilmartin, but this guy
is misleading you for his own end.
175
00:12:28,471 --> 00:12:31,909
And the truth is, right this moment, we
don't know whether Grace is alive or
176
00:12:31,910 --> 00:12:32,960
dead.
177
00:12:32,990 --> 00:12:34,040
Get him out of here.
178
00:12:35,030 --> 00:12:37,710
Get that man out of my house now!
179
00:12:37,711 --> 00:12:38,909
Go on!
180
00:12:38,910 --> 00:12:39,960
Get out!
181
00:12:51,791 --> 00:12:53,879
Oh, well done, Luke.
182
00:12:53,880 --> 00:12:56,459
Marvellous. Oh, for Christ's sake,
Susan. We'll hijack the whole
183
00:12:56,460 --> 00:12:59,119
if we don't do something about that.
Jennifer Gilmartin is a drowning woman.
184
00:12:59,120 --> 00:13:01,859
She's clinging to a life belt. You want
to take that away from her? She's
185
00:13:01,860 --> 00:13:05,239
offering her false hope. Yes, well,
sometimes false hope is better than no
186
00:13:05,240 --> 00:13:08,459
False hope is wrong, always. Especially
when every bit of evidence we have is
187
00:13:08,460 --> 00:13:09,660
telling us Grace is dead.
188
00:13:09,860 --> 00:13:11,480
I've got the results from the lab.
189
00:13:11,860 --> 00:13:15,230
The blood recovered from the bedroom,
it's not Grace Gilmartin's.
190
00:13:15,460 --> 00:13:16,840
It's actually goat's blood.
191
00:13:23,400 --> 00:13:24,450
You're off the case.
192
00:13:33,091 --> 00:13:35,179
Goat's blood.
193
00:13:35,180 --> 00:13:36,230
Goat's blood?
194
00:13:36,800 --> 00:13:37,850
Goat's blood.
195
00:13:38,540 --> 00:13:39,590
She's alive.
196
00:13:40,800 --> 00:13:43,020
Calvin was right. You see, he knew.
197
00:13:43,780 --> 00:13:47,420
Jennifer, we still have to work under
the probability that she's been
198
00:13:47,560 --> 00:13:49,200
But she's alive. We can find her.
199
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
Calvin will find her.
200
00:14:04,270 --> 00:14:08,749
31 bucks a barrel yes
201
00:14:08,750 --> 00:14:29,529
i
202
00:14:29,530 --> 00:14:32,170
am sure having that
203
00:14:34,510 --> 00:14:35,560
Damn it.
204
00:14:38,450 --> 00:14:39,510
Well, what?
205
00:14:45,070 --> 00:14:46,120
Please.
206
00:15:34,220 --> 00:15:36,020
All right, Frank, what's the score?
207
00:15:37,520 --> 00:15:41,200
Victim is Brandon Healy, 30 -year -old
oil futures trader.
208
00:15:41,500 --> 00:15:44,390
None of those guys are teaming around
tankers mid -ocean.
209
00:15:45,100 --> 00:15:48,830
Shareholders are going to be sick. He
was Swartz Briscoe's top earner last
210
00:15:49,100 --> 00:15:53,300
He was killed at 21 .47 last evening up
on floor seven.
211
00:15:53,680 --> 00:15:57,319
It was only him and the security guard
in the building at the time. Very
212
00:15:57,320 --> 00:16:00,960
on the time frame, 21 .47. 21 .47 and
six seconds.
213
00:16:03,400 --> 00:16:05,800
It's Control -O -E.
214
00:16:06,140 --> 00:16:08,300
Okay? Thank you, Patrick.
215
00:16:10,380 --> 00:16:11,430
Out.
216
00:16:28,220 --> 00:16:29,270
Yeah.
217
00:16:29,920 --> 00:16:32,680
Now, it looks like he recognizes his
attacker.
218
00:16:33,280 --> 00:16:37,440
So I've had all the personnel files
brought down and their security ID
219
00:16:38,480 --> 00:16:39,540
OK, go ahead and wrap.
220
00:16:39,541 --> 00:16:40,739
Excuse me?
221
00:16:40,740 --> 00:16:43,719
The security footage is showing our
masked man entering and leaving the
222
00:16:43,720 --> 00:16:46,190
building. Yeah, that is the mystery.
There is none.
223
00:16:46,680 --> 00:16:47,730
Really?
224
00:16:47,731 --> 00:16:53,999
Now, it's impossible for anyone to come
in or out of this building without being
225
00:16:54,000 --> 00:16:55,980
picked up by these security cameras.
226
00:16:56,360 --> 00:16:58,530
OK, someone stayed around, hid
somewhere.
227
00:16:58,800 --> 00:17:01,140
No, everybody signed out and I've had
to...
228
00:17:01,480 --> 00:17:03,220
Signature is verified by security.
229
00:17:11,280 --> 00:17:13,450
Death would have been pretty much
instant.
230
00:17:13,700 --> 00:17:17,739
And from the depth of penetration of
this arrow, I would say it was going at
231
00:17:17,740 --> 00:17:24,319
about 90 miles per hour and fired from
around here.
232
00:17:24,800 --> 00:17:26,339
Are these windows open?
233
00:17:26,340 --> 00:17:30,619
They don't. You've got a real mystery on
your hands here, Luke. Could take years
234
00:17:30,620 --> 00:17:31,659
to solve.
235
00:17:31,660 --> 00:17:33,830
Just as well you don't have a personal
life.
236
00:17:35,720 --> 00:17:39,600
She spent a lot of time in one
particular chat room. Blood and Lace.
237
00:17:40,340 --> 00:17:42,720
For those with an interest in things
gothic.
238
00:17:43,000 --> 00:17:46,540
Anne Wright, vampires, Marilyn Manson,
Jesus and Mary Chain.
239
00:17:46,541 --> 00:17:47,719
Your aunt included.
240
00:17:47,720 --> 00:17:51,210
A lot of private chats with someone who
went by the name of Sanguinari.
241
00:17:51,500 --> 00:17:54,930
I've been through the transcripts. Lots
of talk about love and death.
242
00:17:55,130 --> 00:17:56,510
But this is the key sequence.
243
00:17:56,550 --> 00:17:58,290
It took place yesterday afternoon.
244
00:17:58,550 --> 00:17:59,600
This is Sanguinary.
245
00:18:00,890 --> 00:18:04,690
How attractive it would be to melt away
together into sweet death.
246
00:18:05,730 --> 00:18:07,230
Our bodies are limbs as one.
247
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
Grace, I was just thinking.
248
00:18:09,291 --> 00:18:12,389
Sanguinary, what are you thinking? What
are you thinking, Grace?
249
00:18:12,390 --> 00:18:14,870
I want to escape my life. I hate it.
250
00:18:15,270 --> 00:18:18,050
To cease upon the midnight with no pain.
251
00:18:18,750 --> 00:18:23,030
To leave behind this world of the petty,
the small -minded.
252
00:18:23,290 --> 00:18:24,340
Yes, that's right.
253
00:18:24,440 --> 00:18:26,660
Tell me, are you lonely, Grace?
254
00:18:27,280 --> 00:18:29,000
Do you feel alone and isolated?
255
00:18:29,560 --> 00:18:30,800
Yes. No -one understands.
256
00:18:32,020 --> 00:18:33,400
No -one knows what it's like.
257
00:18:37,480 --> 00:18:41,639
We traced the IP address on Sanguinary's
computer to a place called Lowdown
258
00:18:41,640 --> 00:18:42,690
Internet.
259
00:18:43,120 --> 00:18:46,280
It's huge, fully automated and almost
completely anonymous.
260
00:18:47,040 --> 00:18:50,440
We're canvassing down there, but there's
a very long shot.
261
00:18:50,920 --> 00:18:51,970
Hannibal blood.
262
00:18:52,280 --> 00:18:53,330
Vampires.
263
00:18:53,640 --> 00:18:56,480
Internet stalkers. It's all so exotic.
264
00:18:56,800 --> 00:18:57,850
I don't like exotic.
265
00:18:58,020 --> 00:18:59,840
Ah, you like domestic.
