All language subtitles for Married.With.Children.S07E22.Til.Death.Do.Us.Part.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,980 --> 00:01:21,982 Oh, Lord... 2 00:01:24,318 --> 00:01:26,687 ...If I ever meant anything to you... 3 00:01:26,854 --> 00:01:31,392 ...Please let me fall asleep before she thinks of sex. 4 00:01:34,562 --> 00:01:36,897 Al... 5 00:01:38,899 --> 00:01:41,402 You are a woman, aren't you? 6 00:01:43,671 --> 00:01:46,574 Peg, we just did it last month. 7 00:01:47,007 --> 00:01:49,009 A man can't just roll over and do it again. 8 00:01:49,176 --> 00:01:51,779 We have to rest in between. 9 00:01:52,079 --> 00:01:55,950 Al, you can't wear that cool V-neck T-shirt... 10 00:01:56,116 --> 00:02:02,723 ...And those stained pajama bottoms and expect me not to want you. 11 00:02:04,291 --> 00:02:07,695 They do show off the merchandise, don't they. 12 00:02:09,563 --> 00:02:11,832 Let's prepare ourselves. 13 00:02:29,416 --> 00:02:31,819 Oh, Al, you're... 14 00:02:31,986 --> 00:02:33,654 ...Done. 15 00:02:38,559 --> 00:02:40,861 Thanks again, honey. 16 00:02:47,868 --> 00:02:50,237 How you feeling, Peg? 17 00:02:50,404 --> 00:02:53,941 I'm surprised you could make it down those stairs this morning. 18 00:02:55,009 --> 00:02:58,045 I know. I was pretty tired. 19 00:02:58,212 --> 00:03:02,149 I hope that buzzing didn't keep you awake last night. 20 00:03:06,854 --> 00:03:09,657 Yeah, those damn bees. 21 00:03:10,224 --> 00:03:14,261 You know, one must have stung you, too, because I heard you scream. 22 00:03:16,797 --> 00:03:18,866 You wanna do it again tonight? 23 00:03:19,033 --> 00:03:21,101 Oh, Peg, I think if we do it again too soon... 24 00:03:21,268 --> 00:03:24,071 ...It'll cheapen the experience. 25 00:03:24,238 --> 00:03:26,607 Bask in the afterglow, baby. 26 00:03:28,375 --> 00:03:31,845 Now, Peg, you're not glowing. You don't have that... 27 00:03:32,012 --> 00:03:35,816 ...I've-been-satisfied-by-Al-Bundy look on your face. 28 00:03:35,983 --> 00:03:37,885 Maybe you should go to your girlie doctor. 29 00:03:38,052 --> 00:03:41,121 They say you should get checked out every 50 years or so. 30 00:03:41,589 --> 00:03:45,893 You know, put you up on the old rack, check your belts and hoses. 31 00:03:48,395 --> 00:03:51,498 Honey, there is nothing wrong with my belts and hoses. 32 00:03:51,665 --> 00:03:54,468 I just need to be taken out and driven once in a while. 33 00:03:58,539 --> 00:04:00,641 Well, that can't be a shot at me. 34 00:04:00,808 --> 00:04:04,311 I'm Al "The Mailman" Bundy. I deliver. 35 00:04:06,246 --> 00:04:11,619 Yes, Al, but mailmen are slow. And they deliver every day. 36 00:04:12,553 --> 00:04:16,423 Yeah, but they don't always have to go to the same house. 37 00:04:21,662 --> 00:04:24,231 But seriously, Peg, I mean, you weren't satisfied? 38 00:04:24,832 --> 00:04:28,102 Well, let's put it this way: I used to call you "the minuteman." 39 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Now I long for those days. 40 00:04:31,739 --> 00:04:33,674 But, you know, Marcie was very comforting. 41 00:04:33,841 --> 00:04:37,745 She said with you, the sooner it's over, the better. 42 00:04:38,579 --> 00:04:40,247 You told her? 43 00:04:41,382 --> 00:04:42,916 Al, you... 44 00:04:43,083 --> 00:04:45,519 You wanna throw around the football? 