All language subtitles for Mom PI s02e10 1 For You 19 For Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:11,000 Hey, horses are now on the track for our sixth race this afternoon. 2 00:00:11,420 --> 00:00:14,460 A field of ten, the race six and one half are long. 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,620 Where is exact for our waiting ring? 4 00:00:16,860 --> 00:00:19,700 They'll be at the post promptly in five minutes. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,660 That's five minutes post time for the sixth race. 6 00:00:25,360 --> 00:00:28,360 Come on. 7 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 Come on. 8 00:00:29,860 --> 00:00:31,480 Yeah, we'll have everything on four. 9 00:00:32,060 --> 00:00:33,060 Yep. 10 00:00:34,570 --> 00:00:36,270 Are you sure about this nine horse? 11 00:00:36,530 --> 00:00:39,050 There are no guarantees. Come on, what's ten blocks? 12 00:00:39,370 --> 00:00:41,290 I'll have a lot more than you pay me per hour. 13 00:00:41,570 --> 00:00:44,650 They like this track, but I've never run this distance before. 14 00:00:45,030 --> 00:00:47,230 Number three looks nice and relaxed, ready to run. 15 00:00:47,810 --> 00:00:50,330 Now the horses are approaching the starting gate. 16 00:00:50,590 --> 00:00:54,550 There is one minute of post time, only one minute. 17 00:00:55,710 --> 00:00:58,910 There are often no lots on this nine horse. Maybe everybody knows something 18 00:00:58,910 --> 00:00:59,910 don't. 19 00:00:59,930 --> 00:01:01,790 We hate to throw money away. 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,220 Next. I'm going to bet $10 on the nine horse. 21 00:01:10,500 --> 00:01:12,160 We're going to get you. Here, 22 00:01:13,140 --> 00:01:14,720 nine on the nose. 23 00:01:15,560 --> 00:01:16,780 Eight, nose. 24 00:01:18,180 --> 00:01:19,480 Three, nose. 25 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Sorry, ten. 26 00:01:22,960 --> 00:01:25,180 Nine, the horse, to win. 27 00:01:33,390 --> 00:01:35,150 Now they're at the post. 28 00:01:38,070 --> 00:01:43,410 Now they're 29 00:01:43,410 --> 00:01:48,930 at the post. 30 00:02:51,670 --> 00:02:55,850 19 -6 to second. And it's a little bit of heaven. Mercy, Mr. Mercy. 31 00:02:56,130 --> 00:02:58,830 And try to have the lady. Sweet, sweet. 32 00:02:59,230 --> 00:03:02,830 Now back to the pound sugar. And the seed is Thriller. 33 00:03:03,210 --> 00:03:05,370 As they go round to come out third. 34 00:03:06,230 --> 00:03:09,810 Cozy Bozy has played by a length. 19 -6 to second. 35 00:03:10,090 --> 00:03:12,010 And a little bit of heaven on the outside. 36 00:03:12,590 --> 00:03:14,610 Mercy, Mr. Mercy, on the inside. 37 00:03:14,910 --> 00:03:15,910 That's 10 -1. 38 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 as they turn for home. 39 00:03:42,720 --> 00:03:45,600 Rosie, Rosie has a little bit of heaven. Here comes... 40 00:04:27,460 --> 00:04:30,620 We won, we won, we won. I won $175. 41 00:04:31,020 --> 00:04:31,939 What are you going to buy, Mom? 42 00:04:31,940 --> 00:04:33,060 I'm going to pay my taxes. 43 00:04:33,320 --> 00:04:35,700 Bummer. Mom, it's that time of year. 44 00:04:38,420 --> 00:04:39,420 Oh, I'm sorry. 45 00:05:10,920 --> 00:05:12,480 Don't let Ray order pineapple. 46 00:05:12,700 --> 00:05:13,880 The mind of me breaks out. 47 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 Knows it's food. 48 00:05:15,830 --> 00:05:16,870 for this 11th breast. 49 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 Lance Investigation. 50 00:06:32,480 --> 00:06:34,260 Sally, would you forget something? 51 00:06:34,920 --> 00:06:40,080 Yeah, just a funny little feeling. I saw a guy follow you into the building. 