Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,720 --> 00:01:01,770
Hey, Mom!
2
00:01:01,771 --> 00:01:02,899
It's starting!
3
00:01:02,900 --> 00:01:03,950
Big deal.
4
00:01:32,730 --> 00:01:36,210
Well, now you're going to take your
money.
5
00:01:38,630 --> 00:01:41,530
You know you said you got me.
6
00:01:42,010 --> 00:01:44,730
Now you're going to take your money.
7
00:02:14,220 --> 00:02:15,270
Oh, little baby.
8
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
Give yourself more time.
9
00:03:19,701 --> 00:03:21,529
for you, honey.
10
00:03:21,530 --> 00:03:22,810
Oh, open it, please.
11
00:03:23,310 --> 00:03:24,950
Our landlord, Potter.
12
00:03:25,430 --> 00:03:30,090
Why is it we can never find him, but he
can always find us?
13
00:03:30,970 --> 00:03:32,110
What do you want?
14
00:03:32,510 --> 00:03:34,930
Um, new fire regulations.
15
00:03:35,570 --> 00:03:39,790
Buildings built before 1940 are required
to install fringes.
16
00:03:40,590 --> 00:03:45,450
Oh, well, why don't they just drive a
stake through my heart?
17
00:03:45,730 --> 00:03:48,260
Because they want to see you suffer
first, Johnny.
18
00:03:51,020 --> 00:03:54,150
Here you go, Bernie. How you doing? You
don't look so good. My God.
19
00:03:55,020 --> 00:03:58,220
Could you... Can I take a rain check on
this?
20
00:03:58,221 --> 00:04:01,739
What? Is there anything the matter?
Anything I can help with? Yeah, a friend
21
00:04:01,740 --> 00:04:03,480
mine, Ivory Chambers, he had a fire.
22
00:04:03,620 --> 00:04:04,670
Thanks.
23
00:04:10,360 --> 00:04:11,410
On the house.
24
00:04:54,920 --> 00:04:55,970
Look at this.
25
00:04:57,300 --> 00:04:58,560
Big Joe Turner.
26
00:05:00,640 --> 00:05:03,560
Candyman been here and gone.
27
00:05:05,380 --> 00:05:09,120
Candyman. He was playing at Roundhouse.
Remember that club?
28
00:05:09,380 --> 00:05:11,560
Down by the waterfront near the cop
shop.
29
00:05:12,100 --> 00:05:14,600
I think I sold him a new microphone.
30
00:05:15,560 --> 00:05:17,300
Yeah, that was it.
31
00:05:22,830 --> 00:05:24,810
How's the detective business, Bernie?
32
00:05:25,290 --> 00:05:26,870
Same old, same old.
33
00:05:29,930 --> 00:05:31,370
Oh, Ivy.
34
00:05:32,270 --> 00:05:33,850
What about your insurance?
35
00:05:34,970 --> 00:05:36,050
How's your coverage?
36
00:05:37,770 --> 00:05:40,900
You know, I was thinking about changing
insurance companies.
37
00:05:41,310 --> 00:05:43,870
They got this thing about sprinklers.
38
00:05:44,910 --> 00:05:47,950
Have you got any idea what sprinklers
cost?
39
00:05:56,750 --> 00:05:57,830
It's all over, Bernie.
40
00:05:58,410 --> 00:05:59,460
Last verse.
41
00:06:00,290 --> 00:06:02,070
No encore.
42
00:06:06,970 --> 00:06:11,169
Secret. Ginny, you played in Ivory's
band? I didn't know you played
43
00:06:11,170 --> 00:06:12,220
professionally.
44
00:06:12,570 --> 00:06:13,710
Neither did the band.
45
00:06:14,050 --> 00:06:15,830
Wow. Do you still play?
46
00:06:16,110 --> 00:06:20,469
Look, I'll be right back. Why don't you
stay here? You call the fire inspector
47
00:06:20,470 --> 00:06:24,080
and see if he'll meet us at Ivory's
place. What instruments did you play?
48
00:06:25,550 --> 00:06:26,870
Where are you going, Bird?
49
00:06:27,850 --> 00:06:32,110
I can't believe it. I took my first
piano lesson in his back room.
50
00:06:32,510 --> 00:06:33,560
Believe it.
