All language subtitles for Mom PI s01e01 When Sally Met Bernie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
Big deal.
2
00:01:54,699 --> 00:01:58,600
Joy? We're going to the island, if we
can get away. Going anywhere for your
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,160
holiday? The backyard, it's unlucky.
4
00:02:00,680 --> 00:02:02,080
A little salmon, pepper clams, Johnny.
5
00:02:02,300 --> 00:02:05,140
A little bit of steak steamed on the
side. Push this vessel in.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
What time, Johnny?
7
00:02:08,560 --> 00:02:09,600
Hey, Sal. Larry.
8
00:02:09,979 --> 00:02:13,300
Are you fit to go yet? I should come
later, Harry. Step aside, man. You're in
9
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
the middle of a freeway.
10
00:02:15,100 --> 00:02:16,180
One, two, three.
11
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Don't even catch him.
12
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
Book, Reg.
13
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
Oh.
14
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
Your bill, sir.
15
00:02:27,620 --> 00:02:29,100
Hi. What can I do for you?
16
00:02:29,480 --> 00:02:31,020
Uh, let me have a coffee and a donut.
17
00:02:31,720 --> 00:02:33,840
Peanut, cinnamon, coconut, glazed, or
jelly?
18
00:02:34,140 --> 00:02:35,200
Uh, just plain.
19
00:02:35,540 --> 00:02:37,160
Uh, can you put the coffee in this?
20
00:02:37,600 --> 00:02:38,760
Get you later, Sal.
21
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
We don't have plain.
22
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Later, Jake.
23
00:02:44,320 --> 00:02:45,560
No plain, you're free.
24
00:02:46,420 --> 00:02:47,560
You're glad you're up, Sal.
25
00:02:47,860 --> 00:02:50,160
I'm sorry, we don't have plain. In a
minute.
26
00:02:51,200 --> 00:02:55,320
Peanut, cinnamon, coconut, glazed, or
jelly? How about you pick the coconut
27
00:02:55,320 --> 00:02:57,860
one of those? I really have my mind set
on plain.
28
00:02:58,690 --> 00:03:01,370
Okay, maybe if you just took the peanuts
off, huh?
29
00:03:02,930 --> 00:03:03,950
Whatever you say.
30
00:03:04,330 --> 00:03:05,330
You're the boss.
31
00:03:07,150 --> 00:03:10,050
Anybody seen my clams? I think they're
up, Alton.
32
00:03:23,690 --> 00:03:24,690
One plane.
33
00:03:26,670 --> 00:03:27,670
$1 .25.
34
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
Wonderful. Sure. Thanks.
35
00:03:31,600 --> 00:03:37,180
You're a leader.
36
00:03:38,080 --> 00:03:42,440
Oh, girl, if I don't get away sometime
this year, I'm just going to flame out.
37
00:03:42,540 --> 00:03:43,540
You know what I'm saying?
38
00:03:44,120 --> 00:03:45,120
Well,
39
00:03:45,420 --> 00:03:46,840
don't do it on my shift, okay?
40
00:03:47,200 --> 00:03:49,980
Give me a break.
41
00:03:50,280 --> 00:03:52,400
I can handle it.
42
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
a little something, didn't you?
43
00:04:02,920 --> 00:04:04,060
Not a good idea.
44
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
Hey, Mom, what's up?
45
00:04:05,400 --> 00:04:06,400
Skip done the bill.
46
00:04:06,960 --> 00:04:08,160
Wait for me inside.
47
00:04:22,840 --> 00:04:24,660
Let's just get this over with right now.
48
00:04:49,960 --> 00:04:51,080
Can I wait in the diner, please?
49
00:04:58,120 --> 00:05:03,320
It wasn't necessary. I had it under
control.
50
00:05:03,700 --> 00:05:04,539
You're welcome.
51
00:05:04,540 --> 00:05:05,620
Yeah, thanks.
52
00:05:06,060 --> 00:05:08,740
So what'd he do, rob you? No, he skipped
on the bill.
53
00:05:09,640 --> 00:05:10,619
That's all?
54
00:05:10,620 --> 00:05:12,920
Yeah, it's an Olympic event down here.
55
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Cough it up, Jack.
56
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
So what does he owe you?
57
00:05:15,800 --> 00:05:19,400
He had the specials, so $4 .95 and
dessert, so $6 .50.
58
00:05:19,630 --> 00:05:23,930
Dessert. Dessert's included in a
special. Am I right? I'll show you
59
00:05:23,930 --> 00:05:26,950
included. I'll take you right through
the menu, ma 'am.
60
00:05:27,930 --> 00:05:31,470
Your free meal? It comes out of my
pocket, so cop it up!
61
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
Ten bucks.
62
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Hey, it's hers.
63
00:05:34,370 --> 00:05:35,349
You forgot the tip.
64
00:05:35,350 --> 00:05:37,550
You gotta tell you the service is not
that great.
65
00:05:38,110 --> 00:05:40,010
I got change coming out of that.
66
00:05:40,290 --> 00:05:42,810
All you got coming is the cop, bud.
67
00:05:43,110 --> 00:05:44,210
Beat, beat.
68
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
I'll remember you.
69
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
I'm touched.
70
00:05:53,860 --> 00:05:55,220
Thanks. Yeah.
71
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
Thanks a lot.
72
00:05:58,200 --> 00:06:02,020
You know, if he wasn't hungry, he
wouldn't do that.
73
00:06:02,360 --> 00:06:04,240
Yeah, he was probably just having a bad
day.
74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
How's the trip?
75
00:06:16,120 --> 00:06:17,860
Great. I made a few sales.
76
00:06:18,540 --> 00:06:20,000
Have to go back out again in a few days.
77
00:06:21,620 --> 00:06:24,760
Hey, Auntie. Hi, Larry. You should have
seen what happened. This guy skipped on
78
00:06:24,760 --> 00:06:27,740
the bell, and this other guy in old
Lincoln just whacks him.
79
00:06:28,100 --> 00:06:29,120
He was awesome.
80
00:06:29,860 --> 00:06:30,860
Awesome.
81
00:06:31,100 --> 00:06:35,680
Hi. So, uh, who's this guy in the
Lincoln? I don't know, but he likes the
82
00:06:35,680 --> 00:06:36,740
plain. Lincoln.
83
00:06:37,280 --> 00:06:39,960
I wonder if it's the same guy that's
been around the neighborhood lately.
84
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
He's pretty tough.
85
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Oysters are ready.
86
00:06:43,040 --> 00:06:44,780
A waitress's job is never done.
87
00:06:48,650 --> 00:06:49,830
Want to buy some chocolate bars?
88
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
One for two bucks.
89
00:06:55,650 --> 00:06:57,490
Louie's still missing. I looked
everywhere.
90
00:06:57,850 --> 00:06:59,390
Honey, he'll come home when he's hungry.
91
00:07:00,390 --> 00:07:02,030
Maybe Johnny has some spare soup bowl.
92
00:07:02,330 --> 00:07:03,570
Sure. What's up, Marie?
93
00:07:03,990 --> 00:07:04,990
Dog ran away.
94
00:07:05,270 --> 00:07:08,230
But I still don't know what to wear to
the costume party. You'll think of
95
00:07:08,230 --> 00:07:09,230
something.
96
00:07:12,890 --> 00:07:14,230
Do me a favor, will you? Yeah.
97
00:07:14,870 --> 00:07:17,290
Lock this in your trunk. I don't want to
carry it around all day.
98
00:07:18,570 --> 00:07:19,750
Bring it in when you go home.
99
00:07:20,130 --> 00:07:21,130
Sure.
