All language subtitles for Monster.Island

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,483 --> 00:02:24,608 Então? 2 00:02:24,692 --> 00:02:25,692 Silêncio! 3 00:02:59,733 --> 00:03:01,025 Veste isto. 4 00:03:10,483 --> 00:03:12,983 Porque é que o estão a levar? 5 00:03:13,795 --> 00:03:17,045 É um dos deles. Um traidor. 6 00:03:20,733 --> 00:03:22,983 Estamos a falar contigo. 7 00:04:02,490 --> 00:04:03,490 Entra. 8 00:04:06,775 --> 00:04:07,775 Depressa! 9 00:04:10,084 --> 00:04:11,293 De joelhos! 10 00:04:15,983 --> 00:04:21,147 Como conseguiste sobreviver até agora, Segundo-Tenente? 11 00:04:22,902 --> 00:04:24,235 Foi a orientação… 12 00:04:25,478 --> 00:04:28,053 ...do Deus em que acreditas? 13 00:04:31,983 --> 00:04:34,553 Não mereces usar isto! 14 00:04:36,275 --> 00:04:40,692 O teu pecado é imperdoável. Mereces a pena de morte! 15 00:04:42,067 --> 00:04:45,178 Mas os superiores dizem... 16 00:04:45,946 --> 00:04:49,379 ...que deves ser executado no nosso país. 17 00:04:50,957 --> 00:04:52,290 Tu… 18 00:04:53,461 --> 00:04:56,026 Vais tornar-te um exemplo… 19 00:04:57,160 --> 00:04:59,425 Diante de milhares de pessoas. 20 00:05:02,121 --> 00:05:03,121 No entanto, 21 00:05:05,250 --> 00:05:07,160 no meu navio, 22 00:05:07,900 --> 00:05:12,650 eu decido como te trato. 23 00:05:37,756 --> 00:05:43,928 Ele é um dos prisioneiros que tentou fugir ontem à noite. 24 00:05:44,142 --> 00:05:46,767 Matá-lo seria demasiado fácil, 25 00:05:48,527 --> 00:05:53,270 por isso vamos manter este animal vivo, 26 00:05:53,441 --> 00:05:55,551 e fazê-lo um exemplo como tu. 27 00:06:16,692 --> 00:06:21,817 Vais perceber… 28 00:06:23,733 --> 00:06:25,692 Quem é o teu verdadeiro inimigo. 29 00:06:34,880 --> 00:06:36,296 Deus… 30 00:06:37,317 --> 00:06:39,150 Abandonou-te. 31 00:06:46,684 --> 00:06:47,962 Estamos sob ataque! 32 00:06:48,027 --> 00:06:49,483 Múltiplos alvos avistados! 33 00:06:52,358 --> 00:06:53,543 Estamos sob ataque! 34 00:06:53,567 --> 00:06:55,192 Múltiplos alvos avistados! 35 00:06:55,858 --> 00:06:57,442 Preparem as armas antiaéreas! 36 00:07:18,879 --> 00:07:20,574 Tragam alguém imediatamente! 37 00:08:00,092 --> 00:08:01,295 Torpedo! 38 00:08:10,595 --> 00:08:18,594 ILHA DOS MONSTROS 39 00:11:37,442 --> 00:11:38,608 Filho da mãe! 40 00:13:54,329 --> 00:13:55,579 O que era aquilo? 41 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 Viste-o? 42 00:13:59,856 --> 00:14:01,716 Viste o que fez isto? 43 00:14:06,280 --> 00:14:07,467 O que é que faz isto… 44 00:15:26,446 --> 00:15:29,654 Meu Deus, perdoa-me. 45 00:15:33,108 --> 00:15:34,525 Estás maluco! 46 00:15:49,983 --> 00:15:51,631 Então? 