Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,810 --> 00:01:09,860
Thank you.
2
00:01:10,870 --> 00:01:11,920
No fries.
3
00:01:15,950 --> 00:01:19,349
I'm going to threaten to rush the
kitchen. I've got to talk to you. Can
4
00:01:19,350 --> 00:01:20,109
down a step?
5
00:01:20,110 --> 00:01:21,160
Sure. Yeah, sure.
6
00:01:24,630 --> 00:01:26,390
Oh, good morning, Johnny.
7
00:01:29,610 --> 00:01:30,660
Where's the cheese?
8
00:01:30,810 --> 00:01:32,910
Frozen. The fridge is on the blink
again.
9
00:01:36,200 --> 00:01:37,660
Something got you down?
10
00:01:38,420 --> 00:01:43,419
The cheese is frozen, the price of meat
is going up, and the health isn't
11
00:01:43,420 --> 00:01:44,470
helping.
12
00:01:49,691 --> 00:01:51,259
Can
13
00:01:51,260 --> 00:02:01,439
I
14
00:02:01,440 --> 00:02:02,520
have my bill, please?
15
00:02:12,399 --> 00:02:13,449
It's for me, okay?
16
00:02:14,280 --> 00:02:15,330
Okay, no problem.
17
00:02:21,640 --> 00:02:22,800
This is the cafe, huh?
18
00:02:24,680 --> 00:02:25,730
Okay, listen, honey.
19
00:02:25,900 --> 00:02:30,759
I'd like to hire you. I can pay. I
already worked for you. No, I mean, as a
20
00:02:30,760 --> 00:02:33,680
detective. I need to find out what's
wrong with Johnny.
21
00:02:33,900 --> 00:02:38,080
Oh, Nadine, I don't think that I can
help you. You haven't noticed anything?
22
00:02:38,300 --> 00:02:41,370
Well, yeah, I mean, maybe he's a little
crabby. Check this out.
23
00:02:44,600 --> 00:02:46,680
I found them in Johnny's jacket.
24
00:02:46,980 --> 00:02:49,060
Oh, maybe he started smoking again.
25
00:02:50,480 --> 00:02:51,530
Look at this.
26
00:02:54,340 --> 00:02:58,620
Did you follow this up? The hotel would
not tell me who got the room.
27
00:02:58,990 --> 00:03:02,729
I cashed out a couple of nights ago and
I came up short Maybe he started
28
00:03:02,730 --> 00:03:06,670
gambling again Maybe he's seeing another
woman
29
00:04:23,620 --> 00:04:25,020
Just the guy I want to see.
30
00:04:25,280 --> 00:04:28,640
Wonderful. I'll have a cup of coffee and
whatever's special today.
31
00:04:29,460 --> 00:04:31,580
Ernie, I've got a question for you. Uh
-huh.
32
00:04:32,300 --> 00:04:39,060
It's, uh... Well, it's sort of a
hypothetical question.
33
00:04:39,940 --> 00:04:42,920
Like what if? Yeah, what if you were a
private detective?
34
00:04:43,440 --> 00:04:44,660
I am a private detective.
35
00:04:45,440 --> 00:04:46,490
Yeah.
36
00:04:46,491 --> 00:04:50,139
What if you were a private detective and
a friend came to you on a personal
37
00:04:50,140 --> 00:04:52,640
matter and asked you... Nope, not a
chance.
38
00:04:52,880 --> 00:04:57,239
No, no, no, no. The first thing that
happens is you find out things about
39
00:04:57,240 --> 00:04:58,920
friend that you don't want to know.
40
00:04:58,921 --> 00:05:03,519
Then they find out that you know things
they don't want you to know, and they
41
00:05:03,520 --> 00:05:07,560
resent you. So at the risk of sounding
like Nancy Reagan, just say no.
42
00:05:12,760 --> 00:05:13,810
Good advice.
43
00:05:18,220 --> 00:05:19,300
Can you work tonight?
44
00:05:21,000 --> 00:05:22,050
No,
45
00:05:23,240 --> 00:05:24,440
no, the kids.
46
00:05:24,800 --> 00:05:25,850
Sure, kids.
47
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
No, really, it's school stuff.
48
00:05:29,660 --> 00:05:30,710
Thanks, Bernie.
49
00:05:32,520 --> 00:05:33,920
One special, Johnny.
50
00:05:38,780 --> 00:05:41,440
I think I ordered it over easy.
51
00:05:41,700 --> 00:05:42,840
Sorry, my mistake.