45 00:04:46,120 --> 00:04:48,188 There, are we done? 46 00:04:54,094 --> 00:04:56,296 I think she might have told him. 47 00:04:56,497 --> 00:04:58,832 Al, really, you shouldn't feel badly. 48 00:04:58,999 --> 00:05:01,535 The reason you're so inept in the bedroom... 49 00:05:01,702 --> 00:05:03,837 ...Is because you've put all of your energy... 50 00:05:04,004 --> 00:05:07,174 ...Into your magnificent shoe career. 51 00:05:07,775 --> 00:05:10,411 It's time someone spoke for Al. 52 00:05:14,014 --> 00:05:16,083 Guess I was wrong. 53 00:05:17,384 --> 00:05:20,120 Oh, Al's down. 54 00:05:20,287 --> 00:05:22,756 I guess my work is done. 55 00:05:23,357 --> 00:05:25,359 Well, let's leave these two lovebirds alone. 56 00:05:25,526 --> 00:05:28,696 They may wanna have sex for a second. 57 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 Whoops, they're done. 58 00:05:39,039 --> 00:05:40,941 Oh, relax, Al. 59 00:05:41,108 --> 00:05:44,011 I'm sure she didn't tell anyone else. 60 00:05:46,380 --> 00:05:48,382 Hey, Bundy, do me a favor. 61 00:05:48,549 --> 00:05:50,818 Have sex with your wife 50 times. 62 00:05:50,984 --> 00:05:53,454 We're cooking an egg. 63 00:05:56,256 --> 00:06:01,395 Darly, why don't you use the time it takes your son to get out of his dress? 64 00:06:08,469 --> 00:06:10,170 Hiya, boy. How you doing? 65 00:06:10,337 --> 00:06:14,408 Well, let's just say you won't hear my bitch complaining to her friends. 66 00:06:16,210 --> 00:06:17,978 Good boy. 67 00:06:25,018 --> 00:06:27,588 Daddy, do you remember my boyfriend T-Bone? 68 00:06:27,788 --> 00:06:30,557 No, but he sounds delicious. 69 00:06:31,291 --> 00:06:33,293 Oh, I'll tell him you said so. 70 00:06:33,460 --> 00:06:37,598 We were all down at the Harley shop, and he got into a discussion... 71 00:06:37,765 --> 00:06:41,435 ...About whether there should be a limit to presidential campaign contributions. 72 00:06:41,602 --> 00:06:44,104 Which, of course, led to a knife fight. 73 00:06:44,905 --> 00:06:47,441 And you should be proud to know that when kids fight... 74 00:06:47,608 --> 00:06:50,677 ...They say, "I'm gonna waste you quicker than Al Bundy." 75 00:06:53,514 --> 00:06:54,948 What really bothered me... 76 00:06:55,115 --> 00:06:57,518 ...Was that I didn't know about this politics stuff. 77 00:06:57,684 --> 00:06:59,586 Daddy, they called me stupid. 78 00:06:59,787 --> 00:07:01,789 Am I stupid, Daddy? 79 00:07:03,023 --> 00:07:04,691 Pumpkin... 80 00:07:05,526 --> 00:07:07,661 Now, you see that tree out there? 81 00:07:08,095 --> 00:07:13,133 Now, that tree grows and breathes, just like you. 82 00:07:14,301 --> 00:07:18,305 So, pumpkin, you're just as smart as that tree. 83 00:07:19,439 --> 00:07:22,543 Oh, you have to say that because you're my father. 84 00:07:23,277 --> 00:07:26,246 Hey, anybody on the street would say that. 85 00:07:34,421 --> 00:07:35,689 But now, pumpkin... 86 00:07:35,856 --> 00:07:39,293 ...If you want to impress that psychopath that you're dating... 87 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 ...Here's what you should do: 88 00:07:41,628 --> 00:07:43,864 Learn one thing really well. 89 00:07:44,031 --> 00:07:45,933 Just pick some topic that comes up often... 