All language subtitles for Mom PI s02e07 A Fugue For Mr X
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,980 --> 00:00:40,040
Sally, are you sure you didn't touch
anything again? I said no twice.
2
00:00:40,700 --> 00:00:44,760
I've got to find these receipts.
3
00:00:46,960 --> 00:00:51,580
You know, there is a new invention
called a computer. You'd be amazed at
4
00:00:51,580 --> 00:00:54,700
can organize things like expense
records. Yeah, just what I need, more
5
00:00:54,700 --> 00:00:59,940
technology. My system has been developed
carefully by hand over the years.
6
00:01:01,260 --> 00:01:03,700
And a fine -tuned system it is.
7
00:01:04,220 --> 00:01:05,820
Yeah, well, at least I can find
everything.
8
00:01:07,000 --> 00:01:10,600
Look, why don't you go backwards from
the time you last saw them? Because that
9
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
never works.
10
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Hello?
11
00:01:21,720 --> 00:01:22,720
Yeah?
12
00:01:26,720 --> 00:01:30,740
Listen, pal, I think what you're looking
for is the gospel mission right around
13
00:01:30,740 --> 00:01:31,740
the hallway.
14
00:01:31,840 --> 00:01:33,360
You're the detective agency.
15
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
Yeah.
16
00:01:38,350 --> 00:01:39,670
Can we help you?
17
00:01:40,290 --> 00:01:42,670
I want you to find a missing person.
18
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
Mm -hmm.
19
00:01:47,090 --> 00:01:48,090
Who?
20
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
Me.
21
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Who are you?
22
00:02:59,740 --> 00:03:02,340
I really don't know who I am.
23
00:03:07,400 --> 00:03:13,000
I just remember walking in the rain and
24
00:03:13,000 --> 00:03:19,240
coming here to get dry and seeing your
sign.
25
00:03:23,470 --> 00:03:27,590
Maybe you had a few too many drinks
after work and got separated from your
26
00:03:27,590 --> 00:03:29,590
friends. I don't think so.
27
00:03:30,130 --> 00:03:31,270
Well, what have we got?
28
00:03:32,990 --> 00:03:36,190
An acid tablet. Bad stomach. Are you
worried about something?
29
00:03:37,790 --> 00:03:41,470
Were you at the bus station? We got a
locker key here with the number
30
00:03:41,470 --> 00:03:42,470
on.
31
00:03:44,850 --> 00:03:45,850
Lego bricks.
32
00:03:47,930 --> 00:03:49,250
Lego construction bricks.
33
00:03:50,090 --> 00:03:51,330
Every kid's got them.
34
00:03:52,579 --> 00:03:53,579
You got kids?
35
00:03:56,000 --> 00:03:58,820
I can't remember.
36
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Okay.
37
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Well, listen.
38
00:04:05,280 --> 00:04:08,920
It's a lousy night out, and you seem
like a guy in a jam, so why don't we all
39
00:04:08,920 --> 00:04:12,420
down to the bus station? We'll open the
locker up, we'll see what the key's
40
00:04:12,420 --> 00:04:13,880
hiding, and then we can all go home.
41
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
Okay.
42
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Conference.
43
00:04:19,140 --> 00:04:20,140
Excuse us.
44
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
What?
45
00:04:25,520 --> 00:04:27,100
The poor guy looks hungry.
46
00:04:28,000 --> 00:04:31,820
You know, in the old days, we used to
make money from the client, not spend it
47
00:04:31,820 --> 00:04:35,500
on them. I could fix him a sandwich. We
could go by the cafe. It's closed.
48
00:04:35,880 --> 00:04:37,000
You don't know this guy.
49
00:04:37,220 --> 00:04:39,580
I mean, he doesn't seem wrapped too
tight.
50
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
Come on. Is the guy in trouble?
51
00:04:42,580 --> 00:04:48,240
Maybe. Why don't you go to the bus
station and I'll work on him with some
52
00:04:49,620 --> 00:04:50,620
Remember.