51
00:06:33,590 --> 00:06:36,950
Man, he's burned out. Where am I going
to buy my sax reed?
52
00:06:36,951 --> 00:06:39,649
What do you want? You want the whole
local?
53
00:06:39,650 --> 00:06:44,189
Yeah, because I figure between 500 and 1
,000 people are going to show up, so we
54
00:06:44,190 --> 00:06:45,290
want a big hall.
55
00:06:45,970 --> 00:06:47,020
We?
56
00:06:48,650 --> 00:06:52,629
How many times has Ivory carried
musicians on credit? How many benefits
57
00:06:52,630 --> 00:06:54,830
Ivory played in? All rights, all rights.
58
00:06:55,530 --> 00:06:59,030
Leave the violins and the case. I'll
find you a hall. Thank you.
59
00:07:00,670 --> 00:07:01,720
Arnie Armisen.
60
00:07:01,721 --> 00:07:06,709
Arnie Armisen and Zach Zachary aren't
even around here. What, they quit paying
61
00:07:06,710 --> 00:07:07,729
dues or something?
62
00:07:07,730 --> 00:07:08,780
Something like that.
63
00:07:09,330 --> 00:07:10,950
Arnie died last year.
64
00:07:11,430 --> 00:07:13,530
Zach passed almost three years ago.
65
00:07:15,350 --> 00:07:17,910
I just saw... Zach.
66
00:07:18,381 --> 00:07:26,169
Sally Sullivan, this is Celeste Renaud.
She's the president of the local and a
67
00:07:26,170 --> 00:07:27,250
very good horn player.
68
00:07:27,510 --> 00:07:29,410
Hi, my pleasure. Nice to meet you.
69
00:07:32,070 --> 00:07:35,070
Sally does a little leg work for me
every now and then.
70
00:07:35,071 --> 00:07:39,749
Which reminds me, what did you hear from
the arson investigator?
71
00:07:39,750 --> 00:07:41,569
He's going to meet us at Ivory's in an
hour.
72
00:07:41,570 --> 00:07:43,930
Good. Thank you. See you later.
73
00:07:48,450 --> 00:07:51,310
Nice to meet you.
74
00:07:57,360 --> 00:07:59,400
See the pattern of intense heat there.
75
00:07:59,820 --> 00:08:02,890
You're saying that it was definitely
arson? Here's that way.
76
00:08:03,480 --> 00:08:04,530
How's Naveen doing?
77
00:08:04,780 --> 00:08:07,190
Terrible. Took a new job. Didn't work
out, I heard.
78
00:08:07,280 --> 00:08:08,540
Too bad. He had an accident.
79
00:08:09,020 --> 00:08:10,070
How did it start?
80
00:08:10,071 --> 00:08:14,119
Good question. If I had all the answers,
I wouldn't be standing here inhaling
81
00:08:14,120 --> 00:08:17,720
ashes. If he had half the answers, he'd
been promoted a long time ago.
82
00:08:18,300 --> 00:08:20,540
Any hunches? Wild guess, maybe?
83
00:08:20,541 --> 00:08:24,129
Yeah, honey, obvious. Your guy wanted to
collect some of the insurance, and he
84
00:08:24,130 --> 00:08:27,189
figured a little paint and varnish in
the ventilation system might pay off
85
00:08:27,190 --> 00:08:28,069
pretty good.
86
00:08:28,070 --> 00:08:29,120
Brilliant theory.
87
00:08:29,330 --> 00:08:30,770
Ivory didn't have insurance.
88
00:08:31,230 --> 00:08:34,840
Well, if this isn't an insurance scam,
then what are you two doing here?
89
00:08:35,570 --> 00:08:36,710
What am I doing here?
90
00:08:38,130 --> 00:08:39,180
He's a friend.
91
00:08:39,530 --> 00:08:40,580
You have a friend?
92
00:08:41,590 --> 00:08:44,810
Your partner here gave me the impression
it was a case.
93
00:08:45,310 --> 00:08:47,050
She never mentioned it was charity.
94
00:08:47,770 --> 00:08:48,820
Mind the tape.
95
00:08:50,220 --> 00:08:51,300
You know what this is?
96
00:08:52,020 --> 00:08:56,200
Um, yeah, it's a skate key, you know,
for roller skates.
97
00:08:56,560 --> 00:08:57,610
Is that it?