90 00:07:46,099 --> 00:07:48,135 ...Among your friends in conversation. 91 00:07:48,335 --> 00:07:49,937 So politics or condoms? 92 00:07:53,841 --> 00:07:56,243 Politics would be good. 93 00:07:56,510 --> 00:07:58,846 You can start by learning about all the presidents. 94 00:07:59,880 --> 00:08:01,715 There's more than one? 95 00:08:02,983 --> 00:08:04,885 Indeed. 96 00:08:05,285 --> 00:08:07,120 So learn all about the presidents... 97 00:08:07,287 --> 00:08:10,624 ...And you'll fool your friends into thinking you know other things too. 98 00:08:10,791 --> 00:08:12,960 And you'll never have to impress anybody again. 99 00:08:13,393 --> 00:08:15,696 Thanks. I'm gonna go learn about the presidents... 100 00:08:15,863 --> 00:08:18,065 ...Quicker than Al Bundy. 101 00:08:23,904 --> 00:08:25,806 Hi, honey. 102 00:08:28,942 --> 00:08:30,344 You're gonna be so proud. 103 00:08:30,510 --> 00:08:33,046 At the supermarket I heard that they have changed... 104 00:08:33,213 --> 00:08:35,315 ...The ten-item-or-less express line... 105 00:08:35,482 --> 00:08:37,818 ...To the Al Bundy line. 106 00:08:41,521 --> 00:08:43,924 Oh, honey, you look down. 107 00:08:44,091 --> 00:08:46,960 Well, I got you a little present. 108 00:08:47,427 --> 00:08:49,997 Aurora white... 109 00:08:50,230 --> 00:08:53,200 ...And a nice burrito. 110 00:08:53,367 --> 00:08:56,904 Come on, Al, break them both open. 111 00:08:58,705 --> 00:09:00,173 No. 112 00:09:00,340 --> 00:09:01,875 My self-esteem, my sexuality... 113 00:09:02,042 --> 00:09:05,345 ...My whole manhood has been taken from me. 114 00:09:06,813 --> 00:09:09,917 I never want to go to the bathroom again. 115 00:09:10,651 --> 00:09:15,756 Well, maybe we can finally get that curl out of the wallpaper. 116 00:09:17,324 --> 00:09:19,793 And the birds will come back again. 117 00:09:22,329 --> 00:09:25,265 Oh, honey, this is really bothering you. 118 00:09:25,432 --> 00:09:27,668 Well, I'm gonna fix it right now. 119 00:09:27,834 --> 00:09:29,636 Okay. 120 00:09:34,975 --> 00:09:36,410 Hello, Marcie. 121 00:09:36,576 --> 00:09:40,681 Al and I just had a major sex-o-rama. 122 00:09:41,181 --> 00:09:42,549 Yeah, Al Bundy. 123 00:09:44,484 --> 00:09:46,787 He was magnificent. 124 00:09:46,954 --> 00:09:49,990 Yes, Al Bundy. 125 00:09:50,157 --> 00:09:53,260 Well, Marcie, I-- I don't have the strength to speak any longer. 126 00:09:53,427 --> 00:09:55,128 But let's not tell anyone about this. 127 00:09:55,295 --> 00:09:57,130 Except the girls at the beauty parlor... 128 00:09:57,297 --> 00:10:00,701 ...Because, you know, we know we can trust them. 129 00:10:02,602 --> 00:10:05,072 Al's got that look in his eye again. 130 00:10:05,605 --> 00:10:07,040 Oh, no, Al. 131 00:10:07,240 --> 00:10:11,511 Please have mercy. I... I... 132 00:10:20,320 --> 00:10:24,091 Well, now you're a legend, baby. 133 00:10:24,257 --> 00:10:27,060 - Feel better? - No. 134 00:10:27,694 --> 00:10:29,863 We know it's not true. 135 00:10:30,063 --> 00:10:32,733 Come on, honey, have a burrito. 136 00:10:32,899 --> 00:10:34,434 No. 137 00:10:34,868 --> 00:10:39,439 Oh, come on, Al. It's off a truck. 138 00:10:44,678 --> 00:10:47,748 - Well, maybe just one bite. - Yeah. 139 00:10:50,951 --> 00:10:54,121 Maybe just one roll. 140 00:11:00,827 --> 00:11:02,763 Still hurting, though. 