53
00:04:50,890 --> 00:04:55,510
A person can forget anything they want
to forget if they've got a good enough
54
00:04:55,510 --> 00:04:58,410
reason. Only we don't know the reason
yet.
55
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
John.
56
00:05:46,880 --> 00:05:49,480
John. Word association, you know.
57
00:05:50,080 --> 00:05:53,180
I say something, you say the first thing
that comes into your mind. Maybe it'll
58
00:05:53,180 --> 00:05:54,180
help you remember something.
59
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
John.
60
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Andrew.
61
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Michael.
62
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
Sorry.
63
00:06:10,220 --> 00:06:16,050
I'm sure that someone like you has more
to think about than... Some guy who
64
00:06:16,050 --> 00:06:18,530
wanders into your place on a rainy
night.
65
00:06:20,350 --> 00:06:21,990
You don't even know who I am.
66
00:06:23,450 --> 00:06:24,450
Neither do you.
67
00:06:27,250 --> 00:06:31,850
Look, I, uh... I know what it's like to
lose your bearings.
68
00:06:33,730 --> 00:06:35,270
You're a man in trouble. You're alone.
69
00:06:35,790 --> 00:06:36,790
That's enough for now.
70
00:06:37,970 --> 00:06:38,970
Hit.
71
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Playground.
72
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
Airplane.
73
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
Ham.
74
00:06:58,310 --> 00:06:59,310
Ham.
75
00:07:01,710 --> 00:07:03,430
Ham sandwich, yeah.
76
00:07:40,560 --> 00:07:44,400
Help you, buddy? I'm just trying to pick
up my steps.
77
00:07:45,540 --> 00:07:46,680
Don't let me stop you.
78
00:07:57,960 --> 00:07:59,820
Ain't gonna open it, check it's signed.
79
00:08:01,560 --> 00:08:06,340
Well, if it ain't safe to lock it, then
it ain't gonna matter, is it?
80
00:08:27,560 --> 00:08:28,940
that I found in the bus station.
81
00:08:29,380 --> 00:08:30,560
Initials WB.
82
00:08:31,980 --> 00:08:32,980
WB.
83
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
William.
84
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Ward.
85
00:08:44,420 --> 00:08:45,540
You don't have Keith.
86
00:08:54,800 --> 00:08:56,540
Nothing but the best for Johnny.
87
00:09:02,320 --> 00:09:06,060
Whoa, before you ruin our entire cutlery
collection, try Mr.
88
00:09:06,380 --> 00:09:11,740
Screwdriver, Mr. Pliers. Okay, why don't
you take Mr. Pliers and hold the lock
89
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
real tight.
90
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
Yeah, it's me.
91
00:09:42,550 --> 00:09:43,630
Got two people.
92
00:09:44,770 --> 00:09:46,030
More than P .I.
93
00:09:46,430 --> 00:09:53,390
I can't tell if I know anything. He
seems confused, like he doesn't know
94
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
he's doing.
95
00:09:56,250 --> 00:09:57,870
No, he hasn't got the plans yet.
96
00:10:02,250 --> 00:10:04,010
How about 50 grand?
97
00:10:04,970 --> 00:10:07,370
Is this stolen money?
98
00:10:07,950 --> 00:10:08,949
I don't know.
99
00:10:08,950 --> 00:10:10,470
One way to find out, spend it.
100
00:10:13,250 --> 00:10:16,970
Maybe it was a mistake for me to come
here.
101
00:10:17,310 --> 00:10:20,770
Anyway, you don't want to go walking in
this neighborhood with 50 grand.
102
00:10:21,330 --> 00:10:24,430
I know you don't know who to trust,
but... Trust us.
103
00:10:28,550 --> 00:10:31,290
Why don't we go to my house?
104
00:10:31,630 --> 00:10:34,770
You can relax there and we can figure
this thing out together.
105
00:10:35,310 --> 00:10:36,310
Your house?
106
00:10:36,770 --> 00:10:38,130
Yeah. It's comfortable.
107
00:10:38,450 --> 00:10:39,450
It's a home.
