All language subtitles for Monster.Island
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,483 --> 00:02:24,608
Então?
2
00:02:24,692 --> 00:02:25,692
Silêncio!
3
00:02:59,733 --> 00:03:01,025
Veste isto.
4
00:03:10,483 --> 00:03:12,983
Porque é que o estão a levar?
5
00:03:13,795 --> 00:03:17,045
É um dos deles. Um traidor.
6
00:03:20,733 --> 00:03:22,983
Estamos a falar contigo.
7
00:04:02,490 --> 00:04:03,490
Entra.
8
00:04:06,775 --> 00:04:07,775
Depressa!
9
00:04:10,084 --> 00:04:11,293
De joelhos!
10
00:04:15,983 --> 00:04:21,147
Como conseguiste sobreviver até agora,
Segundo-Tenente?
11
00:04:22,902 --> 00:04:24,235
Foi a orientação…
12
00:04:25,478 --> 00:04:28,053
...do Deus em que acreditas?
13
00:04:31,983 --> 00:04:34,553
Não mereces usar isto!
14
00:04:36,275 --> 00:04:40,692
O teu pecado é imperdoável.
Mereces a pena de morte!
15
00:04:42,067 --> 00:04:45,178
Mas os superiores dizem...
16
00:04:45,946 --> 00:04:49,379
...que deves ser executado no nosso país.
17
00:04:50,957 --> 00:04:52,290
Tu…
18
00:04:53,461 --> 00:04:56,026
Vais tornar-te um exemplo…
19
00:04:57,160 --> 00:04:59,425
Diante de milhares de pessoas.
20
00:05:02,121 --> 00:05:03,121
No entanto,
21
00:05:05,250 --> 00:05:07,160
no meu navio,
22
00:05:07,900 --> 00:05:12,650
eu decido como te trato.
23
00:05:37,756 --> 00:05:43,928
Ele é um dos prisioneiros
que tentou fugir ontem à noite.
24
00:05:44,142 --> 00:05:46,767
Matá-lo seria demasiado fácil,
25
00:05:48,527 --> 00:05:53,270
por isso vamos
manter este animal vivo,
26
00:05:53,441 --> 00:05:55,551
e fazê-lo um exemplo como tu.
27
00:06:16,692 --> 00:06:21,817
Vais perceber…
28
00:06:23,733 --> 00:06:25,692
Quem é o teu verdadeiro inimigo.
29
00:06:34,880 --> 00:06:36,296
Deus…
30
00:06:37,317 --> 00:06:39,150
Abandonou-te.
31
00:06:46,684 --> 00:06:47,962
Estamos sob ataque!
32
00:06:48,027 --> 00:06:49,483
Múltiplos alvos avistados!
33
00:06:52,358 --> 00:06:53,543
Estamos sob ataque!
34
00:06:53,567 --> 00:06:55,192
Múltiplos alvos avistados!
35
00:06:55,858 --> 00:06:57,442
Preparem as armas antiaéreas!
36
00:07:18,879 --> 00:07:20,574
Tragam alguém imediatamente!
37
00:08:00,092 --> 00:08:01,295
Torpedo!
38
00:08:10,595 --> 00:08:18,594
ILHA DOS MONSTROS
39
00:11:37,442 --> 00:11:38,608
Filho da mãe!
40
00:13:54,329 --> 00:13:55,579
O que era aquilo?
41
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
Viste-o?
42
00:13:59,856 --> 00:14:01,716
Viste o que fez isto?
43
00:14:06,280 --> 00:14:07,467
O que é que faz isto…
44
00:15:26,446 --> 00:15:29,654
Meu Deus, perdoa-me.
45
00:15:33,108 --> 00:15:34,525
Estás maluco!
46
00:15:49,983 --> 00:15:51,631
Então?
47
00:15:52,576 --> 00:15:53,576
Olha para mim.
48
00:15:55,711 --> 00:15:57,713
Se isto voltar,
49
00:15:57,839 --> 00:15:59,469
temos de estar preparados.
