Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,230
Hey, horses are now on the track for our
sixth race this afternoon.
2
00:00:11,420 --> 00:00:14,460
A field of ten, the race six and one
half are long.
3
00:00:14,780 --> 00:00:16,620
Where is exact for our waiting ring?
4
00:00:16,860 --> 00:00:19,700
They'll be at the post promptly in five
minutes.
5
00:00:19,980 --> 00:00:22,660
That's five minutes post time for the
sixth race.
6
00:00:25,360 --> 00:00:28,360
Come on.
7
00:00:28,600 --> 00:00:29,650
Come on.
8
00:00:29,860 --> 00:00:31,660
Yeah, we'll have everything on four.
9
00:00:32,060 --> 00:00:33,110
Yep.
10
00:00:34,570 --> 00:00:36,310
Are you sure about this nine horse?
11
00:00:36,530 --> 00:00:39,180
There are no guarantees. Come on, what's
ten blocks?
12
00:00:39,370 --> 00:00:41,540
I'll have a lot more than you pay me per
hour.
13
00:00:41,570 --> 00:00:44,700
They like this track, but I've never run
this distance before.
14
00:00:45,030 --> 00:00:47,560
Number three looks nice and relaxed,
ready to run.
15
00:00:47,810 --> 00:00:50,340
Now the horses are approaching the
starting gate.
16
00:00:50,590 --> 00:00:54,550
There is one minute of post time, only
one minute.
17
00:00:54,551 --> 00:00:58,909
There are often no lots on this nine
horse. Maybe everybody knows something
18
00:00:58,910 --> 00:00:59,929
don't.
19
00:00:59,930 --> 00:01:01,790
We hate to throw money away.
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,220
Next. I'm going to bet $10 on the nine
horse.
21
00:01:10,500 --> 00:01:12,160
We're going to get you. Here,
22
00:01:13,140 --> 00:01:14,720
nine on the nose.
23
00:01:15,560 --> 00:01:16,780
Eight, nose.
24
00:01:18,180 --> 00:01:19,480
Three, nose.
25
00:01:20,800 --> 00:01:21,850
Sorry, ten.
26
00:01:22,960 --> 00:01:25,180
Nine, the horse, to win.
27
00:01:33,390 --> 00:01:35,150
Now they're at the post.
28
00:01:38,070 --> 00:01:43,409
Now they're
29
00:01:43,410 --> 00:01:48,930
at the post.
30
00:02:51,670 --> 00:02:55,850
19 -6 to second. And it's a little bit
of heaven. Mercy, Mr. Mercy.
31
00:02:56,130 --> 00:02:58,830
And try to have the lady. Sweet, sweet.
32
00:02:59,230 --> 00:03:02,830
Now back to the pound sugar. And the
seed is Thriller.
33
00:03:03,210 --> 00:03:05,370
As they go round to come out third.
34
00:03:06,230 --> 00:03:09,810
Cozy Bozy has played by a length. 19 -6
to second.
35
00:03:10,090 --> 00:03:12,140
And a little bit of heaven on the
outside.
36
00:03:12,590 --> 00:03:14,610
Mercy, Mr. Mercy, on the inside.
37
00:03:14,910 --> 00:03:15,960
That's 10 -1.
38
00:03:41,520 --> 00:03:42,570
as they turn for home.
39
00:03:42,720 --> 00:03:45,600
Rosie, Rosie has a little bit of heaven.
Here comes...
40
00:04:27,460 --> 00:04:30,620
We won, we won, we won. I won $175.
41
00:04:30,621 --> 00:04:31,939
What are you going to buy, Mom?
42
00:04:31,940 --> 00:04:33,140
I'm going to pay my taxes.
43
00:04:33,320 --> 00:04:35,700
Bummer. Mom, it's that time of year.
44
00:04:38,420 --> 00:04:39,470
Oh, I'm sorry.
45
00:05:10,920 --> 00:05:12,480
Don't let Ray order pineapple.
46
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
The mind of me breaks out.
47
00:05:14,200 --> 00:05:15,250
Knows it's food.
48
00:05:15,830 --> 00:05:16,880
for this 11th breast.
49
00:06:30,740 --> 00:06:31,820
Lance Investigation.
50
00:06:32,480 --> 00:06:34,280
Sally, would you forget something?
51
00:06:34,920 --> 00:06:40,080
Yeah, just a funny little feeling. I saw
a guy follow you into the building.
52
00:06:41,560 --> 00:06:45,199
I think he was watching you at the
track, too. Drop the door. Did you
53
00:06:45,200 --> 00:06:46,250
him?