98
00:08:57,700 --> 00:09:00,050
That's it. The report's going to say
it's arson.
99
00:09:00,051 --> 00:09:02,119
Probably insurance -related.
100
00:09:02,120 --> 00:09:03,170
It expired.
101
00:09:03,240 --> 00:09:04,290
He told you that.
102
00:09:04,480 --> 00:09:06,340
Now you know why he never got promoted.
103
00:09:06,920 --> 00:09:10,480
See you around. I got a guy fired up his
barbecue on a carport.
104
00:09:10,880 --> 00:09:12,500
Says the wind changed direction.
105
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
Torch his Rolls Royce.
106
00:09:17,980 --> 00:09:19,600
Why would anybody burn...
107
00:09:20,080 --> 00:09:21,130
Place.
108
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
Hey, man.
109
00:09:25,240 --> 00:09:26,700
Just be at the benefit.
110
00:09:27,280 --> 00:09:28,330
All right?
111
00:09:28,780 --> 00:09:29,830
Good.
112
00:09:30,240 --> 00:09:35,579
And you let me know if there's anybody
who for any reason might want to go to
113
00:09:35,580 --> 00:09:36,630
China.
114
00:09:37,180 --> 00:09:38,230
Good.
115
00:09:39,380 --> 00:09:41,850
Must have woken up half the musicians in
the city.
116
00:09:42,040 --> 00:09:45,220
I got about 30 absolutely will be there.
117
00:09:45,940 --> 00:09:47,740
That ought to pay the cost of the hall.
118
00:09:48,260 --> 00:09:49,660
Look, you're tired. Go home.
119
00:09:49,661 --> 00:09:53,759
No, no. I want to find out who burned
this place. Everyone I've talked to says
120
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
he hasn't got an enemy in the world.
121
00:09:57,560 --> 00:09:58,610
Hey.
122
00:09:59,140 --> 00:10:00,190
How's it going?
123
00:10:00,460 --> 00:10:01,900
It's going to be a great party.
124
00:10:02,420 --> 00:10:04,160
Everybody's going to be there. Nice.
125
00:10:04,200 --> 00:10:05,250
I appreciate it.
126
00:10:05,251 --> 00:10:07,759
Bernie mentioned you've got a couple of
kids.
127
00:10:07,760 --> 00:10:09,320
Yep. Two live ones.
128
00:10:09,321 --> 00:10:13,159
There's a box of stuff I salvaged out in
front of the shop. You're welcome to
129
00:10:13,160 --> 00:10:14,660
poke through it. Help yourself.
130
00:10:14,920 --> 00:10:16,440
Great. I'll check it out.
131
00:10:18,510 --> 00:10:19,560
Night. I gotta sleep.
132
00:10:20,010 --> 00:10:21,060
Take care.
133
00:10:24,290 --> 00:10:28,530
So, you're probably wondering why I
burnt my own shop.
134
00:10:29,410 --> 00:10:30,510
Well, I didn't.
135
00:10:32,150 --> 00:10:36,030
But I... I figured maybe you'd want to
hear it from me.
136
00:10:37,550 --> 00:10:39,750
I know you better than that, man.
137
00:11:00,349 --> 00:11:03,059
I don't want to be on the street in the
winter, you know.
138
00:11:03,450 --> 00:11:06,610
Ray, Ray, boil it first, would you?
139
00:11:07,390 --> 00:11:08,440
Hang on a second.
140
00:11:13,370 --> 00:11:14,420
Hi, fellas.
141
00:11:15,230 --> 00:11:19,409
I overheard you talking about being
evicted from the hotel beside the music
142
00:11:19,410 --> 00:11:20,460
store. Why's that?
143
00:11:20,850 --> 00:11:23,080
So what, have you accomplished
something?
144
00:11:25,130 --> 00:11:26,570
I do private investigations.
145
00:11:27,670 --> 00:11:28,720
Sure.
146
00:11:29,530 --> 00:11:31,910
And I'm the cleanest I am.
147
00:11:33,930 --> 00:11:35,350
Let's see some ID, babe.
148
00:11:36,650 --> 00:11:39,010
Hey, you ain't no P .I.
149
00:11:39,370 --> 00:11:41,110
You're the waitress at the Pacific.
150
00:11:41,410 --> 00:11:42,460
Yeah?