50
00:15:59,967 --> 00:16:02,551
Tu… leva isto,
51
00:16:04,092 --> 00:16:05,342
eu fico com este.
52
00:16:06,741 --> 00:16:08,720
Um não funciona sem o outro.
53
00:16:09,740 --> 00:16:11,240
Percebido?
54
00:16:21,275 --> 00:16:22,817
Olha. Comida.
55
00:16:42,623 --> 00:16:44,170
Pode dar jeito.
56
00:16:50,732 --> 00:16:51,943
Cigarros?
57
00:16:52,058 --> 00:16:53,067
Fumas?
58
00:16:55,983 --> 00:16:57,108
Está bem.
59
00:16:57,217 --> 00:16:58,217
Mais para mim, então.
60
00:17:03,748 --> 00:17:05,915
Olha, café.
61
00:17:08,509 --> 00:17:09,826
Bebes café, certo?
62
00:17:51,556 --> 00:17:52,764
Conhecia este rapaz.
63
00:17:54,759 --> 00:17:55,967
Era jovem,
64
00:17:58,006 --> 00:17:59,006
inocente,
65
00:18:00,756 --> 00:18:02,631
torturado sem razão.
66
00:18:03,837 --> 00:18:05,087
Seus cabrões!
67
00:18:05,858 --> 00:18:07,608
Porque é que nos fizeram isto?
68
00:18:09,419 --> 00:18:10,419
São animais!
69
00:18:11,686 --> 00:18:13,520
Todos vocês, desumanos!
70
00:19:06,446 --> 00:19:07,696
Dorme bem, amigo.
71
00:19:40,793 --> 00:19:41,876
Calça isto.
72
00:19:46,665 --> 00:19:48,748
- É o mesmo...
- Não são para mim, amigo.
73
00:19:50,170 --> 00:19:51,532
Fica-te melhor a ti.
74
00:19:59,037 --> 00:20:00,037
Toma.
75
00:20:43,114 --> 00:20:44,114
Porra!
76
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
Merda!
77
00:20:47,740 --> 00:20:48,740
Leva isto.
78
00:20:51,934 --> 00:20:53,895
- Não, eu fico com...
- Leva.
79
00:20:57,933 --> 00:20:59,183
Deixo aqui.
80
00:22:07,576 --> 00:22:11,076
Esta é a melhor refeição
que tive em muito tempo.
81
00:22:13,733 --> 00:22:15,317
Quase me lembra casa.
82
00:22:30,438 --> 00:22:31,438
Bronson.
83
00:22:33,483 --> 00:22:34,483
O meu nome.
84
00:22:36,691 --> 00:22:37,691
Bronson.
85
00:22:42,457 --> 00:22:43,457
"Bronson"?
86
00:22:45,545 --> 00:22:47,087
- Sim.
- Bronson.
87
00:22:47,147 --> 00:22:48,147
Sim. Mais ou menos.
88
00:22:53,759 --> 00:22:54,759
E tu?
89
00:23:00,446 --> 00:23:01,446
Saito.
90
00:23:03,628 --> 00:23:04,821
Saito.
91
00:23:09,990 --> 00:23:13,824
Porque é que estás
acorrentado a mim?
92
00:23:43,563 --> 00:23:46,228
Não somos assim tão diferentes.
93
00:24:10,655 --> 00:24:12,489
Sim, já está.
94
00:24:13,095 --> 00:24:14,387
Vamos soltar esta corrente.
95
00:24:15,114 --> 00:24:16,197
Muito bem...
96
00:24:18,100 --> 00:24:19,122
Muito bem.
97
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Muito bem...
98
00:24:28,340 --> 00:24:29,340
Espera!
99
00:24:32,407 --> 00:24:33,699
Aponta aqui.
100
00:24:36,480 --> 00:24:37,596
Olha bem.
101
00:24:38,977 --> 00:24:40,102
Aqui mesmo.