52 00:06:41,560 --> 00:06:45,200 I think he was watching you at the track, too. Drop the door. Did you 53 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 him? 54 00:06:47,380 --> 00:06:49,380 I don't know. You're carrying a lot of cash. 55 00:07:15,880 --> 00:07:17,780 We're going up. You ain't lying. 56 00:07:44,650 --> 00:07:46,190 You slip and make boo -boo. 57 00:07:48,750 --> 00:07:51,690 Bernie. Look for his gun. It dropped down there somewhere. 58 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 What's he packing? 59 00:07:57,150 --> 00:07:58,570 Menthols and Italian loafers. 60 00:07:59,510 --> 00:08:00,510 What happened? 61 00:08:00,810 --> 00:08:02,850 That joker tried to swing around on me. 62 00:08:03,190 --> 00:08:04,490 He cracked his skull. 63 00:08:04,870 --> 00:08:06,590 Probably saw you flash your winnings at the track. 64 00:08:06,830 --> 00:08:07,830 Who is he? 65 00:08:10,070 --> 00:08:11,450 What? What? You look ill. 66 00:08:12,290 --> 00:08:13,890 He's an income tax investigator. 67 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 He's a fan. 68 00:08:16,640 --> 00:08:18,220 What's he watching you for? 69 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 I don't know. 70 00:08:20,060 --> 00:08:22,080 I don't know what he's doing. 71 00:08:29,720 --> 00:08:30,760 He's investigating. 72 00:08:31,540 --> 00:08:33,120 He followed me at the crack. 73 00:08:33,900 --> 00:08:35,039 He saw me collect. 74 00:08:36,059 --> 00:08:42,760 What? And Johnny and Nadine and Lou follow up on the Pacific Cafe 75 00:08:42,760 --> 00:08:43,860 connection to Fox. 76 00:08:44,250 --> 00:08:47,270 That means he hasn't gotten to the rest of us yet. It's just a matter of time. 77 00:08:55,370 --> 00:08:56,009 Don't panic. 78 00:08:56,010 --> 00:08:57,770 Don't panic. You found him here. 79 00:08:58,230 --> 00:09:01,010 You saw some guys who were running down the stairs. Okay. Where are you going? 80 00:09:01,350 --> 00:09:05,090 You can't assault a tax investigator. They give you life without parole. Good 81 00:09:05,090 --> 00:09:06,090 luck. 82 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 Yeah. 83 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 Ow! 84 00:09:18,360 --> 00:09:19,780 What happened? 85 00:09:20,400 --> 00:09:23,900 I... Somebody mugged me. 86 00:09:26,320 --> 00:09:27,820 Come on, let me help you. 87 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Is this your hat? 88 00:09:31,080 --> 00:09:36,300 Yeah. Okay, come on in here. I'll call an ambulance or the police or something. 89 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 No, no, I'll be okay. 90 00:09:51,720 --> 00:09:52,459 What's this? 91 00:09:52,460 --> 00:09:53,460 What happened? 92 00:09:54,040 --> 00:09:55,440 Somebody mugged him in the hall. 93 00:09:55,880 --> 00:09:58,520 Goodness gracious. Did you get a look? No. 94 00:10:01,160 --> 00:10:02,200 Did they get anything? 95 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Nothing. 96 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 I'm okay. 97 00:10:06,720 --> 00:10:08,780 Where were you going? Were you waiting for someone? 98 00:10:09,000 --> 00:10:13,280 I was looking for someone who used to have an office here. 99 00:10:14,740 --> 00:10:15,740 A lawyer. 100 00:10:16,180 --> 00:10:17,340 Shall I call the police? 101 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 No. 102 00:10:18,900 --> 00:10:19,900 Thanks. 103 00:10:22,280 --> 00:10:25,220 I am all right. Well, you really should make a police report. I mean, you 104 00:10:25,220 --> 00:10:26,540 can't... I'll stop in on my way home. 105 00:10:27,440 --> 00:10:28,440 Thanks for your help. 106 00:10:29,420 --> 00:10:35,660 Not everybody that would stop and help... Lying snake. Who knows how long 107 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 been following me. 108 00:10:36,720 --> 00:10:38,980 What if he knows that I've been working under the table? 