All language subtitles for Mom PI s02e07 A Fugue For Mr X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,980 --> 00:00:40,040 Sally, are you sure you didn't touch anything again? I said no twice. 2 00:00:40,700 --> 00:00:44,760 I've got to find these receipts. 3 00:00:46,960 --> 00:00:51,580 You know, there is a new invention called a computer. You'd be amazed at 4 00:00:51,580 --> 00:00:54,700 can organize things like expense records. Yeah, just what I need, more 5 00:00:54,700 --> 00:00:59,940 technology. My system has been developed carefully by hand over the years. 6 00:01:01,260 --> 00:01:03,700 And a fine -tuned system it is. 7 00:01:04,220 --> 00:01:05,820 Yeah, well, at least I can find everything. 8 00:01:07,000 --> 00:01:10,600 Look, why don't you go backwards from the time you last saw them? Because that 9 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 never works. 10 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Hello? 11 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 Yeah? 12 00:01:26,720 --> 00:01:30,740 Listen, pal, I think what you're looking for is the gospel mission right around 13 00:01:30,740 --> 00:01:31,740 the hallway. 14 00:01:31,840 --> 00:01:33,360 You're the detective agency. 15 00:01:34,090 --> 00:01:35,090 Yeah. 16 00:01:38,350 --> 00:01:39,670 Can we help you? 17 00:01:40,290 --> 00:01:42,670 I want you to find a missing person. 18 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 Mm -hmm. 19 00:01:47,090 --> 00:01:48,090 Who? 20 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 Me. 21 00:02:56,240 --> 00:02:57,240 Who are you? 22 00:02:59,740 --> 00:03:02,340 I really don't know who I am. 23 00:03:07,400 --> 00:03:13,000 I just remember walking in the rain and 24 00:03:13,000 --> 00:03:19,240 coming here to get dry and seeing your sign. 25 00:03:23,470 --> 00:03:27,590 Maybe you had a few too many drinks after work and got separated from your 26 00:03:27,590 --> 00:03:29,590 friends. I don't think so. 27 00:03:30,130 --> 00:03:31,270 Well, what have we got? 28 00:03:32,990 --> 00:03:36,190 An acid tablet. Bad stomach. Are you worried about something? 29 00:03:37,790 --> 00:03:41,470 Were you at the bus station? We got a locker key here with the number 30 00:03:41,470 --> 00:03:42,470 on. 31 00:03:44,850 --> 00:03:45,850 Lego bricks. 32 00:03:47,930 --> 00:03:49,250 Lego construction bricks. 33 00:03:50,090 --> 00:03:51,330 Every kid's got them. 34 00:03:52,579 --> 00:03:53,579 You got kids? 35 00:03:56,000 --> 00:03:58,820 I can't remember. 36 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 Okay. 37 00:04:02,860 --> 00:04:03,860 Well, listen. 38 00:04:05,280 --> 00:04:08,920 It's a lousy night out, and you seem like a guy in a jam, so why don't we all 39 00:04:08,920 --> 00:04:12,420 down to the bus station? We'll open the locker up, we'll see what the key's 40 00:04:12,420 --> 00:04:13,880 hiding, and then we can all go home. 41 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 Okay. 42 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Conference. 43 00:04:19,140 --> 00:04:20,140 Excuse us. 44 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 What? 45 00:04:25,520 --> 00:04:27,100 The poor guy looks hungry. 46 00:04:28,000 --> 00:04:31,820 You know, in the old days, we used to make money from the client, not spend it 47 00:04:31,820 --> 00:04:35,500 on them. I could fix him a sandwich. We could go by the cafe. It's closed. 48 00:04:35,880 --> 00:04:37,000 You don't know this guy. 49 00:04:37,220 --> 00:04:39,580 I mean, he doesn't seem wrapped too tight. 50 00:04:39,880 --> 00:04:41,520 Come on. Is the guy in trouble? 51 00:04:42,580 --> 00:04:48,240 Maybe. Why don't you go to the bus station and I'll work on him with some 52 00:04:49,620 --> 00:04:50,620 Remember. 