102
00:24:42,949 --> 00:24:43,949
Tens a certeza?
103
00:24:44,951 --> 00:24:46,324
É um pouco perto, amigo.
104
00:24:46,692 --> 00:24:47,692
Está tudo bem.
105
00:24:48,813 --> 00:24:49,813
Aponta para aqui.
106
00:24:54,275 --> 00:24:55,358
Certo...
107
00:25:11,347 --> 00:25:12,347
Está bem.
108
00:25:14,334 --> 00:25:15,334
Mesmo aqui.
109
00:25:28,358 --> 00:25:29,358
Sim.
110
00:25:34,067 --> 00:25:35,275
Agora é a minha vez.
111
00:25:39,465 --> 00:25:40,631
Não te preocupes.
112
00:25:53,225 --> 00:25:54,892
Espera, espera.
113
00:25:55,951 --> 00:25:57,410
Tens a certeza disto?
114
00:26:00,090 --> 00:26:01,131
Que se lixe, força.
115
00:26:04,264 --> 00:26:05,309
Vamos a isso.
116
00:26:12,553 --> 00:26:13,845
Agora estás livre.
117
00:26:14,450 --> 00:26:15,450
Sim!
118
00:26:16,053 --> 00:26:17,115
Sim!
119
00:26:22,545 --> 00:26:25,212
Tu e eu, fazemos uma boa equipa,
120
00:26:26,110 --> 00:26:28,110
e podemos trabalhar
juntos nesta ilha.
121
00:26:46,967 --> 00:26:48,384
Bala. Dá-me a bala.
122
00:26:59,813 --> 00:27:00,978
Olha para isto.
123
00:27:03,400 --> 00:27:05,108
É a criatura marinha que vimos.
124
00:27:07,531 --> 00:27:08,739
Mexam-se!
125
00:27:11,915 --> 00:27:14,373
Vamos, anda!
126
00:27:25,048 --> 00:27:26,506
Mais depressa!
127
00:27:35,413 --> 00:27:38,006
Despacha-te, mais depressa!
128
00:27:42,983 --> 00:27:44,025
Esconde-te.
129
00:27:56,834 --> 00:27:58,181
Leva isto contigo.
130
00:27:58,375 --> 00:27:59,458
Leva-o.
131
00:27:59,693 --> 00:28:00,693
Confia em mim.
132
00:28:11,650 --> 00:28:12,650
Espera, para.
133
00:28:18,233 --> 00:28:19,567
Cheira-me a algo.
134
00:28:24,678 --> 00:28:25,678
Vai ver.
135
00:29:00,608 --> 00:29:01,942
Não disparem!
136
00:29:06,220 --> 00:29:08,011
É dos nossos!
137
00:29:08,191 --> 00:29:09,316
Estás bem?
138
00:29:11,082 --> 00:29:12,858
Há quanto tempo estás aqui?
139
00:29:16,357 --> 00:29:17,691
Desde esta manhã.
140
00:29:20,743 --> 00:29:21,868
Cigarros!
141
00:29:46,916 --> 00:29:48,458
És do navio?
142
00:29:48,685 --> 00:29:49,685
Sim.
143
00:29:50,108 --> 00:29:53,967
Sobrevivemos porque
usávamos coletes.
144
00:29:54,939 --> 00:29:57,452
Todos os outros afogaram-se.
145
00:29:58,215 --> 00:29:59,756
Pobres desgraçados.
146
00:30:21,650 --> 00:30:22,733
Porra!
147
00:30:47,724 --> 00:30:48,724
Então!
148
00:30:49,743 --> 00:30:50,785
Dá-me isso.
149
00:31:00,778 --> 00:31:02,004
Água?
150
00:31:22,678 --> 00:31:24,095
Não há mais ninguém aqui?
151
00:31:29,525 --> 00:31:30,733
Só tu?
152
00:31:38,564 --> 00:31:39,564
Sim.