100
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
All right.
101
00:07:23,530 --> 00:07:24,530
Hey.
102
00:07:26,050 --> 00:07:26,729
You leaving?
103
00:07:26,730 --> 00:07:27,730
Want some chocolate?
104
00:07:28,050 --> 00:07:29,390
Yeah. The car's out back.
105
00:07:29,890 --> 00:07:30,890
See ya.
106
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
Later.
107
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
Sal?
108
00:07:35,150 --> 00:07:37,530
What's up with you and Larry? You got
something against him?
109
00:07:38,450 --> 00:07:39,510
Against him? No. Why?
110
00:07:39,770 --> 00:07:43,070
In the eight months we've been together,
you've never invited us over. I know
111
00:07:43,070 --> 00:07:45,830
he's a Leo and everything, and you and
Leos don't get along. Leo Schmiel.
112
00:07:46,470 --> 00:07:50,970
You're only... driving he's always on
the road maybe you could ask okay uh
113
00:07:50,970 --> 00:07:57,910
wednesday dinner's up now hey wednesday
dinner you're on should i bring anything
114
00:07:57,910 --> 00:07:59,210
yeah larry
115
00:08:26,090 --> 00:08:27,690
I haven't heard from him for two days
now.
116
00:08:28,010 --> 00:08:31,850
Oh, you're supposed to be back. We had
this dinner planned. He's out on the
117
00:08:31,850 --> 00:08:37,730
again. He left on a sales trip, and he
always calls, and he hasn't.
118
00:08:38,110 --> 00:08:41,090
And the police won't help me. You called
the police?
119
00:08:41,669 --> 00:08:42,870
Sure I called, of course.
120
00:08:44,010 --> 00:08:46,450
He sometimes carries 50 grand worth of
jewelry.
121
00:08:46,750 --> 00:08:50,070
And he's been having these nightmares
that somebody was following him.
122
00:08:50,250 --> 00:08:54,890
Nightmares? No, and I did his chart, and
there's trouble in his ninth house, his
123
00:08:54,890 --> 00:08:59,580
transit. Ruth, I don't believe that.
Don't start with that stuff. No!
124
00:08:59,940 --> 00:09:02,580
He was robbed once before.
125
00:09:03,880 --> 00:09:06,140
I've got to go, okay? I'm sorry about
the dinner.
126
00:09:06,420 --> 00:09:07,460
What are you going to do?
127
00:09:10,260 --> 00:09:17,160
I'm going to get a sales book from his
office, and I'm going to track down
128
00:09:17,160 --> 00:09:20,060
his customers, and so I can call him and
see if he showed up.
129
00:09:20,260 --> 00:09:24,280
Okay. The police say if it's out of
town, it's not their jurisdiction.
130
00:09:25,080 --> 00:09:28,260
I mean, he could be lying in a ditch
somewhere.
131
00:09:28,620 --> 00:09:31,720
Hey, hey, let me go with you. You're
shaking.
132
00:09:32,120 --> 00:09:33,880
Are you okay to drive?
133
00:09:34,140 --> 00:09:35,160
Yeah, I can handle it.
134
00:09:35,820 --> 00:09:37,820
I am sorry about the dinner. Okay.
135
00:09:38,580 --> 00:09:43,160
Ray, Maria's in charge. I know that you
can handle it. You just shook up. She's
136
00:09:43,160 --> 00:09:44,180
out looking for the dog.
137
00:09:44,400 --> 00:09:46,040
Well, you're in charge until she gets
back.
138
00:09:47,880 --> 00:09:50,260
Have you got a key to the office? Yes.
Okay, I'll follow you.
139
00:09:52,740 --> 00:09:54,460
Ray, get out of this again, you thug.
140
00:09:58,960 --> 00:10:03,720
Maybe you just have to face the fact
that something else happened.
141
00:10:04,300 --> 00:10:08,320
Oh, if he was dead, the police would
know and they'd call me. Not dead. I
142
00:10:08,320 --> 00:10:12,560
mean dead. I meant... Maybe he left.
143
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
Left where?
144
00:10:14,960 --> 00:10:18,180
What? Left you, Ruth.
145
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
Left you.
146
00:10:21,200 --> 00:10:25,240
I know you never liked Larry, but
that's... That's not exactly true.
147
00:10:25,440 --> 00:10:29,310
It is! true. That's your opinion. I
don't know him very well.
148
00:10:29,590 --> 00:10:32,430
That's no reason to accuse him of
walking out on me.
149
00:10:32,750 --> 00:10:34,110
Boy, Sal, that's low.
150
00:10:34,410 --> 00:10:36,990
I didn't accuse. I suggested a
possibility.
151
00:10:37,290 --> 00:10:39,210
It's better than dad. You suggested dad.
152
00:10:41,410 --> 00:10:43,690
You know something you're not telling?
153
00:10:46,390 --> 00:10:50,610
I'm not your little sister anymore, Sal,
so quit treating me like that. If you
154
00:10:50,610 --> 00:10:53,350
know something, tell me. What? What
would I know?
155
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
This is it.
156
00:10:57,230 --> 00:11:00,990
I can call these stores and see if he
showed up in the last couple of days.
157
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Oh, good.
158
00:11:02,870 --> 00:11:04,150
This will help.
159
00:11:06,850 --> 00:11:10,410
You know something you're not telling
me? I mean, you would tell me, wouldn't
160
00:11:10,410 --> 00:11:11,229
you?
161
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
Yes, I would.
162
00:11:13,970 --> 00:11:16,330
I only suggested he left because I
wanted to help.
163
00:11:16,590 --> 00:11:17,690
Well, it didn't help, okay?
164
00:11:18,070 --> 00:11:19,910
Okay. Well, it didn't. All right, okay.
165
00:11:22,170 --> 00:11:24,790
He's not my boyfriend anyway, okay?
166
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
He's not my type.
167
00:11:26,740 --> 00:11:29,880
Yeah, you just don't like his style. No,
well, I guess that's it.
168
00:11:39,380 --> 00:11:41,300
Since when is Lee's a style?
169
00:12:43,340 --> 00:12:44,940
Wait a minute. Come on. What's the big
deal?
170
00:12:45,500 --> 00:12:48,960
You better tell me what's going on,
because I'm going to call the cops. No,
171
00:12:48,960 --> 00:12:49,739
don't do that.
172
00:12:49,740 --> 00:12:50,860
I'm dialing.
173
00:12:51,220 --> 00:12:52,740
9 -1 -1.
174
00:12:53,400 --> 00:12:56,220
No, don't call the cops. It's not
necessary. I'll explain everything.
175
00:12:56,720 --> 00:12:58,380
Why not the cops? Explain first.
176
00:12:58,740 --> 00:13:00,780
Look, just hang up, okay?
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Hang up.
178
00:13:02,040 --> 00:13:07,520
And I'm going to slide my license under
the door, all right? I'm sliding it.
179
00:13:07,580 --> 00:13:09,240
There it is. What license?
180
00:13:09,680 --> 00:13:12,640
The one I'm going to lose if the cops
think that I'm breaking and entering.
181
00:13:13,430 --> 00:13:14,550
Bernard Fox.
182
00:13:15,250 --> 00:13:16,710
You're a private investigator?
183
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
Right.
184
00:13:18,530 --> 00:13:20,150
For 20 years already.
185
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
Hang on.
186
00:13:22,530 --> 00:13:23,550
What are you doing?
187
00:13:23,750 --> 00:13:25,210
I'm looking you up.
188
00:13:28,270 --> 00:13:30,970
Fox and Mulvaney, is that you? Just Fox.