151
00:11:42,570 --> 00:11:43,620
Part -time.
152
00:11:43,621 --> 00:11:46,849
And if you guys ever want to see another
bowl of Johnny's clam chowder, you're
153
00:11:46,850 --> 00:11:48,290
going to quit giving me grief.
154
00:11:49,210 --> 00:11:50,260
Well,
155
00:11:50,930 --> 00:11:52,250
so what do you want to know?
156
00:11:52,851 --> 00:11:56,819
Owns the hotel. Why are you being
evicted?
157
00:11:56,820 --> 00:12:00,159
We're getting bounced because there's a
new development going up.
158
00:12:00,160 --> 00:12:05,079
Yeah. Only the fat cat who owns it can't
get his permit. It's been stalled at
159
00:12:05,080 --> 00:12:06,130
City Hall.
160
00:12:08,060 --> 00:12:09,110
Huh.
161
00:12:09,660 --> 00:12:10,720
Great. Thanks.
162
00:12:17,080 --> 00:12:18,460
Try and die, Ray.
163
00:12:23,720 --> 00:12:27,240
Do you remember who offered to buy you
out?
164
00:12:27,620 --> 00:12:31,720
No. I didn't pay any attention because I
wasn't thinking about moving.
165
00:12:32,240 --> 00:12:34,360
Everybody knows my shop is here.
166
00:12:34,361 --> 00:12:37,859
The hotel residents have had eviction
proceedings against them for the last
167
00:12:37,860 --> 00:12:39,239
or seven months. Did you know that?
168
00:12:39,240 --> 00:12:41,590
Then maybe the fire was intended for the
hotel.
169
00:12:41,591 --> 00:12:45,459
You'd like to think that a professional
arsonist could get the right address.
170
00:12:45,460 --> 00:12:48,599
You mean they started the fire here
thinking it would spread to the hotel?
171
00:12:48,600 --> 00:12:52,120
No, no, no. It was definitely a
professional job. It's just something...
172
00:12:53,550 --> 00:12:54,600
Not kosher.
173
00:12:58,441 --> 00:13:02,729
Ivory, did you put in the stench
yourself?
174
00:13:02,730 --> 00:13:03,780
Mm -hmm, yeah.
175
00:13:03,790 --> 00:13:06,850
I tied into the hotel line. The fumes
were getting to me.
176
00:13:07,190 --> 00:13:08,240
Where does it go?
177
00:13:08,510 --> 00:13:09,560
Into the alley.
178
00:13:13,170 --> 00:13:14,220
Into the alley?
179
00:13:15,310 --> 00:13:19,050
The pipe runs from your back room
through the hotel, right? Yeah.
180
00:13:19,310 --> 00:13:20,570
It's the kitchen fan.
181
00:13:21,090 --> 00:13:23,350
She can smell everything they're
cooking.
182
00:13:23,351 --> 00:13:27,229
Fire investigators said the fire began
in and around the vent in your workroom,
183
00:13:27,230 --> 00:13:32,190
right? Right. Sally, have you got a
fingernail file? Oh, I have a penknife.
184
00:13:32,410 --> 00:13:33,460
Great.
185
00:13:37,450 --> 00:13:43,209
So standing right here, this looks like
a vent that comes directly out of the
186
00:13:43,210 --> 00:13:44,540
hotel. Ray!
187
00:13:44,701 --> 00:13:47,679
How'd you like doing the nickel?
188
00:13:47,680 --> 00:13:48,730
A nickel?
189
00:13:48,760 --> 00:13:52,819
Wow. Yeah, when I give you a signal, I
want you to chuck that ball hard as you
190
00:13:52,820 --> 00:13:53,870
can into that vent.
191
00:13:54,400 --> 00:13:55,960
Okay. No problem.
192
00:13:59,200 --> 00:14:00,640
Don't talk to strangers, Ray.
193
00:14:05,851 --> 00:14:07,819
The pipe.
194
00:14:07,820 --> 00:14:11,520
The guy thinks it's a hotel pipe, but it
takes a left turn.
195
00:14:14,190 --> 00:14:15,240
Okay, let's do it.
196
00:14:15,470 --> 00:14:16,520
Marie?
197
00:14:20,050 --> 00:14:21,910
Ray! Check it now!