153
00:32:00,239 --> 00:32:03,155
Antes do ataque,
154
00:32:04,158 --> 00:32:05,991
havia um rumor…
155
00:32:06,864 --> 00:32:11,267
Que um traidor estava
acorrentado a um fugitivo.
156
00:32:12,721 --> 00:32:15,422
Os rumores espalham-se
rápido no navio.
157
00:32:15,919 --> 00:32:17,877
Todos apostavam…
158
00:32:18,918 --> 00:32:24,084
Em quem mataria quem primeiro.
159
00:32:26,326 --> 00:32:27,326
Então?
160
00:32:27,962 --> 00:32:28,962
Onde é que ele está?
161
00:32:33,912 --> 00:32:34,912
Morto.
162
00:32:37,775 --> 00:32:38,983
Afogou-se.
163
00:32:42,782 --> 00:32:46,074
E tu nadaste até
aqui com o corpo dele?
164
00:32:46,988 --> 00:32:47,988
Tu…
165
00:32:48,973 --> 00:32:51,169
Não és só um traidor,
166
00:32:51,716 --> 00:32:53,389
és também mentiroso.
167
00:32:56,795 --> 00:32:58,045
Onde está ele?
168
00:33:13,650 --> 00:33:15,025
Orang Ikan…
169
00:33:17,192 --> 00:33:18,817
Orang Ikan…
170
00:33:20,400 --> 00:33:22,192
Orang Ikan!
171
00:33:23,817 --> 00:33:25,525
Orang Ikan!
172
00:33:27,900 --> 00:33:29,775
Orang Ikan!
173
00:33:32,525 --> 00:33:34,483
Orang Ikan!
174
00:33:38,817 --> 00:33:39,983
Olha…
175
00:33:41,817 --> 00:33:42,858
Vai…
176
00:37:39,693 --> 00:37:41,193
Jesus Cristo!
177
00:37:41,863 --> 00:37:44,373
Bronson, vamos!
178
00:38:08,608 --> 00:38:09,608
Saito…
179
00:38:10,692 --> 00:38:11,817
Espera!
180
00:38:12,189 --> 00:38:13,356
Saito!
181
00:38:13,993 --> 00:38:14,993
Espera!
182
00:38:16,025 --> 00:38:17,025
Saito!
183
00:38:21,451 --> 00:38:22,618
Saito, espera!
184
00:38:27,043 --> 00:38:28,043
Saito!
185
00:38:30,025 --> 00:38:31,192
Espera!
186
00:38:31,446 --> 00:38:33,071
Saito… Saito!
187
00:38:33,936 --> 00:38:34,936
Saito…
188
00:38:44,314 --> 00:38:46,103
O que és tu, caralho?
189
00:39:01,650 --> 00:39:02,775
Vamos!
190
00:43:32,692 --> 00:43:33,775
Bronson!
191
00:43:58,108 --> 00:43:59,233
Foda-se!
192
00:55:27,556 --> 00:55:28,848
Saito...
193
00:55:28,904 --> 00:55:29,904
Bronson!
194
00:55:31,583 --> 00:55:33,263
Estás a tremer. Toma.
195
00:55:33,288 --> 00:55:35,411
- Isto vai aquecer-te.
- Não, vamos embora.
196
00:55:40,387 --> 00:55:42,090
- Aquilo...
- Cigarro?
197
00:56:04,663 --> 00:56:05,913
O que há ali?
198
00:56:15,817 --> 00:56:16,817
Por aqui.
199
00:57:09,272 --> 00:57:11,834
É uma sereia.
200
00:57:13,743 --> 00:57:16,410
Uma mãe.
201
00:57:20,025 --> 00:57:22,317
Bronson, isto não é seguro.
Vamos embora!
202
00:57:22,352 --> 00:57:24,185
Não podemos deixar
esta criatura viver!
203
00:57:25,208 --> 00:57:26,333
Espera!
204
00:57:28,957 --> 00:57:32,114
Matar o filho dela só a
tornará mais vingativa.