53 00:04:50,890 --> 00:04:55,510 A person can forget anything they want to forget if they've got a good enough 54 00:04:55,510 --> 00:04:58,410 reason. Only we don't know the reason yet. 55 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 John. 56 00:05:46,880 --> 00:05:49,480 John. Word association, you know. 57 00:05:50,080 --> 00:05:53,180 I say something, you say the first thing that comes into your mind. Maybe it'll 58 00:05:53,180 --> 00:05:54,180 help you remember something. 59 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 John. 60 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 Andrew. 61 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Michael. 62 00:06:06,260 --> 00:06:07,260 Sorry. 63 00:06:10,220 --> 00:06:16,050 I'm sure that someone like you has more to think about than... Some guy who 64 00:06:16,050 --> 00:06:18,530 wanders into your place on a rainy night. 65 00:06:20,350 --> 00:06:21,990 You don't even know who I am. 66 00:06:23,450 --> 00:06:24,450 Neither do you. 67 00:06:27,250 --> 00:06:31,850 Look, I, uh... I know what it's like to lose your bearings. 68 00:06:33,730 --> 00:06:35,270 You're a man in trouble. You're alone. 69 00:06:35,790 --> 00:06:36,790 That's enough for now. 70 00:06:37,970 --> 00:06:38,970 Hit. 71 00:06:47,270 --> 00:06:48,270 Playground. 72 00:06:50,370 --> 00:06:51,370 Airplane. 73 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 Ham. 74 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 Ham. 75 00:07:01,710 --> 00:07:03,430 Ham sandwich, yeah. 76 00:07:40,560 --> 00:07:44,400 Help you, buddy? I'm just trying to pick up my steps. 77 00:07:45,540 --> 00:07:46,680 Don't let me stop you. 78 00:07:57,960 --> 00:07:59,820 Ain't gonna open it, check it's signed. 79 00:08:01,560 --> 00:08:06,340 Well, if it ain't safe to lock it, then it ain't gonna matter, is it? 80 00:08:27,560 --> 00:08:28,940 that I found in the bus station. 81 00:08:29,380 --> 00:08:30,560 Initials WB. 82 00:08:31,980 --> 00:08:32,980 WB. 83 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 William. 84 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Ward. 85 00:08:44,420 --> 00:08:45,540 You don't have Keith. 86 00:08:54,800 --> 00:08:56,540 Nothing but the best for Johnny. 87 00:09:02,320 --> 00:09:06,060 Whoa, before you ruin our entire cutlery collection, try Mr. 88 00:09:06,380 --> 00:09:11,740 Screwdriver, Mr. Pliers. Okay, why don't you take Mr. Pliers and hold the lock 89 00:09:11,740 --> 00:09:12,740 real tight. 90 00:09:40,590 --> 00:09:41,590 Yeah, it's me. 91 00:09:42,550 --> 00:09:43,630 Got two people. 92 00:09:44,770 --> 00:09:46,030 More than P .I. 93 00:09:46,430 --> 00:09:53,390 I can't tell if I know anything. He seems confused, like he doesn't know 94 00:09:53,390 --> 00:09:54,390 he's doing. 95 00:09:56,250 --> 00:09:57,870 No, he hasn't got the plans yet. 96 00:10:02,250 --> 00:10:04,010 How about 50 grand? 97 00:10:04,970 --> 00:10:07,370 Is this stolen money? 98 00:10:07,950 --> 00:10:08,949 I don't know. 99 00:10:08,950 --> 00:10:10,470 One way to find out, spend it. 100 00:10:13,250 --> 00:10:16,970 Maybe it was a mistake for me to come here. 101 00:10:17,310 --> 00:10:20,770 Anyway, you don't want to go walking in this neighborhood with 50 grand. 102 00:10:21,330 --> 00:10:24,430 I know you don't know who to trust, but... Trust us. 103 00:10:28,550 --> 00:10:31,290 Why don't we go to my house? 104 00:10:31,630 --> 00:10:34,770 You can relax there and we can figure this thing out together. 105 00:10:35,310 --> 00:10:36,310 Your house? 106 00:10:36,770 --> 00:10:38,130 Yeah. It's comfortable. 107 00:10:38,450 --> 00:10:39,450 It's a home. 108 00:10:40,270 --> 00:10:41,530 Might bring back some memories. 