47 00:15:52,576 --> 00:15:53,576 Olha para mim. 48 00:15:55,711 --> 00:15:57,713 Se isto voltar, 49 00:15:57,839 --> 00:15:59,469 temos de estar preparados. 50 00:15:59,967 --> 00:16:02,551 Tu… leva isto, 51 00:16:04,092 --> 00:16:05,342 eu fico com este. 52 00:16:06,741 --> 00:16:08,720 Um não funciona sem o outro. 53 00:16:09,740 --> 00:16:11,240 Percebido? 54 00:16:21,275 --> 00:16:22,817 Olha. Comida. 55 00:16:42,623 --> 00:16:44,170 Pode dar jeito. 56 00:16:50,732 --> 00:16:51,943 Cigarros? 57 00:16:52,058 --> 00:16:53,067 Fumas? 58 00:16:55,983 --> 00:16:57,108 Está bem. 59 00:16:57,217 --> 00:16:58,217 Mais para mim, então. 60 00:17:03,748 --> 00:17:05,915 Olha, café. 61 00:17:08,509 --> 00:17:09,826 Bebes café, certo? 62 00:17:51,556 --> 00:17:52,764 Conhecia este rapaz. 63 00:17:54,759 --> 00:17:55,967 Era jovem, 64 00:17:58,006 --> 00:17:59,006 inocente, 65 00:18:00,756 --> 00:18:02,631 torturado sem razão. 66 00:18:03,837 --> 00:18:05,087 Seus cabrões! 67 00:18:05,858 --> 00:18:07,608 Porque é que nos fizeram isto? 68 00:18:09,419 --> 00:18:10,419 São animais! 69 00:18:11,686 --> 00:18:13,520 Todos vocês, desumanos! 70 00:19:06,446 --> 00:19:07,696 Dorme bem, amigo. 71 00:19:40,793 --> 00:19:41,876 Calça isto. 72 00:19:46,665 --> 00:19:48,748 - É o mesmo... - Não são para mim, amigo. 73 00:19:50,170 --> 00:19:51,532 Fica-te melhor a ti. 74 00:19:59,037 --> 00:20:00,037 Toma. 75 00:20:43,114 --> 00:20:44,114 Porra! 76 00:20:45,290 --> 00:20:46,290 Merda! 77 00:20:47,740 --> 00:20:48,740 Leva isto. 78 00:20:51,934 --> 00:20:53,895 - Não, eu fico com... - Leva. 79 00:20:57,933 --> 00:20:59,183 Deixo aqui. 80 00:22:07,576 --> 00:22:11,076 Esta é a melhor refeição que tive em muito tempo. 81 00:22:13,733 --> 00:22:15,317 Quase me lembra casa. 82 00:22:30,438 --> 00:22:31,438 Bronson. 83 00:22:33,483 --> 00:22:34,483 O meu nome. 84 00:22:36,691 --> 00:22:37,691 Bronson. 85 00:22:42,457 --> 00:22:43,457 "Bronson"? 86 00:22:45,545 --> 00:22:47,087 - Sim. - Bronson. 87 00:22:47,147 --> 00:22:48,147 Sim. Mais ou menos. 88 00:22:53,759 --> 00:22:54,759 E tu? 89 00:23:00,446 --> 00:23:01,446 Saito. 90 00:23:03,628 --> 00:23:04,821 Saito. 91 00:23:09,990 --> 00:23:13,824 Porque é que estás acorrentado a mim? 92 00:23:43,563 --> 00:23:46,228 Não somos assim tão diferentes. 93 00:24:10,655 --> 00:24:12,489 Sim, já está. 94 00:24:13,095 --> 00:24:14,387 Vamos soltar esta corrente. 95 00:24:15,114 --> 00:24:16,197 Muito bem... 96 00:24:18,100 --> 00:24:19,122 Muito bem. 97 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 Muito bem... 98 00:24:28,340 --> 00:24:29,340 Espera! 