198
00:14:28,890 --> 00:14:29,940
Come on, ball.
199
00:14:30,350 --> 00:14:32,490
Come on, ball. Come on. Come, come.
200
00:14:35,050 --> 00:14:36,270
So much for that theory.
201
00:14:37,010 --> 00:14:38,060
Oh!
202
00:14:52,790 --> 00:14:54,730
There it is. Oh, you're too much, man.
203
00:14:55,290 --> 00:14:59,029
See, a guy gets a tennis ball, he fills
it up with kerosene or something
204
00:14:59,030 --> 00:15:01,210
flammable, he lights it, and he rolls it
in.
205
00:15:01,570 --> 00:15:02,620
You're good.
206
00:15:03,250 --> 00:15:07,709
That's too weird for a tennis ball. No,
no, no. He thinks it's going into the
207
00:15:07,710 --> 00:15:09,880
kitchen. Well, a kitchen fire's
unnatural.
208
00:15:19,390 --> 00:15:20,590
Where's that skate key?
209
00:15:22,640 --> 00:15:25,170
That's too small for a skate game, huh?
Just watch.
210
00:15:31,140 --> 00:15:32,360
It's a wind -up toy.
211
00:15:33,580 --> 00:15:35,860
Not a tennis ball. It's a wind -up toy.
212
00:15:38,580 --> 00:15:40,420
Sally, go down to City Hall.
213
00:15:41,020 --> 00:15:42,340
Find out who owns the hotel.
214
00:15:42,700 --> 00:15:43,960
I'll check with you later.
215
00:15:45,800 --> 00:15:46,850
Where are you going?
216
00:15:49,700 --> 00:15:51,560
Hey, lady, come and look at my chicken.
217
00:15:51,960 --> 00:15:54,940
How about a nice dog to take home to the
kitty, lady?
218
00:15:57,960 --> 00:16:00,420
Tell me something good.
219
00:16:00,740 --> 00:16:01,790
It's warm.
220
00:16:01,960 --> 00:16:03,010
Yeah.
221
00:16:03,420 --> 00:16:04,470
See, Nettie?
222
00:16:04,620 --> 00:16:05,760
Not that he, my man.
223
00:16:06,200 --> 00:16:07,260
Can I help you?
224
00:16:07,640 --> 00:16:11,240
Yeah, tell him Bernie's looking for him.
Got a job for him. Big corn.
225
00:16:11,241 --> 00:16:13,299
Tell him to come on down to the office.
226
00:16:13,300 --> 00:16:14,239
No, dude.
227
00:16:14,240 --> 00:16:17,680
Hey, I can let you have the duck for
five skins, my man.
228
00:16:18,280 --> 00:16:19,600
Got one. Got one.
229
00:16:19,601 --> 00:16:21,939
So you don't forget to give him that
message.
230
00:16:21,940 --> 00:16:22,990
I won't do it.
231
00:16:23,120 --> 00:16:24,300
Check you later.
232
00:16:24,940 --> 00:16:28,160
I can bring the pipes in off the street.
Through that wall?
233
00:16:28,380 --> 00:16:29,820
I'll save you 700 bucks.
234
00:16:30,040 --> 00:16:31,090
Are you crazy?
235
00:16:31,340 --> 00:16:34,960
Okay, through that wall. What's the
entire damage?
236
00:16:35,180 --> 00:16:37,230
Oh, well, come on over here. I'll show
you.
237
00:16:37,231 --> 00:16:39,899
So the hotel is owned by a company in
the Grand Caymans?
238
00:16:39,900 --> 00:16:40,950
Yeah.
239
00:16:41,280 --> 00:16:45,079
The owner's hard to track. We send him
registered mail. He sees it's from our
240
00:16:45,080 --> 00:16:46,860
tenants association and he cars it.
241
00:16:48,000 --> 00:16:49,220
Do you, um...
242
00:16:50,160 --> 00:16:51,480
Have a name for the owner?
243
00:16:52,920 --> 00:16:53,970
Jack Potter.
244
00:16:55,760 --> 00:16:56,810
Potter?
245
00:16:57,880 --> 00:16:59,060
He owns this place.
246
00:16:59,740 --> 00:17:00,840
Wouldn't surprise me.
247
00:17:01,200 --> 00:17:02,560
He owns half the city.
