Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,370 --> 00:03:39,350
Thanks, Bernie. Always a pleasure, Jack.
2
00:03:41,110 --> 00:03:45,650
You know, you got three headstones
planted outside your office. Yeah, uh
3
00:03:45,750 --> 00:03:46,800
You remember Star?
4
00:03:47,270 --> 00:03:48,320
The peeler?
5
00:03:48,670 --> 00:03:49,720
Exotic dancer.
6
00:03:50,010 --> 00:03:52,660
And her old man doesn't approve of the
relationship.
7
00:03:52,990 --> 00:03:54,040
You and Star?
8
00:03:55,250 --> 00:03:57,330
He doesn't want her dancing.
9
00:03:57,770 --> 00:03:59,510
Thinks I'm leading her astray.
10
00:03:59,511 --> 00:04:04,389
If they catch us two together, make sure
we're buried side by side, will you?
11
00:04:04,390 --> 00:04:06,010
We're inseparable. Where is she?
12
00:04:06,370 --> 00:04:09,680
Working. I got some new bookings for
her. Are these guys dangerous?
13
00:04:13,550 --> 00:04:16,250
Good morning. Good morning. Excuse me,
miss.
14
00:04:16,630 --> 00:04:19,570
Yes? We've been waiting here for hours.
15
00:04:19,850 --> 00:04:20,900
Mr. Leroy?
16
00:04:21,709 --> 00:04:23,810
Oh, I'm sure you'll be in later.
17
00:04:27,910 --> 00:04:30,380
You're welcome to wait in my office if
you want to.
18
00:04:30,410 --> 00:04:31,460
Take a minute.
19
00:04:31,490 --> 00:04:32,540
What?
20
00:04:37,580 --> 00:04:38,630
Look, come on in.
21
00:04:40,900 --> 00:04:42,280
Make yourself comfortable.
22
00:04:44,500 --> 00:04:46,240
You know, you look really familiar.
23
00:04:46,460 --> 00:04:49,060
Maybe you've seen us on America's Most
Wanted.
24
00:04:52,160 --> 00:04:55,760
So, uh, you had an appointment with
Chick?
25
00:04:56,300 --> 00:04:59,250
You might say that. He's supposed to
meet us at the airport?
26
00:04:59,300 --> 00:05:01,060
He had a gig lined up for us.
27
00:05:04,460 --> 00:05:05,860
Bobby Joe Jones!
28
00:05:14,730 --> 00:05:15,810
I was laid up with this.
29
00:05:16,070 --> 00:05:17,120
I'm a big fan.
30
00:05:17,121 --> 00:05:20,509
Well, you know, it was my favorite song
when I was... How does it go? How does
31
00:05:20,510 --> 00:05:21,389
it go? Here we go.
32
00:05:21,390 --> 00:05:22,440
Here we go.
33
00:05:30,770 --> 00:05:32,330
Goddamn airlines information.
34
00:05:33,110 --> 00:05:37,649
Hey, guys, it's the shadows. Hey,
fellas, check Leroy. Sorry about that
35
00:05:37,650 --> 00:05:39,820
thing. They said you were hung up in
Chicago.
36
00:05:40,310 --> 00:05:43,230
It's good to see you. Cut the crap and
cough up some coin.
37
00:05:43,231 --> 00:05:47,119
We want an advance on the gig right now.
We got no time for this. Are you guys
38
00:05:47,120 --> 00:05:48,170
playing in town?
39
00:05:48,300 --> 00:05:50,500
Supposed to be, but I smell old fish.
40
00:05:50,501 --> 00:05:51,759
What's the game?
41
00:05:51,760 --> 00:05:53,380
The hotel never heard of it. What?
42
00:05:53,580 --> 00:05:54,660
I had sweets reserved.
43
00:05:54,880 --> 00:05:55,960
We're starving, Jeff.
44
00:05:56,060 --> 00:05:57,320
Hungry. Where's the coin?
45
00:05:57,760 --> 00:06:01,440
The promoter who set up the revival
package, he's flown with the advance
46
00:06:02,480 --> 00:06:05,670
That's why I'm in the detective's
office, guys. He's on the case.
47
00:06:05,931 --> 00:06:12,399
Apparently, there's been some kind of
problem with the arrangements.
48
00:06:12,400 --> 00:06:16,559
Yeah, and that's why I've hired these
two detectives to find the promoter and
49
00:06:16,560 --> 00:06:17,760
get your money, you dig?
50
00:06:18,080 --> 00:06:19,130
You almost swear.
51
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
I'm just getting the details.
52
00:06:22,720 --> 00:06:24,420
Oh, yeah, yeah.