108
00:10:40,270 --> 00:10:41,530
Might bring back some memories.
109
00:10:42,130 --> 00:10:43,690
Maybe I should go to the police.
110
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
What do you think, Vern?
111
00:10:46,510 --> 00:10:48,930
I think if we're going to be detectives,
we should do the work.
112
00:10:50,610 --> 00:10:51,610
Mind up?
113
00:10:55,550 --> 00:10:58,450
Take the money. Go out the back door.
I'll see you in the office.
114
00:10:58,750 --> 00:10:59,750
What's up?
115
00:10:59,930 --> 00:11:01,370
Nothing. I'm just playing it safe.
116
00:11:36,680 --> 00:11:41,300
Amnesia, a memory disorder occurring
when a person unconsciously resolves
117
00:11:41,300 --> 00:11:44,080
conflict by blotting out certain parts
of their experience.
118
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Let's see.
119
00:11:45,880 --> 00:11:49,980
They usually show unimpaired
intellectual and perceptual ability.
120
00:11:50,560 --> 00:11:51,660
What's that mean?
121
00:11:51,960 --> 00:11:56,520
It means besides whatever he's
forgotten, he remembers everything else,
122
00:11:56,520 --> 00:11:57,580
to walk and talk.
123
00:11:58,960 --> 00:12:04,200
An amnesiac can wake up somewhere unable
to recall how or why they got there.
124
00:12:04,340 --> 00:12:06,420
This condition is called a fugue.
125
00:12:08,720 --> 00:12:12,200
This battery's dead. Like I'll be if I
don't get this finished.
126
00:12:13,100 --> 00:12:15,160
Actually, simple geometry.
127
00:12:15,700 --> 00:12:19,920
Just square the radius of the circle and
multiply by pi.
128
00:12:21,720 --> 00:12:24,000
That's 22 over 7.
129
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
That's right.
130
00:12:27,020 --> 00:12:30,740
So, the guy could do math. What's the
big deal? No, no. He could be a math
131
00:12:30,740 --> 00:12:32,400
teacher or an accountant.
132
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Let's review.
133
00:12:34,920 --> 00:12:36,460
His initials are WB.
134
00:12:36,700 --> 00:12:37,900
He's good at numbers.
135
00:12:38,140 --> 00:12:39,320
He's got a lot of money.
136
00:12:39,800 --> 00:12:41,780
And stomach problems.
137
00:12:42,240 --> 00:12:45,000
He could run a television network. You
want to do this properly?
138
00:12:45,360 --> 00:12:46,960
Well... Okay.
139
00:12:49,780 --> 00:12:51,240
Something happened to you.
140
00:12:52,500 --> 00:12:55,760
Something that made you forget most of
your life.
141
00:12:56,170 --> 00:12:57,230
Let's work backwards.
142
00:12:58,030 --> 00:12:59,770
What's the last thing you remember?
143
00:13:00,230 --> 00:13:01,830
I thought that never worked.
144
00:13:04,950 --> 00:13:07,870
Crossing the street to your office.
145
00:13:08,750 --> 00:13:12,030
Before the... Running.
146
00:13:13,430 --> 00:13:14,690
Down an alley.
147
00:13:40,560 --> 00:13:41,860
You came here, didn't you?
148
00:13:43,420 --> 00:13:45,000
With your child, maybe?
149
00:13:48,960 --> 00:13:50,180
Look at you.
150
00:13:52,460 --> 00:13:55,600
The stress analysis isn't working out.
Have patience.
151
00:13:56,320 --> 00:13:57,800
This is going somewhere.
152
00:14:00,460 --> 00:14:01,520
It's up there.
153
00:14:03,740 --> 00:14:04,980
Where? There.
154
00:15:07,320 --> 00:15:09,800
You know geometry, are you an architect?
155
00:15:17,360 --> 00:15:18,840
Does that sound familiar?
156
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
Yes.
157
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
Walter Bennett.
158
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
WB.
159
00:15:44,600 --> 00:15:47,980
And that... Yeah.
160
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Walter Bennett.