266
00:19:00,420 --> 00:19:02,400
Billy Gilmartin's alibi for last night.
267
00:19:02,840 --> 00:19:05,010
There's a hole he could drive a bus
through.
268
00:19:05,400 --> 00:19:10,159
Mr Gilmartin, are you any suspect in
this? Mr Gilmartin, have you got
269
00:19:10,160 --> 00:19:10,999
to say?
270
00:19:11,000 --> 00:19:12,140
Have you been charged?
271
00:19:12,141 --> 00:19:15,799
Have you been charged, Mr Gilmartin? He
needs his daughter, Mr Gilmartin.
272
00:19:15,800 --> 00:19:19,140
He needs his daughter, Mr Gilmartin.
273
00:19:19,520 --> 00:19:22,050
He needs his daughter, Mr Gilmartin. Mr
Gilmartin.
274
00:19:26,380 --> 00:19:27,820
Why are they doing this to us?
275
00:19:28,380 --> 00:19:32,360
Billy's a good man. He wouldn't... I
know, honey, I know.
276
00:19:33,420 --> 00:19:34,640
Just try to be strong.
277
00:20:38,640 --> 00:20:39,690
see you were going to.
278
00:20:39,880 --> 00:20:41,740
It's only a short walk from your house.
279
00:20:42,180 --> 00:20:43,230
Why did you drive?
280
00:20:44,440 --> 00:20:46,160
I don't know. I felt like it.
281
00:20:48,660 --> 00:20:50,280
Statement from the other guest.
282
00:20:51,840 --> 00:20:53,420
You dropped a case of wine.
283
00:20:55,020 --> 00:20:58,900
Now, you insisted getting in your car
and replacing the wine.
284
00:20:59,120 --> 00:21:02,190
That nearest off -license is only five
minutes away, on foot.
285
00:21:02,560 --> 00:21:06,560
But you drove, and you were gone for
almost an hour. Now...
286
00:21:06,920 --> 00:21:08,540
You see what I'm driving at here?
287
00:21:08,660 --> 00:21:13,379
Well, no, because I went to the wine
shop on Edmont Road because I wanted
288
00:21:13,380 --> 00:21:14,640
decent stuff, that's all.
289
00:21:16,000 --> 00:21:17,860
How's your relationship with Grace?
290
00:21:18,580 --> 00:21:22,499
Well, she was going, well, still is
going through adolescence. I mean,
291
00:21:22,500 --> 00:21:26,359
haven't been perfect, but what do you
think I did? Threw goat blood around her
292
00:21:26,360 --> 00:21:29,299
room. What do you think I am, some kind
of Satan? It could be whoever did this
293
00:21:29,300 --> 00:21:32,939
is trying to blindside her, make it look
bizarre and weird, when actually the
294
00:21:32,940 --> 00:21:35,050
truth is much more ordinary and
domestic.
295
00:21:38,100 --> 00:21:39,520
Look, Grace is my child.
296
00:21:40,380 --> 00:21:42,280
I love her. I want her to come home.
297
00:21:43,220 --> 00:21:47,099
I'm a family man, and until last night,
I was the happiest man alive. I just put
298
00:21:47,100 --> 00:21:49,390
my daughter back. Surely you understand
that.
299
00:23:02,860 --> 00:23:03,910
Have we arrived?
300
00:23:05,060 --> 00:23:06,260
Yes, this is the place.
301
00:23:06,620 --> 00:23:07,670
This is the place.
302
00:23:08,540 --> 00:23:09,620
I know why we're here.
303
00:23:10,220 --> 00:23:11,960
I know what you're sensing, Calvin.
304
00:23:12,600 --> 00:23:16,360
But it's Grace. I don't think she's...
Shush, shush, cookie.
305
00:23:16,780 --> 00:23:18,460
I don't think she's... Shush, cookie.
306
00:23:22,280 --> 00:23:23,400
Tell them, Calvin.
307
00:23:25,900 --> 00:23:27,100
This is the place.
308
00:23:28,020 --> 00:23:29,280
This is the place.
309
00:23:30,880 --> 00:23:31,940
This is the place.
310
00:23:35,660 --> 00:23:37,220
So what are you telling me, Tom?
311
00:23:37,600 --> 00:23:40,070
You're here all night and you don't see
anything.
312
00:23:41,180 --> 00:23:43,290
The man's dead, Tom. It's a murder
inquiry.
313
00:23:43,440 --> 00:23:47,110
If you're withholding any evidence,
you're going to be... Jeanette. Excuse
314
00:23:48,280 --> 00:23:49,600
Jeanette, she's a cleaner.
315
00:23:49,860 --> 00:23:51,160
She works on the day shift.
316
00:23:51,780 --> 00:23:54,480
I go to meet her Mondays, Wednesdays,
Fridays.
317
00:23:54,820 --> 00:23:55,870
It's a bingo night.
318
00:23:56,680 --> 00:23:58,400
She's married, you see.
319
00:24:03,820 --> 00:24:04,870
No, no, no.
320
00:24:05,550 --> 00:24:09,650
We just meet for a coffee, that's all.
We haven't actually... That's fine, Tom.
321
00:24:10,470 --> 00:24:12,210
What time do you go and come back at?
322
00:24:16,310 --> 00:24:17,360
9 .30 till 10.
323
00:24:18,170 --> 00:24:19,350
9 .30 till 10.
324
00:24:19,650 --> 00:24:20,700
You're sure?
325
00:24:28,450 --> 00:24:31,780
So... He's out with his girlfriend from
9 .30 till 10.
326
00:24:31,781 --> 00:24:35,259
Leaves our guy plenty of time to get in
and out of the building. Yeah, which is
327
00:24:35,260 --> 00:24:37,910
fine in principle if the invisible man's
our killer.
328
00:24:38,200 --> 00:24:40,490
I think one of Healy's colleagues killed
him.
329
00:24:40,491 --> 00:24:44,259
Now, all I need is one witness who saw
someone entering that building after 9
330
00:24:44,260 --> 00:24:48,050
.30. That's all I need. Do not have the
resources for door -to -door canvassing.
331
00:24:48,200 --> 00:24:49,250
Susan!
332
00:24:53,360 --> 00:24:55,500
Looks like Moran's the Pied Piper.
333
00:24:55,780 --> 00:24:57,040
I'm the press of the rats.
334
00:24:57,041 --> 00:25:00,759
The point is, they're going to start
digging up that ground with us or
335
00:25:00,760 --> 00:25:02,320
us. My God, what if she's there?
336
00:25:02,321 --> 00:25:05,919
I'm going to be made to look very
insensitive.
337
00:25:05,920 --> 00:25:07,759
Well, you can always write a letter to
Moran.
338
00:25:07,760 --> 00:25:10,939
As you probably already know, you were
not really required on this
339
00:25:10,940 --> 00:25:11,990
investigation.
340
00:25:12,140 --> 00:25:13,580
Luke, there's a girl missing.
341
00:25:13,680 --> 00:25:15,180
Yeah, and a goat's missing too.
342
00:25:17,060 --> 00:25:21,139
There's only a certain amount of your
impertinence I can tolerate. Listen, you
343
00:25:21,140 --> 00:25:24,039
have more chance of finding the missing
girl if you find the missing goat,
344
00:25:24,040 --> 00:25:27,470
rather than running around after some
half -wit heavyweight twunk.
345
00:25:30,860 --> 00:25:32,240
He's got a point, hasn't he?
346
00:25:34,220 --> 00:25:36,060
Adrian, get the Irish girl on to it.
347
00:25:36,061 --> 00:25:40,539
Sir, I still think we should go ahead
with the dig. Oh, for Christ's sake,
348
00:25:40,540 --> 00:25:42,799
Susan, you don't actually believe you're
going to find anything in that hole? It
349
00:25:42,800 --> 00:25:46,079
doesn't matter what I believe. It's
about what I know, which is this.
350
00:25:46,080 --> 00:25:49,719
Until we get a fix on that sanguinary
character, Billy Gilmartin is still our
351
00:25:49,720 --> 00:25:50,619
prime suspect.