53
00:06:24,421 --> 00:06:28,059
Sally, could you fix these guys up with
some breakfast at the cafe? They look
54
00:06:28,060 --> 00:06:29,110
kind of beat.
55
00:06:29,600 --> 00:06:31,840
Yeah, I'll see what I can do.
56
00:06:32,200 --> 00:06:33,460
I'll take care of you guys.
57
00:06:34,400 --> 00:06:35,820
The shadows, wow.
58
00:06:36,560 --> 00:06:39,030
You know what was the first record I
ever bought?
59
00:06:39,490 --> 00:06:42,050
Boy, you bring back some memories. I
could tell you.
60
00:06:43,110 --> 00:06:44,190
Open up, little one.
61
00:06:52,801 --> 00:06:54,289
Good
62
00:06:54,290 --> 00:07:01,770
night,
63
00:07:01,790 --> 00:07:02,840
Bernie.
64
00:07:16,560 --> 00:07:18,080
Thank you.
65
00:07:42,439 --> 00:07:43,489
Hey, Johnny,
66
00:07:45,140 --> 00:07:53,459
just
67
00:07:53,460 --> 00:07:54,600
run this on my tab, eh?
68
00:07:55,400 --> 00:07:58,220
So why did the promoter dump the show?
69
00:07:59,240 --> 00:08:00,290
Oh, ticket sales.
70
00:08:00,940 --> 00:08:03,530
No. Oh, I don't believe that.
71
00:08:03,750 --> 00:08:09,109
Hey, they had one hit 30 years ago.
Yeah, I'd be lucky if I get up enough
72
00:08:09,110 --> 00:08:10,160
for return tickets.
73
00:08:10,830 --> 00:08:13,300
This is for your retainer. Don't flash
her around.
74
00:08:13,450 --> 00:08:16,050
Hey, listen, this is promoter. Where
does he hang?
75
00:08:16,570 --> 00:08:19,430
He works out of an office on the east
side of 402.
76
00:08:22,530 --> 00:08:29,370
If I had three wishes, three words would
come to mind.
77
00:08:29,550 --> 00:08:31,410
30 years ago. I love you.
78
00:08:31,830 --> 00:08:34,060
I love you. It doesn't seem like that,
though.
79
00:08:34,070 --> 00:08:35,929
And I need you to be mine.
80
00:08:39,549 --> 00:08:45,429
Sir, anyway, I decided to leave
Winnipeg, follow my older brother down
81
00:08:45,430 --> 00:08:51,890
Orleans. He was making money having a
ball. I met this woman.
82
00:08:53,970 --> 00:08:56,390
I was in elementary school.
83
00:08:56,850 --> 00:08:58,630
I remember buying records.
84
00:08:59,479 --> 00:09:00,660
Blue and black label.
85
00:10:32,620 --> 00:10:33,670
You got her money.
86
00:10:33,700 --> 00:10:34,750
Uh, no.
87
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
It's just going to take a little while
longer.
88
00:10:37,640 --> 00:10:38,720
Chicks check, bounce.
89
00:10:38,980 --> 00:10:41,360
A little scumbag conju too, man.
90
00:10:42,820 --> 00:10:44,020
Most things change.
91
00:10:44,320 --> 00:10:48,640
Same old thing. I gave this up 20 years
ago. I don't need this. Shut it,
92
00:10:48,641 --> 00:10:51,219
Philippe. You lucky I pulled it out.
That little grease pit you was working
93
00:10:51,220 --> 00:10:54,060
At least I was working. Watch the floor,
fellas.
94
00:10:54,740 --> 00:10:55,790
Kitchen still open?
95
00:10:55,880 --> 00:10:57,500
Mm -hmm. Let me tell you something.
96
00:10:57,501 --> 00:11:02,559
I'm all for the good old days and all,
but these guys, they got some serious
97
00:11:02,560 --> 00:11:04,320
appetite. What's the damage?
98
00:11:04,640 --> 00:11:05,690
Oh, forget it.
99
00:11:05,691 --> 00:11:09,019
They can't stay here. There'll be
nothing left in the morning. No, no, no,
100
00:11:09,020 --> 00:11:10,039
He's going to pay.
101
00:11:10,040 --> 00:11:12,150
Sure as the sun comes up, he's going to
pay.
102
00:11:43,340 --> 00:11:45,820
If I tell you, it won't come true.
103
00:11:53,100 --> 00:11:57,180
Oh, we just started fighting over
everything so we couldn't take it
104
00:11:57,500 --> 00:12:01,499
But what about the song? I mean, don't
you get something every time it's played
105
00:12:01,500 --> 00:12:02,550
on the radio?
106
00:12:02,780 --> 00:12:04,140
Yeah, sick as a dog.