52
00:05:42,841 --> 00:05:47,199
Listen, Nadine, I've thought about this,
and I really don't think that I should
53
00:05:47,200 --> 00:05:48,520
get involved with friends.
54
00:05:48,560 --> 00:05:49,610
Sally.
55
00:05:50,060 --> 00:05:51,110
Thanks, Bert.
56
00:05:51,220 --> 00:05:54,920
Sally. Look, he's my boss and my friend.
57
00:05:55,200 --> 00:05:56,560
It's uncomfortable.
58
00:05:56,960 --> 00:05:59,280
What am I going to do? I'm going crazy.
59
00:06:48,080 --> 00:06:49,860
in Michigan without a card, dear.
60
00:06:50,280 --> 00:06:54,640
How much is a card?
61
00:06:54,980 --> 00:06:56,800
Three and a quarter per card.
62
00:06:57,020 --> 00:07:00,390
You'll never stand a chance with a
single. Six fifty gets you double.
63
00:07:01,100 --> 00:07:03,000
Got a dauber? Uh, no.
64
00:07:03,820 --> 00:07:04,870
Another dollar.
65
00:07:04,871 --> 00:07:05,939
What color?
66
00:07:05,940 --> 00:07:08,940
You know, I'm just looking for someone.
We all are, dear.
67
00:07:23,340 --> 00:07:25,260
Let me have a couple of your good cards.
68
00:07:25,600 --> 00:07:28,380
49. Or 9.
69
00:07:30,420 --> 00:07:32,420
Oh, 69.
70
00:07:33,280 --> 00:07:34,330
69.
71
00:07:36,500 --> 00:07:38,400
N -30.
72
00:07:39,120 --> 00:07:40,540
3 -0.
73
00:07:43,300 --> 00:07:45,100
I -13.
74
00:07:45,480 --> 00:07:47,280
1 -3.
75
00:07:49,400 --> 00:07:51,500
N -32.
76
00:07:52,520 --> 00:07:53,570
3, 2.
77
00:07:56,120 --> 00:07:58,020
B, 7.
78
00:08:02,020 --> 00:08:03,620
I, 12.
79
00:08:03,940 --> 00:08:05,260
1, 2.
80
00:08:07,240 --> 00:08:08,290
O,
81
00:08:09,740 --> 00:08:12,380
60. 6, 0.
82
00:08:18,240 --> 00:08:20,900
Thanks. G, 48.
83
00:08:21,840 --> 00:08:22,890
Four, eight.
84
00:08:25,640 --> 00:08:27,160
Oh, 71.
85
00:08:28,080 --> 00:08:29,130
71.
86
00:08:29,420 --> 00:08:30,470
Oh, 71.
87
00:08:30,680 --> 00:08:31,730
It's yours.
88
00:08:31,740 --> 00:08:32,790
Say bingo.
89
00:08:32,960 --> 00:08:38,619
Oh, 71. It's a good bingo. No, no, no,
no. Call it. No, don't. For heaven's
90
00:08:38,620 --> 00:08:39,700
sake. Bingo.
91
00:08:40,240 --> 00:08:41,290
Over here.
92
00:08:41,620 --> 00:08:44,620
Bingo has been called in the front of
the hall.
93
00:08:45,000 --> 00:08:46,050
Right here.
94
00:08:47,540 --> 00:08:50,540
It's my bingo. Right here. Hold your
marker.
95
00:09:09,619 --> 00:09:10,669
Hey,
96
00:09:13,900 --> 00:09:14,950
Johnny.
97
00:09:15,320 --> 00:09:16,460
It's me, Bernie.
98
00:09:17,620 --> 00:09:19,970
Tie your shoelaces, man. Somebody's
watching.
99
00:09:22,101 --> 00:09:29,189
Get the hell out of here, man. What are
you doing here? You know somebody's
100
00:09:29,190 --> 00:09:30,240
following you?
101
00:09:30,350 --> 00:09:34,070
How'd you find out about Lester? Who's
Lester? I'm talking about Sally.
102
00:09:34,790 --> 00:09:35,840
Sally?
103
00:09:37,610 --> 00:09:39,550
Somebody hired you two to follow me?
104
00:09:39,830 --> 00:09:41,070
Not doing it for me.
105
00:09:41,201 --> 00:09:43,269
Well, who then?
106
00:09:43,270 --> 00:09:49,590
I don't know who, but nine times out of
ten, it's the wife.
107
00:09:51,090 --> 00:09:52,470
You in some kind of trouble?