352
00:25:50,620 --> 00:25:54,600
We can't hold him indefinitely, but we
can keep the pressure on him.
353
00:25:54,880 --> 00:25:57,800
So we release him. We take him down to
that forest.
354
00:25:58,860 --> 00:25:59,910
Uniforms, cameras.
355
00:26:00,250 --> 00:26:02,240
Our eyes and the eyes of the world on
him.
356
00:26:02,550 --> 00:26:06,949
Plus, if we find nothing, we discredit
him around, and we can get him off our
357
00:26:06,950 --> 00:26:10,450
back. See to it, sir. Now, listen, I
need some resources. With short
358
00:26:14,070 --> 00:26:17,870
The portly chap's background dossier on
your victim, Brandon Healy.
359
00:26:18,230 --> 00:26:20,590
No friends, no family, a loner.
360
00:26:21,010 --> 00:26:22,250
No one even liked him.
361
00:26:22,790 --> 00:26:23,840
Grace Gilmartin.
362
00:26:24,290 --> 00:26:26,610
An ordinary girl from an ordinary
family.
363
00:26:26,970 --> 00:26:28,550
Young, innocent.
364
00:26:29,310 --> 00:26:30,450
with a whole life ahead.
365
00:26:30,810 --> 00:26:36,870
Brandon Healy, parasitical, money
-grubbing, commodities trader.
366
00:26:38,590 --> 00:26:40,950
Grace Q. Martin, an angel.
367
00:26:41,750 --> 00:26:42,930
Spot that difference.
368
00:26:43,190 --> 00:26:46,090
Spot that... You're right.
369
00:26:46,910 --> 00:26:47,960
You are so right.
370
00:26:48,650 --> 00:26:50,710
You recently reported a missing fool.
371
00:26:51,210 --> 00:26:52,260
Come on, Frank.
372
00:26:52,790 --> 00:26:55,190
Let's play Spot Who Difference.
373
00:26:55,610 --> 00:26:56,660
Spot what?
374
00:26:59,249 --> 00:27:01,049
Exterior, Schwartz -Britz go, stay.
375
00:27:01,850 --> 00:27:03,050
What's the difference?
376
00:27:09,430 --> 00:27:10,480
I'm part of the bag.
377
00:27:10,481 --> 00:27:12,389
Which side of the tree are they on?
378
00:27:12,390 --> 00:27:13,440
On the left.
379
00:27:13,550 --> 00:27:14,600
This morning.
380
00:27:14,601 --> 00:27:16,189
Which side of the tree are they on?
381
00:27:16,190 --> 00:27:17,250
On the left. Wrong.
382
00:27:17,590 --> 00:27:18,640
Right.
383
00:27:32,249 --> 00:27:33,510
Welcome to Luke World.
384
00:27:34,810 --> 00:27:35,860
We have a witness.
385
00:27:37,670 --> 00:27:38,720
All right, mate.
386
00:27:56,550 --> 00:27:57,650
Good boy, good boy.
387
00:28:03,720 --> 00:28:04,770
Good boy, good boy.
388
00:29:21,570 --> 00:29:22,620
Well,
389
00:29:40,870 --> 00:29:42,010
it's definitely a body.
390
00:29:42,760 --> 00:29:43,810
A man's body.
391
00:29:54,900 --> 00:29:57,260
Male, around 5 foot 10 inches tall.
392
00:29:57,261 --> 00:30:01,159
Some scraping on the ribs indicates that
the cause of death may have been
393
00:30:01,160 --> 00:30:04,460
stabbing. Age between 30 and 40 years.
394
00:30:04,960 --> 00:30:06,010
And that's it.
395
00:30:06,840 --> 00:30:07,890
Anything on his DNA?
396
00:30:07,891 --> 00:30:10,199
No recent matches to any known crime
scenes.
397
00:30:10,200 --> 00:30:12,359
So how long do you reckon he's been down
there?
398
00:30:12,360 --> 00:30:14,860
Maybe ten years, at the most, fifteen.
399
00:30:16,080 --> 00:30:19,640
Jacket, shirts, trousers, underpants.
400
00:30:21,260 --> 00:30:22,880
We made out the labels Italian.
401
00:30:23,680 --> 00:30:26,620
We also found some loose change, both
sterling and lira.
402
00:30:27,920 --> 00:30:29,720
Plain wedding ring, set of key.
403
00:30:30,060 --> 00:30:31,110
And that's it.
404
00:30:32,100 --> 00:30:34,180
What the hell is that?
405
00:30:35,140 --> 00:30:36,190
Oh, see, George.
406
00:30:36,191 --> 00:30:39,819
You know, it's amazing what we find in
this city, Susan.
407
00:30:39,820 --> 00:30:42,199
After we'd sobered him up, he said his
name was George.
408
00:30:42,200 --> 00:30:43,079
No ID.
409
00:30:43,080 --> 00:30:45,839
I don't think he even cares or remembers
who he really is.
410
00:30:45,840 --> 00:30:47,160
The street's not complete.
411
00:30:47,340 --> 00:30:49,510
He keeps saying that. Some kind of
syndrome.
412
00:30:49,820 --> 00:30:51,020
Mildly autistic, maybe.
413
00:30:51,021 --> 00:30:55,159
However, he saw someone entering the
building after 9 .30 on Thursday night,
414
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
which fits with the time of murder.
415
00:30:56,900 --> 00:30:57,950
Who did he see?
416
00:30:58,300 --> 00:30:59,800
I was just about to ask him that.
417
00:31:00,000 --> 00:31:03,070
Him as a key witness. You're going to
get laughed at, of course.
418
00:31:03,220 --> 00:31:06,950
It's coming from a senior investigating
officer who used him as a psychic.
419
00:31:07,180 --> 00:31:08,780
Yep. Susan, come.
420
00:31:09,680 --> 00:31:10,730
Morty chap.
421
00:31:11,780 --> 00:31:12,830
Undercover here.
422
00:31:13,680 --> 00:31:14,730
Good luck.
423
00:31:18,740 --> 00:31:19,790
OK, George.
424
00:31:19,800 --> 00:31:22,030
I want you to look at some photographs
for me.
425
00:31:23,020 --> 00:31:26,750
Photographs of your friends, those
people that go in and out of the office.
426
00:31:28,680 --> 00:31:29,760
Black raincoat lady.
427
00:31:30,620 --> 00:31:33,000
8 .45 every morning. Leaves at six.
428
00:31:34,020 --> 00:31:35,070
She had a baby.
429
00:31:38,110 --> 00:31:41,630
Mr. Jaguar, he's got some girlfriends
for you. Just a yes and no will do,
430
00:31:41,710 --> 00:31:42,760
George, for now.
431
00:31:42,930 --> 00:31:43,980
Okay?
432
00:31:45,850 --> 00:31:46,900
No.
433
00:31:48,150 --> 00:31:49,200
No.
434
00:31:50,870 --> 00:31:51,920
No.
435
00:31:54,390 --> 00:31:55,440
There.
436
00:31:55,590 --> 00:31:56,640
There?
437
00:31:57,370 --> 00:31:58,850
Sure? Hmm.
438
00:32:02,690 --> 00:32:03,740
Dylan Forbes.
439
00:32:08,000 --> 00:32:11,800
Calvin Moran could not have killed and
buried that body out there.
440
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
It's been down there ten years minimum.
441
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
Moran was in the US until seven years
ago.
442
00:32:20,140 --> 00:32:21,340
I don't understand this.
443
00:32:22,100 --> 00:32:25,530
Why are you so keen to believe that
Calvin Moran has psychic powers?
444
00:32:26,120 --> 00:32:28,470
Every day, on average, is a murder in
this city.
445
00:32:28,540 --> 00:32:30,650
You tell me that, the numbers tell me
that.
446
00:32:30,980 --> 00:32:34,660
And every day we see people at their
worst and we clear up the mess.
447
00:32:35,440 --> 00:32:37,060
And it doesn't make a difference.
448
00:32:37,061 --> 00:32:41,339
All right, the numbers tell us that
clear -up rates are good, but it doesn't
449
00:32:41,340 --> 00:32:43,459
stop these things from happening, does
it?