54
00:06:47,380 --> 00:06:49,490
I don't know. You're carrying a lot of
cash.
55
00:07:15,880 --> 00:07:17,780
We're going up. You ain't lying.
56
00:07:44,650 --> 00:07:46,190
You slip and make boo -boo.
57
00:07:48,750 --> 00:07:51,690
Bernie. Look for his gun. It dropped
down there somewhere.
58
00:07:55,310 --> 00:07:56,360
What's he packing?
59
00:07:57,150 --> 00:07:58,650
Menthols and Italian loafers.
60
00:07:59,510 --> 00:08:00,560
What happened?
61
00:08:00,810 --> 00:08:02,850
That joker tried to swing around on me.
62
00:08:03,190 --> 00:08:04,490
He cracked his skull.
63
00:08:04,491 --> 00:08:06,829
Probably saw you flash your winnings at
the track.
64
00:08:06,830 --> 00:08:07,880
Who is he?
65
00:08:10,070 --> 00:08:11,450
What? What? You look ill.
66
00:08:12,290 --> 00:08:13,910
He's an income tax investigator.
67
00:08:14,440 --> 00:08:15,490
He's a fan.
68
00:08:16,640 --> 00:08:18,220
What's he watching you for?
69
00:08:18,500 --> 00:08:19,550
I don't know.
70
00:08:20,060 --> 00:08:22,080
I don't know what he's doing.
71
00:08:29,720 --> 00:08:30,770
He's investigating.
72
00:08:31,540 --> 00:08:33,120
He followed me at the crack.
73
00:08:33,900 --> 00:08:35,039
He saw me collect.
74
00:08:36,059 --> 00:08:42,759
What? And Johnny and Nadine and Lou
follow up on the Pacific Cafe
75
00:08:42,760 --> 00:08:43,860
connection to Fox.
76
00:08:44,250 --> 00:08:47,920
That means he hasn't gotten to the rest
of us yet. It's just a matter of time.
77
00:08:54,321 --> 00:08:56,009
Don't panic.
78
00:08:56,010 --> 00:08:57,770
Don't panic. You found him here.
79
00:08:57,771 --> 00:09:01,349
You saw some guys who were running down
the stairs. Okay. Where are you going?
80
00:09:01,350 --> 00:09:05,089
You can't assault a tax investigator.
They give you life without parole. Good
81
00:09:05,090 --> 00:09:06,140
luck.
82
00:09:15,920 --> 00:09:16,970
Yeah.
83
00:09:17,100 --> 00:09:18,150
Ow!
84
00:09:18,360 --> 00:09:19,780
What happened?
85
00:09:20,400 --> 00:09:23,900
I... Somebody mugged me.
86
00:09:26,320 --> 00:09:27,820
Come on, let me help you.
87
00:09:29,920 --> 00:09:30,970
Is this your hat?
88
00:09:31,080 --> 00:09:36,300
Yeah. Okay, come on in here. I'll call
an ambulance or the police or something.
89
00:09:36,500 --> 00:09:37,550
No, no, I'll be okay.
90
00:09:50,671 --> 00:09:52,459
What's this?
91
00:09:52,460 --> 00:09:53,510
What happened?
92
00:09:54,040 --> 00:09:55,600
Somebody mugged him in the hall.
93
00:09:55,880 --> 00:09:58,520
Goodness gracious. Did you get a look?
No.
94
00:10:01,160 --> 00:10:02,300
Did they get anything?
95
00:10:02,500 --> 00:10:03,550
Nothing.
96
00:10:03,620 --> 00:10:04,670
I'm okay.
97
00:10:04,671 --> 00:10:08,999
Where were you going? Were you waiting
for someone?
98
00:10:09,000 --> 00:10:13,280
I was looking for someone who used to
have an office here.
99
00:10:14,740 --> 00:10:15,790
A lawyer.
100
00:10:16,180 --> 00:10:17,380
Shall I call the police?
101
00:10:17,600 --> 00:10:18,650
No.
102
00:10:18,900 --> 00:10:19,950
Thanks.
103
00:10:19,951 --> 00:10:25,219
I am all right. Well, you really should
make a police report. I mean, you
104
00:10:25,220 --> 00:10:26,780
can't... I'll stop in on my way home.
105
00:10:27,440 --> 00:10:28,490
Thanks for your help.
106
00:10:29,420 --> 00:10:35,659
Not everybody that would stop and
help... Lying snake. Who knows how long
107
00:10:35,660 --> 00:10:36,710
been following me.