108
00:09:53,380 --> 00:09:55,550
Just taking care of a little business,
man.
109
00:09:55,940 --> 00:09:56,990
My business.
110
00:10:09,840 --> 00:10:10,890
Sally, listen.
111
00:10:10,960 --> 00:10:12,010
Can we talk later?
112
00:10:12,220 --> 00:10:15,470
You've been avoiding me all morning. I'm
trying not to be hot here.
113
00:10:26,321 --> 00:10:32,689
I don't think that I should get involved
in working Johnny's business.
114
00:10:32,690 --> 00:10:34,310
You found out something, right?
115
00:10:34,311 --> 00:10:36,969
Well, yeah, I saw something, but I don't
know what it means.
116
00:10:36,970 --> 00:10:39,350
I paid you to tell me what you saw, so
tell me.
117
00:10:40,710 --> 00:10:42,250
He went to a bingo hall.
118
00:10:42,590 --> 00:10:47,270
He started gambling again? No, I don't
think so, but he met someone there.
119
00:10:48,690 --> 00:10:49,740
Who?
120
00:10:50,250 --> 00:10:54,490
I don't know who she is, but some money
exchanged hands?
121
00:10:55,290 --> 00:10:57,490
Money? He gave her money?
122
00:10:57,820 --> 00:11:00,950
Well, no, I'm not sure if he gave her
money or she gave him money.
123
00:11:03,520 --> 00:11:07,520
Why don't I find something else out
before you jump to any conclusions?
124
00:11:08,580 --> 00:11:09,960
Hey. Hey.
125
00:11:10,560 --> 00:11:12,500
You two starting a union or something?
126
00:11:15,380 --> 00:11:16,430
Later.
127
00:11:18,760 --> 00:11:22,040
Go on down. You must say Sally's got a
little personal problem.
128
00:11:22,400 --> 00:11:23,450
Right.
129
00:11:25,460 --> 00:11:26,960
Hey, how about a cup of coffee?
130
00:11:35,820 --> 00:11:38,960
Haven't had a cup of coffee this good in
15 years.
131
00:11:39,500 --> 00:11:41,420
Well, home -brewed, made it myself.
132
00:11:42,120 --> 00:11:43,170
Menu?
133
00:11:54,480 --> 00:11:55,530
Lester?
134
00:11:57,000 --> 00:12:00,740
You, uh... I didn't recognize you, huh?
135
00:12:00,960 --> 00:12:02,010
Been on a diet.
136
00:12:02,580 --> 00:12:04,440
Why don't I cook something up for you?
137
00:12:04,970 --> 00:12:07,200
Looks like life's been real good to you,
man.
138
00:12:08,030 --> 00:12:10,270
Got a real nice joint here.
139
00:12:11,390 --> 00:12:12,440
Nice lady.
140
00:12:15,310 --> 00:12:16,360
Your wife?
141
00:12:20,730 --> 00:12:21,780
Look,
142
00:12:29,230 --> 00:12:32,030
Lester, the sales pitch is going to be
wasted.
143
00:12:32,350 --> 00:12:33,550
I'll take a look at it.
144
00:12:33,930 --> 00:12:34,980
But I'm not buying.
145
00:12:47,690 --> 00:12:48,740
Where is it?
146
00:12:49,370 --> 00:12:53,130
Look, I... I need a little more time.
147
00:12:53,390 --> 00:12:56,750
You had 15 years. I've been calling in,
Martin.
148
00:12:57,010 --> 00:12:58,060
Good man.
149
00:13:01,430 --> 00:13:02,480
Where is it?
150
00:13:04,360 --> 00:13:05,660
Just give me one more day.
151
00:13:06,140 --> 00:13:07,190
Tonight.
152
00:13:07,380 --> 00:13:09,060
When the little hand meets the egg.
153
00:13:09,500 --> 00:13:10,550
Right here.
154
00:13:10,620 --> 00:13:13,620
And if you don't have the money, I'll
take the cafe.
155
00:13:24,280 --> 00:13:25,330
Hey, sir.
156
00:13:28,140 --> 00:13:29,820
I need some advice.
157
00:13:32,040 --> 00:13:36,599
What's trouble with advice is if the
horse loses, you blame me. If it wins,
158
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
congratulate the horse.
159
00:13:47,700 --> 00:13:48,750
Let's do it good.
160
00:14:18,090 --> 00:14:19,140
I don't know.
161
00:14:19,950 --> 00:14:22,190
Be careful how you play him. He's thick.
162
00:14:23,210 --> 00:14:25,270
Let me read him. He just met Tom.