450
00:32:43,460 --> 00:32:49,100
No. People like Jennifer still lose
their kids and... Oh, I don't know,
451
00:32:51,860 --> 00:32:54,000
I think they need hope.
452
00:32:55,400 --> 00:32:56,480
I think I need hope.
453
00:33:00,860 --> 00:33:03,570
There's got to be a reason for all this,
hasn't there?
454
00:33:03,900 --> 00:33:04,950
Isn't there?
455
00:33:07,660 --> 00:33:08,710
This isn't a lambic.
456
00:33:10,240 --> 00:33:11,920
It's the time you stopped feeling.
457
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
The time you stopped thinking.
458
00:33:22,560 --> 00:33:26,180
This is... This is my dad's signet ring.
459
00:33:28,540 --> 00:33:29,590
Give it to Moran.
460
00:33:31,260 --> 00:33:34,510
Tell Moran it belongs to Grace. Tell
Moran it's precious to Grace.
461
00:33:35,760 --> 00:33:36,810
OK?
462
00:33:37,550 --> 00:33:38,690
We'll see what happens.
463
00:33:40,690 --> 00:33:42,330
How can you be so sure?
464
00:33:42,910 --> 00:33:47,049
How can you know that there's no other
possibility except your evidence and
465
00:33:47,050 --> 00:33:48,100
numbers?
466
00:33:49,150 --> 00:33:50,200
Sorry.
467
00:33:51,430 --> 00:33:53,170
Burden of proof's on the believers.
468
00:33:53,370 --> 00:33:54,930
And with one leap, he was free.
469
00:33:58,950 --> 00:34:01,660
How did you know that that body was
buried down there?
470
00:34:01,661 --> 00:34:04,209
I don't know. I'm an instrument of the
abundance.
471
00:34:04,210 --> 00:34:05,260
Really?
472
00:34:05,490 --> 00:34:08,620
Well, a suspicious mind might think you
put it there yourself.
473
00:34:09,610 --> 00:34:10,660
Do you believe that?
474
00:34:10,969 --> 00:34:12,229
Don't know what I believe.
475
00:34:12,969 --> 00:34:14,829
That's the trouble, isn't it, Susan?
476
00:34:17,750 --> 00:34:19,130
This ring belonged to Grace.
477
00:34:19,750 --> 00:34:21,250
Her grandfather gave it to her.
478
00:34:21,489 --> 00:34:22,539
Would you mind?
479
00:34:22,830 --> 00:34:24,389
You feel things, don't you?
480
00:34:24,989 --> 00:34:27,610
Discontent, a search for the mystical
spirit?
481
00:34:32,570 --> 00:34:33,620
Thank you.
482
00:34:39,500 --> 00:34:42,219
Oh, she must step back. She must step
back.
483
00:34:43,100 --> 00:34:44,719
She must not walk the path.
484
00:34:50,320 --> 00:34:54,400
This ring doesn't belong to Grace. It
belongs to someone else.
485
00:34:56,580 --> 00:34:57,640
I saw it.
486
00:34:57,980 --> 00:34:59,030
Do you understand?
487
00:35:00,260 --> 00:35:02,320
Why are you so afraid of believing?
488
00:35:05,080 --> 00:35:06,940
Just stay away from my investigation.
489
00:35:07,600 --> 00:35:08,650
Please?
490
00:35:14,090 --> 00:35:17,310
Okay, Dylan Forbes, age 27.
491
00:35:17,790 --> 00:35:21,230
Been at Schwartz Briscoe for 18 months.
Works as an actuary.
492
00:35:21,970 --> 00:35:24,330
What does an actuary actually do, Luke?
493
00:35:25,030 --> 00:35:28,969
My colleague here has tried to explain,
but perhaps you can help me. What does
494
00:35:28,970 --> 00:35:30,650
an actuary actually do?
495
00:35:31,730 --> 00:35:33,010
I predict the future.
496
00:35:34,190 --> 00:35:39,370
You see, actuaries are trained
mathematicians.
497
00:35:41,040 --> 00:35:45,019
Now, we use... Numbers to construct a
model of upcoming events. You predict
498
00:35:45,020 --> 00:35:47,190
future. What are the odds on an
earthquake?
499
00:35:47,880 --> 00:35:48,930
In Peru?
500
00:35:51,380 --> 00:35:54,020
Or a terrorist outrage in Dajran?
501
00:35:54,740 --> 00:35:59,099
Or a 300 -strong team of detectives
capturing the killer of a 16 -year -old
502
00:35:59,100 --> 00:36:00,150
girl?
503
00:36:01,480 --> 00:36:02,530
See?
504
00:36:03,200 --> 00:36:08,620
I've been following this, uh... This
graceful Martin Farago.
505
00:36:11,990 --> 00:36:13,550
Can't get away from it, can you?
506
00:36:15,190 --> 00:36:17,150
Not on pole face news, Muppets.
507
00:36:18,070 --> 00:36:22,410
So tell me, how is the community feeling
tonight, Trev?
508
00:36:26,590 --> 00:36:33,510
You don't believe that this Moran
character is for real, do you?
509
00:36:35,370 --> 00:36:36,420
Right?
510
00:36:36,810 --> 00:36:37,930
Rational man like you.
511
00:36:37,931 --> 00:36:41,789
What makes you think I'm rational? Well,
you're tired, not straight.
512
00:36:41,790 --> 00:36:44,140
And you haven't tucked your shirt in
properly.
513
00:36:44,650 --> 00:36:46,630
Which suggests that you're not married.
514
00:36:47,110 --> 00:36:48,550
You haven't got a girlfriend.
515
00:36:50,530 --> 00:36:51,580
Maybe I'm gay.
516
00:36:53,030 --> 00:36:54,080
It's too scruffy.
517
00:36:56,950 --> 00:37:02,830
You lead a solitary existence which
tells me that you are dedicated to the
518
00:37:04,590 --> 00:37:09,370
And if you're dedicated to the job, then
mystical, quasi -intuitive...
519
00:37:09,371 --> 00:37:14,219
shortcuts there, not for you, because
you're an evidence and you're a numbers
520
00:37:14,220 --> 00:37:15,270
man.
521
00:37:16,560 --> 00:37:17,610
Just like me.
522
00:37:22,160 --> 00:37:28,760
So you see, I imagine that you, uh, you
have a lot of questions.
523
00:37:30,380 --> 00:37:31,880
There's a few twirling around.
524
00:37:37,360 --> 00:37:39,100
Wednesday night, where I was alone.
525
00:37:41,100 --> 00:37:42,150
All night.
526
00:37:43,840 --> 00:37:44,890
Walking the streets.
527
00:37:47,480 --> 00:37:48,960
I like to absorb the city.
528
00:37:49,660 --> 00:37:53,220
Sometimes I just walk and I walk.
529
00:37:55,880 --> 00:37:56,930
Amidst it.
530
00:37:57,340 --> 00:37:58,390
Pointlessly.
531
00:38:01,740 --> 00:38:03,120
But I like to count my money.
532
00:38:05,740 --> 00:38:09,410
We have a witness that saw you enter the
building. There were no witnesses.
533
00:38:10,670 --> 00:38:15,589
You see, if a man like me was going to
do something like this, there would be
534
00:38:15,590 --> 00:38:16,640
witnesses.
535
00:38:16,641 --> 00:38:20,069
Because it's like the tree that falls
down in the forest.
536
00:38:20,070 --> 00:38:25,709
If no one sees the tree falling down in
the forest, then... Still, we have got
537
00:38:25,710 --> 00:38:27,630
someone who saw you enter the building.
538
00:38:28,010 --> 00:38:33,050
Machines are much more reliable than
people.
539
00:38:34,350 --> 00:38:39,329
It's the electronic witnesses that you
need, because if I'd have killed...
540
00:38:39,330 --> 00:38:40,530
What's his name, right?
541
00:38:41,660 --> 00:38:43,890
I'd be on the security cameras, wouldn't
I?
542
00:38:45,400 --> 00:38:46,450
But I'm not.
543
00:38:47,260 --> 00:38:51,560
So, to make it clear, I didn't like...