108
00:10:36,720 --> 00:10:39,550
What if he knows that I've been working
under the table?
109
00:10:41,780 --> 00:10:45,860
I could just admit that I work for you.
Forget it.
110
00:10:46,280 --> 00:10:50,199
No, Bernie, it's about time I got some
recognition for what I do around here. I
111
00:10:50,200 --> 00:10:52,970
could admit that I work for you and
change my tax return.
112
00:10:53,140 --> 00:10:56,630
And hang me out to dry? I can't declare
you without paying employers'
113
00:10:56,860 --> 00:10:59,700
deductions. When it comes to me and you,
you don't exist.
114
00:11:01,840 --> 00:11:02,890
Great!
115
00:11:03,280 --> 00:11:06,600
That gives you a permanent excuse never
to take me on as a partner.
116
00:11:06,920 --> 00:11:07,980
Thank you, Mr.
117
00:11:08,240 --> 00:11:09,290
Fox.
118
00:11:09,291 --> 00:11:13,079
I'm not getting mixed up in your mess,
Bernie.
119
00:11:13,080 --> 00:11:14,960
I am an honest...
120
00:11:15,280 --> 00:11:17,520
Taxpayer. What about your tips?
121
00:11:20,620 --> 00:11:22,800
My tips?
122
00:11:23,100 --> 00:11:25,360
Yeah. You declare all your tips?
123
00:11:26,060 --> 00:11:30,080
I think you gambled some of your tip
money today. That's called double
124
00:11:31,120 --> 00:11:33,180
I barely scrape by as it is.
125
00:11:33,460 --> 00:11:35,920
Guilty. I think we better let everybody
know.
126
00:11:36,140 --> 00:11:37,400
Everybody who know what?
127
00:11:37,620 --> 00:11:43,580
Johnny, Nadine, my bookie. These guys
cast a wide noose. We've been marked.
128
00:11:49,500 --> 00:11:50,640
Death and taxes.
129
00:11:54,820 --> 00:12:01,699
How the hell did you get involved with a
130
00:12:01,700 --> 00:12:02,750
taxman?
131
00:12:03,300 --> 00:12:05,960
And what has this got to do with us?
132
00:12:06,440 --> 00:12:12,440
Well, today at the track, when I got
lucky. Dad, you killed me.
133
00:12:12,660 --> 00:12:14,320
One in cheese on a long shot.
134
00:12:14,540 --> 00:12:20,009
Thanks for the tip, man. You couldn't
have phoned. Anyway, when I collected, I
135
00:12:20,010 --> 00:12:23,870
was being watched by a tax investigator.
136
00:12:25,190 --> 00:12:26,270
That's not good.
137
00:12:27,590 --> 00:12:31,309
Were you the only one he was watching,
Bernie, or...? He could have seen
138
00:12:31,310 --> 00:12:33,670
everybody and know everybody's name.
139
00:12:37,170 --> 00:12:43,589
Point is, I had an opportunity to look
at his notebook and thought
140
00:12:43,590 --> 00:12:46,830
you all should be warned.
141
00:12:57,079 --> 00:13:01,160
Once they got your number, they never
quit.
142
00:13:02,080 --> 00:13:03,240
It's all over.
143
00:13:35,270 --> 00:13:36,320
Bernie's here.
144
00:13:40,790 --> 00:13:45,350
What do you know, Bernie? Big up on his
skeletons.
145
00:13:45,930 --> 00:13:47,310
A good friend of Taxman.
146
00:13:47,311 --> 00:13:50,709
He got in a little over his head during
the last real estate boom.
147
00:13:50,710 --> 00:13:52,090
He got a kick who greeted him.
148
00:13:52,270 --> 00:13:53,710
That's a good sign. He's human.
149
00:13:53,950 --> 00:13:55,810
Where do you dig that up? Credit check.
150
00:13:55,930 --> 00:14:00,509
He's got one big balloon payment due on
his condo next week. He eats 20 grand
151
00:14:00,510 --> 00:14:02,090
fast. His bank account's empty.
152
00:14:02,830 --> 00:14:03,880
Now you.
153
00:14:03,881 --> 00:14:06,939
If you declare all your tips plus what
you make with me moonlighting, your
154
00:14:06,940 --> 00:14:07,990
income triples.
155
00:14:08,200 --> 00:14:09,740
Likewise, your taxes. You?
156
00:14:09,741 --> 00:14:11,619
You're over.
157
00:14:11,620 --> 00:14:12,670
Order a headstone.