161
00:15:56,320 --> 00:15:57,360
That's your name.
162
00:15:57,900 --> 00:16:03,060
I found it on the telephone. Did they
fire you?
163
00:16:22,520 --> 00:16:24,360
Easy. It's going to come to you.
164
00:16:24,680 --> 00:16:26,980
I get pieces in my mind.
165
00:16:27,560 --> 00:16:29,420
Like a huge jigsaw puzzle.
166
00:16:29,880 --> 00:16:31,780
Little pieces of things.
167
00:16:33,180 --> 00:16:34,240
These blueprints.
168
00:16:35,860 --> 00:16:37,800
They're not the ones that I need to see.
169
00:16:39,860 --> 00:16:41,080
Why don't we go downstairs?
170
00:16:41,300 --> 00:16:42,340
We can talk this... No.
171
00:16:43,400 --> 00:16:45,300
I need to find my life again.
172
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Tonight.
173
00:16:48,940 --> 00:16:50,600
This building is part of it.
174
00:16:54,350 --> 00:17:01,210
If we go down... There's something here
that will tell me
175
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
more.
176
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
Still here.
177
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
What?
178
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Blueprints.
179
00:17:59,900 --> 00:18:00,980
It's okay, Morgan.
180
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
I'm Morgan.
181
00:18:05,310 --> 00:18:07,210
I'm at the company that's building this
place.
182
00:18:07,790 --> 00:18:09,990
What are you, the night watchman? What's
this all about?
183
00:18:12,090 --> 00:18:17,130
Well, Walter here, he, uh... He used to
work for us, and we still have some
184
00:18:17,130 --> 00:18:18,130
things to settle.
185
00:18:18,610 --> 00:18:19,930
Just give me the blueprints.
186
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
Walter.
187
00:18:41,580 --> 00:18:45,040
Thanks a lot. Hey, maybe we should let
everybody else go down with us. Come on.
188
00:18:45,260 --> 00:18:46,580
We're all going down. Yeah.
189
00:18:54,580 --> 00:18:59,220
So, you two used to work together?
190
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Yes.
191
00:19:05,220 --> 00:19:06,340
What's on the blueprint?
192
00:19:08,880 --> 00:19:10,060
The company property.
193
00:19:16,360 --> 00:19:19,440
This building, it isn't safe.
194
00:19:22,280 --> 00:19:23,980
What are you talking about, Walter?
195
00:19:26,560 --> 00:19:30,560
You mean, like, it isn't safe to be in?
196
00:19:50,860 --> 00:19:52,180
He's scared. Take it easy.
197
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Walter?
198
00:20:04,580 --> 00:20:05,580
Walter?
199
00:20:08,120 --> 00:20:09,200
Where have you been?
200
00:20:11,900 --> 00:20:13,120
I got a call.
201
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
I'm sorry.
202
00:20:22,680 --> 00:20:23,900
I don't know.
203
00:20:28,060 --> 00:20:29,500
Mrs. Bennett, I'll take those.
204
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
No.
205
00:20:38,460 --> 00:20:39,460
Don't.
206
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Mary.
207
00:20:42,420 --> 00:20:43,660
Don't give those to him.
208
00:20:44,620 --> 00:20:45,620
The blueprint.
209
00:20:46,120 --> 00:20:48,520
They can tell us what's wrong with the
building, can't they?
210
00:20:49,240 --> 00:20:51,820
Yes. Doesn't know what he's talking
about.
211
00:20:52,440 --> 00:20:55,060
You're going to get yourself into a lot
of trouble, Walter.
212
00:20:55,860 --> 00:20:56,880
Go home.
213
00:20:57,720 --> 00:20:59,200
What about the money, Walter?
214
00:20:59,760 --> 00:21:01,100
How does it fit in?
215
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
What's it for?
216
00:21:04,660 --> 00:21:10,620
They paid me to be quiet.
217
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
To forget.
218
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
What have I done?
219
00:21:27,390 --> 00:21:28,610
The right thing.
220
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Thank you.
14287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.