205
00:57:32,139 --> 00:57:34,306
Não! Olha, ou somos nós ou eles!
206
00:57:38,009 --> 00:57:39,407
Ou nós…
207
00:57:40,066 --> 00:57:41,066
Ou eles.
208
00:57:51,397 --> 00:57:52,481
Tenho uma ideia.
209
00:57:53,306 --> 00:57:54,473
Vem comigo.
210
00:57:55,761 --> 00:57:56,761
Vamos lá.
211
00:58:29,692 --> 00:58:31,775
Ali. Vamos.
212
00:58:32,442 --> 00:58:33,713
Bomba. Olha!
213
00:58:34,416 --> 00:58:35,652
Bomba.
214
00:58:35,923 --> 00:58:36,923
Ali dentro…
215
00:58:51,274 --> 00:58:53,108
Vamos. É isso…
216
00:58:53,344 --> 00:58:54,636
Isso mesmo.
217
00:59:03,983 --> 00:59:05,400
Certo, devagar...
218
00:59:06,641 --> 00:59:08,013
Isso, vamos com calma.
219
00:59:11,317 --> 00:59:12,317
Muito bem.
220
00:59:12,897 --> 00:59:14,467
Tem um detonador com atraso…
221
00:59:15,014 --> 00:59:16,100
Cristo! Está torto!
222
00:59:16,176 --> 00:59:17,801
Precisamos de uma ferramenta…
223
00:59:18,379 --> 00:59:19,379
Certo...
224
00:59:19,814 --> 00:59:20,814
Aqui.
225
00:59:27,275 --> 00:59:28,317
Bronson…
226
00:59:29,233 --> 00:59:30,733
Isto não está bom!
Não vai funcionar!
227
00:59:30,778 --> 00:59:32,629
- Bronson…
- Não, não, não!
228
00:59:34,715 --> 00:59:35,715
Vamos lá!
229
00:59:50,601 --> 00:59:51,976
Espera, o machado de emergência.
230
00:59:52,001 --> 00:59:53,248
Sim, está no cockpit.
231
00:59:53,273 --> 00:59:54,284
Podemos usá-lo!
232
00:59:54,309 --> 00:59:55,970
Sim, um bom golpe e depois…
233
00:59:55,995 --> 00:59:57,571
Quatro, três, dois, um!
234
00:59:58,967 --> 01:00:01,426
- Bronson…
- Um de nós tem de ficar…
235
01:00:02,462 --> 01:00:03,629
Aqui, com a bomba!
236
01:00:03,654 --> 01:00:04,821
Eu ou tu, aqui!
237
01:00:07,715 --> 01:00:10,048
Um de nós, aqui.
238
01:00:27,582 --> 01:00:28,790
A minha vida…
239
01:00:31,087 --> 01:00:32,668
Trouxe-me até este momento.
240
01:00:39,192 --> 01:00:40,542
Precisamos desse machado.
241
01:00:40,770 --> 01:00:42,463
Vamos juntos. Tu cobres-me.
242
01:00:42,488 --> 01:00:43,488
Vai!
243
01:00:50,994 --> 01:00:51,994
Vamos a isto.
244
01:00:55,141 --> 01:00:56,141
Toma isto.
245
01:02:18,848 --> 01:02:20,014
Vamos lá, cabra!
246
01:02:35,704 --> 01:02:37,368
Muito bem, cobre-me.
247
01:02:51,481 --> 01:02:53,832
- Pronto, Bronson?
- Está a funcionar!
248
01:02:55,650 --> 01:02:56,733
Vamos lá!
249
01:03:06,452 --> 01:03:07,536
Está a funcionar!
250
01:03:14,678 --> 01:03:15,970
- Já o tenho...
- Bronson!
251
01:03:18,025 --> 01:03:19,192
Bronson!
252
01:03:25,192 --> 01:03:26,192
Saito!
253
01:05:15,282 --> 01:05:16,282
Bronson!
254
01:05:17,727 --> 01:05:19,306
Bronson, estás bem?