Brandon Healy. Yeah.
544
00:38:52,160 --> 00:38:53,720
He was screwing up all my models.
545
00:38:55,300 --> 00:38:56,920
Overproductive, had an X factor.
546
00:38:57,860 --> 00:38:58,910
I'm glad he's gone.
547
00:39:05,180 --> 00:39:07,580
Well, you have my motive. You see?
548
00:39:08,520 --> 00:39:10,810
And that's where I go all event horizon
on you.
549
00:39:12,080 --> 00:39:13,130
You know what?
550
00:39:14,020 --> 00:39:15,280
I don't care about the why.
551
00:39:17,860 --> 00:39:19,580
I use the how to get me the who.
552
00:39:23,060 --> 00:39:24,110
Let's go, Frank.
553
00:39:25,700 --> 00:39:26,750
I'm bored.
554
00:39:27,160 --> 00:39:29,600
You won't get to the how, won't I?
555
00:39:30,560 --> 00:39:31,610
No.
556
00:39:32,620 --> 00:39:33,670
Sorry.
557
00:39:34,360 --> 00:39:35,460
This is Luke's doll.
558
00:39:35,800 --> 00:39:36,980
It's very, very good.
559
00:39:39,630 --> 00:39:40,770
But I'm better than you.
560
00:39:50,210 --> 00:39:51,260
Bye.
561
00:39:53,010 --> 00:39:54,060
Goodbye.
562
00:40:04,240 --> 00:40:08,560
forest. Meanwhile, the nationwide search
for the 16 -year -old is gathering.
563
00:40:08,700 --> 00:40:10,020
Shattering turn of events.
564
00:40:15,560 --> 00:40:16,740
This is Walter.
565
00:40:19,080 --> 00:40:23,160
He used to be a mascot with a bird
artillery park band before he went
566
00:40:24,800 --> 00:40:29,619
Cataracts. Disappeared around 5pm on
Tuesday and the part -time casual worker
567
00:40:29,620 --> 00:40:32,139
who looked after him hasn't been seen
since either.
568
00:40:32,140 --> 00:40:35,600
Angus Teahorse, or Blood, as he liked to
be known.
569
00:40:36,580 --> 00:40:37,740
Weirdo. Gough.
570
00:40:38,640 --> 00:40:40,870
He frightened the kids more than the
snakes.
571
00:40:42,080 --> 00:40:43,520
OK, well, thanks, Alison.
572
00:40:44,940 --> 00:40:47,230
You don't happen to know his address, do
you?
573
00:40:47,780 --> 00:40:49,980
No. They'll have it up at the office.
574
00:40:50,320 --> 00:40:52,610
Great. Well, thank you very much for
your help.
575
00:40:53,140 --> 00:40:54,190
Is he still alive?
576
00:40:55,280 --> 00:40:57,300
Walter, do you think he's still alive?
577
00:41:00,700 --> 00:41:01,750
There's always hope.
578
00:41:07,210 --> 00:41:08,260
Come on.
579
00:41:08,570 --> 00:41:09,620
Come on.
580
00:41:21,470 --> 00:41:22,790
All right lads, let's go in.
581
00:41:49,430 --> 00:41:50,910
Okay. Grace Kilmartin?
582
00:41:51,250 --> 00:41:52,300
I'm staying here.
583
00:41:52,770 --> 00:41:54,230
I'm staying here with Angus.
584
00:41:54,770 --> 00:41:56,090
She's staying here with me.
585
00:41:56,230 --> 00:41:58,030
Get him out of here, will you? Come on.
586
00:41:58,470 --> 00:41:59,520
Get off me!
587
00:42:14,220 --> 00:42:17,799
My name's Detective Inspector Susan
Alembic. I've been heading the
588
00:42:17,800 --> 00:42:20,300
into your abduction and possible murder.
589
00:42:21,200 --> 00:42:23,340
Sanguinary. Now, is that Angus?
590
00:42:25,160 --> 00:42:27,300
Did he harm you in any way? No.
591
00:42:28,440 --> 00:42:29,490
We're friends.
592
00:42:30,100 --> 00:42:31,540
I trust Angus.
593
00:42:31,820 --> 00:42:33,940
He didn't do anything. He cares about
me.
594
00:42:34,620 --> 00:42:38,520
And the blood in my room, that was my
idea.
595
00:42:41,800 --> 00:42:46,600
Grace. We have had a 300 -strong team of
detectives out looking for you. Look,
596
00:42:46,680 --> 00:42:49,800
I'm not going back, OK? Just shut up and
leave me alone.
597
00:42:49,801 --> 00:42:53,079
All right, Grace, we're just going to
make you do anything you don't want to
598
00:42:53,080 --> 00:42:55,880
But your mum and dad, they... I'm not
going back there.
599
00:43:07,020 --> 00:43:08,100
It's all right, Grace.
600
00:43:08,101 --> 00:43:11,229
Like I said, we're not going to make you
do anything you don't want to do.
601
00:43:11,230 --> 00:43:13,880
But I would like you to come back to the
office with me.
602
00:43:14,630 --> 00:43:16,170
OK? Come on, then.
603
00:43:16,990 --> 00:43:22,310
What are these?
604
00:43:22,401 --> 00:43:24,469
My house keys.
605
00:43:24,470 --> 00:43:26,330
No, I mean this. Where did you get this?
606
00:43:26,990 --> 00:43:28,130
My mum gave it to me.
607
00:43:57,950 --> 00:44:00,120
Give me an hour and a half. You've got
an hour.
608
00:44:00,690 --> 00:44:02,130
Okay, I'll be as quick as I can.
609
00:44:02,170 --> 00:44:03,220
Thanks.
610
00:44:21,210 --> 00:44:22,260
Grace.
611
00:44:23,610 --> 00:44:26,080
The terrible thing, the thing that made
you run?
612
00:44:38,610 --> 00:44:39,660
We've got a match.
613
00:44:40,010 --> 00:44:41,060
Excellent, Simon.
614
00:44:41,850 --> 00:44:42,900
Come on, Adrian.
615
00:44:44,970 --> 00:44:46,020
Hi, Tom.
616
00:44:46,150 --> 00:44:49,580
Listen, we need the personal effects
from that mystery man we dug up.
617
00:44:50,330 --> 00:44:51,380
Great.
618
00:44:51,970 --> 00:44:53,020
Thanks. Here you go.
619
00:44:55,890 --> 00:44:57,050
Keys. You got any keys?
620
00:44:57,330 --> 00:44:59,250
Yeah, they're right here, Susan. Great.
621
00:44:59,510 --> 00:45:00,770
And it's Will. Thanks,
622
00:45:03,370 --> 00:45:04,420
Will.
623
00:45:33,640 --> 00:45:34,760
Both of you, outside.
624
00:45:34,761 --> 00:45:36,119
Now, please.
625
00:45:36,120 --> 00:45:37,170
What's happening?
626
00:45:37,400 --> 00:45:38,450
What's happening?
627
00:45:52,860 --> 00:45:53,910
Grace's keys.
628
00:45:54,420 --> 00:45:55,470
Have you found her?
629
00:45:55,860 --> 00:45:57,420
Grace is alive.
630
00:45:58,280 --> 00:45:59,330
She's safe.
631
00:45:59,580 --> 00:46:01,840
Unharmed. Where is she? Can we see her?
632
00:46:02,300 --> 00:46:03,380
No, Jennifer, not yet.
633
00:46:03,700 --> 00:46:06,060
We need to talk now before we go any
further.
634
00:46:07,200 --> 00:46:08,820
These keys don't belong to Grace.
635
00:46:09,080 --> 00:46:11,310
They belong to the body we found in the
woods.
636
00:46:13,300 --> 00:46:14,350
Richard Fenton?
637
00:46:16,040 --> 00:46:17,480
Grace's biological father?
638
00:46:20,580 --> 00:46:24,739
Grace told us that she went to the
record office to get a copy of her birth
639
00:46:24,740 --> 00:46:27,330
certificate. It named Richard Fenton as
her father.
640
00:46:27,900 --> 00:46:30,560
That is why she ran away, because you
lied to her.