163
00:14:26,130 --> 00:14:29,010
I wouldn't lose the campaign. I'd lose
the team.
164
00:14:30,690 --> 00:14:32,730
When you play, you play for steak.
165
00:14:37,350 --> 00:14:38,530
Come on in. It's open.
166
00:15:17,320 --> 00:15:18,370
You know, I would.
167
00:15:21,951 --> 00:15:29,099
Just because you brought your man
doesn't mean negotiations are open, J
168
00:15:29,100 --> 00:15:31,799
Yeah, I've been in the restaurant
business before, Lester.
169
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
No, not for me.
170
00:15:33,720 --> 00:15:35,420
It's a surprise for my old lady.
171
00:15:36,400 --> 00:15:37,450
Lester's joining.
172
00:15:37,840 --> 00:15:39,040
That sounds pretty cool.
173
00:15:40,600 --> 00:15:41,650
Let's go check it out.
174
00:15:43,740 --> 00:15:44,790
Did he not turn in?
175
00:15:45,840 --> 00:15:46,890
Oh, Lester?
176
00:15:50,640 --> 00:15:53,340
Don't eat my boss. I hope. Maybe still.
177
00:15:54,500 --> 00:15:55,640
Lester's my boyfriend.
178
00:15:55,960 --> 00:15:57,010
I hope.
179
00:15:57,580 --> 00:15:59,420
Maybe. Still.
180
00:16:00,700 --> 00:16:03,200
I changed a lot in 15 years.
181
00:16:03,700 --> 00:16:05,320
I put on some weight.
182
00:16:06,780 --> 00:16:10,560
Has Lester been away?
183
00:16:11,480 --> 00:16:12,530
Yeah.
184
00:16:13,680 --> 00:16:16,000
I'm trying to get up the courage to see
him.
185
00:16:16,700 --> 00:16:18,300
Did he used to gamble?
186
00:16:19,260 --> 00:16:20,310
Uh -huh.
187
00:16:21,930 --> 00:16:22,980
Some things change.
188
00:16:23,530 --> 00:16:24,970
Some things stay the same.
189
00:16:28,510 --> 00:16:29,560
What's your name?
190
00:16:30,050 --> 00:16:31,870
Maggie. Maggie. We'll talk.
191
00:16:33,150 --> 00:16:35,560
Nadine, yeah, I think I got some answers
for you.
192
00:16:35,561 --> 00:16:39,129
Yeah, I'm sure you're going to want to
redecorate, you know, in your own
193
00:16:39,130 --> 00:16:40,180
inimitable style.
194
00:16:40,410 --> 00:16:41,870
I know I would. What?
195
00:16:42,470 --> 00:16:43,520
Are you crazy?
196
00:16:44,790 --> 00:16:48,850
I love this place. Well, you're going to
give it a paint job, maybe a sign.
197
00:16:49,670 --> 00:16:54,189
Lester's Lounge, Chez Le, give me about
five grand. About ten. Five or ten
198
00:16:54,190 --> 00:16:58,730
grand, but then you're going to be in
business. I like the sign the way it is.
199
00:16:59,330 --> 00:17:01,150
The jukebox is kind of dated.
200
00:17:03,030 --> 00:17:04,080
Ray Charles?
201
00:17:05,390 --> 00:17:09,349
Little Richard? I put Pat Boone in
there.
202
00:17:10,410 --> 00:17:12,940
You're going to love the kitchen. Go in
the kitchen.
203
00:17:17,250 --> 00:17:18,300
It's all yours.
204
00:17:18,581 --> 00:17:20,669
It's frozen.
205
00:17:20,670 --> 00:17:21,829
It's all frozen.
206
00:17:22,089 --> 00:17:23,289
What thermostat's got?
207
00:17:23,450 --> 00:17:25,190
Am I the only one that smells gas?
208
00:17:25,701 --> 00:17:30,249
What's a new refrigerator go for these
days?
209
00:17:30,250 --> 00:17:31,630
Two grand, second hand.
210
00:17:31,870 --> 00:17:32,920
What?
211
00:17:33,250 --> 00:17:34,750
It just needs a new thermostat.
212
00:17:35,550 --> 00:17:36,600
Compressor thing.
213
00:17:36,610 --> 00:17:37,660
Twenty bucks.
214
00:17:38,950 --> 00:17:40,030
Show me the books.
215
00:17:46,430 --> 00:17:47,480
Excuse me, boys.