255
01:05:25,168 --> 01:05:26,668
Estou acabado...
256
01:05:39,470 --> 01:05:40,678
Leva isto!
257
01:05:49,095 --> 01:05:50,387
Leva-o.
258
01:06:24,212 --> 01:06:26,142
- Sai daqui, Saito.
- Bronson!
259
01:06:27,165 --> 01:06:29,873
Vai, Saito. Vai!
260
01:06:30,423 --> 01:06:31,798
Corre, Saito! Corre!
261
01:06:54,720 --> 01:06:56,095
Vem cá, cabra.
262
01:07:01,400 --> 01:07:02,400
Quatro…
263
01:07:03,068 --> 01:07:04,235
Três…
264
01:07:04,657 --> 01:07:05,699
Dois…
265
01:07:23,470 --> 01:07:24,470
Está tudo bem.
266
01:07:25,321 --> 01:07:26,446
Olha bem.
267
01:07:28,172 --> 01:07:29,375
Aponta para aqui.
268
01:07:40,661 --> 01:07:42,160
Vejo-te no inferno, cabra.
269
01:11:12,900 --> 01:11:13,942
Vamos lá!
270
01:15:36,096 --> 01:15:40,447
{\an3}Contratorpedeiro Classe Fletcher, 1945
271
01:15:40,781 --> 01:15:42,781
Quem era o Bronson?
272
01:15:45,291 --> 01:15:46,541
Era um prisioneiro?
273
01:15:48,525 --> 01:15:49,900
Ajudou-te?
274
01:16:04,317 --> 01:16:06,317
Eras prisioneiro?
275
01:16:09,108 --> 01:16:10,754
Estavas naquele navio?
276
01:16:13,579 --> 01:16:15,371
No navio de prisioneiros.
277
01:16:28,236 --> 01:16:30,486
Pergunta-lhe como
foi parar à cela.
278
01:16:32,475 --> 01:16:33,673
O que fizeste?
279
01:16:47,067 --> 01:16:49,233
Matei o meu comandante.
280
01:16:52,621 --> 01:16:55,387
Não podia deixar os meus
camaradas morrer em vão,
281
01:16:56,699 --> 01:17:01,727
por isso matei quem deu a ordem.
282
01:17:09,084 --> 01:17:12,350
Ele matou o seu comandante.
283
01:17:24,525 --> 01:17:26,483
Pergunta-lhe sobre esse tal Bronson.
284
01:17:29,297 --> 01:17:30,297
"Bronson"?
285
01:17:31,676 --> 01:17:32,676
Sim.
286
01:18:01,996 --> 01:18:02,996
Cigarros?
287
01:18:06,284 --> 01:18:07,308
Fumas?
288
01:18:53,548 --> 01:18:55,090
Confia em mim.
289
01:18:57,309 --> 01:18:59,225
Tu e eu, fazemos uma boa equipa…
290
01:18:59,250 --> 01:19:00,250
Vamos lá, cabra!
291
01:19:00,275 --> 01:19:01,968
…e podemos trabalhar
juntos nesta ilha.
292
01:19:04,926 --> 01:19:07,215
Não somos assim tão diferentes.
293
01:19:08,317 --> 01:19:09,317
Bronson!
294
01:19:11,223 --> 01:19:12,223
Ele era…
295
01:19:17,451 --> 01:19:18,684
Meu amigo.
296
01:19:21,712 --> 01:19:23,113
Eram amigos.
297
01:19:27,197 --> 01:19:29,280
Há mais alguém na ilha?
298
01:19:50,371 --> 01:19:52,113
Não há mais ninguém.
299
01:20:11,650 --> 01:20:13,983
Marinheiros, estamos de regresso a casa.
300
01:20:14,067 --> 01:20:15,548
Máxima velocidade.
301
01:20:52,482 --> 01:20:56,590
Em memória de
302
01:21:12,169 --> 01:21:13,669
Legendas: Nisbgui
17467