109 00:10:42,130 --> 00:10:43,690 Maybe I should go to the police. 110 00:10:43,970 --> 00:10:44,970 What do you think, Vern? 111 00:10:46,510 --> 00:10:48,930 I think if we're going to be detectives, we should do the work. 112 00:10:50,610 --> 00:10:51,610 Mind up? 113 00:10:55,550 --> 00:10:58,450 Take the money. Go out the back door. I'll see you in the office. 114 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 What's up? 115 00:10:59,930 --> 00:11:01,370 Nothing. I'm just playing it safe. 116 00:11:36,680 --> 00:11:41,300 Amnesia, a memory disorder occurring when a person unconsciously resolves 117 00:11:41,300 --> 00:11:44,080 conflict by blotting out certain parts of their experience. 118 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 Let's see. 119 00:11:45,880 --> 00:11:49,980 They usually show unimpaired intellectual and perceptual ability. 120 00:11:50,560 --> 00:11:51,660 What's that mean? 121 00:11:51,960 --> 00:11:56,520 It means besides whatever he's forgotten, he remembers everything else, 122 00:11:56,520 --> 00:11:57,580 to walk and talk. 123 00:11:58,960 --> 00:12:04,200 An amnesiac can wake up somewhere unable to recall how or why they got there. 124 00:12:04,340 --> 00:12:06,420 This condition is called a fugue. 125 00:12:08,720 --> 00:12:12,200 This battery's dead. Like I'll be if I don't get this finished. 126 00:12:13,100 --> 00:12:15,160 Actually, simple geometry. 127 00:12:15,700 --> 00:12:19,920 Just square the radius of the circle and multiply by pi. 128 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 That's 22 over 7. 129 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 That's right. 130 00:12:27,020 --> 00:12:30,740 So, the guy could do math. What's the big deal? No, no. He could be a math 131 00:12:30,740 --> 00:12:32,400 teacher or an accountant. 132 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 Let's review. 133 00:12:34,920 --> 00:12:36,460 His initials are WB. 134 00:12:36,700 --> 00:12:37,900 He's good at numbers. 135 00:12:38,140 --> 00:12:39,320 He's got a lot of money. 136 00:12:39,800 --> 00:12:41,780 And stomach problems. 137 00:12:42,240 --> 00:12:45,000 He could run a television network. You want to do this properly? 138 00:12:45,360 --> 00:12:46,960 Well... Okay. 139 00:12:49,780 --> 00:12:51,240 Something happened to you. 140 00:12:52,500 --> 00:12:55,760 Something that made you forget most of your life. 141 00:12:56,170 --> 00:12:57,230 Let's work backwards. 142 00:12:58,030 --> 00:12:59,770 What's the last thing you remember? 143 00:13:00,230 --> 00:13:01,830 I thought that never worked. 144 00:13:04,950 --> 00:13:07,870 Crossing the street to your office. 145 00:13:08,750 --> 00:13:12,030 Before the... Running. 146 00:13:13,430 --> 00:13:14,690 Down an alley. 147 00:13:40,560 --> 00:13:41,860 You came here, didn't you? 148 00:13:43,420 --> 00:13:45,000 With your child, maybe? 149 00:13:48,960 --> 00:13:50,180 Look at you. 150 00:13:52,460 --> 00:13:55,600 The stress analysis isn't working out. Have patience. 151 00:13:56,320 --> 00:13:57,800 This is going somewhere. 152 00:14:00,460 --> 00:14:01,520 It's up there. 153 00:14:03,740 --> 00:14:04,980 Where? There. 154 00:15:07,320 --> 00:15:09,800 You know geometry, are you an architect? 155 00:15:17,360 --> 00:15:18,840 Does that sound familiar? 156 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 Yes. 157 00:15:35,180 --> 00:15:36,180 Walter Bennett. 158 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 WB. 159 00:15:44,600 --> 00:15:47,980 And that... Yeah. 160 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Walter Bennett. 