99 00:24:32,407 --> 00:24:33,699 Aponta aqui. 100 00:24:36,480 --> 00:24:37,596 Olha bem. 101 00:24:38,977 --> 00:24:40,102 Aqui mesmo. 102 00:24:42,949 --> 00:24:43,949 Tens a certeza? 103 00:24:44,951 --> 00:24:46,324 É um pouco perto, amigo. 104 00:24:46,692 --> 00:24:47,692 Está tudo bem. 105 00:24:48,813 --> 00:24:49,813 Aponta para aqui. 106 00:24:54,275 --> 00:24:55,358 Certo... 107 00:25:11,347 --> 00:25:12,347 Está bem. 108 00:25:14,334 --> 00:25:15,334 Mesmo aqui. 109 00:25:28,358 --> 00:25:29,358 Sim. 110 00:25:34,067 --> 00:25:35,275 Agora é a minha vez. 111 00:25:39,465 --> 00:25:40,631 Não te preocupes. 112 00:25:53,225 --> 00:25:54,892 Espera, espera. 113 00:25:55,951 --> 00:25:57,410 Tens a certeza disto? 114 00:26:00,090 --> 00:26:01,131 Que se lixe, força. 115 00:26:04,264 --> 00:26:05,309 Vamos a isso. 116 00:26:12,553 --> 00:26:13,845 Agora estás livre. 117 00:26:14,450 --> 00:26:15,450 Sim! 118 00:26:16,053 --> 00:26:17,115 Sim! 119 00:26:22,545 --> 00:26:25,212 Tu e eu, fazemos uma boa equipa, 120 00:26:26,110 --> 00:26:28,110 e podemos trabalhar juntos nesta ilha. 121 00:26:46,967 --> 00:26:48,384 Bala. Dá-me a bala. 122 00:26:59,813 --> 00:27:00,978 Olha para isto. 123 00:27:03,400 --> 00:27:05,108 É a criatura marinha que vimos. 124 00:27:07,531 --> 00:27:08,739 Mexam-se! 125 00:27:11,915 --> 00:27:14,373 Vamos, anda! 126 00:27:25,048 --> 00:27:26,506 Mais depressa! 127 00:27:35,413 --> 00:27:38,006 Despacha-te, mais depressa! 128 00:27:42,983 --> 00:27:44,025 Esconde-te. 129 00:27:56,834 --> 00:27:58,181 Leva isto contigo. 130 00:27:58,375 --> 00:27:59,458 Leva-o. 131 00:27:59,693 --> 00:28:00,693 Confia em mim. 132 00:28:11,650 --> 00:28:12,650 Espera, para. 133 00:28:18,233 --> 00:28:19,567 Cheira-me a algo. 134 00:28:24,678 --> 00:28:25,678 Vai ver. 135 00:29:00,608 --> 00:29:01,942 Não disparem! 136 00:29:06,220 --> 00:29:08,011 É dos nossos! 137 00:29:08,191 --> 00:29:09,316 Estás bem? 138 00:29:11,082 --> 00:29:12,858 Há quanto tempo estás aqui? 139 00:29:16,357 --> 00:29:17,691 Desde esta manhã. 140 00:29:20,743 --> 00:29:21,868 Cigarros! 141 00:29:46,916 --> 00:29:48,458 És do navio? 142 00:29:48,685 --> 00:29:49,685 Sim. 143 00:29:50,108 --> 00:29:53,967 Sobrevivemos porque usávamos coletes. 144 00:29:54,939 --> 00:29:57,452 Todos os outros afogaram-se. 145 00:29:58,215 --> 00:29:59,756 Pobres desgraçados. 146 00:30:21,650 --> 00:30:22,733 Porra! 147 00:30:47,724 --> 00:30:48,724 Então! 