107
00:12:04,360 --> 00:12:08,760
Record company gets all the money.
Seasons and lawyers, they skinned us
108
00:12:09,080 --> 00:12:10,130
There she is.
109
00:12:13,050 --> 00:12:14,170
And then some.
110
00:12:14,171 --> 00:12:19,449
Chibble, chibble, chibble. Look, it's
payday. He's going to go around town
111
00:12:19,450 --> 00:12:22,940
collecting 10 % from all his different
acts. And I use the term loosely.
112
00:12:22,941 --> 00:12:24,829
Tonight we'll get him when he's flush.
113
00:12:24,830 --> 00:12:25,880
Hang on.
114
00:13:23,300 --> 00:13:26,640
You gotta give the extra promotion time
to kick in, sweetheart.
115
00:13:27,680 --> 00:13:28,960
What's that old cliche?
116
00:13:29,480 --> 00:13:32,800
I'll talk, no action? It takes two to
tango.
117
00:13:33,320 --> 00:13:37,230
And you have to be part of the program.
Like your singing lessons, for instance.
118
00:13:42,260 --> 00:13:43,310
Yeah?
119
00:13:43,880 --> 00:13:45,280
Tell us about your chips.
120
00:13:45,620 --> 00:13:48,770
Huh? Just take a minute. Take a moment.
121
00:13:50,770 --> 00:13:53,470
Ernie! Is the circus in town or what?
122
00:13:53,750 --> 00:13:56,580
Relax, babe. We've got to have a
meeting. Sorry, business.
123
00:13:56,750 --> 00:13:58,610
Maybe you'd like to take five, honey?
124
00:13:59,490 --> 00:14:00,540
Unbelievable.
125
00:14:01,910 --> 00:14:03,130
Hey, what is this?
126
00:14:03,430 --> 00:14:04,610
Let go of me!
127
00:14:04,850 --> 00:14:05,900
Hey, hands off!
128
00:14:06,070 --> 00:14:09,050
So, this is where we keep the money,
honey.
129
00:14:09,470 --> 00:14:11,530
Nice try, fly spit.
130
00:14:11,531 --> 00:14:14,829
Listen, I'm a little tired of shoulda,
woulda, and coulda here giving me brain
131
00:14:14,830 --> 00:14:15,880
damage.
132
00:14:16,830 --> 00:14:19,650
Why did you lie about having no money?
133
00:14:20,370 --> 00:14:21,850
He's an agent. That's right.
134
00:14:22,570 --> 00:14:23,710
It's easy to criticize.
135
00:14:24,310 --> 00:14:25,890
Look, I didn't stiff these guys.
136
00:14:26,250 --> 00:14:27,730
No, it was for my ring.
137
00:14:28,990 --> 00:14:30,150
That's right, her ring.
138
00:14:30,151 --> 00:14:31,309
Cheap ring.
139
00:14:31,310 --> 00:14:32,510
You can do better, honey.
140
00:14:32,610 --> 00:14:34,110
The promoter, I'm telling you.
141
00:14:34,350 --> 00:14:35,400
Johnny's tab.
142
00:14:35,401 --> 00:14:38,249
Don't give a damn about the other guy.
You signed us to a gig.
143
00:14:38,250 --> 00:14:39,300
Get him a gig.
144
00:14:39,410 --> 00:14:40,460
They got fans.
145
00:14:40,780 --> 00:14:43,910
Not some crappy rubber chicken joint.
Call in a marker. Do a deal.
146
00:14:44,000 --> 00:14:45,740
This is not a good time for me.
147
00:14:45,960 --> 00:14:48,130
Well, do what you used to do to guys
like you.
148
00:14:48,240 --> 00:14:51,460
None of you guys have any faith
whatsoever.
149
00:14:52,400 --> 00:14:56,120
You're all living in the past, moaning
about how things could have been.
150
00:14:56,320 --> 00:14:58,040
Come on, have some faith.
151
00:14:58,791 --> 00:15:05,799
Get me a telephone, a pot of coffee, and
a place to go to work. All right. Why
152
00:15:05,800 --> 00:15:06,850
not in your office?
153
00:15:06,920 --> 00:15:09,450
Because if my husband catches him, he's
a dead man.
154
00:15:10,800 --> 00:15:11,850
I gotta get some air.
155
00:15:13,420 --> 00:15:14,470
One question.
156
00:15:14,920 --> 00:15:18,470
Where are we supposed to sleep? Yeah,
I'm not flopping in this bugwood.
157
00:15:18,500 --> 00:15:19,720
No way. I heard that.
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,050
Sally.
159
00:15:21,560 --> 00:15:23,730
Okay, but I'm not paying any long
distance.