141 00:11:05,132 --> 00:11:08,101 Wanna share some of that with me? 142 00:11:26,186 --> 00:11:30,257 All right, honey. Now we are gonna learn all about the presidents. 143 00:11:30,457 --> 00:11:35,295 As a visual aid, we are gonna use Xeroxed copies of Daddy's money-- 144 00:11:36,329 --> 00:11:38,732 I have the originals. 145 00:11:38,899 --> 00:11:42,235 --With pictures of our greatest dead presidents on them. 146 00:11:42,402 --> 00:11:46,206 Now, this is George Washington, the father of our country. 147 00:11:47,174 --> 00:11:49,709 I thought that was James Brown. 148 00:11:51,344 --> 00:11:53,914 No, he's the Godfather of Soul. 149 00:11:54,114 --> 00:11:57,117 I thought that was Don Corleone. 150 00:11:57,551 --> 00:12:00,287 I think we've had enough for one day. 151 00:12:01,588 --> 00:12:03,523 Well, I still thirst for knowledge. 152 00:12:03,690 --> 00:12:07,227 I'll go to the place that got me through high school, the principal's house. 153 00:12:10,497 --> 00:12:14,801 His door always was opened for troubled girls. 154 00:12:15,635 --> 00:12:19,473 Hey, Daddy, ask me who's on the one-dollar bill. 155 00:12:19,639 --> 00:12:21,308 Who's on the one-dollar bill? 156 00:12:21,508 --> 00:12:23,176 George Jefferson. 157 00:12:30,450 --> 00:12:33,954 So it was George Washington that was married to Weezy? 158 00:12:34,654 --> 00:12:36,790 Al, I was at the beauty parlor today... 159 00:12:36,957 --> 00:12:39,793 ...And your name is on everyone's lips. 160 00:12:39,960 --> 00:12:42,963 Well, that and bonbon crumbs. 161 00:12:43,196 --> 00:12:45,065 Everyone thinks you're a stud. 162 00:12:45,966 --> 00:12:48,168 - But you don't. - Sure, I do. 163 00:12:48,335 --> 00:12:49,769 You do? 164 00:12:49,970 --> 00:12:53,306 Okay, your relentless interrogation has broken me. 165 00:12:53,473 --> 00:12:55,275 I don't. 166 00:12:56,276 --> 00:12:58,478 But either way, it doesn't matter. 167 00:12:58,645 --> 00:13:02,015 Because you're mine and I love you. 168 00:13:04,217 --> 00:13:06,586 Honey, I'm gonna go upstairs now and take a shower. 169 00:13:06,753 --> 00:13:10,190 My new nozzle, Jeffrey, just came in. 170 00:13:23,870 --> 00:13:26,039 What happened to me? 171 00:13:26,206 --> 00:13:28,108 I used to be good. 172 00:13:28,275 --> 00:13:30,410 Everyone said I was good. 173 00:13:30,577 --> 00:13:32,812 And girls don't lie. 174 00:13:33,780 --> 00:13:35,916 Only women lie. 175 00:13:36,483 --> 00:13:38,518 Maybe I should ask some of my ex-girlfriends. 176 00:13:38,685 --> 00:13:41,354 How desperate would I have to be to have my ego boosted... 177 00:13:41,521 --> 00:13:44,891 ...By girls I slept with and never called again? 178 00:13:45,091 --> 00:13:48,128 Come on, Lois. So it's been 20 years since I promised to call you. 179 00:13:48,295 --> 00:13:50,463 I'm calling you now. 180 00:13:51,231 --> 00:13:54,768 Now listen, this is a toll call so let me get right to the point. 181 00:13:54,935 --> 00:13:58,238 Remember that night in the back seat of my old Dodge? 182 00:13:58,405 --> 00:14:00,273 How was I? 183 00:14:00,640 --> 00:14:03,009 I knew it. 184 00:14:05,445 --> 00:14:08,715 "What kind of car am I driving now?" I gotta go. Bye. 185 00:14:11,084 --> 00:14:14,554 Yeah, can I speak to Marilyn Fisher? 