148 00:30:49,743 --> 00:30:50,785 Dá-me isso. 149 00:31:00,778 --> 00:31:02,004 Água? 150 00:31:22,678 --> 00:31:24,095 Não há mais ninguém aqui? 151 00:31:29,525 --> 00:31:30,733 Só tu? 152 00:31:38,564 --> 00:31:39,564 Sim. 153 00:32:00,239 --> 00:32:03,155 Antes do ataque, 154 00:32:04,158 --> 00:32:05,991 havia um rumor… 155 00:32:06,864 --> 00:32:11,267 Que um traidor estava acorrentado a um fugitivo. 156 00:32:12,721 --> 00:32:15,422 Os rumores espalham-se rápido no navio. 157 00:32:15,919 --> 00:32:17,877 Todos apostavam… 158 00:32:18,918 --> 00:32:24,084 Em quem mataria quem primeiro. 159 00:32:26,326 --> 00:32:27,326 Então? 160 00:32:27,962 --> 00:32:28,962 Onde é que ele está? 161 00:32:33,912 --> 00:32:34,912 Morto. 162 00:32:37,775 --> 00:32:38,983 Afogou-se. 163 00:32:42,782 --> 00:32:46,074 E tu nadaste até aqui com o corpo dele? 164 00:32:46,988 --> 00:32:47,988 Tu… 165 00:32:48,973 --> 00:32:51,169 Não és só um traidor, 166 00:32:51,716 --> 00:32:53,389 és também mentiroso. 167 00:32:56,795 --> 00:32:58,045 Onde está ele? 168 00:33:13,650 --> 00:33:15,025 Orang Ikan… 169 00:33:17,192 --> 00:33:18,817 Orang Ikan… 170 00:33:20,400 --> 00:33:22,192 Orang Ikan! 171 00:33:23,817 --> 00:33:25,525 Orang Ikan! 172 00:33:27,900 --> 00:33:29,775 Orang Ikan! 173 00:33:32,525 --> 00:33:34,483 Orang Ikan! 174 00:33:38,817 --> 00:33:39,983 Olha… 175 00:33:41,817 --> 00:33:42,858 Vai… 176 00:37:39,693 --> 00:37:41,193 Jesus Cristo! 177 00:37:41,863 --> 00:37:44,373 Bronson, vamos! 178 00:38:08,608 --> 00:38:09,608 Saito… 179 00:38:10,692 --> 00:38:11,817 Espera! 180 00:38:12,189 --> 00:38:13,356 Saito! 181 00:38:13,993 --> 00:38:14,993 Espera! 182 00:38:16,025 --> 00:38:17,025 Saito! 183 00:38:21,451 --> 00:38:22,618 Saito, espera! 184 00:38:27,043 --> 00:38:28,043 Saito! 185 00:38:30,025 --> 00:38:31,192 Espera! 186 00:38:31,446 --> 00:38:33,071 Saito… Saito! 187 00:38:33,936 --> 00:38:34,936 Saito… 188 00:38:44,314 --> 00:38:46,103 O que és tu, caralho? 189 00:39:01,650 --> 00:39:02,775 Vamos! 190 00:43:32,692 --> 00:43:33,775 Bronson! 191 00:43:58,108 --> 00:43:59,233 Foda-se! 192 00:55:27,556 --> 00:55:28,848 Saito... 193 00:55:28,904 --> 00:55:29,904 Bronson! 194 00:55:31,583 --> 00:55:33,263 Estás a tremer. Toma. 195 00:55:33,288 --> 00:55:35,411 - Isto vai aquecer-te. - Não, vamos embora. 196 00:55:40,387 --> 00:55:42,090 - Aquilo... - Cigarro? 197 00:56:04,663 --> 00:56:05,913 O que há ali? 198 00:56:15,817 --> 00:56:16,817 Por aqui. 199 00:57:09,272 --> 00:57:11,834 É uma sereia. 200 00:57:13,743 --> 00:57:16,410 Uma mãe. 201 00:57:20,025 --> 00:57:22,317 Bronson, isto não é seguro. Vamos embora! 202 00:57:22,352 --> 00:57:24,185 Não podemos deixar esta criatura viver! 203 00:57:25,208 --> 00:57:26,333 Espera! 204 00:57:28,957 --> 00:57:32,114 Matar o filho dela só a tornará mais vingativa. 