216
00:17:48,060 --> 00:17:52,020
Before we talk any deals. Hey, Dean,
this ain't none of your business.
217
00:17:52,340 --> 00:17:53,390
Excuse me?
218
00:17:53,780 --> 00:17:58,679
You've been out slipping and sliding and
giving me grief the last month. And now
219
00:17:58,680 --> 00:18:00,860
I found out it's about some loan shark.
220
00:18:01,100 --> 00:18:06,420
He borrowed a thousand bucks from 15
years ago. So you hired Sally at the
221
00:18:06,520 --> 00:18:07,660
huh? Said who?
222
00:18:11,060 --> 00:18:12,440
Thanks a lot, Bernie.
223
00:18:12,900 --> 00:18:16,980
I said, show me the books. The first or
second mortgage?
224
00:18:17,320 --> 00:18:18,370
What, mortgage?
225
00:18:18,460 --> 00:18:19,780
This place isn't covered.
226
00:18:20,000 --> 00:18:21,980
No. You mean I gotta make payments?
227
00:18:22,480 --> 00:18:23,530
Doesn't matter.
228
00:18:29,380 --> 00:18:30,430
Maggie.
229
00:18:30,880 --> 00:18:31,930
Lester?
230
00:18:34,540 --> 00:18:35,590
Yeah, it's me.
231
00:18:37,280 --> 00:18:38,760
Why didn't you tell me?
232
00:18:40,160 --> 00:18:41,540
I would have picked you up.
233
00:18:43,240 --> 00:18:45,860
I... I thought you wouldn't recognize
me.
234
00:18:53,960 --> 00:18:55,010
Look what I got for us.
235
00:18:58,520 --> 00:19:00,740
Right couple can make this place a
thing.
236
00:19:02,460 --> 00:19:06,820
Lester, I don't know anything about
running a cafe.
237
00:19:08,280 --> 00:19:12,340
That's what Nadine and Johnny want, not
us.
238
00:19:12,341 --> 00:19:13,439
No, no.
239
00:19:13,440 --> 00:19:14,620
We can make this work.
240
00:19:15,200 --> 00:19:17,640
I work the till, and you work in the
kitchen.
241
00:19:18,800 --> 00:19:22,500
Les, I spent the last 15 years eating.
242
00:19:23,050 --> 00:19:25,550
The last thing I need is my own
restaurant.
243
00:19:26,630 --> 00:19:30,450
God knows, we ain't kids no more. How
much you got, Johnny?
244
00:19:30,970 --> 00:19:32,020
Seven cheese.
245
00:19:34,470 --> 00:19:36,130
Seven thousand, Lester.
246
00:19:38,410 --> 00:19:39,470
Look what you got.
247
00:19:40,070 --> 00:19:43,310
Woman who waited a long time for you.
Your something.
248
00:19:54,280 --> 00:19:55,360
I'll take the 7G.
249
00:20:03,611 --> 00:20:05,179
Where
250
00:20:05,180 --> 00:20:15,279
the
251
00:20:15,280 --> 00:20:17,339
hell have you been hiding that much
cash?
252
00:20:17,340 --> 00:20:20,720
I didn't want to get y 'all worked up.
Well, I'm worked up now.
253
00:20:20,721 --> 00:20:24,989
I've been rolling nickels and dimes, and
you had that much money in your pocket?
254
00:20:24,990 --> 00:20:28,749
Nickels and dimes? Where the hell did
you get the coin to hire Sally? This
255
00:20:28,750 --> 00:20:30,289
would have worked out beautifully.
256
00:20:30,290 --> 00:20:33,670
I would have had Johnny out of it with
cash in his pocket.
257
00:20:34,170 --> 00:20:35,670
Lester would have taken three.
258
00:20:35,930 --> 00:20:37,850
I would have ended up with a percentage.
259
00:20:38,050 --> 00:20:39,100
I don't believe you.
260
00:20:39,190 --> 00:20:40,240
I don't believe you.
261
00:20:40,241 --> 00:20:43,929
Lester didn't open any banks. Well, cut
me some slack, all right? Give me some
262
00:20:43,930 --> 00:20:48,439
credit. And thanks a whole lot for
squealing on me. Hey, use it. What do
263
00:20:48,440 --> 00:20:50,120
think about working for a friend?
264
00:21:30,830 --> 00:21:36,549
She assured me everything was still
alright
265
00:21:36,550 --> 00:21:41,410
as the night grew light.
266
00:22:09,111 --> 00:22:11,209
We won't.
267
00:22:11,210 --> 00:22:15,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.