641
00:46:30,860 --> 00:46:32,160
You both lied to her.
642
00:46:32,360 --> 00:46:33,410
I want to see Grace.
643
00:46:34,760 --> 00:46:38,070
I'm sorry, we're going to have to talk
about Richard Fenton first.
644
00:46:38,200 --> 00:46:39,880
When was the last time you saw him?
645
00:46:40,340 --> 00:46:44,040
I can't remember. It was such a long
time ago.
646
00:46:45,000 --> 00:46:51,280
He, um... Two days after I told him I
was pregnant, he went climbing in
647
00:46:51,880 --> 00:46:53,060
It was just a holiday.
648
00:46:58,720 --> 00:46:59,800
They said he was lost.
649
00:47:00,620 --> 00:47:01,670
I'm dead.
650
00:47:02,120 --> 00:47:03,170
In the mountains.
651
00:47:05,760 --> 00:47:11,399
They abandoned me after Grace was born
and I... I...
652
00:47:11,400 --> 00:47:18,279
Forensics aren't done yet, but they are
653
00:47:18,280 --> 00:47:22,579
saying that Richard Fenton's body was
buried in the woods as long as 15 years
654
00:47:22,580 --> 00:47:23,630
ago.
655
00:47:23,960 --> 00:47:26,580
Well, how can he? I mean, what happened?
656
00:47:26,581 --> 00:47:31,069
I mean, I thought you were here trying
to help us and now you're... I mean,
657
00:47:31,070 --> 00:47:33,970
are you saying? Are you saying that I...
Look,
658
00:47:33,971 --> 00:47:37,069
I just want to see my daughter, please.
659
00:47:37,070 --> 00:47:40,049
I just want to see Grace. Where is she?
You can't stop me, please. Just let me
660
00:47:40,050 --> 00:47:41,100
see her.
661
00:47:41,670 --> 00:47:42,720
Billy,
662
00:47:42,970 --> 00:47:45,690
when was the last time you saw Richard
Fenton?
663
00:47:48,090 --> 00:47:49,140
I don't know.
664
00:47:50,030 --> 00:47:52,450
I used to live across the road.
665
00:47:53,640 --> 00:47:57,439
A couple of weeks before he walked out
on Jennifer, I suppose. He didn't walk
666
00:47:57,440 --> 00:47:58,490
out on me.
667
00:48:02,280 --> 00:48:08,060
Jennifer, I think that all these years
you've been waiting for him to come
668
00:48:08,061 --> 00:48:09,139
haven't you?
669
00:48:09,140 --> 00:48:11,310
And that you wanted to tell Grace the
truth.
670
00:48:12,860 --> 00:48:13,910
No.
671
00:48:15,020 --> 00:48:17,040
No, that's not true, is it, Jen?
672
00:48:18,220 --> 00:48:21,360
You see, we agreed that it would be
better.
673
00:48:22,480 --> 00:48:28,759
that it would be more stable to raise
Grace as our daughter. That's what we
674
00:48:28,760 --> 00:48:30,260
agreed, isn't it, Jen?
675
00:48:30,261 --> 00:48:34,339
You might have agreed, Jennifer, but you
still wanted to tell Grace the truth.
676
00:48:34,340 --> 00:48:35,680
No, I didn't.
677
00:48:40,420 --> 00:48:41,940
Did you recognise these keys?
678
00:48:43,700 --> 00:48:47,000
Grace's? No, these were recovered from
the body in the woods.
679
00:48:48,860 --> 00:48:50,300
These are Grace's keys.
680
00:48:57,000 --> 00:48:59,240
You gave Grace this key ring.
681
00:49:01,820 --> 00:49:03,780
Richard Fenton came back, didn't he?
682
00:49:04,860 --> 00:49:07,480
Billy? I don't know. Did he?
683
00:49:09,080 --> 00:49:10,130
Did he really?
684
00:49:12,040 --> 00:49:16,500
All these years, Billy, and she never
stopped thinking about him.
685
00:49:17,300 --> 00:49:21,680
All these years living in Richard's
shadow and never quite measuring up.
686
00:49:22,780 --> 00:49:24,020
I measure up.
687
00:49:24,900 --> 00:49:26,480
Of course I measure up.
688
00:49:27,150 --> 00:49:31,910
Because I, I support the family. I
support Jennifer and Grace.
689
00:49:32,290 --> 00:49:37,969
Because I work hard, I work damn hard to
pay the bills and the mortgage. Because
690
00:49:37,970 --> 00:49:40,010
I am a family man.
691
00:49:40,950 --> 00:49:45,649
See, and you people from the city, you
come around here in your shiny suits and
692
00:49:45,650 --> 00:49:49,530
you laugh at us and you sneer at us and
you think we're all so boring.
693
00:49:50,030 --> 00:49:51,080
But you know what?
694
00:49:52,090 --> 00:49:53,950
We look after our children.
695
00:49:54,610 --> 00:49:55,870
We protect.
696
00:49:56,640 --> 00:50:03,359
Our families. And that's what people
like you and you and Richard just don't
697
00:50:03,360 --> 00:50:05,240
understand that. Now, I'm sorry.
698
00:50:06,640 --> 00:50:09,280
I'm sorry, but Richard did not belong
here.
699
00:50:09,540 --> 00:50:10,680
Well, that's not right.
700
00:50:10,760 --> 00:50:11,920
He didn't want you.
701
00:50:12,260 --> 00:50:13,640
He didn't want you or Grace.
702
00:50:14,340 --> 00:50:16,280
He rejected both of you.
703
00:50:29,500 --> 00:50:31,060
He wasn't stable!
704
00:50:31,680 --> 00:50:34,040
He had no sense of responsibility!
705
00:50:34,580 --> 00:50:38,080
You killed him. You killed him. He
killed him.
706
00:50:38,600 --> 00:50:41,720
He would have stolen everything from me!
707
00:50:48,560 --> 00:50:51,330
Things have changed, mate. I can't let
you back in there.
708
00:50:52,320 --> 00:50:53,660
I'm not kidding, I mean it.
709
00:50:54,480 --> 00:50:55,530
Behave yourself.
710
00:50:57,690 --> 00:50:58,740
Thank you.
711
00:52:33,000 --> 00:52:35,160
A nation is horrified.
712
00:52:35,440 --> 00:52:39,619
Billy Gilmartin was arrested this
evening, charged with the murder of
713
00:52:39,620 --> 00:52:44,220
Gilmartin's biological father, a man
subsequently named as Richard Fenton.
714
00:52:44,980 --> 00:52:47,580
Parents in northwest London feared the
worst.
715
00:52:48,090 --> 00:52:52,209
The recent disappearance of Grace
Gilmartin had rested heavily on the
716
00:52:52,210 --> 00:52:56,050
the community, but nobody could have
expected this recent turn of events.
717
00:52:58,310 --> 00:52:59,910
I think I know how this works.
718
00:53:00,750 --> 00:53:02,390
I think I know how he did it.
719
00:53:02,630 --> 00:53:03,680
All right, George?
720
00:53:12,390 --> 00:53:16,150
If he maybe got to Brandon Heen
undetected by finding a...
721
00:53:17,360 --> 00:53:20,220
Well, he set himself a critical path.
722
00:53:22,200 --> 00:53:23,660
A calculation, Frank.
723
00:53:24,740 --> 00:53:29,160
A mathematical model based on various
possible permutations of future
724
00:53:32,440 --> 00:53:33,820
I'm really lost here, Luke.
725
00:53:36,240 --> 00:53:40,740
You see, Frank, these cameras move,
change angles on time cycles.
726
00:53:41,260 --> 00:53:45,140
Unfortunately, we have 27 cameras, and
all of them are on different time
727
00:53:45,141 --> 00:53:48,679
which makes the calculation of the
optimum route of invisibility, the
728
00:53:48,680 --> 00:53:49,760
path, highly complex.
729
00:53:49,761 --> 00:53:54,719
The problem is, proving it can be done
doesn't prove he actually did do it.
730
00:53:54,720 --> 00:53:55,339
on, Luke.
731
00:53:55,340 --> 00:53:56,660
He doesn't want us to leave.