205 00:57:32,139 --> 00:57:34,306 Não! Olha, ou somos nós ou eles! 206 00:57:38,009 --> 00:57:39,407 Ou nós… 207 00:57:40,066 --> 00:57:41,066 Ou eles. 208 00:57:51,397 --> 00:57:52,481 Tenho uma ideia. 209 00:57:53,306 --> 00:57:54,473 Vem comigo. 210 00:57:55,761 --> 00:57:56,761 Vamos lá. 211 00:58:29,692 --> 00:58:31,775 Ali. Vamos. 212 00:58:32,442 --> 00:58:33,713 Bomba. Olha! 213 00:58:34,416 --> 00:58:35,652 Bomba. 214 00:58:35,923 --> 00:58:36,923 Ali dentro… 215 00:58:51,274 --> 00:58:53,108 Vamos. É isso… 216 00:58:53,344 --> 00:58:54,636 Isso mesmo. 217 00:59:03,983 --> 00:59:05,400 Certo, devagar... 218 00:59:06,641 --> 00:59:08,013 Isso, vamos com calma. 219 00:59:11,317 --> 00:59:12,317 Muito bem. 220 00:59:12,897 --> 00:59:14,467 Tem um detonador com atraso… 221 00:59:15,014 --> 00:59:16,100 Cristo! Está torto! 222 00:59:16,176 --> 00:59:17,801 Precisamos de uma ferramenta… 223 00:59:18,379 --> 00:59:19,379 Certo... 224 00:59:19,814 --> 00:59:20,814 Aqui. 225 00:59:27,275 --> 00:59:28,317 Bronson… 226 00:59:29,233 --> 00:59:30,733 Isto não está bom! Não vai funcionar! 227 00:59:30,778 --> 00:59:32,629 - Bronson… - Não, não, não! 228 00:59:34,715 --> 00:59:35,715 Vamos lá! 229 00:59:50,601 --> 00:59:51,976 Espera, o machado de emergência. 230 00:59:52,001 --> 00:59:53,248 Sim, está no cockpit. 231 00:59:53,273 --> 00:59:54,284 Podemos usá-lo! 232 00:59:54,309 --> 00:59:55,970 Sim, um bom golpe e depois… 233 00:59:55,995 --> 00:59:57,571 Quatro, três, dois, um! 234 00:59:58,967 --> 01:00:01,426 - Bronson… - Um de nós tem de ficar… 235 01:00:02,462 --> 01:00:03,629 Aqui, com a bomba! 236 01:00:03,654 --> 01:00:04,821 Eu ou tu, aqui! 237 01:00:07,715 --> 01:00:10,048 Um de nós, aqui. 238 01:00:27,582 --> 01:00:28,790 A minha vida… 239 01:00:31,087 --> 01:00:32,668 Trouxe-me até este momento. 240 01:00:39,192 --> 01:00:40,542 Precisamos desse machado. 241 01:00:40,770 --> 01:00:42,463 Vamos juntos. Tu cobres-me. 242 01:00:42,488 --> 01:00:43,488 Vai! 243 01:00:50,994 --> 01:00:51,994 Vamos a isto. 244 01:00:55,141 --> 01:00:56,141 Toma isto. 245 01:02:18,848 --> 01:02:20,014 Vamos lá, cabra! 246 01:02:35,704 --> 01:02:37,368 Muito bem, cobre-me. 247 01:02:51,481 --> 01:02:53,832 - Pronto, Bronson? - Está a funcionar! 248 01:02:55,650 --> 01:02:56,733 Vamos lá! 249 01:03:06,452 --> 01:03:07,536 Está a funcionar! 250 01:03:14,678 --> 01:03:15,970 - Já o tenho... - Bronson! 251 01:03:18,025 --> 01:03:19,192 Bronson! 252 01:03:25,192 --> 01:03:26,192 Saito! 253 01:05:15,282 --> 01:05:16,282 Bronson! 254 01:05:17,727 --> 01:05:19,306 Bronson, estás bem? 255 01:05:25,168 --> 01:05:26,668 Estou acabado... 