248
00:17:02,561 --> 00:17:06,358
Well, I got another meeting. I better
fly.
249
00:17:06,359 --> 00:17:07,859
Do you have an address for him?
250
00:17:07,900 --> 00:17:11,020
I got 200 addresses for him. None of
them valid.
251
00:17:13,420 --> 00:17:14,480
Be careful, Sal.
252
00:17:15,420 --> 00:17:16,500
He's a powerful man.
253
00:17:17,740 --> 00:17:18,790
I'll catch you later.
254
00:17:18,791 --> 00:17:19,879
Thanks, Durs.
255
00:17:19,880 --> 00:17:21,080
Next meal's on the house.
256
00:17:22,520 --> 00:17:24,040
Oh, I need a signature.
257
00:17:24,460 --> 00:17:25,510
I'm not signing it.
258
00:17:26,200 --> 00:17:27,359
Find the landlord.
259
00:17:27,560 --> 00:17:28,610
Get him to sign.
260
00:17:31,720 --> 00:17:35,270
You know the weasel who set the fire and
you're not going to turn him in?
261
00:17:35,340 --> 00:17:37,280
No, I'm not going to turn him in.
262
00:17:38,600 --> 00:17:39,920
Terrific. Excellent work.
263
00:17:41,000 --> 00:17:42,860
Burning a hotel is attempted murder.
264
00:17:42,861 --> 00:17:43,919
Am I right?
265
00:17:43,920 --> 00:17:47,639
That depends on who's prosecuting the
case. This guy owns the parking lot I
266
00:17:47,640 --> 00:17:48,690
in.
267
00:17:49,350 --> 00:17:52,170
Oh, Bernie, what do we do? Just roll
over and play dead?
268
00:17:52,171 --> 00:17:55,869
Ignore it? You jump on Potter, he's
going to find out everything about you.
269
00:17:55,870 --> 00:17:59,660
out your weaknesses, find out you work
at the Pacific Cafe, and shut it down.
270
00:17:59,661 --> 00:18:01,589
How's he going to shut down a
restaurant?
271
00:18:01,590 --> 00:18:02,970
He tried to burn down a hotel.
272
00:18:05,110 --> 00:18:06,160
Come on in, Eddie.
273
00:18:07,990 --> 00:18:09,290
Eddie, you know Sally?
274
00:18:10,350 --> 00:18:11,970
Sally, my pleasure to meet you.
275
00:18:14,530 --> 00:18:15,580
Sit down, Eddie.
276
00:18:20,590 --> 00:18:22,230
So, Bern, what's the deal?
277
00:18:22,530 --> 00:18:25,720
I don't got a lot of time. I'm getting
ready for a little vacation.
278
00:18:25,890 --> 00:18:28,170
I figured someplace not quite as warm,
huh?
279
00:18:30,090 --> 00:18:31,730
So, what's the job?
280
00:18:32,530 --> 00:18:36,190
I've replayed at your daughter's
wedding, am I right?
281
00:18:39,410 --> 00:18:41,910
I didn't know. I didn't.
282
00:18:45,090 --> 00:18:46,350
I messed up, you know.
283
00:18:47,330 --> 00:18:48,790
I didn't know it was his joint.
284
00:18:49,110 --> 00:18:50,160
It happens.
285
00:18:50,410 --> 00:18:52,090
We know you tried to burn the hotel.
286
00:18:52,590 --> 00:18:53,770
Yeah, I figured so.
287
00:18:54,670 --> 00:18:56,970
So, maybe the police would like to know.
288
00:18:58,470 --> 00:18:59,790
Sally, I don't think so.
289
00:18:59,791 --> 00:19:03,409
Now, you turn me in, Byrne. Your name
won't be worth squatting the street. You
290
00:19:03,410 --> 00:19:04,009
know that.
291
00:19:04,010 --> 00:19:05,060
Yeah, I know that.
292
00:19:05,730 --> 00:19:07,350
That does not stop me.
293
00:19:08,630 --> 00:19:11,700
You could have killed a hotel full of
people. Do you know that?
294
00:19:11,770 --> 00:19:12,830
They got fire alarms.
295
00:19:14,650 --> 00:19:15,910
Now, what is this, Byrne?
296
00:19:16,190 --> 00:19:17,730
You can't set me up like this.