732
00:53:56,661 --> 00:54:00,519
He's standing there taunting us, showing
off. Try coming up with a motive. All
733
00:54:00,520 --> 00:54:03,139
that nonsense about Healy screwing up
all of his models. He didn't have a
734
00:54:03,140 --> 00:54:05,310
motive. He killed because he could.
Exactly.
735
00:54:05,640 --> 00:54:07,810
And he wants his achievements
recognised.
736
00:54:08,020 --> 00:54:09,700
Vanity. His victim recognised him.
737
00:54:09,880 --> 00:54:12,000
But he had to be seen doing the thing he
did.
738
00:54:12,001 --> 00:54:15,789
You know what I mean? It's not like how
he said a tree in a forest fallen
739
00:54:15,790 --> 00:54:18,010
unseen. No, this fella wants the glory.
740
00:54:18,011 --> 00:54:22,589
And I'd say something else. I bet he
likes to keep a little trophy, a little
741
00:54:22,590 --> 00:54:23,750
memento. Calculations.
742
00:54:23,970 --> 00:54:27,460
So, we've got somebody that saw him
coming into the building, right?
743
00:54:28,110 --> 00:54:32,610
If you can prove it can be done, that's
got to be enough for a search warrant.
744
00:54:32,910 --> 00:54:35,860
Minimum. Get yourself upstairs, Frank.
Grab a little sleep.
745
00:54:36,570 --> 00:54:37,950
I'll call you when I'm ready.
746
00:54:38,110 --> 00:54:39,160
Right.
747
00:56:19,560 --> 00:56:21,160
All work and no play.
748
00:56:27,220 --> 00:56:32,220
Well, uh... That's a lot of equations
for a very simple answer.
749
00:56:35,020 --> 00:56:36,560
You're boring me again, Dylan.
750
00:56:40,340 --> 00:56:41,390
Boring.
751
00:56:43,860 --> 00:56:45,850
I think that you should take a step
back.
752
00:57:01,040 --> 00:57:03,450
If I were you, I wouldn't try to be me
for too long.
753
00:57:05,080 --> 00:57:06,220
You might just like it.
754
00:57:09,800 --> 00:57:10,850
Oh, come on.
755
00:57:10,980 --> 00:57:12,540
You're not so different from me.
756
00:57:13,240 --> 00:57:19,739
I mean, you know that everything is
predictable and computable, even human
757
00:57:19,740 --> 00:57:20,790
behavior.
758
00:57:20,800 --> 00:57:23,940
I mean, especially human behavior.
759
00:57:24,180 --> 00:57:25,230
Except I feel things.
760
00:57:26,420 --> 00:57:27,470
You don't.
761
00:57:31,200 --> 00:57:32,250
Look at you.
762
00:57:32,940 --> 00:57:36,040
Everything straight and creased and
tidy.
763
00:57:37,640 --> 00:57:38,690
Look at your flat.
764
00:57:40,820 --> 00:57:45,119
The blank white walls, the blank white
floor, the blank white man who feels
765
00:57:45,120 --> 00:57:46,170
nothing. Huh?
766
00:57:48,140 --> 00:57:49,190
How did it start?
767
00:57:50,940 --> 00:57:52,180
How do you fill the void?
768
00:57:54,120 --> 00:57:55,170
Drugs?
769
00:57:55,420 --> 00:57:56,720
Women? Men?
770
00:57:58,800 --> 00:58:02,979
Executive boxing, self -mutilation,
anything, everything to make you feel
771
00:58:02,980 --> 00:58:04,030
something. Huh?
772
00:58:06,460 --> 00:58:09,000
But still, nothing.
773
00:58:10,580 --> 00:58:11,740
Still no feelings.
774
00:58:13,760 --> 00:58:14,880
Still dead inside.
775
00:58:17,780 --> 00:58:19,460
So you have to go that step further.
776
00:58:21,780 --> 00:58:22,880
As far as murder.
777
00:58:29,840 --> 00:58:36,319
Call it mathematically based
premonition, but I
778
00:58:36,320 --> 00:58:39,120
think I've calculated your future.
779
00:58:41,580 --> 00:58:42,630
And it's not good.
780
00:58:45,540 --> 00:58:46,590
Is that a threat?
781
00:58:47,560 --> 00:58:48,760
Do you just threaten me?
782
00:58:50,380 --> 00:58:51,880
What did the numbers tell you?
783
00:59:09,160 --> 00:59:11,510
We thought you might prefer this to be
private.
784
00:59:55,560 --> 00:59:57,000
Is this a happy ending, then?
785
00:59:57,340 --> 00:59:59,690
Well, it's the closest we'll ever get,
Adrian.
786
00:59:59,691 --> 01:00:03,959
Don and Craven, what's going on with
them? Anyone know?
787
01:00:03,960 --> 01:00:05,010
Yeah, Frank called.
788
01:00:05,220 --> 01:00:06,270
Luke, all the way.
789
01:00:06,720 --> 01:00:08,400
Trying to walk a path or something.
790
01:00:08,900 --> 01:00:09,950
What?
791
01:00:10,440 --> 01:00:14,400
I don't know. Something about Luke
walking the critical path.
792
01:00:21,140 --> 01:00:23,300
She must have backed. She must have
backed.
793
01:00:24,560 --> 01:00:25,840
She must not walk the path.
794
01:00:32,400 --> 01:00:33,450
Yes.
795
01:00:36,540 --> 01:00:37,590
Yes. Frank.
796
01:00:37,820 --> 01:00:40,700
Yes. Wake up, man. We are in business.
797
01:00:41,020 --> 01:00:43,260
I'm about to walk the critical path.
798
01:00:44,580 --> 01:00:45,660
Can you see me, Frank?
799
01:00:47,080 --> 01:00:48,130
Yeah.
800
01:00:48,540 --> 01:00:49,590
Okay.
801
01:00:50,640 --> 01:00:51,920
2314 in six seconds.
802
01:00:52,700 --> 01:00:55,410
Can you see the camera showing Brandon
Healy's desk?
803
01:00:55,580 --> 01:00:56,630
Yes, I can.
804
01:00:58,880 --> 01:01:00,200
OK. Right.
805
01:01:00,520 --> 01:01:05,420
Next time you see me will be at exactly
22, 18 and 6 seconds.
806
01:01:05,740 --> 01:01:08,570
But if you watch the other screens, I
will not be visible.
807
01:01:08,660 --> 01:01:09,710
You understand?
808
01:01:09,780 --> 01:01:10,830
Uh -huh.
809
01:01:11,240 --> 01:01:12,440
Wish me Godspeed, Frank.
810
01:01:12,441 --> 01:01:14,839
I'm about to enter the critical path.
811
01:01:14,840 --> 01:01:15,980
Phase is on stone, Luke.
812
01:01:35,180 --> 01:01:36,230
Hear me, Frank?
813
01:01:36,580 --> 01:01:37,700
No, I can't.
814
01:01:38,580 --> 01:01:40,980
That's because I'm walking the critical
path.
815
01:01:41,671 --> 01:01:43,739
Five seconds.
816
01:01:43,740 --> 01:01:45,260
Four. Three.
817
01:01:45,560 --> 01:01:47,280
Two. One.
818
01:01:47,820 --> 01:01:48,870
Four pages.
819
01:01:50,020 --> 01:01:51,760
Two. One.
820
01:01:52,040 --> 01:01:53,900
Go. One.
821
01:01:54,120 --> 01:01:55,860
Two. Three.
822
01:01:56,240 --> 01:01:57,900
Four. Five.
823
01:01:58,380 --> 01:02:00,040
Six. Seven.
824
01:02:07,050 --> 01:02:09,400
I don't know where you are, Luke. I
can't see you.
825
01:02:10,350 --> 01:02:11,610
It's a dead thing, Frank.
826
01:02:12,250 --> 01:02:15,270
As the man says, walk Spanish down the
hall.
827
01:02:16,190 --> 01:02:18,170
Look at the screen showing Healy's desk.
828
01:02:18,710 --> 01:02:19,760
Count to five.
829
01:02:21,510 --> 01:02:24,430
Five, four, three, two...