109 00:10:41,780 --> 00:10:45,860 I could just admit that I work for you. Forget it. 110 00:10:46,280 --> 00:10:50,200 No, Bernie, it's about time I got some recognition for what I do around here. I 111 00:10:50,200 --> 00:10:52,880 could admit that I work for you and change my tax return. 112 00:10:53,140 --> 00:10:56,600 And hang me out to dry? I can't declare you without paying employers' 113 00:10:56,860 --> 00:10:59,700 deductions. When it comes to me and you, you don't exist. 114 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Great! 115 00:11:03,280 --> 00:11:06,600 That gives you a permanent excuse never to take me on as a partner. 116 00:11:06,920 --> 00:11:07,980 Thank you, Mr. 117 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 Fox. 118 00:11:10,800 --> 00:11:12,720 I'm not getting mixed up in your mess, Bernie. 119 00:11:13,080 --> 00:11:14,960 I am an honest... 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,520 Taxpayer. What about your tips? 121 00:11:20,620 --> 00:11:22,800 My tips? 122 00:11:23,100 --> 00:11:25,360 Yeah. You declare all your tips? 123 00:11:26,060 --> 00:11:30,080 I think you gambled some of your tip money today. That's called double 124 00:11:31,120 --> 00:11:33,180 I barely scrape by as it is. 125 00:11:33,460 --> 00:11:35,920 Guilty. I think we better let everybody know. 126 00:11:36,140 --> 00:11:37,340 Everybody who know what? 127 00:11:37,620 --> 00:11:43,580 Johnny, Nadine, my bookie. These guys cast a wide noose. We've been marked. 128 00:11:49,500 --> 00:11:50,640 Death and taxes. 129 00:11:54,820 --> 00:12:01,700 How the hell did you get involved with a 130 00:12:01,700 --> 00:12:02,700 taxman? 131 00:12:03,300 --> 00:12:05,960 And what has this got to do with us? 132 00:12:06,440 --> 00:12:12,440 Well, today at the track, when I got lucky. Dad, you killed me. 133 00:12:12,660 --> 00:12:14,320 One in cheese on a long shot. 134 00:12:14,540 --> 00:12:20,010 Thanks for the tip, man. You couldn't have phoned. Anyway, when I collected, I 135 00:12:20,010 --> 00:12:23,870 was being watched by a tax investigator. 136 00:12:25,190 --> 00:12:26,270 That's not good. 137 00:12:27,590 --> 00:12:31,310 Were you the only one he was watching, Bernie, or...? He could have seen 138 00:12:31,310 --> 00:12:33,670 everybody and know everybody's name. 139 00:12:37,170 --> 00:12:43,590 Point is, I had an opportunity to look at his notebook and thought 140 00:12:43,590 --> 00:12:46,830 you all should be warned. 141 00:12:57,079 --> 00:13:01,160 Once they got your number, they never quit. 142 00:13:02,080 --> 00:13:03,240 It's all over. 143 00:13:35,270 --> 00:13:36,270 Bernie's here. 144 00:13:40,790 --> 00:13:45,350 What do you know, Bernie? Big up on his skeletons. 145 00:13:45,930 --> 00:13:47,310 A good friend of Taxman. 146 00:13:47,530 --> 00:13:50,490 He got in a little over his head during the last real estate boom. 147 00:13:50,710 --> 00:13:52,050 He got a kick who greeted him. 148 00:13:52,270 --> 00:13:53,690 That's a good sign. He's human. 149 00:13:53,950 --> 00:13:55,630 Where do you dig that up? Credit check. 150 00:13:55,930 --> 00:14:00,510 He's got one big balloon payment due on his condo next week. He eats 20 grand 151 00:14:00,510 --> 00:14:02,090 fast. His bank account's empty. 152 00:14:02,830 --> 00:14:03,830 Now you. 153 00:14:03,960 --> 00:14:06,940 If you declare all your tips plus what you make with me moonlighting, your 154 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 income triples. 155 00:14:08,200 --> 00:14:09,740 Likewise, your taxes. You? 156 00:14:10,700 --> 00:14:11,619 You're over. 157 00:14:11,620 --> 00:14:12,640 Order a headstone. 