189
00:13:31,530 --> 00:13:35,110
Mulvaney, remind me to rub his name out
of the book.
190
00:13:40,230 --> 00:13:42,290
May I? May I continue?
191
00:13:53,979 --> 00:13:57,900
following Larry at the cafe, weren't
you? Right. I lost him there, too.
192
00:13:58,120 --> 00:13:59,300
He left by the back door.
193
00:14:00,220 --> 00:14:01,300
You think he made me?
194
00:14:01,500 --> 00:14:04,340
Made you? What do you mean? Do you think
he recognized me?
195
00:14:04,600 --> 00:14:08,040
Oh, I don't know. My sister recognized
your car.
196
00:14:08,660 --> 00:14:09,660
Who's your sister?
197
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Ruth, the cab driver.
198
00:14:10,820 --> 00:14:12,260
She lives with Larry when he's around.
199
00:14:12,500 --> 00:14:14,180
She recognized you from her
neighborhood.
200
00:14:14,440 --> 00:14:15,540
The cab.
201
00:14:16,040 --> 00:14:17,900
That means she's not going back to the
apartment.
202
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
What are you doing?
203
00:14:19,740 --> 00:14:23,800
She thinks that he's missing. Maybe he's
been robbed. We came to get his sales
204
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
book.
205
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
What's he done?
206
00:14:32,860 --> 00:14:36,380
I know he's done something, okay? I
mean, don't think this comes as a
207
00:14:36,780 --> 00:14:39,300
Let's just say my client has some
unfinished business with Larry.
208
00:14:39,820 --> 00:14:40,820
Who are you working for?
209
00:14:41,740 --> 00:14:44,940
Come on, I gotta know if my sister's
hooked up with a major villain or
210
00:14:44,940 --> 00:14:47,220
something. Strictly small time, believe
me.
211
00:14:48,240 --> 00:14:50,760
I knew it. I knew he was a weasel. What
did he do?
212
00:14:51,160 --> 00:14:54,500
Suffice to say that your sister
shouldn't be thinking of peddling down,
213
00:14:54,500 --> 00:14:58,080
over the ladders. Bruce is not going to
be happy to hear this move.
214
00:15:05,660 --> 00:15:07,540
What makes you think she doesn't know
already?
215
00:15:08,230 --> 00:15:10,290
My sister, there's no secrets between
you.
216
00:15:10,790 --> 00:15:14,310
You can believe you know somebody and
you don't know Diddley. Believe me.
217
00:15:14,410 --> 00:15:16,890
You think she's in on this, whatever it
is, you won't tell me?
218
00:15:17,190 --> 00:15:22,430
Boy, on behalf of my sister, I resent
that. You're way off base, you know.
219
00:15:22,470 --> 00:15:26,170
You're way off. If she's not in on it, I
apologize. But he's got a partner I
220
00:15:26,170 --> 00:15:26,869
know that for.
221
00:15:26,870 --> 00:15:29,610
What is that? Did you find something?
Just some household receipts.
222
00:15:29,990 --> 00:15:31,190
Hey, can I give her your number?
223
00:15:35,760 --> 00:15:39,260
If you told her, she wouldn't hate me
for telling her her boyfriend was a
224
00:15:40,520 --> 00:15:45,800
Yeah, well, I would appreciate it if you
didn't tell her anything from a little
225
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
while.
226
00:15:47,120 --> 00:15:48,600
Don't even think about it.
227
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
This is family.
228
00:15:51,380 --> 00:15:52,600
She has the right to know.
229
00:15:53,260 --> 00:15:59,400
So, I'll have her call you, and you tell
her. Yeah, maybe she can help me. I
230
00:15:59,400 --> 00:16:00,480
don't know. I doubt it.
231
00:16:00,900 --> 00:16:02,340
I can't believe he made me.
232
00:16:02,780 --> 00:16:03,980
I used to be good at this.
233
00:16:05,240 --> 00:16:06,520
What's going on?
234
00:16:08,080 --> 00:16:11,440
Hey, do you ever hunt for lost animals?
235
00:16:11,980 --> 00:16:13,600
Because, you see, we have this dog.
236
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
No. Absolutely not.
237
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
Never.
238
00:16:26,120 --> 00:16:29,760
All I know is he's looking for Larry. He
wouldn't tell me anything more.
239
00:16:30,640 --> 00:16:34,820
So just because some private dick is
looking for Larry, you suspect the
240
00:16:35,000 --> 00:16:38,840
Come on, Ruthie. I'm just looking out
for you. You know what?
241
00:16:39,480 --> 00:16:43,060
Ever since you all met... What?
242
00:16:44,700 --> 00:16:46,480
I'm sorry, but you asked. Yeah?
243
00:16:49,280 --> 00:16:54,020
Ever since Nick died, you've got this
thing. You measure people up against
244
00:16:54,460 --> 00:16:58,640
Well, that... Nick wasn't perfect. I
don't do that.
245
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
You may think you don't, but you do.
246
00:17:01,460 --> 00:17:03,600
So just let me run my own love life.
247
00:17:03,940 --> 00:17:05,060
Lighten up, would you?
248
00:17:05,460 --> 00:17:08,000
Back off, I'll lighten up. Hey, look.
249
00:17:08,440 --> 00:17:13,380
You call the detective yourself. Get the
information. I didn't make this up to
250
00:17:13,380 --> 00:17:15,640
Bruce. You're being... What
251
00:17:15,640 --> 00:17:22,960
did
252
00:17:22,960 --> 00:17:23,959
you see or laugh?
253
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Day before yesterday.
254
00:17:26,020 --> 00:17:27,540
One for two bucks.
255
00:17:28,540 --> 00:17:29,680
Two, three... Go away.
256
00:17:30,420 --> 00:17:32,460
Here, no, shut up. They did?
257
00:17:33,100 --> 00:17:36,180
But she didn't call him to the cabinet
class to say she wouldn't be in the
258
00:17:36,400 --> 00:17:38,380
Well, that doesn't qualify for suspect
behavior.
259
00:17:38,660 --> 00:17:41,600
Okay, this is easy. Who am I? I don't
know, honey. What did the landlady say?
260
00:17:41,700 --> 00:17:42,579
She seem rude?
261
00:17:42,580 --> 00:17:43,680
Not for a couple of days.
262
00:17:44,060 --> 00:17:45,080
Zorro, it's Zorro. See?
263
00:17:45,400 --> 00:17:47,160
Something's wrong. That doesn't mean
anything.
264
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
That's exactly what I thought. Zorro.
265
00:17:49,420 --> 00:17:52,080
Look, she said she was going on the road
to try and find Larry, right?
266
00:17:52,440 --> 00:17:56,320
So is... Is that Blueberry? Forth and
Berry. Yeah, that's right.
267
00:17:57,070 --> 00:17:58,510
But she didn't call in to work.
268
00:17:59,190 --> 00:18:00,850
What are you guys doing back here?
269
00:18:03,150 --> 00:18:04,270
One for T -Bone.
270
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
And she didn't tell me.
271
00:18:07,970 --> 00:18:12,070
I don't know. Do you think maybe she's
hooked up with Larry and it's just gone
272
00:18:12,070 --> 00:18:13,070
or something?
273
00:18:14,090 --> 00:18:15,630
Tell me now. Tell me how it is.
274
00:18:15,930 --> 00:18:16,930
Is he dangerous?
275
00:18:17,050 --> 00:18:18,310
No, he's not dangerous.
276
00:18:18,510 --> 00:18:20,290
He said he had a partner. Is the partner
dangerous?