161 00:15:56,320 --> 00:15:57,360 That's your name. 162 00:15:57,900 --> 00:16:03,060 I found it on the telephone. Did they fire you? 163 00:16:22,520 --> 00:16:24,360 Easy. It's going to come to you. 164 00:16:24,680 --> 00:16:26,980 I get pieces in my mind. 165 00:16:27,560 --> 00:16:29,420 Like a huge jigsaw puzzle. 166 00:16:29,880 --> 00:16:31,780 Little pieces of things. 167 00:16:33,180 --> 00:16:34,240 These blueprints. 168 00:16:35,860 --> 00:16:37,800 They're not the ones that I need to see. 169 00:16:39,860 --> 00:16:41,080 Why don't we go downstairs? 170 00:16:41,300 --> 00:16:42,340 We can talk this... No. 171 00:16:43,400 --> 00:16:45,300 I need to find my life again. 172 00:16:46,160 --> 00:16:47,160 Tonight. 173 00:16:48,940 --> 00:16:50,600 This building is part of it. 174 00:16:54,350 --> 00:17:01,210 If we go down... There's something here that will tell me 175 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 more. 176 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 Still here. 177 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 What? 178 00:17:40,700 --> 00:17:41,700 Blueprints. 179 00:17:59,900 --> 00:18:00,980 It's okay, Morgan. 180 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 I'm Morgan. 181 00:18:05,310 --> 00:18:07,210 I'm at the company that's building this place. 182 00:18:07,790 --> 00:18:09,990 What are you, the night watchman? What's this all about? 183 00:18:12,090 --> 00:18:17,130 Well, Walter here, he, uh... He used to work for us, and we still have some 184 00:18:17,130 --> 00:18:18,130 things to settle. 185 00:18:18,610 --> 00:18:19,930 Just give me the blueprints. 186 00:18:24,370 --> 00:18:25,370 Walter. 187 00:18:41,580 --> 00:18:45,040 Thanks a lot. Hey, maybe we should let everybody else go down with us. Come on. 188 00:18:45,260 --> 00:18:46,580 We're all going down. Yeah. 189 00:18:54,580 --> 00:18:59,220 So, you two used to work together? 190 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 Yes. 191 00:19:05,220 --> 00:19:06,340 What's on the blueprint? 192 00:19:08,880 --> 00:19:10,060 The company property. 193 00:19:16,360 --> 00:19:19,440 This building, it isn't safe. 194 00:19:22,280 --> 00:19:23,980 What are you talking about, Walter? 195 00:19:26,560 --> 00:19:30,560 You mean, like, it isn't safe to be in? 196 00:19:50,860 --> 00:19:52,180 He's scared. Take it easy. 197 00:19:57,580 --> 00:19:58,580 Walter? 198 00:20:04,580 --> 00:20:05,580 Walter? 199 00:20:08,120 --> 00:20:09,200 Where have you been? 200 00:20:11,900 --> 00:20:13,120 I got a call. 201 00:20:20,200 --> 00:20:21,200 I'm sorry. 202 00:20:22,680 --> 00:20:23,900 I don't know. 203 00:20:28,060 --> 00:20:29,500 Mrs. Bennett, I'll take those. 204 00:20:36,940 --> 00:20:37,940 No. 205 00:20:38,460 --> 00:20:39,460 Don't. 206 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Mary. 207 00:20:42,420 --> 00:20:43,660 Don't give those to him. 208 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 The blueprint. 209 00:20:46,120 --> 00:20:48,520 They can tell us what's wrong with the building, can't they? 210 00:20:49,240 --> 00:20:51,820 Yes. Doesn't know what he's talking about. 211 00:20:52,440 --> 00:20:55,060 You're going to get yourself into a lot of trouble, Walter. 212 00:20:55,860 --> 00:20:56,880 Go home. 213 00:20:57,720 --> 00:20:59,200 What about the money, Walter? 214 00:20:59,760 --> 00:21:01,100 How does it fit in? 215 00:21:01,740 --> 00:21:02,740 What's it for? 216 00:21:04,660 --> 00:21:10,620 They paid me to be quiet. 217 00:21:12,460 --> 00:21:13,460 To forget. 218 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 What have I done? 219 00:21:27,390 --> 00:21:28,610 The right thing. 220 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 Thank you. 14287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.