160
00:15:23,731 --> 00:15:27,659
Hey, I'd like to hear you guys warm up
the old pipes. We might have to convince
161
00:15:27,660 --> 00:15:28,710
some people here.
162
00:15:28,880 --> 00:15:29,930
Hit it, Bobby.
163
00:15:39,640 --> 00:15:45,160
They read about you, the verses for your
happiness.
164
00:16:43,650 --> 00:16:44,700
Fernie?
165
00:16:51,850 --> 00:16:53,650
Are you okay?
166
00:16:53,990 --> 00:16:55,040
You look pale.
167
00:16:57,050 --> 00:16:59,830
It was just a dream I had on my mind.
168
00:17:09,030 --> 00:17:11,150
Hey, they're brilliant.
169
00:17:11,790 --> 00:17:13,010
Haven't changed a lick.
170
00:17:13,011 --> 00:17:15,789
You'd swear you were hearing the record
when they sing.
171
00:17:15,790 --> 00:17:17,210
Hey, don't empty the fridge.
172
00:17:17,609 --> 00:17:19,050
Your kid's gonna eat, too.
173
00:17:19,589 --> 00:17:21,050
Like ballerina.
174
00:17:21,410 --> 00:17:22,460
Smooth.
175
00:17:23,390 --> 00:17:26,890
Okay. Okay, I hear you. Now get back to
me.
176
00:17:27,730 --> 00:17:28,780
Next.
177
00:17:29,230 --> 00:17:31,370
Um... Sam Neely.
178
00:17:32,230 --> 00:17:33,280
Five, five, five.
179
00:17:33,970 --> 00:17:35,020
Got it.
180
00:17:35,021 --> 00:17:38,289
Hey, you guys, when was the last time
you gave?
181
00:17:38,290 --> 00:17:39,340
Sometime last year.
182
00:17:39,790 --> 00:17:43,150
You... You told me you worked every
weekend. He lied.
183
00:17:43,530 --> 00:17:44,770
You led and we followed.
184
00:17:45,870 --> 00:17:47,090
Sam, chick.
185
00:17:48,890 --> 00:17:51,170
Next. Were these guys really popular?
186
00:17:51,410 --> 00:17:52,550
They were huge.
187
00:17:53,670 --> 00:17:55,630
That song was on every jukebox.
188
00:17:56,470 --> 00:17:57,790
It's my mother's favorite.
189
00:17:59,590 --> 00:18:04,889
I remember listening to it on the radio.
She was ironing. Just
190
00:18:04,890 --> 00:18:07,050
singing along.
191
00:18:09,290 --> 00:18:11,580
The first time I realized that she could
sing.
192
00:18:58,220 --> 00:18:59,270
What's the matter?
193
00:19:02,820 --> 00:19:03,870
Memories.
194
00:19:05,920 --> 00:19:10,579
I wish... Hey, guys, forget the dancing,
okay? Just concentrate on remembering
195
00:19:10,580 --> 00:19:11,630
the lyrics, okay?
196
00:19:12,340 --> 00:19:13,860
You guys got stage costumes?
197
00:19:13,861 --> 00:19:15,059
Yeah, sure.
198
00:19:15,060 --> 00:19:16,660
Just get the gig flask back.
199
00:19:21,000 --> 00:19:22,050
Oh.
200
00:19:22,740 --> 00:19:23,790
Yeah, just a second.
201
00:19:26,860 --> 00:19:27,910
Chick.
202
00:19:31,150 --> 00:19:32,200
We got a gig.
203
00:19:33,310 --> 00:19:35,450
Five nights and a grand a night.
204
00:19:36,050 --> 00:19:37,100
Two sets a night.
205
00:19:38,330 --> 00:19:39,380
Are they ready?
206
00:19:40,050 --> 00:19:41,100
Come on.
207
00:19:41,630 --> 00:19:42,710
These are the shadows.
208
00:20:02,681 --> 00:20:04,669
What's the door?
209
00:20:04,670 --> 00:20:07,860
It's a bad place to jump in. Hey, I want
to kind of ridicule myself.
210
00:20:07,861 --> 00:20:09,789
Yeah, I'm going to be there when you do.
211
00:20:09,790 --> 00:20:11,250
Where are they? We're ready.
212
00:20:14,950 --> 00:20:16,000
Hey, Helen. What?
213
00:20:16,410 --> 00:20:17,460
You're on.
214
00:20:57,260 --> 00:21:01,060
May all your dreams come true.
215
00:21:01,260 --> 00:21:02,500
Number two.
216
00:21:57,621 --> 00:21:59,719
And I need...
217
00:21:59,720 --> 00:22:04,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.