186 00:14:14,721 --> 00:14:17,457 Oh, she's Mrs. O'Brien now. 187 00:14:17,958 --> 00:14:20,393 You're the husband. I see. 188 00:14:20,560 --> 00:14:22,362 Well, could you do me a favor? 189 00:14:22,529 --> 00:14:26,700 Yeah. My name's Al Bundy. Could you ask her if she meant it... 190 00:14:26,866 --> 00:14:30,136 ...When she said she'd had them all, but I was the best? 191 00:14:33,273 --> 00:14:35,809 Oh, she's breast-feeding. Hey, that... 192 00:14:35,976 --> 00:14:38,578 That brings back memories. 193 00:14:42,182 --> 00:14:43,583 So I was great. 194 00:14:43,750 --> 00:14:45,719 The best! 195 00:14:47,153 --> 00:14:50,857 Oh, come on, now. You're making me blush. 196 00:14:51,758 --> 00:14:54,961 Well, thank you, Sister Mary Ignatius. 197 00:15:04,471 --> 00:15:06,339 I knew I was good. 198 00:15:06,506 --> 00:15:09,009 And if I was good once I can be good again. 199 00:15:09,175 --> 00:15:12,879 I'll just get back in shape and show Peg I still got it. 200 00:15:15,882 --> 00:15:18,084 Al, I'm gonna take a nap. 201 00:15:18,285 --> 00:15:20,720 Yeah, rest up, baby. 202 00:15:21,488 --> 00:15:24,824 And this time I may even kiss you. 203 00:15:28,395 --> 00:15:30,797 Well, son, this is where it all happens. 204 00:15:30,964 --> 00:15:32,799 The Bundy gymnasium. 205 00:15:32,966 --> 00:15:36,002 And until recently, the place I came to cry. 206 00:15:36,369 --> 00:15:38,772 But not today. Today we train. 207 00:15:40,106 --> 00:15:42,208 Do a little bench press. 208 00:15:42,542 --> 00:15:44,411 Do about 30 reps. 209 00:15:44,577 --> 00:15:46,446 Count for me, son. 210 00:16:00,193 --> 00:16:02,062 One. 211 00:16:04,864 --> 00:16:06,666 Take the weight, son. 212 00:16:06,966 --> 00:16:09,469 - What? - Take the weight. 213 00:16:09,669 --> 00:16:11,938 - Got it? - Yeah. 214 00:16:14,774 --> 00:16:16,376 Mommy! 215 00:16:16,576 --> 00:16:18,845 - Get it off me! Get it off me! - Okay. 216 00:16:19,012 --> 00:16:22,282 I'm gonna-- I'm gonna roll it, Dad. I'm gonna roll it. 217 00:16:22,749 --> 00:16:24,984 Not that way! 218 00:16:25,985 --> 00:16:27,587 Other way. 219 00:16:27,754 --> 00:16:29,422 Mommy! 220 00:16:43,636 --> 00:16:45,572 How many was that? 221 00:16:47,173 --> 00:16:48,742 One, Dad. 222 00:16:48,908 --> 00:16:50,243 All right. Well... 223 00:16:50,410 --> 00:16:53,480 ...That's enough weightlifting. Don't wanna get too bulked up. 224 00:16:53,847 --> 00:16:55,849 Supple strength is what I need. 225 00:16:56,015 --> 00:16:57,817 - We'll go hit the heavy bag. - All right. 226 00:16:57,984 --> 00:17:00,887 - I used to box in the Golden Gloves. - Really, Dad? 227 00:17:01,154 --> 00:17:02,922 Son, don't you think if I actually had... 228 00:17:03,089 --> 00:17:06,192 ...I'd have told you about it 100,000 times by now? 229 00:17:08,328 --> 00:17:09,896 All right. 230 00:17:26,146 --> 00:17:27,914 You gonna be okay, Dad? 231 00:17:28,081 --> 00:17:30,016 Maybe. 232 00:17:30,650 --> 00:17:31,918 Well, I hope so, because... 233 00:17:32,085 --> 00:17:34,687 ...It's a long way to get a neighbor to give mouth-to-mouth. 234 00:17:35,221 --> 00:17:36,689 You know, son... 235 00:17:36,856 --> 00:17:38,892 ...This has taught me a valuable lesson. 236 00:17:39,058 --> 00:17:40,527 I'm plenty strong enough... 