277
00:18:20,570 --> 00:18:21,590
I don't know the partner.
278
00:18:21,810 --> 00:18:24,210
It's not unusual for two people to...
279
00:18:25,100 --> 00:18:26,340
disappear for a few days.
280
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
It is for her.
281
00:18:28,480 --> 00:18:29,640
I don't know what to do.
282
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
What should I do?
283
00:18:31,240 --> 00:18:34,700
You should tell your kid to quit bugging
my customers.
284
00:18:35,040 --> 00:18:39,800
And you should, if you get a minute,
maybe move out some of these orders.
285
00:18:40,020 --> 00:18:42,440
Johnny, copy some slack, okay? My kid
sister's missing.
286
00:18:42,760 --> 00:18:44,280
Ray, get in here!
287
00:18:45,520 --> 00:18:46,780
Was your car in the garage?
288
00:18:47,000 --> 00:18:47,939
Nope, gone.
289
00:18:47,940 --> 00:18:49,880
See, that didn't prove anything one way
or another.
290
00:18:50,200 --> 00:18:53,600
Hey, now look, all I'm saying is you got
a job.
291
00:18:54,120 --> 00:18:55,740
Now, you want it, you don't want it,
what?
292
00:18:58,340 --> 00:19:02,840
Ray, quit bothering the customers. We
sell food here. You're competing,
293
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
understand?
294
00:19:04,460 --> 00:19:07,440
Now, go out and suck on a soda or
something. Marie, please, go.
295
00:19:07,760 --> 00:19:08,840
It's getting warm in here.
296
00:19:11,540 --> 00:19:14,240
Johnny, look, I'm sorry. I've got to ask
for a day off.
297
00:19:14,520 --> 00:19:17,600
My kid sister's missing and she's mixed
up with this flaky boyfriend.
298
00:19:17,800 --> 00:19:20,280
Look, we've all got problems.
299
00:19:22,890 --> 00:19:29,190
But like I said, you want the job or you
don't want the job. No time off. This
300
00:19:29,190 --> 00:19:30,190
is our busiest day.
301
00:19:30,350 --> 00:19:33,390
What? Are you saying you're going to
fire me because I'm looking out for
302
00:19:33,610 --> 00:19:36,190
Maybe you're saying you don't like
working here anymore.
303
00:19:36,550 --> 00:19:38,870
John, I love this job.
304
00:19:54,320 --> 00:19:57,260
There's something around here, and you
will give me the time or I'll walk.
305
00:20:03,440 --> 00:20:04,440
Now, what's it going to be?
306
00:20:05,820 --> 00:20:07,640
Am I going to get some respect or what?
307
00:20:11,960 --> 00:20:13,240
Okay, you got one day.
308
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Thank you.
309
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
You're welcome.
310
00:20:25,640 --> 00:20:27,140
That's my dog, Louie.
311
00:20:28,580 --> 00:20:29,740
Mom said you'd help.
312
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
She what?
313
00:20:32,340 --> 00:20:36,520
I never... That's him, huh?
314
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
Your dog.
315
00:20:45,560 --> 00:20:48,460
Just do me the favor of being straight
with me.
316
00:20:48,660 --> 00:20:51,480
Because I've had it with it, you know? I
have had it.
317
00:20:52,149 --> 00:20:55,850
Okay. Knock it off, you guys. You can't
go spreading it around.
318
00:20:57,310 --> 00:20:58,450
Knock it off, Ray.
319
00:20:59,230 --> 00:21:02,470
I didn't do anything. I don't know if
you noticed, but no one listens to me,
320
00:21:02,470 --> 00:21:04,790
it's, you know, your secrets are safe
with me.
321
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
Okay.
322
00:21:08,810 --> 00:21:09,810
Back east.
323
00:21:10,050 --> 00:21:14,190
About a year ago, Larry was doing his
wholesale jewelry thing. Same as now.
324
00:21:15,230 --> 00:21:18,410
While he was on a trip, he was carrying
about a quarter million dollars worth of
325
00:21:18,410 --> 00:21:20,110
gems when somebody knocked him over.
326
00:21:20,910 --> 00:21:23,290
The insurance company thinks he was in
on it.
327
00:21:24,710 --> 00:21:26,350
Like he didn't really get robbed.
328
00:21:26,890 --> 00:21:31,690
I mean, he's got a gunshot wound, but
the skinny on the street was it was self
329
00:21:31,690 --> 00:21:32,690
-inflicted.
330
00:21:33,750 --> 00:21:34,870
Whoa, awesome!
331
00:21:36,110 --> 00:21:39,170
When Ruth met Larry, he had a cast on
his foot.
332
00:21:40,630 --> 00:21:42,130
You work for the insurance company?
333
00:21:42,390 --> 00:21:45,770
Yeah, yeah, now I do, but I don't come
up with something quick. I'm not going
334
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
work for anybody.
335
00:21:47,950 --> 00:21:52,690
What do you get if you nail Larry? Larry
alone, nothing. Larry with the gems, a
336
00:21:52,690 --> 00:21:53,910
reward, a commission.
337
00:21:57,890 --> 00:21:59,310
I gotta go to the cops.
338
00:22:00,210 --> 00:22:01,650
Can't they just arrest Larry?
339
00:22:01,930 --> 00:22:03,490
I'd like to hear more on the reward.
340
00:22:04,210 --> 00:22:07,790
Sure they can, but they won't get the
jewels, and I won't get the reward.
341
00:22:08,210 --> 00:22:10,670
I mean, and if I can't find him, they
can't.
342
00:22:11,830 --> 00:22:14,050
Will you call me if you do?
343
00:22:15,370 --> 00:22:16,570
Likewise, you with Ruth?
344
00:22:18,920 --> 00:22:20,900
You don't really think she's in on this,
do you?
345
00:22:25,120 --> 00:22:26,700
She's your sister, you tell me.
346
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
Oh, please, don't do that. You scared
the heck out of me.
347
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
What are you wearing?
348
00:22:52,020 --> 00:22:53,020
Dad's old jacket.
349
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
You mind?
350
00:22:55,420 --> 00:22:56,420
No.
351
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
No, I don't mind.
352
00:22:59,060 --> 00:23:00,060
This is interesting.
353
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
Let's see.
354
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Who are you?
355
00:23:04,320 --> 00:23:05,740
This is just me.
356
00:23:07,360 --> 00:23:09,360
Oh, well, it's interesting.
357
00:23:12,200 --> 00:23:13,300
Did you see the police?
358
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
What'd they say?
359
00:23:14,810 --> 00:23:19,210
They get a lot of missing person calls,
and maybe Bernie will turn something up.
360
00:23:20,290 --> 00:23:23,850
I've got a feeling somebody's kidnapped
Louie.
361
00:23:24,670 --> 00:23:28,290
Oh, babe, we all get scared sometimes,
but you've got to think positive.
362
00:23:29,030 --> 00:23:30,290
You know what's probably happened?
363
00:23:31,390 --> 00:23:35,170
Louie's found some other dog to hang out
with, and they're out chasing cats or
364
00:23:35,170 --> 00:23:36,970
whatever they do. The pound will call
it.
365
00:23:37,630 --> 00:23:39,170
Ruth doesn't have a washing machine.
366
00:23:40,370 --> 00:23:41,370
What?
367
00:23:42,100 --> 00:23:45,440
This receipt is for a washing machine.
Larry bought a washing machine.
368
00:23:49,300 --> 00:23:50,460
You're losing it, Mom.
369
00:23:51,700 --> 00:23:53,900
Hi. Repairs and maintenance, please.