158
00:14:12,671 --> 00:14:16,339
And you guys, the only reason you're
still in business is you're working off
159
00:14:16,340 --> 00:14:17,390
cash from the tip.
160
00:14:18,720 --> 00:14:20,860
I can't pay tax on my real income.
161
00:14:21,180 --> 00:14:22,840
I'd be better off not working.
162
00:14:23,300 --> 00:14:26,280
I think we can hook this guy before he
reports us off.
163
00:14:26,540 --> 00:14:27,590
You got a plan?
164
00:14:29,360 --> 00:14:30,410
Who's the baby?
165
00:14:34,000 --> 00:14:35,840
Then why me? I got too much to lose.
166
00:14:35,841 --> 00:14:39,439
You're the guy he's after. I mean, don't
go dragging us down with your leaky
167
00:14:39,440 --> 00:14:42,939
boat. Yeah, Byrne, this sounds like
something you can handle yourself, man.
168
00:14:42,940 --> 00:14:44,930
all our names are on the list. She read
it.
169
00:14:45,440 --> 00:14:46,490
No lie.
170
00:14:46,680 --> 00:14:51,659
These guys can destroy in a second what
it takes a lifetime to build up. If I go
171
00:14:51,660 --> 00:14:53,480
under, you go under.
172
00:15:05,130 --> 00:15:06,180
Good luck.
173
00:15:06,310 --> 00:15:08,690
Honey? Hey, slow down, Doctor.
174
00:15:08,970 --> 00:15:10,790
Let's at least give a plan.
175
00:15:13,750 --> 00:15:15,890
I'm staking my winnings on this.
176
00:15:16,650 --> 00:15:17,700
Twenty grand.
177
00:15:19,070 --> 00:15:21,230
Expect some support from my friend.
178
00:15:30,541 --> 00:15:38,009
Now as they pass the stand for the third
time, Patty Baby leads it by a length.
179
00:15:38,010 --> 00:15:40,890
On the inside, Road West is second.
180
00:15:44,150 --> 00:15:47,910
Patty's Baby has the lead by a length.
On the inside, Road West is second.
181
00:15:48,210 --> 00:15:51,950
Monica Blue on the inside is third.
That's Sweet Darling at Highway South.
182
00:15:52,670 --> 00:15:56,460
Now as they race down the back straight,
Patty Baby leads it down by a length.
183
00:16:18,480 --> 00:16:19,530
Who came in first?
184
00:16:19,800 --> 00:16:20,850
Two. Second.
185
00:16:21,060 --> 00:16:22,110
Four. Third.
186
00:16:23,000 --> 00:16:24,220
Three. Yes!
187
00:16:24,540 --> 00:16:26,880
Yes, I won the dry actor's funny grant!
188
00:16:33,980 --> 00:16:40,979
Oh, I've been dropped for partying! Oh,
Freddie, I can't! I've got to
189
00:16:40,980 --> 00:16:43,750
go home and do my taxes. now that I'm
reporting on my tips.
190
00:16:43,751 --> 00:16:47,279
Listen, I know a little club where we
can bet on any track in the world. I'm
191
00:16:47,280 --> 00:16:48,330
the street. Okay.
192
00:17:19,450 --> 00:17:20,500
Hey, boss.
193
00:17:21,150 --> 00:17:22,329
Hands up. Over there.
194
00:17:22,890 --> 00:17:24,770
Come on. Move it. You too. Come on. Move
it.
195
00:17:28,730 --> 00:17:29,830
I'm not a rich man.
196
00:17:30,050 --> 00:17:31,100
Shut up.
197
00:17:36,530 --> 00:17:37,750
Oh, baby.
198
00:17:38,270 --> 00:17:39,770
What thing did you knock over?
199
00:17:39,890 --> 00:17:41,550
You got lucky at the track. Shut up.
200
00:17:42,050 --> 00:17:43,350
Now get moving. That way.
201
00:17:44,130 --> 00:17:45,180
Now. Run.
202
00:17:45,610 --> 00:17:47,290
Don't stop until you hit Broadway.
203
00:17:55,500 --> 00:17:56,760
What are you doing there?
204
00:17:58,800 --> 00:18:00,680
Take a little stroll. I've got asthma.
205
00:18:01,500 --> 00:18:02,780
What you got in the bag?
206
00:18:28,940 --> 00:18:34,900
Hey! The specimen changed, but... Uh...
Yeah, uh, sure, sure.
207
00:18:35,580 --> 00:18:38,560
You... What the hell was that?