237 00:17:40,693 --> 00:17:42,562 ...But it's endurance that I need. 238 00:17:42,729 --> 00:17:44,197 Come, boy! 239 00:17:44,364 --> 00:17:45,865 I'm going to run. 240 00:17:46,032 --> 00:17:50,103 I need motivation. Show me the picture of Grandma in her string bikini, please. 241 00:17:57,677 --> 00:17:59,479 Come on, Dad. Come on. 242 00:17:59,646 --> 00:18:02,015 Just two more steps. 243 00:18:05,718 --> 00:18:07,520 Thanks for helping, Mr. and Mrs. D'Arcy. 244 00:18:07,687 --> 00:18:10,924 We wouldn't have helped, but he passed out on our lawn. 245 00:18:11,090 --> 00:18:15,862 And I would have left him for compost, but the flies started gathering. 246 00:18:25,805 --> 00:18:29,409 It's our little squirrel friend, Zippy. 247 00:18:29,809 --> 00:18:33,346 Well, it doesn't look like Zippy. 248 00:18:36,282 --> 00:18:37,750 Well, you have to imagine him... 249 00:18:37,917 --> 00:18:41,054 ...With blood, bones, and internal organs. 250 00:18:41,221 --> 00:18:43,356 Squirrel killer. 251 00:18:43,523 --> 00:18:45,625 Get him, Zippy. 252 00:18:48,394 --> 00:18:49,762 Okay, come on. Marcie. 253 00:18:49,929 --> 00:18:53,233 Marcie, come on. Come on, let's go, honey. 254 00:18:53,399 --> 00:18:57,003 I'll give Zippy a nice burial. 255 00:19:07,947 --> 00:19:10,416 Cheer up, Dad. So you killed a squirrel. 256 00:19:10,583 --> 00:19:13,920 If it wasn't you it would have been some cook at a Chinese restaurant. 257 00:19:15,421 --> 00:19:17,857 Oh, Daddy, I'm glad you're alone. 258 00:19:18,958 --> 00:19:20,627 Listen, I have great news. 259 00:19:20,827 --> 00:19:23,329 You found your underwear in the park? 260 00:19:26,065 --> 00:19:29,969 No, but if I'm ever looking for it I know you're wearing it. 261 00:19:33,373 --> 00:19:35,642 Anyway, Daddy, your advice worked out. 262 00:19:35,808 --> 00:19:39,245 We were at the biker bar and everyone started talking about what happens... 263 00:19:39,412 --> 00:19:42,815 ...When no presidential candidate has a clear majority of electoral votes. 264 00:19:42,982 --> 00:19:46,185 And I said that the last time this happened was in 1824. 265 00:19:46,352 --> 00:19:49,322 The House decided the election and John Quincy Adams won. 266 00:19:49,489 --> 00:19:53,226 Daddy, I wowed them. Now everybody thinks I'm a genie. 267 00:19:55,762 --> 00:19:58,531 Oh, thank you, Daddy. Now I know I can overcome any obstacle. 268 00:19:58,698 --> 00:20:00,400 I love you. 269 00:20:06,573 --> 00:20:08,474 Where you going, Dad? 270 00:20:09,409 --> 00:20:10,777 To the basement. 271 00:20:11,277 --> 00:20:12,979 You gonna cry, Dad? 272 00:20:13,880 --> 00:20:15,848 Yeah, I am. 273 00:20:16,449 --> 00:20:18,651 But then I'm going to train. 274 00:20:18,818 --> 00:20:22,388 Because if my little girl can train herself to hold a thought... 275 00:20:23,890 --> 00:20:26,993 ...I can train myself to hold my wife. 276 00:21:09,836 --> 00:21:11,137 {\an8}MODERN WIFE 277 00:21:11,304 --> 00:21:13,506 {\an8}How To Build-Up Your Man Through Lying-- 278 00:21:32,759 --> 00:21:35,561 Let's see what you got, punk. 279 00:21:46,205 --> 00:21:49,609 Oh, Al! 280 00:21:50,276 --> 00:21:53,279 Oh, Al! 281 00:21:55,314 --> 00:21:58,584 Oh, Al! 282 00:22:15,334 --> 00:22:19,205 And to all a good night. 21020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.