370
00:23:54,520 --> 00:23:56,080
I don't think this is going to work.
371
00:23:56,900 --> 00:23:58,220
Thanks for your support, hon.
372
00:23:58,780 --> 00:24:03,640
Yeah, I bought a washing machine from
you on March the 3rd this year, and one
373
00:24:03,640 --> 00:24:07,520
the belts has gone on it. So I was
wondering if you could send somebody
374
00:24:07,580 --> 00:24:10,180
you know, take a look at it. If it's
still on warranty, that is.
375
00:24:11,110 --> 00:24:13,050
Uh, 077 -817.
376
00:24:13,730 --> 00:24:15,030
Pencil. Where's Ray?
377
00:24:15,890 --> 00:24:19,970
Don't talk at the old song, Tom. Do you
have the address? I'm still at the same
378
00:24:19,970 --> 00:24:20,970
one.
379
00:24:22,150 --> 00:24:24,330
7625 Southland Crescent.
380
00:24:24,750 --> 00:24:28,730
Oh, well, good. I'll see you next week,
then. Okay, bye.
381
00:24:30,170 --> 00:24:31,830
That was good, Mom. Really slippery.
382
00:24:32,630 --> 00:24:35,190
Okay, uh, I gotta show this to Bernie.
383
00:24:36,070 --> 00:24:39,090
Can I maybe know something about Louie
by now? Okay.
384
00:24:39,760 --> 00:24:42,660
Let's go find Ray. Don't want to leave
him alone in the house. Food's all lost
385
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
the rest of the week.
386
00:24:44,840 --> 00:24:49,280
What are you... Let go. Let go, Gray.
Come on. I said drop it. I'm warning
387
00:24:49,320 --> 00:24:52,780
You're not taking my chair. You got the
best client, isn't that enough? Look, 50
388
00:24:52,780 --> 00:24:55,820
-50. We agree. The lawyers, the judge.
That was a ruling.
389
00:24:59,640 --> 00:25:01,380
Can I help you?
390
00:25:01,640 --> 00:25:02,700
I, uh... Hi.
391
00:25:03,620 --> 00:25:05,660
A client, thank you. Would you just
leave?
392
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
Any news on the dog?
393
00:25:07,040 --> 00:25:08,380
No. No. Dog?
394
00:25:10,280 --> 00:25:14,620
I promised to tell you if I heard
anything from Ruth. I didn't. But I
395
00:25:14,620 --> 00:25:16,120
may have found an address for Larry.
396
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
Oh.
397
00:25:19,580 --> 00:25:21,780
What is it? He doesn't own a washing
machine.
398
00:25:22,240 --> 00:25:25,120
But his mother might. And the receipt
that you gave me?
399
00:25:25,320 --> 00:25:27,060
Just hold that thought a moment, huh?
400
00:25:27,280 --> 00:25:29,960
This is 15 years. That's up to this.
Where are you going with that? Look, I
401
00:25:29,960 --> 00:25:32,880
don't want to fight with you, Byrne. Oh,
no. You just want to bury me in that
402
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
Rodney Black.
403
00:25:34,060 --> 00:25:38,120
Look, times change. Let it fade, will
you? I was flat on my back in the
404
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
bed. I couldn't fight.
405
00:25:39,280 --> 00:25:43,400
Look. I've got a family to think about
and a future. The business changes.
406
00:25:43,960 --> 00:25:48,380
You understand? You don't just wish for
better times. You make them. You take
407
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
the opportunity.
408
00:25:49,520 --> 00:25:53,160
Since when does take the opportunity
mean romance the major client out of my
409
00:25:53,160 --> 00:25:57,460
life? I think I know how to find Larry.
It's going on three days since... I
410
00:25:57,460 --> 00:25:58,580
can't sit around waiting.
411
00:25:58,860 --> 00:26:03,340
Unless you've got something. Can you
believe this guy? He was my partner for
412
00:26:03,340 --> 00:26:05,560
years. And then he stabbed me in the
back.
413
00:26:06,090 --> 00:26:11,510
I was in intensive care. My ticker does
a little stutter step, and he tells the
414
00:26:11,510 --> 00:26:13,730
biggest corporate client we got that I'm
a liability.
415
00:26:14,290 --> 00:26:17,630
Paperclips, ma 'am? You need some
paperclips? Just leave me a chair to sit
416
00:26:17,630 --> 00:26:19,610
think that maybe we better just go.
417
00:26:20,490 --> 00:26:22,350
Here's the address in case you decide.
418
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
I'll take care of Larry.
419
00:26:23,910 --> 00:26:25,750
No, no, no, the files? What happened?
420
00:26:25,990 --> 00:26:29,550
You're a big corporation. They don't
have a research department. He found an
421
00:26:29,550 --> 00:26:30,550
elephant. Did you see it?
422
00:26:30,710 --> 00:26:31,649
Yeah, sure.
423
00:26:31,650 --> 00:26:32,650
Come on, let's go.
424
00:26:33,680 --> 00:26:37,620
He's a little busy. It was in Florida,
on a wildlife farm. It had been
425
00:26:37,620 --> 00:26:38,620
kidnapped.
426
00:26:41,300 --> 00:26:41,820
The
427
00:26:41,820 --> 00:26:49,260
house.
428
00:26:54,140 --> 00:26:55,980
Someone in there knows Larry.
429
00:26:56,240 --> 00:26:58,200
If it's his mother, she'll know where he
is.
430
00:26:58,740 --> 00:26:59,800
Mothers always know.
431
00:27:02,280 --> 00:27:03,600
Don't even think about it.
432
00:27:20,620 --> 00:27:22,820
Oh, there you are.
433
00:27:26,900 --> 00:27:28,100
Hey, kid.
434
00:27:30,220 --> 00:27:31,280
So, what do you think?
435
00:27:31,530 --> 00:27:33,970
It's got it all, my love. Beautiful
little neighborhood.
436
00:27:34,430 --> 00:27:36,130
School's close. Great for the kids.
437
00:27:36,510 --> 00:27:39,990
So, congratulations, you found the
house. Now, just don't look. We're being
438
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
watched. Hi there.
439
00:27:43,850 --> 00:27:45,470
Looks like Larry's mother to you?
440
00:27:46,870 --> 00:27:50,030
If she knows Larry, I'm getting some
answers to some questions. This is not
441
00:27:50,030 --> 00:27:53,090
right approach. Believe me, you haven't
done this before, okay? You want to find
442
00:27:53,090 --> 00:27:57,330
him? Yeah, sure, but not like this. This
is not for amateurs. You're over your
443
00:27:57,330 --> 00:28:01,320
head. Amateurs? I found the house. I'll
do just fine. Just... Play along.
444
00:28:01,600 --> 00:28:05,180
Play along. Don't get pushy. Play along.
This is not a game. I'm not pushy. I'm
445
00:28:05,180 --> 00:28:08,840
direct. Trust me, this is pushy, and
it's not an attractive thing.
446
00:28:09,040 --> 00:28:10,200
I'm not trying to be attractive.
447
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
It's working.
448
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
Don't do this.
449
00:28:12,900 --> 00:28:15,560
I want to find my sister. You want to
find the stolen jewelry?
450
00:28:16,780 --> 00:28:19,280
We're going in. We're going to get some
answers to some questions.
451
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Just play along.
452
00:28:21,720 --> 00:28:23,760
Play along. You're getting pushy again.
453
00:28:24,580 --> 00:28:26,080
Look, you don't know who's in here.
454
00:28:27,420 --> 00:28:28,420
I can handle it.