208
00:18:39,200 --> 00:18:40,580
You might have found it!
209
00:18:41,820 --> 00:18:44,780
This wasn't part of the scenario, as I
recall.
210
00:18:45,460 --> 00:18:46,510
Hey!
211
00:18:47,200 --> 00:18:48,250
Hey!
212
00:18:50,340 --> 00:18:51,480
Hey! Hey!
213
00:18:52,020 --> 00:18:53,070
Hey! Hey! Hey!
214
00:18:53,160 --> 00:18:54,210
Hey!
215
00:19:19,920 --> 00:19:20,970
Is that the man?
216
00:19:21,400 --> 00:19:24,240
Is that the man that what, officer? Hold
on a second, sir.
217
00:19:25,160 --> 00:19:26,820
I'll ask the questions here.
218
00:19:27,680 --> 00:19:28,730
Oh, my.
219
00:19:29,520 --> 00:19:30,900
My, my, my.
220
00:19:31,140 --> 00:19:32,190
Let's see some ID.
221
00:19:33,240 --> 00:19:35,160
Is that the man that stole your money?
222
00:19:35,720 --> 00:19:36,770
He looks familiar.
223
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
Tax investigator.
224
00:19:44,400 --> 00:19:48,540
And what would you be doing with a bag
of money? A little late night
225
00:19:49,040 --> 00:19:51,780
I didn't steal any money. I recognize
the money.
226
00:19:51,980 --> 00:19:53,030
That's the money.
227
00:19:53,300 --> 00:19:55,040
But is this the man who held you up?
228
00:19:55,420 --> 00:19:57,580
Because if he is, I'll let him in right
now.
229
00:19:59,900 --> 00:20:02,250
I've never seen these people before in
my life.
230
00:20:06,500 --> 00:20:08,200
Well, it was dark.
231
00:20:11,860 --> 00:20:13,060
I couldn't be sure.
232
00:20:15,680 --> 00:20:17,880
Never seen them before in my life. I
just...
233
00:20:17,881 --> 00:20:19,419
Found the money.
234
00:20:19,420 --> 00:20:20,470
Yeah, sure.
235
00:20:21,360 --> 00:20:23,380
Well, I'll just hang on to it.
236
00:20:23,880 --> 00:20:27,250
You folks better follow me down to the
station and fill out a report.
237
00:20:27,760 --> 00:20:32,120
If you can prove this money is legally
yours, you can have it.
238
00:20:32,960 --> 00:20:34,010
Thanks, officer.
239
00:20:38,700 --> 00:20:41,050
You've been following us since the
racetrack.
240
00:20:46,480 --> 00:20:48,160
I've never seen you people before.
241
00:20:51,240 --> 00:20:52,460
And I don't plan to.
242
00:20:54,420 --> 00:20:55,470
Understand?
243
00:21:17,800 --> 00:21:20,210
How'd it go? A couple of glitches, but
all right.
244
00:21:21,220 --> 00:21:24,280
You okay, baby? A couple of wrinkles,
but I took care of it.
245
00:21:30,820 --> 00:21:32,600
Sit right down. I'll get you a pocket.
246
00:21:39,680 --> 00:21:41,060
Hey, it's all there, mother.
247
00:21:44,060 --> 00:21:45,560
Something to calm your nerves.
248
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
Could I get some of that? No.
249
00:21:49,031 --> 00:21:50,919
Who's he?
250
00:21:50,920 --> 00:21:51,970
One of the wrinkles.
251
00:21:52,340 --> 00:21:53,820
Do you think he bought it?
252
00:21:54,540 --> 00:21:55,720
He looked like death.
253
00:21:55,721 --> 00:21:59,539
He went past me, was still running. If
he'd have had four legs, I would have
254
00:21:59,540 --> 00:22:00,590
on him.
255
00:22:03,640 --> 00:22:04,690
Hey, Bert.
256
00:22:05,380 --> 00:22:10,280
I got a receipt here for the uniform
from the costume company.
257
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
Thank you.
258
00:22:12,840 --> 00:22:13,890
Yes.
259
00:22:15,980 --> 00:22:19,920
A couple of bets to cover here, Bernie.
A couple of bad picks last week.
260
00:22:22,500 --> 00:22:24,460
I guess all this is on your temper.
261
00:22:24,800 --> 00:22:26,680
I get my regular case rate, right?
262
00:22:27,040 --> 00:22:28,300
I broke my nail.
263
00:22:29,100 --> 00:22:30,900
I took an awful beating up there.
264
00:22:30,950 --> 00:22:35,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.