297
00:19:18,190 --> 00:19:19,240
That ain't right.
298
00:19:19,960 --> 00:19:21,680
Eddie, we got a little problem.
299
00:19:22,440 --> 00:19:27,739
You messed up. The hotel's still
standing. You messed up. It's okay,
300
00:19:27,740 --> 00:19:31,559
tenants, they didn't get burned out, but
pottery can't stiff ivory like this.
301
00:19:31,560 --> 00:19:34,920
Potter? Who said anything about Potter?
Who gave you Potter?
302
00:19:35,420 --> 00:19:36,470
I did.
303
00:19:40,220 --> 00:19:41,270
All right.
304
00:19:43,120 --> 00:19:47,060
Okay, all right. I don't know what to
do, right?
305
00:19:48,680 --> 00:19:50,700
I turn Potter, I'm dead.
306
00:19:52,580 --> 00:19:53,630
What am I gonna do?
307
00:19:53,860 --> 00:19:55,860
Put me with Potter. You go on a holiday.
308
00:19:56,260 --> 00:19:58,120
Foxman, don't. No, I'll handle it.
309
00:19:58,760 --> 00:19:59,810
I'll be finished.
310
00:20:00,040 --> 00:20:01,560
It's time to retire, Eddie.
311
00:20:13,120 --> 00:20:14,170
Yeah?
312
00:20:14,600 --> 00:20:15,760
You've lost your job.
313
00:20:21,770 --> 00:20:23,090
All right, all right, okay.
314
00:20:23,410 --> 00:20:24,610
I'll put you with Potter.
315
00:20:25,910 --> 00:20:26,960
I trust you, Bernie.
316
00:20:27,670 --> 00:20:28,720
My life, right?
317
00:20:34,990 --> 00:20:36,530
Listen, Bernie, do me a favor.
318
00:20:37,550 --> 00:20:38,810
Tell Ivory I'm sorry.
319
00:20:39,550 --> 00:20:41,780
I'd like it better if you sent him a
postcard.
320
00:20:43,950 --> 00:20:45,390
Nice meeting you, Miss Sally.
321
00:20:53,900 --> 00:20:55,040
You're gonna let him go.
322
00:20:55,340 --> 00:20:56,740
Eddie lit the match.
323
00:20:57,340 --> 00:20:59,140
Potter ordered the bonfire.
324
00:20:59,740 --> 00:21:02,380
Do you know how many Eddies there are in
the world?
325
00:21:08,860 --> 00:21:09,910
So?
326
00:21:10,360 --> 00:21:11,410
Now what?
327
00:21:24,620 --> 00:21:25,760
Private investigator.
328
00:21:25,800 --> 00:21:27,140
I'm a friend of Eddie Pace.
329
00:21:28,680 --> 00:21:32,540
Eddie was reminding me of your
reputation as a generous man.
330
00:21:32,840 --> 00:21:34,920
One might even say a philanthropist.
331
00:21:40,580 --> 00:21:41,630
Lost lid.
332
00:21:59,761 --> 00:22:01,789
Hey, Bernie.
333
00:22:01,790 --> 00:22:02,840
Sally.
334
00:22:03,630 --> 00:22:06,310
Beautiful thing here you did for me.
Yeah, sure.
335
00:22:06,910 --> 00:22:10,769
Listen, you know, you go on and then...
But you join me on the set, right? I
336
00:22:10,770 --> 00:22:12,690
think everybody's having too much fun.
337
00:22:13,150 --> 00:22:18,110
You know, somebody left something for
you. I don't know what it is, but... So,
338
00:22:18,111 --> 00:22:20,069
would you like to struggle, Mrs.
Sullivan?
339
00:22:20,070 --> 00:22:22,450
Hey, sounds good to me. What is this?
340
00:22:23,550 --> 00:22:24,600
Anonymous donation.
341
00:22:25,899 --> 00:22:26,949
$30 ,000?
342
00:22:26,950 --> 00:22:30,479
Yeah, guy didn't leave a name or a
number. I guess you can pick up that
343
00:22:30,480 --> 00:22:31,530
now.
344
00:22:31,680 --> 00:22:33,460
But who in the hell?
345
00:22:34,000 --> 00:22:35,120
Music lover, I guess.
346
00:22:35,170 --> 00:22:39,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.