256 01:05:39,470 --> 01:05:40,678 Leva isto! 257 01:05:49,095 --> 01:05:50,387 Leva-o. 258 01:06:24,212 --> 01:06:26,142 - Sai daqui, Saito. - Bronson! 259 01:06:27,165 --> 01:06:29,873 Vai, Saito. Vai! 260 01:06:30,423 --> 01:06:31,798 Corre, Saito! Corre! 261 01:06:54,720 --> 01:06:56,095 Vem cá, cabra. 262 01:07:01,400 --> 01:07:02,400 Quatro… 263 01:07:03,068 --> 01:07:04,235 Três… 264 01:07:04,657 --> 01:07:05,699 Dois… 265 01:07:23,470 --> 01:07:24,470 Está tudo bem. 266 01:07:25,321 --> 01:07:26,446 Olha bem. 267 01:07:28,172 --> 01:07:29,375 Aponta para aqui. 268 01:07:40,661 --> 01:07:42,160 Vejo-te no inferno, cabra. 269 01:11:12,900 --> 01:11:13,942 Vamos lá! 270 01:15:36,096 --> 01:15:40,447 {\an3}Contratorpedeiro Classe Fletcher, 1945 271 01:15:40,781 --> 01:15:42,781 Quem era o Bronson? 272 01:15:45,291 --> 01:15:46,541 Era um prisioneiro? 273 01:15:48,525 --> 01:15:49,900 Ajudou-te? 274 01:16:04,317 --> 01:16:06,317 Eras prisioneiro? 275 01:16:09,108 --> 01:16:10,754 Estavas naquele navio? 276 01:16:13,579 --> 01:16:15,371 No navio de prisioneiros. 277 01:16:28,236 --> 01:16:30,486 Pergunta-lhe como foi parar à cela. 278 01:16:32,475 --> 01:16:33,673 O que fizeste? 279 01:16:47,067 --> 01:16:49,233 Matei o meu comandante. 280 01:16:52,621 --> 01:16:55,387 Não podia deixar os meus camaradas morrer em vão, 281 01:16:56,699 --> 01:17:01,727 por isso matei quem deu a ordem. 282 01:17:09,084 --> 01:17:12,350 Ele matou o seu comandante. 283 01:17:24,525 --> 01:17:26,483 Pergunta-lhe sobre esse tal Bronson. 284 01:17:29,297 --> 01:17:30,297 "Bronson"? 285 01:17:31,676 --> 01:17:32,676 Sim. 286 01:18:01,996 --> 01:18:02,996 Cigarros? 287 01:18:06,284 --> 01:18:07,308 Fumas? 288 01:18:53,548 --> 01:18:55,090 Confia em mim. 289 01:18:57,309 --> 01:18:59,225 Tu e eu, fazemos uma boa equipa… 290 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 Vamos lá, cabra! 291 01:19:00,275 --> 01:19:01,968 …e podemos trabalhar juntos nesta ilha. 292 01:19:04,926 --> 01:19:07,215 Não somos assim tão diferentes. 293 01:19:08,317 --> 01:19:09,317 Bronson! 294 01:19:11,223 --> 01:19:12,223 Ele era… 295 01:19:17,451 --> 01:19:18,684 Meu amigo. 296 01:19:21,712 --> 01:19:23,113 Eram amigos. 297 01:19:27,197 --> 01:19:29,280 Há mais alguém na ilha? 298 01:19:50,371 --> 01:19:52,113 Não há mais ninguém. 299 01:20:11,650 --> 01:20:13,983 Marinheiros, estamos de regresso a casa. 300 01:20:14,067 --> 01:20:15,548 Máxima velocidade. 301 01:20:52,482 --> 01:20:56,590 Em memória de 302 01:21:12,169 --> 01:21:13,669 Legendas: Nisbgui 17467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.