158 00:14:13,120 --> 00:14:16,340 And you guys, the only reason you're still in business is you're working off 159 00:14:16,340 --> 00:14:17,340 cash from the tip. 160 00:14:18,720 --> 00:14:20,860 I can't pay tax on my real income. 161 00:14:21,180 --> 00:14:22,840 I'd be better off not working. 162 00:14:23,300 --> 00:14:26,280 I think we can hook this guy before he reports us off. 163 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 You got a plan? 164 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 Who's the baby? 165 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 Then why me? I got too much to lose. 166 00:14:36,080 --> 00:14:39,440 You're the guy he's after. I mean, don't go dragging us down with your leaky 167 00:14:39,440 --> 00:14:42,860 boat. Yeah, Byrne, this sounds like something you can handle yourself, man. 168 00:14:42,940 --> 00:14:44,720 all our names are on the list. She read it. 169 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 No lie. 170 00:14:46,680 --> 00:14:51,660 These guys can destroy in a second what it takes a lifetime to build up. If I go 171 00:14:51,660 --> 00:14:53,480 under, you go under. 172 00:15:05,130 --> 00:15:06,130 Good luck. 173 00:15:06,310 --> 00:15:08,690 Honey? Hey, slow down, Doctor. 174 00:15:08,970 --> 00:15:10,790 Let's at least give a plan. 175 00:15:13,750 --> 00:15:15,890 I'm staking my winnings on this. 176 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 Twenty grand. 177 00:15:19,070 --> 00:15:21,230 Expect some support from my friend. 178 00:15:34,330 --> 00:15:37,790 Now as they pass the stand for the third time, Patty Baby leads it by a length. 179 00:15:38,010 --> 00:15:40,890 On the inside, Road West is second. 180 00:15:44,150 --> 00:15:47,910 Patty's Baby has the lead by a length. On the inside, Road West is second. 181 00:15:48,210 --> 00:15:51,950 Monica Blue on the inside is third. That's Sweet Darling at Highway South. 182 00:15:52,670 --> 00:15:55,630 Now as they race down the back straight, Patty Baby leads it down by a length. 183 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Who came in first? 184 00:16:19,800 --> 00:16:20,800 Two. Second. 185 00:16:21,060 --> 00:16:22,100 Four. Third. 186 00:16:23,000 --> 00:16:24,220 Three. Yes! 187 00:16:24,540 --> 00:16:26,880 Yes, I won the dry actor's funny grant! 188 00:16:33,980 --> 00:16:40,980 Oh, I've been dropped for partying! Oh, Freddie, I can't! I've got to 189 00:16:40,980 --> 00:16:43,360 go home and do my taxes. now that I'm reporting on my tips. 190 00:16:43,880 --> 00:16:47,280 Listen, I know a little club where we can bet on any track in the world. I'm 191 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 the street. Okay. 192 00:17:19,450 --> 00:17:20,450 Hey, boss. 193 00:17:21,150 --> 00:17:22,329 Hands up. Over there. 194 00:17:22,890 --> 00:17:24,770 Come on. Move it. You too. Come on. Move it. 195 00:17:28,730 --> 00:17:29,830 I'm not a rich man. 196 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 Shut up. 197 00:17:36,530 --> 00:17:37,750 Oh, baby. 198 00:17:38,270 --> 00:17:39,610 What thing did you knock over? 199 00:17:39,890 --> 00:17:41,550 You got lucky at the track. Shut up. 200 00:17:42,050 --> 00:17:43,350 Now get moving. That way. 201 00:17:44,130 --> 00:17:45,130 Now. Run. 202 00:17:45,610 --> 00:17:46,930 Don't stop until you hit Broadway. 203 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 What are you doing there? 204 00:17:58,800 --> 00:18:00,680 Take a little stroll. I've got asthma. 205 00:18:01,500 --> 00:18:02,780 What you got in the bag? 206 00:18:28,940 --> 00:18:34,900 Hey! The specimen changed, but... Uh... Yeah, uh, sure, sure. 207 00:18:35,580 --> 00:18:38,560 You... What the hell was that? 208 00:18:39,200 --> 00:18:40,580 You might have found it! 209 00:18:41,820 --> 00:18:44,780 This wasn't part of the scenario, as I recall. 