830
01:02:32,631 --> 01:02:39,439
The critical path opens up every 17
hours and 9 minutes. That's how he got
831
01:02:39,440 --> 01:02:40,760
That's how he gets out, too.
832
01:02:41,520 --> 01:02:42,660
He gets to Healy's desk.
833
01:02:42,661 --> 01:02:45,399
He's got a 16 -second window of
opportunity.
834
01:02:45,400 --> 01:02:46,450
He fires the arrow.
835
01:02:47,320 --> 01:02:48,370
And?
836
01:02:51,520 --> 01:02:52,570
He's got to go.
837
01:02:53,500 --> 01:02:55,000
I'm still not getting it, Luke.
838
01:02:55,100 --> 01:02:56,150
Okay, Frank.
839
01:02:57,260 --> 01:02:58,400
I'm going back through.
840
01:03:00,440 --> 01:03:03,030
Next time you see me, I'll be in Monitor
7, the foyer.
841
01:03:03,060 --> 01:03:04,110
And exactly...
842
01:03:05,040 --> 01:03:07,210
Four minutes. We lose the signal on the
lift.
843
01:03:10,860 --> 01:03:14,919
Let the light of love bring hope, and
the hope bring the abundance, and the
844
01:03:14,920 --> 01:03:16,120
abundance make him stop.
845
01:03:32,120 --> 01:03:33,500
What do you want from me now?
846
01:03:35,150 --> 01:03:36,200
Just another test.
847
01:03:36,410 --> 01:03:37,570
No, it's not a test.
848
01:03:38,250 --> 01:03:39,930
I just need to clear something up.
849
01:03:41,510 --> 01:03:42,560
Please.
850
01:03:54,721 --> 01:03:56,749
Stone's ring.
851
01:03:56,750 --> 01:03:59,250
You said that he was moving toward
death.
852
01:03:59,251 --> 01:04:02,859
Now, I don't know whether to believe you
or not. I'm not sure what I believe.
853
01:04:02,860 --> 01:04:06,019
But when you thought that that ring
belonged to Grace... The critical path.
854
01:04:06,020 --> 01:04:07,480
What? The critical path.
855
01:04:08,700 --> 01:04:10,020
He should step back.
856
01:04:10,760 --> 01:04:12,680
He should step back.
857
01:04:13,400 --> 01:04:14,500
He's in danger now.
858
01:04:14,720 --> 01:04:18,540
Susan, you have to help him. You have to
help him.
859
01:04:24,580 --> 01:04:26,100
Yes? Hello, Frank.
860
01:04:29,360 --> 01:04:31,160
He's on the critical path, isn't he?
861
01:04:32,820 --> 01:04:34,930
Yeah, so how are you going to save him
now?
862
01:04:35,200 --> 01:04:36,760
The doors are locked, Frank.
863
01:04:37,000 --> 01:04:38,050
Now you're trapped.
864
01:04:39,580 --> 01:04:42,380
So, take a seat.
865
01:04:43,360 --> 01:04:45,710
Crack open a beer and watch it live on
Monitor 7.
866
01:04:48,160 --> 01:04:49,220
All the twos, Frank.
867
01:04:50,700 --> 01:04:51,750
All the twos.
868
01:05:00,791 --> 01:05:02,499
On the tooth.
869
01:05:02,500 --> 01:05:03,550
On the tooth.
870
01:05:04,220 --> 01:05:08,480
On the tooth.
871
01:05:18,320 --> 01:05:22,499
We're sorry. Your call cannot be
completed as dialed. Please check the
872
01:05:22,500 --> 01:05:23,550
and dial again.
873
01:05:24,220 --> 01:05:25,270
Come on, Luke.
874
01:05:35,310 --> 01:05:36,360
Come on, Luke.
875
01:05:37,250 --> 01:05:38,390
Answer the phone, Luke.
876
01:05:41,370 --> 01:05:43,230
Fifteen seconds until your next move.
877
01:05:45,870 --> 01:05:46,920
Fifteen seconds.
878
01:05:52,601 --> 01:05:59,449
Susan, I'm busy. What do you want? Where
are you, Ryan? Please, Susan, you have
879
01:05:59,450 --> 01:06:00,329
to stop him.
880
01:06:00,330 --> 01:06:01,380
Step off the path.
881
01:06:01,381 --> 01:06:05,439
I'm trying to solve a murder here,
Susan. Listen to me, Luke. Whatever it
882
01:06:05,440 --> 01:06:06,490
you're doing, stop.
883
01:06:06,491 --> 01:06:07,799
Said who?
884
01:06:07,800 --> 01:06:10,030
Said Moran. Oh, please, don't knock it
again.
885
01:06:10,180 --> 01:06:11,520
Luke, I... I'm serious.
886
01:06:13,300 --> 01:06:14,350
No.
887
01:06:15,380 --> 01:06:18,630
I'm not basing my behavior on the
rantings of some crane psychic.
888
01:06:20,560 --> 01:06:21,610
Luke, for me, yeah?
889
01:06:23,980 --> 01:06:25,030
No.
890
01:06:25,800 --> 01:06:26,850
I'm on the last step.
891
01:06:31,160 --> 01:06:32,360
No, that's the way, Luke.
892
01:06:41,960 --> 01:06:43,100
He can't save him.
893
01:06:43,520 --> 01:06:45,060
He's going towards his death.
894
01:06:46,740 --> 01:06:47,790
Evidence.
895
01:06:48,240 --> 01:06:49,290
Numbers.
896
01:06:50,300 --> 01:06:51,350
Science.
897
01:06:52,000 --> 01:06:53,620
That's all there is. You know that.
898
01:07:13,100 --> 01:07:14,660
Don't go through the door, Luke.
899
01:07:15,060 --> 01:07:16,320
Don't go through the door.
900
01:07:19,020 --> 01:07:20,740
Stop him. Let him stop.
901
01:07:22,400 --> 01:07:23,450
Save him.
902
01:07:45,800 --> 01:07:46,850
It's okay.
903
01:07:47,880 --> 01:07:48,930
I'm fine. I'm fine.
904
01:08:32,270 --> 01:08:33,320
It's amazing, Susan.
905
01:08:33,689 --> 01:08:34,850
Murder by mathematics.
906
01:08:35,689 --> 01:08:38,219
We'll find all his calculations in his
apartment.
907
01:08:38,220 --> 01:08:40,489
Fascinating, don't you think?
908
01:08:40,490 --> 01:08:42,629
Why would Dylan fall to kill Brandon
Healy?
909
01:08:42,630 --> 01:08:44,229
Because he could. Don't you see?
910
01:08:44,710 --> 01:08:46,820
We just netted ourselves a thrill
killer.
911
01:08:47,010 --> 01:08:51,589
I mean, a new and disturbing criminal
phenomenon. Luke! Peculiar to urban
912
01:08:51,590 --> 01:08:53,170
Westerners. You are?
913
01:08:53,609 --> 01:08:57,229
Yeah, why wouldn't I? Well, you know,
just... You're a ring.
914
01:09:15,430 --> 01:09:20,299
Well, it did save your life. It did not
save my life.
915
01:09:20,300 --> 01:09:21,350
Well, who did, then?
916
01:09:22,040 --> 01:09:24,210
Circumstance. A sequence of random
events.
917
01:09:24,260 --> 01:09:26,970
Explain to me how come he knew about the
critical path.
918
01:09:27,479 --> 01:09:31,200
I can't. You can't, can you? You can't
explain. But I will, one day.
919
01:09:31,201 --> 01:09:34,879
It's just a question of working out what
Moraine could have heard and how he
920
01:09:34,880 --> 01:09:35,930
interpreted it.
921
01:09:36,080 --> 01:09:37,820
Everything is explainable, Susan.
922
01:09:38,040 --> 01:09:39,090
Oh, rubbish.
923
01:09:39,091 --> 01:09:43,539
You were worried about me. Yeah, I was
worried about you. Right, Natalie,
924
01:09:43,540 --> 01:09:45,209
tomorrow. And let's do it all over
again.
925
01:09:45,210 --> 01:09:49,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.