455
00:28:30,459 --> 00:28:31,920
Hi, I'm Sally Sullivan.
456
00:28:32,420 --> 00:28:35,040
I was wondering if you could answer a
couple of questions about... About the
457
00:28:35,040 --> 00:28:36,100
house. Bernie Sullivan.
458
00:28:36,500 --> 00:28:38,240
Hoping we could take a little look -see.
459
00:28:38,760 --> 00:28:41,300
No, I'm sorry. It's by appointment only.
460
00:28:41,620 --> 00:28:46,240
Oh, you mean our agent didn't... Son of
a gun, I'm terribly sorry. We'll come
461
00:28:46,240 --> 00:28:47,780
back another time. Sorry for the bother.
462
00:28:48,700 --> 00:28:51,020
Um, I hope we're not too late for
offers.
463
00:28:53,740 --> 00:28:56,220
No, actually, we just put it on the
market.
464
00:28:56,620 --> 00:28:59,700
Well, now that you're here, you might as
well. Could we?
465
00:29:00,080 --> 00:29:01,180
I want to be pushy.
466
00:29:01,600 --> 00:29:03,580
You're not being pushy. Come on. Come
on.
467
00:29:09,420 --> 00:29:15,200
If you could stay on the runners, I'd
appreciate it.
468
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
The living room.
469
00:29:17,300 --> 00:29:18,279
Hey, fireplace.
470
00:29:18,280 --> 00:29:19,199
Very nice.
471
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
Thank you.
472
00:29:20,400 --> 00:29:21,400
This way.
473
00:29:23,520 --> 00:29:25,660
Watch you don't get a jolt of static off
those runners.
474
00:29:31,450 --> 00:29:32,570
Really lovely.
475
00:29:33,530 --> 00:29:34,590
You knew.
476
00:29:35,170 --> 00:29:39,350
I thought you were being honest with me.
Honest, hey, honest is painful.
477
00:29:39,630 --> 00:29:43,390
Honest would have gotten you crazy and
cost me my reward. Look at yourself.
478
00:29:43,810 --> 00:29:46,510
Now just draw the claws back in and calm
down.
479
00:29:46,910 --> 00:29:48,390
She could be the partner.
480
00:29:48,710 --> 00:29:49,710
Yoo -hoo.
481
00:29:49,750 --> 00:29:54,950
Where are you, miss? I'm lost.
482
00:29:55,570 --> 00:29:56,570
I'm in the kitchen.
483
00:29:57,230 --> 00:29:58,370
Oh, there you are.
484
00:29:59,950 --> 00:30:02,330
And this, obviously, is the kitchen.
485
00:30:02,690 --> 00:30:06,150
Kitchen. Very nice. Lots of cupboard
space.
486
00:30:07,190 --> 00:30:08,930
Have you bought someplace already?
487
00:30:09,430 --> 00:30:10,990
No, no, but we are looking.
488
00:30:11,350 --> 00:30:13,010
I'll show you the master bedroom.
489
00:30:14,190 --> 00:30:16,090
It might be stashed in here.
490
00:30:16,530 --> 00:30:17,550
Try the freezer.
491
00:30:17,790 --> 00:30:19,630
I put people's stash valuables there.
492
00:30:23,790 --> 00:30:26,770
Are these flowers real or silk? Real
silk.
493
00:30:27,070 --> 00:30:28,910
They're so easy to care for.
494
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Right this way.
495
00:30:34,220 --> 00:30:35,760
Oh, excuse the mess.
496
00:30:36,120 --> 00:30:38,480
The en suite bathroom.
497
00:30:38,800 --> 00:30:40,560
Oh, where shall I start?
498
00:30:41,520 --> 00:30:48,280
Imported ceramic tiles, jacuzzi and
whirlpool. It's really more of a spa
499
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
bathroom.
500
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
I love what you've done with this place.
501
00:30:55,220 --> 00:30:56,740
Oh, thank you. Shall we move on?
502
00:30:58,000 --> 00:30:59,280
Bathroom on every floor.
503
00:31:04,080 --> 00:31:05,480
like saying goodbye to old friends.
504
00:31:05,760 --> 00:31:07,600
More bedrooms and the foyer down.
505
00:31:07,900 --> 00:31:12,540
Everybody loves the... Do you mind my
asking why you're selling? It's too much
506
00:31:12,540 --> 00:31:13,880
for me to handle by myself.
507
00:31:14,540 --> 00:31:16,180
Housework ain't exactly my thing.
508
00:31:16,840 --> 00:31:19,100
I thought you said you lived here with
your husband.
509
00:31:19,420 --> 00:31:21,540
Yeah, but he's on the road half the
time.
510
00:31:21,880 --> 00:31:26,540
Oh, excuse me. I'm baking. They say it
helps to sell a house if it smells good.
511
00:31:26,640 --> 00:31:27,780
Feel free to look around.
512
00:31:28,120 --> 00:31:29,640
This house smells great.
513
00:31:30,600 --> 00:31:33,540
She's been here. The bed's been slept
in. And she hasn't had time to change
514
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
sheets, I know.
515
00:31:36,440 --> 00:31:37,440
And the sink?
516
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
There's hair.
517
00:31:39,400 --> 00:31:42,200
He shaved here this morning. But what's
he done with Ruth?
518
00:31:42,460 --> 00:31:44,020
Nothing. Nothing. Relax.
519
00:31:44,280 --> 00:31:47,620
Relax, right? Maybe she's the one who
shot him. Maybe Ruth confronted them.
520
00:31:47,680 --> 00:31:50,280
Maybe they're... Your sister's safe,
okay?
521
00:31:50,600 --> 00:31:53,520
Now let's just use this time to search
the house.
522
00:32:00,560 --> 00:32:03,160
I can get rid of a block. Just this one
block.
523
00:32:03,780 --> 00:32:04,860
Give me two minutes.
524
00:32:05,260 --> 00:32:06,800
Forget it. You're staying in the car.
525
00:32:08,180 --> 00:32:09,580
I hope she's okay in there.
526
00:32:11,560 --> 00:32:13,320
She shouldn't be doing this kind of
thing.
527
00:32:28,320 --> 00:32:29,320
What do you think?
528
00:32:30,060 --> 00:32:32,180
Oh, it's so nice.
529
00:32:34,860 --> 00:32:37,280
Now, there's something I didn't notice
before.
530
00:32:39,740 --> 00:32:40,800
Where'd you get this ring?
531
00:32:41,020 --> 00:32:43,460
It was a gift. I paid a bundle.
532
00:32:43,760 --> 00:32:45,080
It's worth every penny.
533
00:32:45,280 --> 00:32:46,280
So what do you think, huh?
534
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
Oh.
535
00:32:51,880 --> 00:32:54,580
What real estate agency did you say you
were with?
536
00:32:55,660 --> 00:32:57,360
You made the arrangements, though.
537
00:32:57,600 --> 00:32:58,600
Oh, gosh.
538
00:32:59,720 --> 00:33:02,160
I'm so bad with names. It's one of the
common ones.
539
00:33:03,560 --> 00:33:04,980
Hey, babe.
540
00:33:05,580 --> 00:33:06,580
I'm back.
541
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Lousy day.
542
00:33:08,940 --> 00:33:10,500
Not even a single bite.
543
00:33:10,960 --> 00:33:12,860
Excuse me. We're in here.
544
00:33:15,920 --> 00:33:18,380
There's a couple interested in the
house.
545
00:33:18,920 --> 00:33:20,640
Oh, great.
546
00:33:33,010 --> 00:33:33,989
Thank you.
547
00:33:33,990 --> 00:33:35,010
I'm glad you like it.