210 00:18:45,460 --> 00:18:46,460 Hey! 211 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 Hey! 212 00:18:50,340 --> 00:18:51,480 Hey! Hey! 213 00:18:52,020 --> 00:18:53,020 Hey! Hey! Hey! 214 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Hey! 215 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 Is that the man? 216 00:19:21,400 --> 00:19:24,240 Is that the man that what, officer? Hold on a second, sir. 217 00:19:25,160 --> 00:19:26,820 I'll ask the questions here. 218 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Oh, my. 219 00:19:29,520 --> 00:19:30,900 My, my, my. 220 00:19:31,140 --> 00:19:32,160 Let's see some ID. 221 00:19:33,240 --> 00:19:35,160 Is that the man that stole your money? 222 00:19:35,720 --> 00:19:36,740 He looks familiar. 223 00:19:41,920 --> 00:19:43,120 Tax investigator. 224 00:19:44,400 --> 00:19:48,540 And what would you be doing with a bag of money? A little late night 225 00:19:49,040 --> 00:19:51,780 I didn't steal any money. I recognize the money. 226 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 That's the money. 227 00:19:53,300 --> 00:19:55,040 But is this the man who held you up? 228 00:19:55,420 --> 00:19:57,580 Because if he is, I'll let him in right now. 229 00:19:59,900 --> 00:20:02,200 I've never seen these people before in my life. 230 00:20:06,500 --> 00:20:08,200 Well, it was dark. 231 00:20:11,860 --> 00:20:13,060 I couldn't be sure. 232 00:20:15,680 --> 00:20:17,880 Never seen them before in my life. I just... 233 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 Found the money. 234 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Yeah, sure. 235 00:20:21,360 --> 00:20:23,380 Well, I'll just hang on to it. 236 00:20:23,880 --> 00:20:27,140 You folks better follow me down to the station and fill out a report. 237 00:20:27,760 --> 00:20:32,120 If you can prove this money is legally yours, you can have it. 238 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 Thanks, officer. 239 00:20:38,700 --> 00:20:40,880 You've been following us since the racetrack. 240 00:20:46,480 --> 00:20:47,840 I've never seen you people before. 241 00:20:51,240 --> 00:20:52,460 And I don't plan to. 242 00:20:54,420 --> 00:20:55,420 Understand? 243 00:21:17,800 --> 00:21:19,820 How'd it go? A couple of glitches, but all right. 244 00:21:21,220 --> 00:21:24,280 You okay, baby? A couple of wrinkles, but I took care of it. 245 00:21:30,820 --> 00:21:32,600 Sit right down. I'll get you a pocket. 246 00:21:39,680 --> 00:21:41,000 Hey, it's all there, mother. 247 00:21:44,060 --> 00:21:45,340 Something to calm your nerves. 248 00:21:47,080 --> 00:21:48,520 Could I get some of that? No. 249 00:21:50,080 --> 00:21:50,919 Who's he? 250 00:21:50,920 --> 00:21:51,920 One of the wrinkles. 251 00:21:52,340 --> 00:21:53,820 Do you think he bought it? 252 00:21:54,540 --> 00:21:55,720 He looked like death. 253 00:21:56,000 --> 00:21:59,540 He went past me, was still running. If he'd have had four legs, I would have 254 00:21:59,540 --> 00:22:00,540 on him. 255 00:22:03,640 --> 00:22:04,640 Hey, Bert. 256 00:22:05,380 --> 00:22:10,280 I got a receipt here for the uniform from the costume company. 257 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 Thank you. 258 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 Yes. 259 00:22:15,980 --> 00:22:19,920 A couple of bets to cover here, Bernie. A couple of bad picks last week. 260 00:22:22,500 --> 00:22:24,460 I guess all this is on your temper. 261 00:22:24,800 --> 00:22:26,680 I get my regular case rate, right? 262 00:22:27,040 --> 00:22:28,300 I broke my nail. 263 00:22:29,100 --> 00:22:30,900 I took an awful beating up there. 18145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.