548
00:33:35,670 --> 00:33:37,170
It's a lovely house.
549
00:33:37,910 --> 00:33:38,910
Thank you.
550
00:33:39,050 --> 00:33:41,110
She's got a piece of your jewelry, babe.
551
00:33:42,470 --> 00:33:43,910
Isn't that a coincidence?
552
00:33:49,710 --> 00:33:51,350
A piece of my jewelry, huh?
553
00:33:52,190 --> 00:33:54,630
Well, that's a coincidence, isn't it?
554
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
You!
555
00:33:56,419 --> 00:33:57,419
You're the one.
556
00:33:57,900 --> 00:34:01,060
Unbelievable. You're the guy I bought it
from. Remember, honey, when I went out
557
00:34:01,060 --> 00:34:01,879
of town one time?
558
00:34:01,880 --> 00:34:03,960
This is the salesman that I bought it
from.
559
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
Where was it?
560
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Mission Falls.
561
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Mission Falls.
562
00:34:08,320 --> 00:34:09,940
Small world.
563
00:34:10,179 --> 00:34:11,560
You said it looked great on her.
564
00:34:12,020 --> 00:34:13,020
Well, I lied.
565
00:34:13,199 --> 00:34:14,360
It looks fabulous.
566
00:34:15,360 --> 00:34:15,760
Can
567
00:34:15,760 --> 00:34:23,980
I
568
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
show you guys around?
569
00:34:25,239 --> 00:34:27,100
Oh, I... I think we've seen everything.
570
00:34:27,340 --> 00:34:29,440
Your wife gave us the tour.
571
00:34:33,400 --> 00:34:36,920
Um, anything else I can tell you, then?
We've seen it all.
572
00:34:37,179 --> 00:34:38,179
It's a real jewel.
573
00:34:39,179 --> 00:34:40,260
I think we're interested.
574
00:34:40,520 --> 00:34:43,380
I think if we can get hold of our real
estate agent, we'll probably make an
575
00:34:43,380 --> 00:34:45,179
offer. Hey, who's at door, honey?
576
00:34:47,760 --> 00:34:49,620
So, have you seen this view over here?
577
00:34:50,739 --> 00:34:52,280
What the hell is going on here?
578
00:34:53,100 --> 00:34:55,360
The jewel thief who's cheating on his
wife gets caught.
579
00:34:55,600 --> 00:34:56,739
Where's my sister, Larry?
580
00:34:57,060 --> 00:34:59,940
I don't know. You tell me. Where is
Ruth? The jewelry. Give it up. What are
581
00:34:59,940 --> 00:35:02,440
talking about? You want me to tell you
where Ruth is?
582
00:35:02,720 --> 00:35:06,160
You tell me where Ruth is, or I'll tell
Lily about your plan to ditch her and
583
00:35:06,160 --> 00:35:09,620
get away with my sister. Yeah, your wife
might want to do a little damage.
584
00:35:10,060 --> 00:35:11,240
Good afternoon, ma 'am.
585
00:35:11,480 --> 00:35:15,300
I'm from Bantam League Baseball. I'm
wondering if you'd like to buy some...
586
00:35:15,300 --> 00:35:18,380
Look, I got a call from Ruth on the
answering machine in my office.
587
00:35:19,580 --> 00:35:22,240
She was on the road looking for me. Two
for a dollar. Give it a rest, Larry.
588
00:35:22,240 --> 00:35:23,240
It's real good chocolate.
589
00:35:23,420 --> 00:35:24,580
One for two dollar.
590
00:35:25,120 --> 00:35:27,320
She doesn't know what she's talking
about. That whole thing has been eating
591
00:35:27,320 --> 00:35:29,600
up. I was going to give the stuff back
months ago.
592
00:35:30,000 --> 00:35:33,040
What? We look like we're short a pair of
chromatomes. Come on.
593
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
Let me get my purse.
594
00:35:34,540 --> 00:35:35,580
Look, I was going to tell her.
595
00:35:36,420 --> 00:35:37,420
She's looking for me.
596
00:35:37,740 --> 00:35:39,500
And she's gone home, back to the
apartment.
597
00:35:39,880 --> 00:35:43,020
She better be there. Time to deal,
Larry. Now you go off up the jewels and
598
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
can slide. Thank you.
599
00:35:44,060 --> 00:35:45,560
Bye. Okay, okay.
600
00:35:46,540 --> 00:35:48,650
The jewels were in the safety
department. closet box downtown.
601
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
You follow me, huh?
602
00:35:52,510 --> 00:35:54,350
Just a couple of kids selling
chocolates.
603
00:35:56,390 --> 00:35:57,690
Oh, no, thanks. Never.
604
00:35:58,730 --> 00:36:00,270
They're going to make us a nice offer,
babe.
605
00:36:01,230 --> 00:36:02,230
Oh.
606
00:36:02,910 --> 00:36:06,010
Thanks a lot.
607
00:36:15,210 --> 00:36:17,830
I gotta tell you. Oh, I can't believe
it.
608
00:36:18,230 --> 00:36:20,770
What's that? Was I okay? Because really,
I thought you could hear my heart
609
00:36:20,770 --> 00:36:22,070
pounding. Thank you, Johnny.
610
00:36:22,930 --> 00:36:24,230
I didn't believe a word he said.
611
00:36:24,450 --> 00:36:26,790
I was scared of a lily. He was
dangerous.
612
00:36:27,290 --> 00:36:30,490
Yeah, he was sweating like such. He's
the only thing my sister gives me
613
00:36:30,490 --> 00:36:34,030
a cold almost gets me killed. You kids,
I'm going to ground you for a week for
614
00:36:34,030 --> 00:36:36,610
that. What do you think you were doing?
You guys were great.
615
00:36:36,890 --> 00:36:40,350
Hey, don't undercut my attempts at
discipline, all right?
616
00:36:45,190 --> 00:36:49,070
Get out of there. I'll follow Larry. You
tell your sister what's going on. Oh,
617
00:36:49,130 --> 00:36:50,170
I'm looking forward to that.
618
00:36:50,510 --> 00:36:53,210
Ruth, your married thief of a boyfriend.
619
00:36:53,470 --> 00:36:54,470
He's not dead.
620
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
Good luck.
621
00:37:23,660 --> 00:37:25,980
I think I better handle this on my own.
622
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Stay in the car.
623
00:37:47,040 --> 00:37:51,420
What? What's with the... I am so glad to
see you. I was so worried. Where were
624
00:37:51,420 --> 00:37:56,240
you? I was looking for Larry. I told you
I was going to. You never... You never
625
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
did.
626
00:37:57,500 --> 00:38:00,340
Next time you disappear for three days,
tell somebody.
627
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Anybody.
628
00:38:03,160 --> 00:38:06,720
And you didn't find him either, did you?
I heard from him. He's fine.
629
00:38:08,140 --> 00:38:10,760
You might want a second opinion on that.
630
00:38:12,460 --> 00:38:13,740
What's the matter with you?
631
00:38:19,810 --> 00:38:21,010
You... There's something.
632
00:38:21,710 --> 00:38:23,310
You want to tell me something? What?
633
00:38:25,150 --> 00:38:26,150
What?
634
00:38:27,370 --> 00:38:28,930
I don't quite know where to start.
635
00:38:29,690 --> 00:38:34,010
Remember when we went back to Larry's
office? I found a receipt for a washing
636
00:38:34,010 --> 00:38:35,710
machine. What's the point here?
637
00:38:38,370 --> 00:38:39,390
Oh, this is hard.
638
00:38:48,780 --> 00:38:53,460
Larry is... Do you want a coffee or
something?
639
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
Cut to the chase, Al.
640
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
He's married.
641
00:39:27,850 --> 00:39:28,910
How you doing, man?
642
00:39:30,490 --> 00:39:33,810
Hey, how'd you like to become a hoarder
owner? Get out of there!
643
00:39:34,830 --> 00:39:38,930
No, no, no, no, no, no, no, no, no. The
windshield wipers are originals, man.
644
00:39:39,010 --> 00:39:40,010
Don't... Here.
645
00:39:40,710 --> 00:39:42,150
You're a wonderful human being.
646
00:39:49,050 --> 00:39:50,670
Why didn't you tell me?
647
00:39:53,910 --> 00:39:54,910
I was trying.
648
00:39:56,030 --> 00:39:57,190
Well, you weren't.
649
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
Are you sure?
650
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
He's married?
651
00:40:02,440 --> 00:40:04,480
I just can't believe it.
652
00:40:10,120 --> 00:40:12,380
You said there was something else.
653
00:40:12,880 --> 00:40:14,000
He has kids.
654
00:40:14,340 --> 00:40:16,180
Not kids, no. I didn't mean kids.
655
00:40:17,680 --> 00:40:21,820
I meant a quarter of a million in stolen
jewelry.
656
00:40:29,320 --> 00:40:32,560
Where did you find that? Um, what was
stolen jewelry?
657
00:40:32,820 --> 00:40:34,460
I was coming to that. Where did you find
that?
658
00:40:34,700 --> 00:40:36,780
It's Larry's. I had it in the back of my
car.
659
00:40:37,020 --> 00:40:39,280
What stolen jewelry? What are you
talking about?
660
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
Ruth?
661
00:40:41,400 --> 00:40:42,400
Are you home, honey?
662
00:40:43,460 --> 00:40:46,320
Oh, boy. Uh -oh. This wasn't supposed to
happen.
663
00:40:55,160 --> 00:40:56,540
Larry's here. He's inside.
664
00:40:56,780 --> 00:40:58,160
We saw him go in through the lobby.
665
00:40:59,600 --> 00:41:00,920
You guys are gangbusters.
666
00:41:02,400 --> 00:41:04,700
Hi, you wouldn't believe what's been
happening.
667
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Try me.
668
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
What did you tell her?
669
00:41:15,400 --> 00:41:17,900
Oh, you go ahead, Larry. You tell it
much better than I do.
670
00:41:21,740 --> 00:41:26,140
I was going to tell you, I... How can...
How can you lie like that?
671
00:41:27,980 --> 00:41:30,620
I was trying to set things up so that we
could be together. Don't!
672
00:41:30,900 --> 00:41:31,900
Please!
673
00:41:34,540 --> 00:41:36,180
Why don't you just tell me?
674
00:41:37,460 --> 00:41:39,800
Because I didn't want this to happen,
what's happening now.
675
00:41:42,120 --> 00:41:44,880
Because I didn't want to hurt you
because I love you, Ruth.
676
00:41:45,600 --> 00:41:47,360
I would just like to know the truth.
677
00:41:47,700 --> 00:41:48,800
The whole truth.
678
00:42:02,190 --> 00:42:07,810
like that don't try anything stupid
larry i'm warning you you keep your nose
679
00:42:07,810 --> 00:42:13,970
no doctor like that she cares about me
more than you ever did this is what you
680
00:42:13,970 --> 00:42:15,810
care about larry and you know
681
00:42:57,070 --> 00:42:58,510
You never swim, don't you, son?
682
00:43:04,850 --> 00:43:06,130
Go. Go on.
683
00:43:07,190 --> 00:43:08,190
Come on.
684
00:43:10,090 --> 00:43:11,090
Thanks, Al.
685
00:43:26,860 --> 00:43:28,600
A guy can't change. I can change.
686
00:43:29,120 --> 00:43:30,400
We can make it work, honey.
687
00:43:32,400 --> 00:43:33,400
Please.
688
00:44:00,300 --> 00:44:04,640
Would you consider giving that tune a
rest? Because Johnny's talking about
689
00:44:04,640 --> 00:44:06,680
putting his baseball bat through the
machine here.
690
00:44:25,819 --> 00:44:27,240
Told you it wasn't kidnap.
691
00:44:28,780 --> 00:44:30,500
Hey, you want something to eat? Come on.
692
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
That was beautiful.
693
00:44:34,940 --> 00:44:36,000
Where did you find it?
694
00:44:36,700 --> 00:44:38,780
Well, if I told you, it would be
unethical.
695
00:44:39,200 --> 00:44:40,660
You know, confidentiality.
696
00:44:42,660 --> 00:44:46,000
So, how did it go? Did you get your
piece of the jewelry reward?
697
00:44:46,240 --> 00:44:48,840
It's on its way. And Larry took the rap
for Lily.
698
00:44:49,160 --> 00:44:50,138
How are you?
699
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
Good. Good.
700
00:44:51,720 --> 00:44:52,980
I got rid of Mulvaney.
701
00:44:53,240 --> 00:44:57,380
Good. Oh, I didn't mean to tell you.
Oven cleaner works for taking off paint.
702
00:44:58,180 --> 00:44:59,580
To take his name off of the door.
703
00:44:59,780 --> 00:45:00,658
Oh, yeah.
704
00:45:00,660 --> 00:45:03,120
How do you think I'd do on 4 ,000
business cards?
705
00:45:04,040 --> 00:45:05,900
I was... Okay,
706
00:45:07,180 --> 00:45:08,240
you go first.
707
00:45:08,760 --> 00:45:10,800
I've got this little surveillance gig.
708
00:45:11,080 --> 00:45:15,520
It's a little job. It's not a big deal.
This racehorse is being smuggled out of
709
00:45:15,520 --> 00:45:16,399
the country.
710
00:45:16,400 --> 00:45:18,820
How do you smuggle a racehorse? Why
would you want to?
711
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
That's the job.
712
00:45:20,600 --> 00:45:22,680
So? So, you gonna catch up?
713
00:45:23,100 --> 00:45:24,100
Yeah, in effect.
714
00:45:26,760 --> 00:45:27,760
I'd like that.
715
00:45:28,120 --> 00:45:29,120
You'd like what?
716
00:45:29,360 --> 00:45:31,500
Well, you know, working together.
717
00:45:31,960 --> 00:45:36,600
Oh, I didn't mean... You gotta admit, I
was pretty good.
718
00:45:37,100 --> 00:45:40,300
Oh, no, no, no, you showed a lot of
promise, but this is not a permanent
719
00:45:40,540 --> 00:45:43,860
Well, I have this job here. I can't just
drop it to work full time.
720
00:45:44,120 --> 00:45:45,740
I never suggested full time.
721
00:45:46,400 --> 00:45:49,580
Sal, I'm trying to get out of here.
722
00:45:49,820 --> 00:45:51,680
Now, come on, cash out already, will
you?
723
00:45:51,920 --> 00:45:52,919
Part time.
724
00:45:52,920 --> 00:45:54,900
I could manage that. Three or four days
a week?
725
00:45:55,120 --> 00:45:58,280
I can't guarantee. I think I have a
knack for this.
726
00:45:58,520 --> 00:46:00,860
Why don't we just say that we'll stay in
touch?
727
00:46:03,600 --> 00:46:08,020
What about this surveillance gig?
728
00:46:08,440 --> 00:46:09,680
The race horse?
729
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
I'll get back to you.
730
00:46:11,260 --> 00:46:13,420
Should we talk money now or... Later.
52903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.